Lectionary Calendar
Saturday, November 23rd, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2532
And
kai
καὶ
C
*
Abraham
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
4245
older,
presbyteros
πρεσβύτερος
A.NSMC
4260
advancing
probebēkōs
προβεβηκὼς
V.XAPNSM
2250
of days.
hēmerōn
ἡμερῶν,
N.GPF
2532
And
kai
καὶ
C
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
2127
blessed
eulogēsen
εὐλόγησεν
V.AAI3S
3588
ton
τὸν
RA.ASM
*
Abraham
2596
according to
kata
κατὰ
P
3956
all things.
panta
πάντα.
A.APN
2532
And
kai
καὶ
C
3588
to
tō
τῷ
RA.DSM
3816
paidi
παιδὶ
N.DSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his servant,
3588
to the
tō
τῷ
RA.DSM
4245
elder
presbyterō
πρεσβυτέρῳ
A.DSMC
3588
tō
τῷ
RA.DSM
3614
oikias
οἰκίας
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his house,
3588
to the one
tō
τῷ
RA.DSM
758
in charge
archonti
ἄρχοντι
N.DSM
3956
of all
pantōn
πάντων
A.GPN
3588
tō
τῷ
RA.DSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his things,
5087
Put
thes
θὲς
V.AAD2S
3588
tō
τῷ
RA.DSM
5495
cheira
χεῖρά
N.ASF
1473
sou
σου
RP.GS
your hand
5259
under
hypo
ὑπὸ
P
3588
tō
τῷ
RA.DSM
3382
mēron
μηρόν
N.ASM
1473
mou
μου,
RP.GS
my thigh!
2532
And
kai
καὶ
C
1844
I adjure
exorkiō
ἐξορκιῶ
V.FAI1S
1473
you
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
by the lord
kyrion
κύριον
N.ASM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God
theon
θεὸν
N.ASM
3588
of the
ton
τὸν
RA.ASM
3772
heaven,
ouranou
οὐρανοῦ
N.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God
theon
θεὸν
N.ASM
3588
of the
ton
τὸν
RA.ASM
1093
earth,
gēs
γῆς,
N.GSF
2443
that
hina
ἵνα
C
3361
you should not
mē
μὴ
D
2983
take
labēs
λάβῃς
V.AAS2S
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
to
ton
τὸν
RA.ASM
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
my son
*
Isaac
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
2364
daughters
thygaterōn
θυγατέρων
N.GPF
3588
of the
ton
τὸν
RA.ASM
*
Canaanites,
3326
with
meth᾿
μεθ᾿
P
3739
whom
hōn
ὧν
RR.GPM
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
3611
live
oikō
οἰκῶ
V.PAI1S
1722
among
en
ἐν
P
1473
them.
egō
ἐγὼ
RP.NS
237.1
But only
1519
unto
eis
εἰς
P
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
1093
gēn
γῆν
N.ASF
1473
mou
μου,
RP.GS
my land
3739
of which
hou
οὗ
D
1096
I was
egenomēn
ἐγενόμην,
V.AMI1S
4198
shall you go,
poreusē
πορεύσῃ
V.AAS3S
2532
and
kai
καὶ
C
1519
unto
eis
εἰς
P
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
5443
phylēn
φυλήν
N.ASF
1473
mou
μου,
RP.GS
my tribe.
2532
And
kai
καὶ
C
2983
you shall take
lēmpsē
λήμψῃ
V.FMI2S
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
mou
μου,
RP.GS
for my son
*
Isaac
1564
from there.
ekeithen
ἐκεῖθεν.
D
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3816
servant,
pais
παῖς
N.NSM
3379
If at any time
mēpote
μήποτε
D
3756
not
ou
οὐ
D
1014
wills
bouletai
βούλεται
V.PMI3S
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
1135
woman
gynē
γυνὴ
N.NSF
4198
to go
poreuthēnai
πορευθῆναι
V.APN
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
me
emou
ἐμοῦ
RP.GS
3694
back
opisō
ὀπίσω
P
1519
into
eis
εἰς
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1093
gēn
γῆν
N.ASF
3778
tautēn
ταύτην·
RD.ASF
this land,
654
shall I return
apostrepsō
ἀποστρέψω
V.FAI1S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5207
huion
υἱόν
N.ASM
1473
sou
σου
RP.GS
your son
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
1093
land
gēn
γῆν
N.ASF
3606
from where
hothen
ὅθεν
D
1831
you came forth
exēlthes
ἐξῆλθες
V.AAI2S
1564
from there?
