Lectionary Calendar
Tuesday, December 24th, 2024
Christmas Eve
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Genesis 24

TapClick Verse Number to Study Verse In-Depth!
2532 And kai καὶ C
* Abraham
1510.7.3 was ēn ἦν V.IAI3S
4245 older, presbyteros πρεσβύτερος A.NSMC
4260 advancing probebēkōs προβεβηκὼς V.XAPNSM
2250 of days. hēmerōn ἡμερῶν, N.GPF
2532 And kai καὶ C
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
2127 blessed eulogēsen εὐλόγησεν V.AAI3S
3588   ton τὸν RA.ASM
* Abraham
2596 according to kata κατὰ P
3956 all things. panta πάντα. A.APN
2532 And kai καὶ C
3588 to τῷ RA.DSM
3816 paidi παιδὶ N.DSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his servant,
3588 to the τῷ RA.DSM
4245 elder presbyterō πρεσβυτέρῳ A.DSMC
3588   τῷ RA.DSM
3614 oikias οἰκίας N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his house,
3588 to the one τῷ RA.DSM
758 in charge archonti ἄρχοντι N.DSM
3956 of all pantōn πάντων A.GPN
3588 τῷ RA.DSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his things,
5087 Put thes θὲς V.AAD2S
3588   τῷ RA.DSM
5495 cheira χεῖρά N.ASF
1473 sou σου RP.GS
your hand
5259 under hypo ὑπὸ P
3588   τῷ RA.DSM
3382 mēron μηρόν N.ASM
1473 mou μου, RP.GS
my thigh!
2532 And kai καὶ C
1844 I adjure exorkiō ἐξορκιῶ V.FAI1S
1473 you egō ἐγὼ RP.NS
2962 by the lord kyrion κύριον N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 God theon θεὸν N.ASM
3588 of the ton τὸν RA.ASM
3772 heaven, ouranou οὐρανοῦ N.GSM
2532 and kai καὶ C
3588 the ton τὸν RA.ASM
2316 God theon θεὸν N.ASM
3588 of the ton τὸν RA.ASM
1093 earth, gēs γῆς, N.GSF
2443 that hina ἵνα C
3361 you should not mē μὴ D
2983 take labēs λάβῃς V.AAS2S
1135 a wife gynaika γυναῖκα N.ASF
3588 to ton τὸν RA.ASM
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
my son
* Isaac
575 from apo ἀπὸ P
3588 the ton τὸν RA.ASM
2364 daughters thygaterōn θυγατέρων N.GPF
3588 of the ton τὸν RA.ASM
* Canaanites,
3326 with meth᾿ μεθ᾿ P
3739 whom hōn ὧν RR.GPM
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
3611 live oikō οἰκῶ V.PAI1S
1722 among en ἐν P
1473 them. egō ἐγὼ RP.NS
237.1 But only
1519 unto eis εἰς P
3588   tēn τὴν RA.ASF
1093 gēn γῆν N.ASF
1473 mou μου, RP.GS
my land
3739 of which hou οὗ D
1096 I was egenomēn ἐγενόμην, V.AMI1S
4198 shall you go, poreusē πορεύσῃ V.AAS3S
2532 and kai καὶ C
1519 unto eis εἰς P
3588   tēn τὴν RA.ASF
5443 phylēn φυλήν N.ASF
1473 mou μου, RP.GS
my tribe.
2532 And kai καὶ C
2983 you shall take lēmpsē λήμψῃ V.FMI2S
1135 a wife gynaika γυναῖκα N.ASF
3588   tēn τὴν RA.ASF
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 mou μου, RP.GS
for my son
* Isaac
1564 from there. ekeithen ἐκεῖθεν. D
2036 said eipen εἶπεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
4314 to pros πρὸς P
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
3588 the ho RA.NSM
3816 servant, pais παῖς N.NSM
3379 If at any time mēpote μήποτε D
3756 not ou οὐ D
1014 wills bouletai βούλεται V.PMI3S
3588 the ho RA.NSM
1135 woman gynē γυνὴ N.NSF
4198 to go poreuthēnai πορευθῆναι V.APN
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 me emou ἐμοῦ RP.GS
3694 back opisō ὀπίσω P
1519 into eis εἰς P
3588   ho RA.NSM
1093 gēn γῆν N.ASF
3778 tautēn ταύτην· RD.ASF
this land,
654 shall I return apostrepsō ἀποστρέψω V.FAI1S
3588   ho RA.NSM
5207 huion υἱόν N.ASM
1473 sou σου RP.GS
your son
1519 into eis εἰς P
3588 the ho RA.NSM
1093 land gēn γῆν N.ASF
3606 from where hothen ὅθεν D
1831 you came forth exēlthes ἐξῆλθες V.AAI2S
1564 from there? ekeithen ἐκεῖθεν D
2036 said eipen εἶπεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
4314 to pros πρὸς P
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
* Abraham,
4337 Take heed proseche πρόσεχε V.PAD2S
4572 to yourself seautō σεαυτῷ, RD.DSM
3361 that you should not mē μὴ D
654 return apostrepsēs ἀποστρέψῃς V.AAS2S
3588   ton τὸν RA.ASM
5207 huion υἱόν N.ASM
1473 mou μου RP.GS
my son
1563 there. ekei ἐκεῖ. D
2962 The lord kyrios κύριος N.NSM
3588   ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588 of the ho RA.NSM
3772 heaven, ouranou οὐρανοῦ N.GSM
2532 and kai καὶ C
3588 the ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588 of the ho RA.NSM
1093 earth, gēs γῆς, N.GSF
3739 who hos ὃς RR.NSM
2983 took elaben ἔλαβέν V.AAI3S
1473 me me με RP.AS
1537 from ek ἐκ P
3588   ho RA.NSM
3624 house oikou οἴκου N.GSM
3588   ho RA.NSM
3962 patros πατρός N.GSM
1473 mou μου RP.GS
my father's,
2532 and kai καὶ C
1537 from ek ἐκ P
3588 the ho RA.NSM
1093 land gēs γῆς, N.GSF
3739 of which hos ὃς RR.NSM
1080 I was born,
3739 who hos ὃς RR.NSM
2980 spoke elalēsen ἐλάλησέν V.AAI3S
1473 to me, moi μοι RP.DS
2532 and kai καὶ C
3739 who hos ὃς RR.NSM
3660 swore by an oath ōmosen ὤμοσέν V.AAI3S
1473 to me, moi μοι RP.DS
3004 saying, legōn λέγων V.PAPNSM
1473 To you soi σοὶ RP.DS
1325 I will give dōsō δώσω V.FAI1S
3588   ho RA.NSM
1093 gēs γῆς, N.GSF
3778 tautēn ταύτην RD.ASF
this land
2532 and kai καὶ C
3588   ho RA.NSM
4690 spermati σπέρματί N.DSN
1473 sou σου, RP.GS
your seed --
1473 he autos αὐτὸς RD.NSM
649 will send apostelei ἀποστελεῖ V.FAI3S
3588   ho RA.NSM
32 angelon ἄγγελον N.ASM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his angel
1715 in front of emprosthen ἔμπροσθέν P
1473 you, sou σου, RP.GS
2532 and kai καὶ C
2983 you shall take elaben ἔλαβέν V.AAI3S
1135 a wife, gynaika γυναῖκα N.ASF
3588   ho RA.NSM
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
for my son
1564 from there. ekeithen ἐκεῖθεν. D
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
3361 should not mē μὴ D
2309 want thelē θέλῃ V.PAS3S
3588 the hē RA.NSF
1135 woman gynē γυνὴ N.NSF
4198 to go poreuthēnai πορευθῆναι V.APN
3326 with meta μετὰ P
1473 you sou σοῦ RP.GS
1519 into eis εἰς P
3588   hē RA.NSF
1093 gēn γῆν N.ASF
3778 tautēn ταύτην, RD.ASF
this land,
575 from apo ἀπὸ P
3588   hē RA.NSF
3727 horkou ὅρκου N.GSM
3778 tautēn ταύτην, RD.ASF
this oath.