ekeithen
ἐκεῖθεν
D
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
him
auton
αὐτὸν
RD.ASM
*
Abraham,
4337
Take heed
proseche
πρόσεχε
V.PAD2S
4572
to yourself
seautō
σεαυτῷ,
RD.DSM
3361
that you should not
mē
μὴ
D
654
return
apostrepsēs
ἀποστρέψῃς
V.AAS2S
3588
ton
τὸν
RA.ASM
5207
huion
υἱόν
N.ASM
1473
mou
μου
RP.GS
my son
1563
there.
ekei
ἐκεῖ.
D
2962
The lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
3772
heaven,
ouranou
οὐρανοῦ
N.GSM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
1093
earth,
gēs
γῆς,
N.GSF
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
2983
took
elaben
ἔλαβέν
V.AAI3S
1473
me
me
με
RP.AS
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3624
house
oikou
οἴκου
N.GSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
my father's,
2532
and
kai
καὶ
C
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
1093
land
gēs
γῆς,
N.GSF
3739
of which
hos
ὃς
RR.NSM
1080
I was born,
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
2980
spoke
elalēsen
ἐλάλησέν
V.AAI3S
1473
to me,
moi
μοι
RP.DS
2532
and
kai
καὶ
C
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
3660
swore by an oath
ōmosen
ὤμοσέν
V.AAI3S
1473
to me,
moi
μοι
RP.DS
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
1473
To you
soi
σοὶ
RP.DS
1325
I will give
dōsō
δώσω
V.FAI1S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1093
gēs
γῆς,
N.GSF
3778
tautēn
ταύτην
RD.ASF
this land
2532
and
kai
καὶ
C
3588
ho
ὁ
RA.NSM
4690
spermati
σπέρματί
N.DSN
1473
sou
σου,
RP.GS
your seed --
1473
he
autos
αὐτὸς
RD.NSM
649
will send
apostelei
ἀποστελεῖ
V.FAI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
32
angelon
ἄγγελον
N.ASM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his angel
1715
in front of
emprosthen
ἔμπροσθέν
P
1473
you,
sou
σου,
RP.GS
2532
and
kai
καὶ
C
2983
you shall take
elaben
ἔλαβέν
V.AAI3S
1135
a wife,
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
for my son
1564
from there.
ekeithen
ἐκεῖθεν.
D
1437
ean
ἐὰν
C
1161
de
δὲ
X
And if
3361
should not
mē
μὴ
D
2309
want
thelē
θέλῃ
V.PAS3S
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1135
woman
gynē
γυνὴ
N.NSF
4198
to go
poreuthēnai
πορευθῆναι
V.APN
3326
with
meta
μετὰ
P
1473
you
sou
σοῦ
RP.GS
1519
into
eis
εἰς
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1093
gēn
γῆν
N.ASF
3778
tautēn
ταύτην,
RD.ASF
this land,
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
3727
horkou
ὅρκου
N.GSM
3778
tautēn
ταύτην,
RD.ASF
this oath.
3440
Only
monon
μόνον
D
3588
hē
ἡ
RA.NSF
5207
huion
υἱόν
N.ASM
1473
mou
μου
RP.GS
my son
3361
you should not
mē
μὴ
D
654
return
apostrepsēs
ἀποστρέψῃς
V.AAS2S
1563
there.
ekei
ἐκεῖ.
D
2532
And
kai
καὶ
C
5087
put
ethēken
ἔθηκεν
V.AAI3S
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3816
servant
pais
παῖς
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5495
cheira
χεῖρα
N.ASF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his hand
5259
under
hypo
ὑπὸ
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3382
thigh
mēron
μηρὸν
N.ASM
*
of Abraham
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his master.
2532
And
kai
καὶ
C
3660
he swore by an oath
ōmosen
ὤμοσεν
V.AAI3S
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
4012
on account of
peri
περὶ
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
4487
rhēmatos
ῥήματος
N.GSN
3778
toutou
τούτου.
RD.GSN
this saying.