3440 Only monon μόνον D
3588   hē RA.NSF
5207 huion υἱόν N.ASM
1473 mou μου RP.GS
my son
3361 you should not mē μὴ D
654 return apostrepsēs ἀποστρέψῃς V.AAS2S
1563 there. ekei ἐκεῖ. D
2532 And kai καὶ C
5087 put ethēken ἔθηκεν V.AAI3S
3588 the ho RA.NSM
3816 servant pais παῖς N.NSM
3588   ho RA.NSM
5495 cheira χεῖρα N.ASF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his hand
5259 under hypo ὑπὸ P
3588 the ho RA.NSM
3382 thigh mēron μηρὸν N.ASM
* of Abraham
3588   ho RA.NSM
2962 kyriou κυρίου N.GSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his master.
2532 And kai καὶ C
3660 he swore by an oath ōmosen ὤμοσεν V.AAI3S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
4012 on account of peri περὶ P
3588   ho RA.NSM
4487 rhēmatos ῥήματος N.GSN
3778 toutou τούτου. RD.GSN
this saying.
2532 And kai καὶ C
2983 took elaben ἔλαβεν V.AAI3S
3588 the ho RA.NSM
3816 servant pais παῖς N.NSM
1176 ten deka δέκα M
2574 camels kamēlous καμήλους N.AP
575 from apo ἀπὸ P
3588 the ho RA.NSM
2574 camels kamēlous καμήλους N.AP
3588   ho RA.NSM
2962 kyriou κυρίου N.GSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his master,
2532 and kai καὶ C
575 from apo ἀπὸ P
3956 all pantōn πάντων A.GPN
3588 the ho RA.NSM
18 good things agathōn ἀγαθῶν A.GPN
3588   ho RA.NSM
2962 kyriou κυρίου N.GSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his master
3326 with meth᾿ μεθ᾿ P
1438 himself. heautou ἑαυτοῦ RD.GSM
2532 And kai καὶ C
450 rising up anastas ἀναστὰς V.AAPNSM
4198 he went eporeuthē ἐπορεύθη V.API3S
1519 into eis εἰς P
3588   ho RA.NSM
* Mesopotamia,
1519 into eis εἰς P
3588 the ho RA.NSM
4172 city polin πόλιν N.ASF
* of Nahor.
2532 And kai καὶ C
2838.1 he rested
3588 the tas τὰς RA.APF
2574 camels kamēlous καμήλους N.APF
1854 outside exō ἔξω D
3588 of the tas τὰς RA.APF
4172 city poleōs πόλεως N.GSF
3844 by para παρὰ P
3588 the tas τὰς RA.APF
5421 Well phrear φρέαρ N.ASN
3588 of the tas τὰς RA.APF
5204 Water, hydatos ὕδατος N.GSN
3588   tas τὰς RA.APF
4314 towards pros πρὸς P
3796 late in the day, opse ὀψέ, D
2259 when hēnika ἡνίκα D
1607 ekporeuontai ἐκπορεύονται V.PMI3P
3588 tas τὰς RA.APF
the women came forth
5200.2 drawing water. hydreuomenai ὑδρευόμεναι. V.PMPNPF
2532 And kai καὶ C
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
2962 O lord kyrie κύριε N.VSM
3588   ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588   ho RA.NSM
2962 kyrie κύριε N.VSM
1473 mou μου RP.GS
of my master
* Abraham,
2137 prosper the way euodōson εὐόδωσον V.AAD2S
1726 before enantion ἐναντίον P
1473 me emou ἐμοῦ RP.GS
4594 today, sēmeron σήμερον D
2532 and kai καὶ C
4160 perform poiēson ποίησον V.AAD2S
1656 mercy eleos ἔλεος N.ASN
3326 with meta μετὰ P
3588   ho RA.NSM
2962 kyrie κύριε N.VSM
1473 mou μου RP.GS
my master
* Abraham!
2400 Behold, idou ἰδοὺ I
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
2476 stand hestēka ἕστηκα V.XAI1S
1909 near epi ἐπὶ P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
4077 spring pēgēs πηγῆς N.GSF
3588   tēs τῆς RA.GSF
5204 of water, hydatos ὕδατος, N.GSN
3588 tēs τῆς RA.GSF
1161 de δὲ X
and the
2364 daughters thygateres θυγατέρες N.NPF
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
444 men
3611 living in oikountōn οἰκούντων V.PAPGPM
3588 the tēs τῆς RA.GSF
4172 city polin πόλιν N.ASF
1607 come forth ekporeuontai ἐκπορεύονται V.PMI3P
501 to draw antlēsai ἀντλῆσαι V.AAN
5204 water. hydatos ὕδατος, N.GSN
2532 And kai καὶ C
1510.8.3 it shall be estai ἔσται V.FMI3S
3588 the hē RA.NSF
3933 virgin, parthenos παρθένος, N.NSF
3739 who hē RA.NSF
302 ever an ἂν X
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
2036 should have said, eipō εἴπω V.AAS1S
1945.2 Incline epiklinon ἐπίκλινον V.AAD2S
3588   hē RA.NSF
5201 hydrian ὑδρίαν N.ASF
1473 egō ἐγὼ RP.NS
your water-pitcher!
2443 that hina ἵνα C
4095 I might drink. piō πίω, V.AAS1S
2532 And kai καὶ C
2036 she should have said eipō εἴπω V.AAS1S
1473 to me, egō ἐγὼ RP.NS
4095 piō πίω, V.AAS1S
1473 egō ἐγὼ RP.NS
You drink!
2532 and kai καὶ C
3588   hē RA.NSF
2574 kamēlous καμήλους N.APF
1473 egō ἐγὼ RP.NS
your camels
4222 I will water potiō ποτιῶ, V.FAI1S
2193 until heōs ἕως C
302 whenever an ἂν X
3973 they cease pausōntai παύσωνται V.AMS3P
4095 to drink -- piō πίω, V.AAS1S
3778 this one tautēn ταύτην RD.ASF
2090 you prepared hētoimasas ἡτοίμασας V.AAI2S
3588   hē RA.NSF
3816 paidi παιδί N.DSM
1473 egō ἐγὼ RP.NS
for your servant
3588   hē RA.NSF
* Isaac,
2532 and kai καὶ C
1722 in en ἐν P
3778 this tautēn ταύτην RD.ASF
1097 I will know gnōsomai γνώσομαι V.FMI1S
3754 that hoti ὅτι C
4160 you executed epoiēsas ἐποίησας V.AAI2S
1656 mercy eleos ἔλεος N.ASN
3326 with
3588   hē RA.NSF
2962 kyriō κυρίῳ N.DSM
1473 egō ἐγὼ RP.NS
my master
* Abraham.
2532 And kai καὶ C
1096 it came to pass egeneto ἐγένετο V.AMI3S
4253 before pro πρὸ P
3588   tou τοῦ RA.GSN
4931 completing syntelesai συντελέσαι V.AAN
1473 his auton αὐτὸν RD.ASM
2980 speaking lalounta λαλοῦντα V.PAPASM
1722 in en ἐν P
3588   tou τοῦ RA.GSN
1271 dianoia διανοίᾳ, N.DSF
1473
his mind,
2532 that kai καὶ C
2400 behold, idou ἰδοὺ I
* Rebekah
1607 came forth -- exeporeueto ἐξεπορεύετο V.IMI3S
3588 the one tou τοῦ RA.GSN
5088 born to techtheisa τεχθεῖσα V.APPNSF
* Bethuel,
5207 son huiō υἱῷ N.DSM
* of Milcah,
3588 the tou τοῦ RA.GSN
1135 wife gynaikos γυναικὸς N.GSF
* of Nahor,
80 adelphou ἀδελφοῦ N.GSM
1161 de δὲ X
and brother
* of Abraham,
2192 having echousa ἔχουσα V.PAPNSF
3588 the tou τοῦ RA.GSN
5201 water-pitcher hydrian ὑδρίαν N.ASF
1909 upon epi ἐπὶ P
3588   tou τοῦ RA.GSN
5606 ōmōn ὤμων N.GPM
1473 autēs αὐτῆς. RD.GSF
her shoulders.
3588 hē RA.NSF
1161 de δὲ X
And the
3933 virgin parthenos παρθένος N.NSF
1510.7.3 was ēn ἦν V.IAI3S
2570 good kalē καλὴ A.NSF
3588 in the hē RA.NSF
3799 appearance -- opsei ὄψει N.DSF
4970 exceedingly. sphodra σφόδρα· D
435 anēr ἀνὴρ N.NSM
3756 ouk οὐκ D
no man
1097 knew egnō ἔγνω V.AAI3S
1473 her. autēn αὐτήν. RD.ASF
2597 katabasa καταβᾶσα V.AAPNSF
1161 de δὲ X
And coming
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the hē RA.NSF
4077 spring, pēgēn πηγὴν N.ASF
4130 she filled eplēsen ἔπλησεν V.AAI3S
3588   hē RA.NSF
5201 hydrian ὑδρίαν N.ASF
1473
her water-pitcher,
2532 and kai καὶ C
305 ascended. anebē ἀνέβη. V.AAI3S
2010.1 ran
1161 And de δὲ X
3588 the ho RA.NSM
3816 servant pais παῖς N.NSM
1519 to eis εἰς P
4877 meet with synantēsin συνάντησιν N.ASF
1473 her,
2532 and kai καὶ C
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
4222 potison πότισόν V.AAD2S
1473 me με RP.AS
Give me to drink
3397 a little mikron μικρὸν A.ASN
5204 water hydōr ὕδωρ N.ASN
1537 from out of ek ἐκ P
3588   ho RA.NSM
5201 hydrias ὑδρίας N.GSF
1473 sou σου. RP.GS
your water-pitcher!
3588   hē RA.NSF
1161 And de δὲ X
2036 she said, eipen εἶπεν V.AAI3S
4095 Drink, pie πίε, V.AAD2S
2962 O lord! kyrie κύριε. N.VSM
2532 And kai καὶ C
4692 she hastened espeusen ἔσπευσεν V.AAI3S
2532 and kai καὶ C
2507 lowered katheilen καθεῖλεν V.AAI3S
3588 the hē RA.NSF
5201 water-pitcher hydrian ὑδρίαν N.ASF
1909 upon epi ἐπὶ P
3588   hē RA.NSF
1023 brachiona βραχίονα N.ASM
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
her arm,
2532 and kai καὶ C
4222 epotisen ἐπότισεν V.AAI3S
1473 auton αὐτόν, RD.ASM
gave him to drink
2193 until
3973 he ceased
4095 drinking. pie πίε, V.AAD2S
2532 And kai καὶ C
2036 she said, eipen εἶπεν V.AAI3S
2532 Also kai καὶ C
3588 to tais ταῖς RA.DPF
2574 kamēlois καμήλοις N.DPF
1473 sou σου RP.GS
your camels
5200.2 I will draw water hydreusomai ὑδρεύσομαι, V.FMI1S
2193 until heōs ἕως C
302 whenever an ἂν X
3956 all pasai πᾶσαι A.NPF
4095 should have drunk. pinōn πίνων. V.PAPNSM
2532 And kai καὶ C
4692 she hastened espeusen ἔσπευσεν V.AAI3S
2532 and kai καὶ C
1573.2 emptied out
3588 the tēn τὴν RA.ASF
5201 water-pitcher hydrian ὑδρίαν N.ASF
1519 into eis εἰς P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
4223.1 channel, potistērion ποτιστήριον N.ASN
2532 and kai καὶ C
5143 ran edramen ἔδραμεν V.AAI3S
2089 yet again eti ἔτι D
1909 unto epi ἐπὶ P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
5421 well phrear φρέαρ N.ASN
501 to draw antlēsai ἀντλῆσαι V.AAN
5204 water.
2532 And kai καὶ C
5200.2 she drew water hydreusato ὑδρεύσατο V.AMI3S
3956 for all pasais πάσαις A.DPF
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2574 camels. kamēlois καμήλοις. N.DPF
3588 ho RA.NSM
1161 de δὲ X
And the
444 man anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
2648 studied katemanthanen κατεμάνθανεν V.IAI3S
1473 her, autēn αὐτὴν RD.ASF
2532 and kai καὶ C
3902.1 remained silent paresiōpa παρεσιώπα V.IAI3S
3588   ho RA.NSM
1097 to know gnōnai γνῶναι V.AAN
1487 if ei εἰ C
2137 euodōken εὐόδωκεν V.XAI3S
2962 kyrios κύριος N.NSM
the lord
3588   ho RA.NSM
3598 hodon ὁδὸν N.ASF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his way
2228 or C
3756 not. ou οὔ. D
1096 egeneto ἐγένετο V.AMI3S
1161 de δὲ X
And it came to pass
2259 when hēnika ἡνίκα D
3973 ceased epausanto ἐπαύσαντο V.AMI3P
3956 all pasai πᾶσαι A.NPF
3588 the hai αἱ RA.NPF
2574 camels kamēloi κάμηλοι N.NPF
4095 drinking, pinousai πίνουσαι, V.PAPNPF
2983 took elaben ἔλαβεν V.AAI3S
3588 the hai αἱ RA.NPF
444 man anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
1801.1 ear-rings enōtia ἐνώτια N.APN
5552 of gold chrysa χρυσᾶ A.APN
303 worth up to ana ἀνὰ P
1406 a drachma drachmēn δραχμὴν N.ASF
3643.3 scale-weight, holkēs ὁλκῆς N.GSF
2532 and kai καὶ C
1417 two dyo δύο M
5568.8 bracelets,
1909 and put them upon epi ἐπὶ P
3588   hai αἱ RA.NPF
5495 cheiras χεῖρας N.APF
1473 autēs αὐτῆς, RD.GSF
her hands --
1176 ten deka δέκα M
5552 pieces of gold chrysa χρυσᾶ A.APN
3643.3 scale-weight holkē ὁλκὴ N.NSF
1473 was their weight. autōn αὐτῶν. RD.GPM
2532 And kai καὶ C
1905 he asked epērōtēsen ἐπηρώτησεν V.AAI3S
1473 her, autēn αὐτὴν RD.ASF
2532 and kai καὶ C
2036 said, eipen εἶπεν V.AAI3S
2364 thygatēr θυγάτηρ N.NSF
5100 tinos τίνος RI.GSM
Whose daughter
1510.2.2 are you? ei εἶ V.PAI2S
312 Announce anangeilon ἀνάγγειλόν V.AAD2S
1473 to me moi μοι· RP.DS
1487 if ei εἶ V.PAI2S
1510.2.3 there is ei εἶ V.PAI2S
3844 by para παρὰ P
3588   τῷ RA.DSM
3962 patri πατρί N.DSM
1473 sou σου RP.GS
your father
5117 a place topos τόπος N.NSM
1473 for us hēmin ἡμῖν RP.DP
3588   τῷ RA.DSM
2647 to rest up! katalysai καταλῦσαι V.AAN
3588   tou τοῦ RA.GSM
1161 And
2036 she said eipen εἶπεν V.AAI3S
1473 to him, egō ἐγὼ RP.NS
2364 the daughter thygatēr θυγάτηρ N.NSF
* of Bathuel
1510.2.1 I am, eimi εἰμὶ V.PAI1S
3588 the son tou τοῦ RA.GSM
* of Milcah,
3739 whom hon ὃν RR.ASM
5088 she bore to eteken ἔτεκεν V.AAI3S
3588   tou τοῦ RA.GSM
* Nahor.