2532
And
kai
καὶ
C
2983
took
elaben
ἔλαβεν
V.AAI3S
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3816
servant
pais
παῖς
N.NSM
1176
ten
deka
δέκα
M
2574
camels
kamēlous
καμήλους
N.AP
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2574
camels
kamēlous
καμήλους
N.AP
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his master,
2532
and
kai
καὶ
C
575
from
apo
ἀπὸ
P
3956
all
pantōn
πάντων
A.GPN
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
18
good things
agathōn
ἀγαθῶν
A.GPN
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his master
3326
with
meth᾿
μεθ᾿
P
1438
himself.
heautou
ἑαυτοῦ
RD.GSM
2532
And
kai
καὶ
C
450
rising up
anastas
ἀναστὰς
V.AAPNSM
4198
he went
eporeuthē
ἐπορεύθη
V.API3S
1519
into
eis
εἰς
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
*
Mesopotamia,
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
4172
city
polin
πόλιν
N.ASF
*
of Nahor.
2532
And
kai
καὶ
C
2838.1
he rested
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
2574
camels
kamēlous
καμήλους
N.APF
1854
outside
exō
ἔξω
D
3588
of the
tas
τὰς
RA.APF
4172
city
poleōs
πόλεως
N.GSF
3844
by
para
παρὰ
P
3588
the
tas
τὰς
RA.APF
5421
Well
phrear
φρέαρ
N.ASN
3588
of the
tas
τὰς
RA.APF
5204
Water,
hydatos
ὕδατος
N.GSN
3588
tas
τὰς
RA.APF
4314
towards
pros
πρὸς
P
3796
late in the day,
opse
ὀψέ,
D
2259
when
hēnika
ἡνίκα
D
1607
ekporeuontai
ἐκπορεύονται
V.PMI3P
3588
tas
τὰς
RA.APF
the women came forth
5200.2
drawing water.
hydreuomenai
ὑδρευόμεναι.
V.PMPNPF
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
2962
O lord
kyrie
κύριε
N.VSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrie
κύριε
N.VSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my master
*
Abraham,
2137
prosper the way
euodōson
εὐόδωσον
V.AAD2S
1726
before
enantion
ἐναντίον
P
1473
me
emou
ἐμοῦ
RP.GS
4594
today,
sēmeron
σήμερον
D
2532
and
kai
καὶ
C
4160
perform
poiēson
ποίησον
V.AAD2S
1656
mercy
eleos
ἔλεος
N.ASN
3326
with
meta
μετὰ
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrie
κύριε
N.VSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master
*
Abraham!
2400
Behold,
idou
ἰδοὺ
I
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
2476
stand
hestēka
ἕστηκα
V.XAI1S
1909
near
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
4077
spring
pēgēs
πηγῆς
N.GSF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
5204
of water,
hydatos
ὕδατος,
N.GSN
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
1161
de
δὲ
X
and the
2364
daughters
thygateres
θυγατέρες
N.NPF
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
444
men
3611
living in
oikountōn
οἰκούντων
V.PAPGPM
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
4172
city
polin
πόλιν
N.ASF
1607
come forth
ekporeuontai
ἐκπορεύονται
V.PMI3P
501
to draw
antlēsai
ἀντλῆσαι
V.AAN
5204
water.
hydatos
ὕδατος,
N.GSN
2532
And
kai
καὶ
C
1510.8.3
it shall be
estai
ἔσται
V.FMI3S
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
3933
virgin,
parthenos
παρθένος,
N.NSF
3739
who
hē
ἡ
RA.NSF
302
ever
an
ἂν
X
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
2036
should have said,
eipō
εἴπω
V.AAS1S
1945.2
Incline
epiklinon
ἐπίκλινον
V.AAD2S
3588
hē
ἡ
RA.NSF
5201
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your water-pitcher!
2443
that
hina
ἵνα
C
4095
I might drink.
piō
πίω,
V.AAS1S
2532
And
kai
καὶ
C
2036
she should have said
eipō
εἴπω
V.AAS1S
1473
to me,
egō
ἐγὼ
RP.NS
4095
piō
πίω,
V.AAS1S
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
You drink!