2532 And kai καὶ C
2036 she said eipen εἶπεν V.AAI3S
1473 to him, autō αὐτῷ RD.DSM
2532 Also kai καὶ C
892 straw achyra ἄχυρα N.NPN
2532 and kai καὶ C
5527 fodder chortasmata χορτάσματα N.NPN
4183 there is much polla πολλὰ A.NPN
3844 by par᾿ παρ᾿ P
1473 us, hēmin ἡμῖν RP.DP
2532 and kai καὶ C
5117 a place topos τόπος N.NSM
3588   tou τοῦ RA.GSN
2647 to rest up. katalysai καταλῦσαι. V.AAN
2532 And kai καὶ C
2106 finding favor eudokēsas εὐδοκήσας V.AAPNSM
3588 the ho RA.NSM
444 man, anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
4352 did obeisance prosekynēsen προσεκύνησεν V.AAI3S
3588 to the ho RA.NSM
2962 lord kyriō κυρίῳ N.DSM
2532 and kai καὶ C
2036 said,
2128 Blessed be eulogētos εὐλογητὸς A.NSM
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
3588   ho RA.NSM
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588   ho RA.NSM
2962 kyrios κύριος N.NSM
1473 mou μου RP.GS
of my master
* Abraham,
3739 who hos ὃς RR.NSM
3756 ouk οὐκ D
1459 enkatelipen ἐγκατέλιπεν V.AAI3S
abandoned not
3588   ho RA.NSM
1343 righteousness dikaiosynēn δικαιοσύνην N.ASF
2532 and kai καὶ C
3588   ho RA.NSM
225 truth alētheian ἀλήθειαν N.ASF
575 from apo ἀπὸ P
3588   ho RA.NSM
2962 kyrios κύριος N.NSM
1473 mou μου RP.GS
my master.
1473 eme ἐμὲ RP.AS
5037
2137 euodōken εὐόδωκεν V.XAI3S
indeed prospered me
2962 The lord kyrios κύριος N.NSM
1519 to eis εἰς P
3624 the house oikon οἶκον N.ASM
3588 of the ho RA.NSM
80 brother adelphou ἀδελφοῦ N.GSM
3588   ho RA.NSM
2962 kyrios κύριος N.NSM
1473 mou μου RP.GS
of my master.
2532 And kai καὶ C
5143 running, dramousa δραμοῦσα V.AAPNSF
3588 the hē RA.NSF
3816 maidservant pais παῖς N.NSM
312 announced
1519 in eis εἰς P
3588 the hē RA.NSF
3624 house oikon οἶκον N.ASM
3588   hē RA.NSF
3384 mētros μητρὸς N.GSF
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
to her mother
2596 about kata κατὰ P
3588   hē RA.NSF
4487 rhēmata ῥήματα N.APN
3778 tauta ταῦτα. RD.APN
these words.
3588 tē τῇ RA.DSF
1161 de δὲ X
And to
* Rebekah
3739 whose RR.DSM
3686 name onoma ὄνομα N.NSN
* was Laban.
2532 And kai καὶ C
4314 to pros πρὸς P
3588 the tē τῇ RA.DSF
444 man anthrōpon ἄνθρωπον N.ASM
1854 outside exō ἔξω D
1909 near epi ἐπὶ P
3588 the tē τῇ RA.DSF
4077 spring. pēgēn πηγήν. N.ASF
2532 And kai καὶ C
1096 it came to pass egeneto ἐγένετο V.AMI3S
2259 when hēnika ἡνίκα D
1492 he saw eiden εἶδεν V.AAI3S
3588 the ta τὰ RA.APN
1801.1 ear-rings, enōtia ἐνώτια N.APN
2532 and kai καὶ C
3588 the ta τὰ RA.APN
5568.8 bracelets
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the ta τὰ RA.APN
5495 hands cheiras χεῖρας N.APF
3588   ta τὰ RA.APN
79 adelphēs ἀδελφῆς N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his sister,
2532 and kai καὶ C
3753 when hote ὅτε D
191 he heard ēkousen ἤκουσεν V.AAI3S
3588 the ta τὰ RA.APN
4487 words rhēmata ῥήματα N.APN
* of Rebekah
3588   ta τὰ RA.APN
79 adelphēs ἀδελφῆς N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his sister,
3004 saying, legousēs λεγούσης V.PAPGSF
3779 So houtōs οὕτως D
2980 spoke lelalēken λελάληκέν V.XAI3S
1473 to me moi μοι RP.DS
3588 the ta τὰ RA.APN
444 man; anthrōpos ἄνθρωπος, N.NSM
2532 that kai καὶ C
2064 he came ēlthen ἦλθεν V.AAI3S
4314 to pros πρὸς P
3588 the ta τὰ RA.APN
444 man anthrōpos ἄνθρωπος, N.NSM
2476 standing hestēkotos ἑστηκότος V.XAPGSM
1473 by himself autou αὐτοῦ RD.GSM
1909 by epi ἐπὶ P
3588 the ta τὰ RA.APN
2574 camels kamēlōn καμήλων N.GP
1909 near epi ἐπὶ P
3588 the ta τὰ RA.APN
4077 spring. pēgēs πηγῆς N.GSF
2532 And kai καὶ C
2036 he said eipen εἶπεν V.AAI3S
1473 to him, egō ἐγὼ RP.NS
1204 Come, deuro δεῦρο D
1525 enter eiselthe εἴσελθε· V.AAD2S
2128 blessed eulogētos εὐλογητὸς A.NSM
2962 of the lord kyrios κύριος· N.NSM
2444 Why
2476 stand hestēkas ἕστηκας V.XAI2S
1854 outside? exō ἔξω D
1473 egō ἐγὼ RP.NS
1161 de δὲ X
For I
2090 prepared hētoimaka ἡτοίμακα V.XAI1S
3588 the tēn τὴν RA.ASF
3614 residence, oikian οἰκίαν N.ASF
2532 and kai καὶ C
5117 a place topon τόπον N.ASM
3588 for the tēn τὴν RA.ASF
2574 camels. kamēlois καμήλοις. N.DPF
1525 entered eisēlthen εἰσῆλθεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
3588 the ho RA.NSM
444 man anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
1519 into eis εἰς P
3588 the ho RA.NSM
3614 residence. oikian οἰκίαν N.ASF
2532 And kai καὶ C
642.1 he unharnessed
3588 the ho RA.NSM
2574 camels, kamēlous καμήλους. N.APF
2532 and kai καὶ C
1325 gave edōken ἔδωκεν V.AAI3S
892 straw achyra ἄχυρα N.APN
2532 and kai καὶ C
5527 fodder chortasmata χορτάσματα N.APN
3588 to the ho RA.NSM
2574 camels, kamēlous καμήλους. N.APF
2532 and kai καὶ C
5204 water hydōr ὕδωρ N.ASN
3588   ho RA.NSM
4228 posin ποσὶν N.DPM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
for his feet,
2532 and kai καὶ C
3588 for the ho RA.NSM
4228 feet posin ποσὶν N.DPM
3588 of the ho RA.NSM
435 men andrōn ἀνδρῶν N.GPM
3588   ho RA.NSM
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him. autou αὐτοῦ RD.GSM
2532 And kai καὶ C
3908 he placed near parethēken παρέθηκεν V.AAI3S
1473 them autois αὐτοῖς RD.DPM
740 bread loaves artous ἄρτους N.APM
2068 to eat. phagein φαγεῖν. V.AAN
2532 And kai καὶ C
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
3766.2 No way
2068 will I eat phagein φαγεῖν. V.AAN
2193 until heōs ἕως P
3588   tou τοῦ RA.GSN
2980 speaking lalēsai λαλῆσαί V.AAN
1473   me με RP.AS
3588   tou τοῦ RA.GSN
4487 rhēmata ῥήματά N.APN
1473 mou μου. RP.GS
my words.
2532 And kai καὶ C
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
2980 Speak! lalēsai λαλῆσαί V.AAN
2532 And kai καὶ C
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
3816 A servant pais παῖς N.NSM
* of Abraham
1473 I egō ἐγώ RP.NS
1510.2.1 am. eimi εἰμι. V.PAI1S
2962 kyrios κύριος N.NSM
1161 de δὲ X
And the lord
2127 blessed eulogēsen εὐλόγησεν V.AAI3S
3588   ton τὸν RA.ASM
2962 kyrios κύριος N.NSM
1473 mou μου RP.GS
my master
4970 exceedingly; sphodra σφόδρα, D
2532 and kai καὶ C
5312 he was raised up high, hypsōthē ὑψώθη· V.API3S
2532 and kai καὶ C
1325 he gave edōken ἔδωκεν V.AAI3S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
4263 sheep, probata πρόβατα N.APN
2532 and kai καὶ C
3448 calves, moschous μόσχους, N.APM
2532 and kai καὶ C
694 silver, argyrion ἀργύριον N.ASN
2532 and kai καὶ C
5553 pieces of gold, chrysion χρυσίον, N.ASN
2532 and kai καὶ C
3816 manservants, paidas παῖδας N.APM
2532 and kai καὶ C
3814 maidservants, paidiskas παιδίσκας, N.APF
2574 camels, kamēlous καμήλους N.AP
2532 and kai καὶ C
3688 donkeys. onous ὄνους. N.APM
2532 And kai καὶ C
5088 bore eteken ἔτεκεν V.AAI3S
* Sarah
3588 the hē RA.NSF
1135 wife gynē γυνὴ N.NSF
3588   hē RA.NSF
2962 kyriou κυρίου N.GSM
1473 mou μου RP.GS
of my master
5207 a son, huion υἱὸν N.ASM
1520 one hena ἕνα A.ASM
3588 to hē RA.NSF
2962 kyriou κυρίου N.GSM
1473 mou μου RP.GS
my master
3326 after meta μετὰ P
3588   hē RA.NSF
1095 gērasai γηρᾶσαι V.AAN
1473 auton αὐτόν, RD.ASM
his growing old.
2532 And kai καὶ C
1325 he gave edōken ἔδωκεν V.AAI3S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
3745 as much as hosa ὅσα A.NPN
1510.7.3 was ēn ἦν V.IAI3S
1473 his. autō αὐτῷ RD.DSM
2532 And kai καὶ C
3726 hōrkisen ὥρκισέν V.AAI3S
1473 egō ἐγὼ RP.NS
bound me by an oath
3588   ho RA.NSM
2962 kyrios κύριός N.NSM
1473 mou μου RP.GS
my master,
3004 saying, legōn λέγων V.PAPNSM
3756 You shall not ou οὐ D
2983 take lēmpsē λήμψῃ V.FMI2S
1135 a wife gynaika γυναῖκα N.ASF
3588   ho RA.NSM
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
for my son
575 from apo ἀπὸ P
3588 the ho RA.NSM
2364 daughters thygaterōn θυγατέρων N.GPF
3588 of the ho RA.NSM
* Canaanites,
1722 in en ἐν P
3739 which hois οἷς RR.DPM
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
3939 sojourned paroikō παροικῶ V.PAI1S
1722 in en ἐν P
3588   ho RA.NSM
1093 gē γῇ N.DSF
1473 egō ἐγὼ RP.NS
their land.
235 But all᾿ ἀλλ᾿ C
1519 unto eis εἰς P
3588 the ton τὸν RA.ASM
3624 house oikon οἶκον N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
3962 patros πατρός N.GSM
1473 mou μου RP.GS
of my father
4198 you should go, poreusē πορεύσῃ V.AAS3S
2532 and kai καὶ C
1519 to eis εἰς P
3588   ton τὸν RA.ASM
5443 phylēn φυλήν N.ASF
1473 mou μου RP.GS
my tribe;
2532 and kai καὶ C
2983 you shall take lēmpsē λήμψῃ V.FMI2S
1135 a wife gynaika γυναῖκα N.ASF
3588   ton τὸν RA.ASM
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
for my son.
2036 eipa εἶπα V.AAI1S
1161 de δὲ X
And I said
3588 to τῷ RA.DSM
2962 kyriō κυρίῳ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
my master,
3379 Perhaps mēpote μήποτε D
3756 ou οὐ D
4198 poreusetai πορεύσεται V.FMI3S
should not go
3588 the τῷ RA.DSM
1135 woman gynē γυνὴ N.NSF
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 me. emou ἐμοῦ. RP.GS
2532 And kai καὶ C
2036 he said eipen εἶπέν V.AAI3S
1473 to me, moi μοι RP.DS
2962 The lord kyrios κύριος, N.NSM
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 God
3739 in whom RR.DSM
2100 I was found well-pleasing euērestēsa εὐηρέστησα V.AAI1S
1726 before enantion ἐναντίον P
1473 him, autou αὐτοῦ, RD.GSM
1473 he autos αὐτὸς RD.NSM
1821 will send out
3588   ton τὸν RA.ASM
32 angelon ἄγγελον N.ASM
1473 autou αὐτοῦ, RD.GSM
his angel
3326 with meta μετὰ P
1473 you, sou σοῦ RP.GS
2532 and kai καὶ C
2137 prosper euodōsei εὐοδώσει V.FAI3S
3588   ton τὸν RA.ASM
3598 hodon ὁδόν N.ASF
1473 sou σοῦ RP.GS
your way.
2532 And kai καὶ C
2983 you will take lēmpsē λήμψῃ V.FMI2S
1135 a wife gynaika γυναῖκα N.ASF
3588   ton τὸν RA.ASM
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
for my son
1537 from out of ek ἐκ P
3588   ton τὸν RA.ASM
5443 phylēs φυλῆς N.GSF
1473 mou μου RP.GS
my tribe,
2532 and kai καὶ C
1537 from out of ek ἐκ P
3588 the ton τὸν RA.ASM
3624 house oikou οἴκου N.GSM
3588   ton τὸν RA.ASM
3962 patros πατρός N.GSM
1473 mou μου RP.GS
of my father.
5119 Then tote τότε D
121 innocent athōos ἀθῷος A.NSM
1510.8.2 you will be esē ἔσῃ V.FMI2S
575 concerning apo ἀπὸ P
3588   tēs τῆς RA.GSF
685 aras ἀρᾶς N.GSF
1473 mou μου· RP.GS
my oath.
2259 hēnika ἡνίκα D
1063 gar γὰρ X
For when
1437 ever ean ἐὰν C
2064 you should have come elthēs ἔλθῃς V.AAS2S
1519 to eis εἰς P
3588   tēs τῆς RA.GSF
5443 phylēn φυλὴν N.ASF
1473 mou μου· RP.GS
my tribe,
2532 and kai καὶ C
3361 not mē μή D
1473 to you soi σοι RP.DS
1325 they should give her, dōsin δῶσιν, V.AAS3P
2532 then kai καὶ C
1510.8.2 you will be esē ἔσῃ V.FMI2S
121 innocent athōos ἀθῷος A.NSM
575 concerning apo ἀπὸ P
3588   tēs τῆς RA.GSF
3726.1-1473 my oath.