2532
and
kai
καὶ
C
3588
hē
ἡ
RA.NSF
2574
kamēlous
καμήλους
N.APF
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your camels
4222
I will water
potiō
ποτιῶ,
V.FAI1S
2193
until
heōs
ἕως
C
302
whenever
an
ἂν
X
3973
they cease
pausōntai
παύσωνται
V.AMS3P
4095
to drink --
piō
πίω,
V.AAS1S
3778
this one
tautēn
ταύτην
RD.ASF
2090
you prepared
hētoimasas
ἡτοίμασας
V.AAI2S
3588
hē
ἡ
RA.NSF
3816
paidi
παιδί
N.DSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
for your servant
3588
hē
ἡ
RA.NSF
*
Isaac,
2532
and
kai
καὶ
C
1722
in
en
ἐν
P
3778
this
tautēn
ταύτην
RD.ASF
1097
I will know
gnōsomai
γνώσομαι
V.FMI1S
3754
that
hoti
ὅτι
C
4160
you executed
epoiēsas
ἐποίησας
V.AAI2S
1656
mercy
eleos
ἔλεος
N.ASN
3326
with
3588
hē
ἡ
RA.NSF
2962
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
my master
*
Abraham.
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it came to pass
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
4253
before
pro
πρὸ
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
4931
completing
syntelesai
συντελέσαι
V.AAN
1473
his
auton
αὐτὸν
RD.ASM
2980
speaking
lalounta
λαλοῦντα
V.PAPASM
1722
in
en
ἐν
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
1271
dianoia
διανοίᾳ,
N.DSF
1473
his mind,
2532
that
kai
καὶ
C
2400
behold,
idou
ἰδοὺ
I
*
Rebekah
1607
came forth --
exeporeueto
ἐξεπορεύετο
V.IMI3S
3588
the one
tou
τοῦ
RA.GSN
5088
born to
techtheisa
τεχθεῖσα
V.APPNSF
*
Bethuel,
5207
son
huiō
υἱῷ
N.DSM
*
of Milcah,
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
1135
wife
gynaikos
γυναικὸς
N.GSF
*
of Nahor,
80
adelphou
ἀδελφοῦ
N.GSM
1161
de
δὲ
X
and brother
*
of Abraham,
2192
having
echousa
ἔχουσα
V.PAPNSF
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
5201
water-pitcher
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
5606
ōmōn
ὤμων
N.GPM
1473
autēs
αὐτῆς.
RD.GSF
her shoulders.
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1161
de
δὲ
X
And the
3933
virgin
parthenos
παρθένος
N.NSF
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
2570
good
kalē
καλὴ
A.NSF
3588
in the
hē
ἡ
RA.NSF
3799
appearance --
opsei
ὄψει
N.DSF
4970
exceedingly.
sphodra
σφόδρα·
D
435
anēr
ἀνὴρ
N.NSM
3756
ouk
οὐκ
D
no man
1097
knew
egnō
ἔγνω
V.AAI3S
1473
her.
autēn
αὐτήν.
RD.ASF
2597
katabasa
καταβᾶσα
V.AAPNSF
1161
de
δὲ
X
And coming
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
4077
spring,
pēgēn
πηγὴν
N.ASF
4130
she filled
eplēsen
ἔπλησεν
V.AAI3S
3588
hē
ἡ
RA.NSF
5201
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1473
her water-pitcher,
2532
and
kai
καὶ
C
305
ascended.
anebē
ἀνέβη.
V.AAI3S
2010.1
ran
1161
And
de
δὲ
X
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3816
servant
pais
παῖς
N.NSM
1519
to
eis
εἰς
P
4877
meet with
synantēsin
συνάντησιν
N.ASF
1473
her,
2532
and
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
4222
potison
πότισόν
V.AAD2S
1473
me
με
RP.AS
Give me to drink
3397
a little
mikron
μικρὸν
A.ASN
5204
water
hydōr
ὕδωρ
N.ASN
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5201
hydrias
ὑδρίας
N.GSF
1473
sou
σου.
RP.GS
your water-pitcher!
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1161
And
de
δὲ
X
2036
she said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
4095
Drink,
pie
πίε,
V.AAD2S
2962
O lord!
kyrie
κύριε.