2532 And kai καὶ C
2064 coming elthōn ἐλθὼν V.AAPNSM
4594 today sēmeron σήμερον D
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
4077 spring, pēgēn πηγὴν N.ASF
2036 I said, eipa εἶπα V.AAI1S
2962 O lord kyrie κύριε N.VSM
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2316 God theos θεὸς N.NSM
3588   tēn τὴν RA.ASF
2962 kyrie κύριε N.VSM
1473 egō ἐγὼ RP.NS
of my master
* Abraham;
1487 if ei εἰ C
1473 you sy σὺ RP.NS
2137 prosper euodois εὐοδοῖς V.PAI2S
3588   tēn τὴν RA.ASF
3598 hodon ὁδόν N.ASF
1473 mou μου RP.GS
my way,
1722 in
3739 which hēn ἣν RR.ASF
3568 now nyn νῦν D
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
4198 go poreuomai πορεύομαι V.PMI1S
1722 by
1473 it, egō ἐγὼ RP.NS
2400 behold, idou ἰδοὺ I
2186 I stand ephestēka ἐφέστηκα V.XAI1S
1909 near epi ἐπὶ P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
4077 spring pēgēs πηγῆς N.GSF
3588   tēs τῆς RA.GSF
5204 of water, hydatos ὕδατος, N.GSN
2532 and kai καὶ C
3588 the tēs τῆς RA.GSF
2364 daughters thygateres θυγατέρες N.NPF
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
444 men anthrōpōn ἀνθρώπων N.GPM
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
4172 city poleōs πόλεως N.GSF
1607 came forth
501 to draw
5204 water, hydatos ὕδατος, N.GSN
2532 and kai καὶ C
1510.8.3 it will be estai ἔσται V.FMI3S
3588 the tēs τῆς RA.GSF
3933 virgin parthenos παρθένος, N.NSF
3739 to whom hē RA.NSF
302 ever an ἂν X
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
2036 should say, eipō εἴπω V.AAS1S
4222 to drink potison πότισόν V.AAD2S
1473 Give me egō ἐγὼ RP.NS
1537 from ek ἐκ P
3588   tēs τῆς RA.GSF
5201 hydrias ὑδρίας N.GSF
1473 egō ἐγὼ RP.NS
your water-pitcher
3397 a little mikron μικρὸν A.ASN
5204 water! hydatos ὕδατος, N.GSN
2532 And kai καὶ C
2036 she should have said eipē εἴπῃ V.AAS3S
1473 to me, moi μοι RP.DS
2532 kai καὶ C
1473 sy σὺ RP.NS
You also
4095 drink, pie πίε, V.AAD2S
2532 and kai καὶ C
3588 to tais ταῖς RA.DPF
2574 kamēlois καμήλοις N.DPF
1473 sou σου RP.GS
your camels
5200.2 I will draw water. hydreusomai ὑδρεύσομαι, V.FMI1S
3778 This hautē αὕτη RD.NSF
3588 is the tais ταῖς RA.DPF
1135 woman gynē γυνή, N.NSF
3739 whom hēn ἣν RR.ASF
2090 hētoimasen ἡτοίμασεν V.AAI3S
2962 kyrios κύριος N.NSM
the lord
3588   tais ταῖς RA.DPF
1438 for his own heautou ἑαυτοῦ RD.GSM
2324 attendant theraponti θεράποντι N.DSM
* Isaac;
2532 and kai καὶ C
1722 in en ἐν P
3778 this hautē αὕτη RD.NSF
1097 you will know gnōsomai γνώσομαι V.FMI1S
3754 that hoti ὅτι C
4160 you have done pepoiēkas πεποίηκας V.XAI2S
1656 mercy eleos ἔλεος N.ASN
3588 to tais ταῖς RA.DPF
2962 kyrios κύριος N.NSM
1473 mou μου RP.GS
my master
* Abraham.
2532 And kai καὶ C
1096 it came to pass egeneto ἐγένετο V.AMI3S
4253 before pro πρὸ P
3588 the tou τοῦ RA.GSN
4931 completing syntelesai συντελέσαι V.AAN
1473 my me με RP.AS
2980 speaking lalounta λαλοῦντα V.PAPASM
1722 in en ἐν P
3588   tou τοῦ RA.GSN
1271 dianoia διανοίᾳ N.DSF
1473
my mind,
2117.1 straightway euthys εὐθὺς D
* Rebekah
1607 came forth exeporeueto ἐξεπορεύετο V.IMI3S
2192 having echousa ἔχουσα V.PAPNSF
3588 the tou τοῦ RA.GSN
5201 water-pitcher hydrian ὑδρίαν N.ASF
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the tou τοῦ RA.GSN
5606 shoulders, ōmōn ὤμων N.GPM
2532 and kai καὶ C
2597 she went down katebē κατέβη V.AAI3S
1909 to epi ἐπὶ P
3588 the tou τοῦ RA.GSN
4077 spring, pēgēn πηγὴν N.ASF
2532 and kai καὶ C
5200.2 she drew water. hydreusato ὑδρεύσατο. V.AMI3S
2036 eipa εἶπα V.AAI1S
1161 de δὲ X
And I said
1473 to her, autē αὐτῇ RD.DSF
4222 potison πότισόν V.AAD2S
1473 me με RP.AS
Give me a drink!
2532 And kai καὶ C
4692 she hastened speusasa σπεύσασα V.AAPNSF
2507 to lower katheilen καθεῖλεν V.AAI3S
3588 the tēn τὴν RA.ASF
5201 water-pitcher hydrian ὑδρίαν N.ASF
1909 upon
3588   tēn τὴν RA.ASF
1023
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
her arm
575 from aph᾿ ἀφ᾿ P
1438 herself, heautēs ἑαυτῆς RD.GSF
2532 and kai καὶ C
2036 she said, eipen εἶπεν V.AAI3S
4095 pie πίε V.AAD2S
1473 sy σύ, RP.NS
You drink!
2532 and kai καὶ C
3588   tēn τὴν RA.ASF
2574 kamēlous καμήλους N.APF
1473 sou σου RP.GS
your camels
4222 I will water. potiō ποτιῶ. V.FAI1S
2532 And kai καὶ C
4095 I drank, pie πίε V.AAD2S
2532 and kai καὶ C
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2574 camels kamēlous καμήλους N.APF
4222 she watered. potiō ποτιῶ. V.FAI1S
2532 And kai καὶ C
2065 I asked ērōtēsa ἠρώτησα V.AAI1S
1473 her, autēn αὐτὴν RD.ASF
2532 and kai καὶ C
2036 said, eipa εἶπα V.AAI1S
2364 thygatēr θυγάτηρ N.NSF
5100 tinos τίνος RI.GSM
Whose daughter
1510.2.2 are you? ei εἶ V.PAI2S
3588   hē RA.NSF
1161 And de δὲ X
5346 she said, ephē ἔφη V.IAI3S
2364 the daughter thygatēr θυγάτηρ N.NSF
* of Bethuel
1510.2.1 I am, ei εἶ V.PAI2S
5207 son huiou υἱοῦ N.GSM
* of Nahor,
3739 whom hon ὃν RR.ASM
5088 bore eteken ἔτεκεν V.AAI3S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
* Milcah.
2532 And kai καὶ C
4060 I put on periethēka περιέθηκα V.AAI1S
1473 her autē αὐτῇ RD.DSF
3588 the hē RA.NSF
1801.1 ear-rings, enōtia ἐνώτια N.APN
2532 and kai καὶ C
3588 the hē RA.NSF
5568.8 bracelets
4012 about peri περὶ P
3588   hē RA.NSF
5495 cheiras χεῖρας N.APF
1473 autēs αὐτῆς· RD.GSF
her hands.
2532 And kai καὶ C
2106 finding favor, eudokēsas εὐδοκήσας V.AAPNSM
4352 I did obeisance prosekynēsa προσεκύνησα V.AAI1S
3588 to the ton τὸν RA.ASM
2962 lord kyriō κυρίῳ N.DSM
2532 And kai καὶ C
2127 I blessed eulogēsa εὐλόγησα V.AAI1S
2962 the lord kyriō κυρίῳ N.DSM
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 God theon θεὸν N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
2962 kyriō κυρίῳ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
of my master
* Abraham,
3739 who hos ὃς RR.NSM
2137 prospered euodōsen εὐόδωσέν V.AAI3S
1473 me
1722 in en ἐν P
3598 the way hodō ὁδῷ N.DSF
225 of truth, alētheias ἀληθείας N.GSF
2983 to take labein λαβεῖν V.AAN
3588 the ton τὸν RA.ASM
2364 daughter thygatera θυγατέρα N.ASF
3588 of the ton τὸν RA.ASM
80 brother adelphou ἀδελφοῦ N.GSM
3588   ton τὸν RA.ASM
2962 kyriō κυρίῳ N.DSM
1473 mou μου RP.GS
of my master,
3588   ton τὸν RA.ASM
5207 huiō υἱῷ N.DSM
1473 autou αὐτοῦ. RD.GSM
for his son.
1487 If ei εἰ C
3767 then oun οὖν X
4160 poieite ποιεῖτε V.PAI2P
1473 hymeis ὑμεῖς RP.NP
you do
1656 mercy eleos ἔλεος N.ASN
2532 and kai καὶ C
1343 righteousness dikaiosynēn δικαιοσύνην N.ASF
4314 to pros πρὸς P
3588   ton τὸν RA.ASM
2962 kyrion κύριόν N.ASM
1473 mou μου, RP.GS
my master,
518 report apangeilate ἀπαγγείλατέ V.AAD2P
1473 to me moi μοι, RP.DS
2443 that hina ἵνα C
1994 I might turn epistrepsō ἐπιστρέψω V.AAS1S
1519 to eis εἰς P
1188 the right dexian δεξιὰν A.ASF
2228 or C
710 left! aristeran ἀριστεράν. A.ASF
611 apokritheis ἀποκριθεὶς V.APPNSM
1161 de δὲ X
And answering
* Laban
2532 and kai καὶ C
* Bethuel
2036 said, eipan εἶπαν V.AAI3P
3844 From para παρὰ P
2962 the lord kyriou κυρίου N.GSM
1831 came forth exēlthen ἐξῆλθεν V.AAI3S
3588   to τὸ RA.NSN
4229
3778 touto τοῦτο· RD.NSN
this thing,
3756 ou οὐ D
1410 dynēsometha δυνησόμεθα V.FMI1P
we will not be able
1473   soi σοι RP.DS
471 to contradict anteipein ἀντειπεῖν V.AAN
2556 bad kakon κακὸν A.ASM
2228 or
2570 good. kalō καλῷ. A.DSM
2400 Behold, idou ἰδοὺ I
* Rebekah
1799 is before enōpion ἐνώπιόν P
1473 you, sou σου· RP.GS
2983 in taking her, labōn λαβὼν V.AAPNSM
665.1 run! apotreche ἀπότρεχε, V.PAD2S
2532 and kai καὶ C
1510.5 let her be estō ἔστω V.PAD3S
1135 wife gynē γυνὴ N.NSF
3588 to the τῷ RA.DSM
5207 son huiō υἱῷ N.DSM
3588   τῷ RA.DSM
2962 kyriou κυρίου N.GSM
1473 sou σου· RP.GS
of your master!
2505 as katha καθὰ D
2980 elalēsen ἐλάλησεν V.AAI3S
2962 kyriou κυρίου N.GSM
the lord
1096 egeneto ἐγένετο V.AMI3S
1161 de δὲ X
And taking place
1722 in en ἐν P
3588 the τῷ RA.DSN
191 hearing akousai ἀκοῦσαι V.AAN
3588 of the τῷ RA.DSN
3816 servant paida παῖδα N.ASM
3588   τῷ RA.DSN
* of Abraham
3588   τῷ RA.DSN
4487 rhēmatōn ῥημάτων N.GPN
3778 toutōn τούτων RD.GPM
their words,
4352 he did obeisance prosekynēsen προσεκύνησεν V.AAI3S
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the τῷ RA.DSN
1093 ground gēn γῆν N.ASF
3588 to the τῷ RA.DSN
2962 lord kyriō κυρίῳ. N.DSM
2532 And kai καὶ C
1627 brought forth exenenkas ἐξενέγκας V.AAPNSM
3588 the ho RA.NSM
3816 servant pais παῖς N.NSM
4632 items skeuē σκεύη N.APN
693 made of silver argyra ἀργυρᾶ A.APN
2532 and kai καὶ C
5552 of gold. chrysa χρυσᾶ A.APN
2532 And kai καὶ C
2441 clothes himatismon ἱματισμὸν N.ASM
1325 he gave edōken ἔδωκεν V.AAI3S
3588   ho RA.NSM
* to Rebekah,
2532 and kai καὶ C
1435 gifts dōra δῶρα N.APN
1325 he gave edōken ἔδωκεν V.AAI3S
3588   ho RA.NSM
80 adelphō ἀδελφῷ N.DSM
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
to her brother,
2532 and kai καὶ C
3588   ho RA.NSM
3384 mētri μητρὶ N.DSF
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
to her mother.
2532 And kai καὶ C
2068 they ate ephagon ἔφαγον V.AAI3P
2532 and kai καὶ C
4095 drank. epion ἔπιον, V.AAI3P
2532 And kai καὶ C
1473 he autos αὐτὸς RD.NSM
2532 and kai καὶ C
3588 the hoi οἱ RA.NPM
435 men andres ἄνδρες N.NPM
3588   hoi οἱ RA.NPM
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him autou αὐτοῦ RD.GSM
1510.6 being ontes ὄντες, V.PAPNPM
2532   kai καὶ C
2837 went to sleep. ekoimēthēsan ἐκοιμήθησαν. V.API3P
2532 And kai καὶ C
450 rising up anastas ἀναστὰς V.AAPNSM
4404 in the morning, prōi πρωὶ D
2036 he said, eipen εἶπεν V.AAI3S
1599 ekpempsate ἐκπέμψατέ V.AAD2P
1473 me με, RP.AS
Send me forth!
2443 that hina ἵνα C
565 I may go forth apelthō ἀπέλθω V.AAS1S
4314 to pros πρὸς P
3588   hoi οἱ RA.NPM
2962 kyrion κύριόν N.ASM
1473 mou μου. RP.GS
my master.
2036 said eipan εἶπαν V.AAI3P
1161 And de δὲ X
3588   hoi οἱ RA.NPM
80 adelphoi ἀδελφοὶ N.NPM
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
her brothers
2532 and kai καὶ C
3588   hoi οἱ RA.NPM
3384 mother, mētēr μήτηρ N.NSF
3306 Let remain meinatō μεινάτω V.AAD3S
3588 the hoi οἱ RA.NPM
3933 virgin parthenos παρθένος N.NSF
3326 with meth᾿ μεθ᾿ P
1473 us hēmōn ἡμῶν RP.GP
2250 days hēmeras ἡμέρας N.GSF
5616 about hōsei ὡσεὶ D
1176 ten! deka δέκα, M
2532 and kai καὶ C
3326 after meth᾿ μεθ᾿ P
3778 this tauta ταῦτα RD.APN
565 she shall go forth. apeleusetai ἀπελεύσεται. V.FMI3S
3588 ho RA.NSM
1161 de δὲ X
And he
2036 said eipen εἶπεν V.AAI3S
4314 to pros πρὸς P
1473 them, autous αὐτούς RD.APM
3361 Do not mē μὴ D
2722 hold katechete κατέχετέ V.PAI2P
1473 me, me με, RP.AS
2532 for kai καὶ C
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
2137 prospered euodōsen εὐόδωσεν V.AAI3S
3588   ho RA.NSM
3598 hodon ὁδόν N.ASF
1473 mou μου· RP.GS
my way!
1599 Send ekpempsate ἐκπέμψατέ V.AAD2P
1473 me! me με, RP.AS
2443 that hina ἵνα C
565 I may go forth apelthō ἀπέλθω V.AAS1S
4314 to pros πρὸς P
3588   ho RA.NSM
2962 kyrios κύριος N.NSM
1473 mou μου· RP.GS
my master.
2036 eipan εἶπαν V.AAI3P
1161 de δὲ X
And they said,
2564 We should call kalesōmen καλέσωμεν V.AAS1P
3588 the hoi οἱ RA.NPM
3816 maidservant, paida παῖδα N.ASM
2532 and kai καὶ C
2065 we should ask erōtēsōmen ἐρωτήσωμεν V.AAS1P
3588 by hoi οἱ RA.NPM
4750 stoma στόμα N.ASN
1473 autēs αὐτῆς. RD.GSF
her mouth.