N.VSM
2532
And
kai
καὶ
C
4692
she hastened
espeusen
ἔσπευσεν
V.AAI3S
2532
and
kai
καὶ
C
2507
lowered
katheilen
καθεῖλεν
V.AAI3S
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
5201
water-pitcher
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1023
brachiona
βραχίονα
N.ASM
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her arm,
2532
and
kai
καὶ
C
4222
epotisen
ἐπότισεν
V.AAI3S
1473
auton
αὐτόν,
RD.ASM
gave him to drink
2193
until
3973
he ceased
4095
drinking.
pie
πίε,
V.AAD2S
2532
And
kai
καὶ
C
2036
she said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
2532
Also
kai
καὶ
C
3588
to
tais
ταῖς
RA.DPF
2574
kamēlois
καμήλοις
N.DPF
1473
sou
σου
RP.GS
your camels
5200.2
I will draw water
hydreusomai
ὑδρεύσομαι,
V.FMI1S
2193
until
heōs
ἕως
C
302
whenever
an
ἂν
X
3956
all
pasai
πᾶσαι
A.NPF
4095
should have drunk.
pinōn
πίνων.
V.PAPNSM
2532
And
kai
καὶ
C
4692
she hastened
espeusen
ἔσπευσεν
V.AAI3S
2532
and
kai
καὶ
C
1573.2
emptied out
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
5201
water-pitcher
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
4223.1
channel,
potistērion
ποτιστήριον
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
5143
ran
edramen
ἔδραμεν
V.AAI3S
2089
yet again
eti
ἔτι
D
1909
unto
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
5421
well
phrear
φρέαρ
N.ASN
501
to draw
antlēsai
ἀντλῆσαι
V.AAN
5204
water.
2532
And
kai
καὶ
C
5200.2
she drew water
hydreusato
ὑδρεύσατο
V.AMI3S
3956
for all
pasais
πάσαις
A.DPF
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2574
camels.
kamēlois
καμήλοις.
N.DPF
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1161
de
δὲ
X
And the
444
man
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
2648
studied
katemanthanen
κατεμάνθανεν
V.IAI3S
1473
her,
autēn
αὐτὴν
RD.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
3902.1
remained silent
paresiōpa
παρεσιώπα
V.IAI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1097
to know
gnōnai
γνῶναι
V.AAN
1487
if
ei
εἰ
C
2137
euodōken
εὐόδωκεν
V.XAI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3598
hodon
ὁδὸν
N.ASF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his way
2228
or
ē
ἢ
C
3756
not.
ou
οὔ.
D
1096
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1161
de
δὲ
X
And it came to pass
2259
when
hēnika
ἡνίκα
D
3973
ceased
epausanto
ἐπαύσαντο
V.AMI3P
3956
all
pasai
πᾶσαι
A.NPF
3588
the
hai
αἱ
RA.NPF
2574
camels
kamēloi
κάμηλοι
N.NPF
4095
drinking,
pinousai
πίνουσαι,
V.PAPNPF
2983
took
elaben
ἔλαβεν
V.AAI3S
3588
the
hai
αἱ
RA.NPF
444
man
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
1801.1
ear-rings
enōtia
ἐνώτια
N.APN
5552
of gold
chrysa
χρυσᾶ
A.APN
303
worth up to
ana
ἀνὰ
P
1406
a drachma
drachmēn
δραχμὴν
N.ASF
3643.3
scale-weight,
holkēs
ὁλκῆς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
1417
two
dyo
δύο
M
5568.8
bracelets,
1909
and put them upon
epi
ἐπὶ
P
3588
hai
αἱ
RA.NPF
5495
cheiras
χεῖρας
N.APF
1473
autēs
αὐτῆς,
RD.GSF
her hands --
1176
ten
deka
δέκα
M
5552
pieces of gold
chrysa
χρυσᾶ
A.APN
3643.3
scale-weight
holkē
ὁλκὴ
N.NSF
1473
was their weight.
autōn
αὐτῶν.
RD.GPM
2532
And
kai
καὶ
C
1905
he asked
epērōtēsen
ἐπηρώτησεν
V.AAI3S
1473
her,
autēn
αὐτὴν
RD.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
2036
said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
2364
thygatēr
θυγάτηρ
N.NSF
5100
tinos
τίνος
RI.GSM
Whose daughter
1510.2.2
are you?
ei
εἶ
V.PAI2S
312
Announce
anangeilon
ἀνάγγειλόν
V.AAD2S
1473
to me
moi
μοι·
RP.DS
1487
if
ei
εἶ
V.PAI2S
1510.2.3
there is
ei
εἶ
V.PAI2S
3844
by
para
παρὰ
P
3588
tō
τῷ
RA.DSM
3962
patri
πατρί
N.DSM
1473
sou
σου
RP.GS
your father
5117
a place
topos
τόπος
N.NSM
1473
for us
hēmin
ἡμῖν
RP.DP
3588
tō
τῷ
RA.DSM
2647
to rest up!
katalysai
καταλῦσαι
V.AAN
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
1161
And
2036
she said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1473
to him,
egō
ἐγὼ
RP.NS
2364
the daughter
thygatēr
θυγάτηρ
N.NSF
*
of Bathuel
1510.2.1
I am,
eimi
εἰμὶ
V.PAI1S
3588
the son
tou
τοῦ
RA.GSM
*
of Milcah,
3739
whom
hon
ὃν
RR.ASM
5088
she bore to
eteken
ἔτεκεν
V.AAI3S
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
*
Nahor.
2532
And
kai
καὶ
C
2036
she said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1473
to him,
autō
αὐτῷ
RD.DSM
2532
Also
kai
καὶ
C
892
straw
achyra
ἄχυρα
N.NPN
2532
and
kai
καὶ
C
5527
fodder
chortasmata
χορτάσματα
N.NPN
4183
there is much
polla
πολλὰ
A.NPN
3844
by
par᾿
παρ᾿
P
1473
us,
hēmin
ἡμῖν
RP.DP
2532
and
kai
καὶ
C
5117
a place
topos
τόπος
N.NSM
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
2647
to rest up.
katalysai
καταλῦσαι.
V.AAN
2532
And
kai
καὶ
C
2106
finding favor
eudokēsas
εὐδοκήσας
V.AAPNSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
444
man,
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
4352
did obeisance
prosekynēsen
προσεκύνησεν
V.AAI3S
3588
to the
ho
ὁ
RA.NSM
2962
lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
2036
said,
2128
Blessed be
eulogētos
εὐλογητὸς
A.NSM
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my master
*
Abraham,
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
3756
ouk
οὐκ
D
1459
enkatelipen
ἐγκατέλιπεν
V.AAI3S
abandoned not
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1343
righteousness
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
N.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
3588
ho
ὁ
RA.NSM
225
truth
alētheian
ἀλήθειαν
N.ASF
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master.
1473
eme
ἐμὲ
RP.AS
5037
2137
euodōken
εὐόδωκεν
V.XAI3S
indeed prospered me
2962
The lord
kyrios
κύριος
N.NSM
1519
to
eis
εἰς
P
3624
the house
oikon
οἶκον
N.ASM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
80
brother
adelphou
ἀδελφοῦ
N.GSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my master.
2532
And
kai
καὶ
C
5143
running,
dramousa
δραμοῦσα
V.AAPNSF
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
3816
maidservant
pais
παῖς
N.NSM
312
announced
1519
in
eis
εἰς
P
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
3624
house
oikon
οἶκον
N.ASM
3588
hē
ἡ
RA.NSF
3384
mētros
μητρὸς
N.GSF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
to her mother
2596
about
kata
κατὰ
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
4487
rhēmata
ῥήματα
N.APN
3778
tauta
ταῦτα.
RD.APN
these words.
3588
tē
τῇ
RA.DSF
1161
de
δὲ
X
And to
*
Rebekah
3739
whose
hō
ᾧ
RR.DSM
3686
name
onoma
ὄνομα
N.NSN
*
was Laban.
2532
And
kai
καὶ
C
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
the
tē
τῇ
RA.DSF
444
man
anthrōpon
ἄνθρωπον
N.ASM
1854
outside
exō
ἔξω
D
1909
near
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tē
τῇ
RA.DSF
4077
spring.
pēgēn
πηγήν.
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it came to pass
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
2259
when
hēnika
ἡνίκα
D
1492
he saw
eiden
εἶδεν
V.AAI3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1801.1
ear-rings,
enōtia
ἐνώτια
N.APN
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
5568.8
bracelets
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
5495
hands
cheiras
χεῖρας
N.APF
3588
ta
τὰ
RA.APN
79
adelphēs
ἀδελφῆς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his sister,
2532
and
kai
καὶ
C
3753
when
hote
ὅτε
D
191
he heard
ēkousen
ἤκουσεν
V.AAI3S
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4487
words
rhēmata
ῥήματα
N.APN
*
of Rebekah
3588
ta
τὰ
RA.APN
79
adelphēs
ἀδελφῆς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his sister,
3004
saying,
legousēs
λεγούσης
V.PAPGSF
3779
So
houtōs
οὕτως
D
2980
spoke
lelalēken
λελάληκέν
V.XAI3S
1473
to me
moi
μοι
RP.DS
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
444
man;
anthrōpos
ἄνθρωπος,
N.NSM
2532
that
kai
καὶ
C
2064
he came
ēlthen
ἦλθεν
V.AAI3S
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
444
man
anthrōpos
ἄνθρωπος,
N.NSM
2476
standing
hestēkotos
ἑστηκότος
V.XAPGSM
1473
by himself
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
1909
by
epi
ἐπὶ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2574
camels
kamēlōn
καμήλων
N.GP
1909
near
epi
ἐπὶ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4077
spring.
pēgēs
πηγῆς
N.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1473
to him,
egō
ἐγὼ
RP.NS
1204
Come,
deuro
δεῦρο
D
1525
enter
eiselthe
εἴσελθε·
V.AAD2S
2128
blessed
eulogētos
εὐλογητὸς
A.NSM
2962
of the lord
kyrios
κύριος·
N.NSM
2444
Why
2476
stand
hestēkas
ἕστηκας
V.XAI2S
1854
outside?
exō
ἔξω
D
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
1161
de
δὲ
X
For I
2090
prepared
hētoimaka
ἡτοίμακα
V.XAI1S
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
3614
residence,
oikian
οἰκίαν
N.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
5117
a place
topon
τόπον
N.ASM
3588
for the
tēn
τὴν
RA.ASF
2574
camels.
kamēlois
καμήλοις.
N.DPF
1525
entered
eisēlthen
εἰσῆλθεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
444
man
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3614
residence.
oikian
οἰκίαν
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
642.1
he unharnessed
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2574
camels,
kamēlous
καμήλους.
N.APF
2532
and
kai
καὶ
C
1325
gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
892
straw
achyra
ἄχυρα
N.APN
2532
and
kai
καὶ
C
5527
fodder
chortasmata
χορτάσματα
N.APN
3588
to the
ho
ὁ
RA.NSM
2574
camels,
kamēlous
καμήλους.
N.APF
2532
and
kai
καὶ
C
5204
water
hydōr
ὕδωρ
N.ASN
3588
ho
ὁ
RA.NSM
4228
posin
ποσὶν
N.DPM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
for his feet,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
for the
ho
ὁ
RA.NSM
4228
feet
posin
ποσὶν
N.DPM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
435
men
andrōn
ἀνδρῶν
N.GPM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
him.
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
2532
And
kai
καὶ
C
3908
he placed near
parethēken
παρέθηκεν
V.AAI3S
1473
them
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
740
bread loaves
artous
ἄρτους
N.APM
2068
to eat.
phagein
φαγεῖν.
V.AAN
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3766.2
No way
2068
will I eat
phagein
φαγεῖν.
V.AAN
2193
until
heōs
ἕως
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
2980
speaking
lalēsai
λαλῆσαί
V.AAN
1473
me
με
RP.AS
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
4487
rhēmata
ῥήματά
N.APN
1473
mou
μου.
RP.GS
my words.
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
2980
Speak!
lalēsai
λαλῆσαί
V.AAN
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3816
A servant
pais
παῖς
N.NSM
*
of Abraham
1473
I
egō
ἐγώ
RP.NS
1510.2.1
am.
eimi
εἰμι.
V.PAI1S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1161
de
δὲ
X
And the lord
2127
blessed
eulogēsen
εὐλόγησεν
V.AAI3S
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master
4970
exceedingly;
sphodra
σφόδρα,
D
2532
and
kai
καὶ
C
5312
he was raised up high,
hypsōthē
ὑψώθη·
V.API3S
2532
and
kai
καὶ
C
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
4263
sheep,
probata
πρόβατα
N.APN
2532
and
kai
καὶ
C
3448
calves,
moschous
μόσχους,
N.APM
2532
and
kai
καὶ
C
694
silver,
argyrion
ἀργύριον
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
5553
pieces