2532 And kai καὶ C
2564 they called ekalesan ἐκάλεσαν V.AAI3P
3588   tou τοῦ RA.GSM
* Rebekah,
2532 and kai καὶ C
2036 said eipan εἶπαν V.AAI3P
1473 to her, autē αὐτῇ RD.DSF
4198 Will you go poreusē πορεύσῃ V.FMI2S
3326 with meta μετὰ P
3588   tou τοῦ RA.GSM
444 anthrōpou ἀνθρώπου N.GSM
3778 toutou τούτου RD.GSM
this man?
3588   tou τοῦ RA.GSM
1161 And de δὲ X
2036 she said, eipan εἶπαν V.AAI3P
4198 I will go. poreusē πορεύσῃ V.FMI2S
2532 And kai καὶ C
1599 they sent forth exepempsan ἐξέπεμψαν V.AAI3P
* Rebekah
3588   tēn τὴν RA.ASF
79 adelphēn ἀδελφὴν N.ASF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
their sister,
2532 and kai καὶ C
3588   tēn τὴν RA.ASF
5224 hyparchonta ὑπάρχοντα V.PAPAPN
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
her possessions,
2532 and kai καὶ C
3588 the tēn τὴν RA.ASF
3816 servant paida παῖδα N.ASM
3588   tēn τὴν RA.ASF
* of Abraham,
2532 and kai καὶ C
3588 the ones tēn τὴν RA.ASF
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him. autou αὐτοῦ. RD.GSM
2532 And kai καὶ C
2127 they blessed eulogēsan εὐλόγησαν V.AAI3P
* Rebekah,
2532 and kai καὶ C
2036 said eipan εἶπαν V.AAI3P
1473 to her, autē αὐτῇ RD.DSF
79 sister adelphēn ἀδελφὴν N.ASF
1473 our hēmōn ἡμῶν RP.GP
1510.2.2 You are, ei εἶ· V.PAI2S
1096 become ginou γίνου V.PMD2S
1519 for eis εἰς P
5505 a thousand chiliadas χιλιάδας N.APF
3461 myriads, myriadōn μυριάδων, N.GPF
2532 and kai καὶ C
2816 inherit klēronomēsatō κληρονομησάτω V.AAD3S
3588   tēn τὴν RA.ASF
4690 sperma σπέρμα N.NSN
1473 sou σου RP.GS
let your seed
3588 the tēn τὴν RA.ASF
4172 cities poleis πόλεις N.NPF
3588 of your tēn τὴν RA.ASF
5227 opponents! hypenantiōn ὑπεναντίων. A.GPM
450 anastasa ἀναστᾶσα V.AAPNSF
1161 de δὲ X
And rising up,
* Rebekah
2532 and kai καὶ C
3588   hai αἱ RA.NPF
10.3-1473 her handmaidens
1910 mounted epebēsan ἐπέβησαν V.AAI3P
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the hai αἱ RA.NPF
2574 camels, kamēlous καμήλους N.APF
2532 and kai καὶ C
4198 they went eporeuthēsan ἐπορεύθησαν V.API3P
3326 with meta μετὰ P
3588 the hai αἱ RA.NPF
444 man. anthrōpou ἀνθρώπου, N.GSM
2532 And kai καὶ C
353 taking analabōn ἀναλαβὼν V.AAPNSM
3588 the hai αἱ RA.NPF
3816 girl pais παῖς N.NSM
3588   hai αἱ RA.NPF
* Rebekah,
565 he went forth. apēlthen ἀπῆλθεν. V.AAI3S
*-1161 And Isaac
1279 was traveling over
1223 through dia διὰ P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
2048 wilderness erēmou ἐρήμου N.GSF
2596 by kata κατὰ P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
5421 Well phrear φρέαρ N.ASN
3588 of the tēs τῆς RA.GSF
3706 Vision. horaseōs ὁράσεως· N.GSF
1473 autos αὐτὸς RD.NSM
1161 de δὲ X
And he
2730 dwelt katōkei κατῴκει V.IAI3S
1722 in en ἐν P
3588 the tēs τῆς RA.GSF
1093 land gē γῇ N.DSF
3588   tēs τῆς RA.GSF
4314 towards pros πρὸς P
3047 the south. liba λίβα. N.ASM
2532 And kai καὶ C
96.1 to meditate adoleschēsai ἀδολεσχῆσαι V.AAN
1519 in eis εἰς P
3588 the to τὸ RA.ASN
3977.1 plain
4314 towards pros πρὸς P
1166.2 afternoon.
2532 And kai καὶ C
308 looking up with anablepsas ἀναβλέψας V.AAPNSM
3588   to τὸ RA.ASN
3788 ophthalmois ὀφθαλμοῖς N.DPM
1473
his eyes,
1492 he saw
2574 camels kamēlous καμήλους N.APF
2064 coming. erchomenas ἐρχομένας. V.PMPAPF
2532 And kai καὶ C
3588 the tois τοῖς RA.DPM
3788 eyes, ophthalmois ὀφθαλμοῖς N.DPM
1492 saw eiden εἶδεν V.AAI3S
3588   tois τοῖς RA.DPM
* Isaac,
2532 and kai καὶ C
2665.3 she leaped down katepēdēsen κατεπήδησεν V.AAI3S
575 from apo ἀπὸ P
3588 the tois τοῖς RA.DPM
2574 camel. kamēlou καμήλου N.GSF
2532 And kai καὶ C
2036 she said eipen εἶπεν V.AAI3S
3588 to the τῷ RA.DSM
3816 servant, paidi παιδί N.DSM
5100 Who tis τίς RI.ASN
1510.2.3 is estin ἐστιν V.PAI3S
3588   τῷ RA.DSM
444 anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
1565 ekeinos ἐκεῖνος RD.NSM
that man
3588   τῷ RA.DSM
4198 going poreuomenos πορευόμενος V.PMPNSM
1722 in en ἐν P
3588 the τῷ RA.DSM
3977.1 plain pediō πεδίῳ N.DSN
1519 to eis εἰς P
4877 meet synantēsin συνάντησιν N.ASF
1473 us?
2036 eipen εἶπεν V.AAI3S
1161 de δὲ X
And said
3588 the τῷ RA.DSM
3816 servant, paidi παιδί N.DSM
3778 This houtos οὗτός RD.NSM
3588   τῷ RA.DSM
2962 kyrios κύριός N.NSM
1473 mou μου. RP.GS
is my master.
3588 τῷ RA.DSM
1161 de δὲ X
And she
2983 having taken labousa λαβοῦσα V.AAPNSF
3588 the τῷ RA.DSM
2327.1 lightweight covering theristron θέριστρον N.ASN
4016 put it on. periebaleto περιεβάλετο. V.AMI3S
2532 And kai καὶ C
1334 described diēgēsato διηγήσατο V.AMI3S
3588 the ho RA.NSM
3816 servant pais παῖς N.NSM
3588   ho RA.NSM
* to Isaac
3956 all panta πάντα A.APN
3588 the ho RA.NSM
4487 words rhēmata ῥήματα, N.APN
3739 which ha RR.APN
4160 he did. epoiēsen ἐποίησεν. V.AAI3S
1525 entered eisēlthen εἰσῆλθεν V.AAI3S
1161 And de δὲ X
* Isaac
1519 into eis εἰς P
3588 the ton τὸν RA.ASM
3624 house oikon οἶκον N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
3384 mētros μητρὸς N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his mother,
2532 and kai καὶ C
2983 took elaben ἔλαβεν V.AAI3S
3588   ton τὸν RA.ASM
* Rebekah,
2532 and kai καὶ C
1096 she became egeneto ἐγένετο V.AMI3S
1473 his autou αὐτοῦ RD.GSM
1135 wife. gynē γυνή, N.NSF
2532 And kai καὶ C
25 he loved ēgapēsen ἠγάπησεν V.AAI3S
1473 her. autēn αὐτήν· RD.ASF
2532 And kai καὶ C
4012 concerning peri περὶ P
* Sarah
3588   ton τὸν RA.ASM
3384 mētros μητρὸς N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his mother.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile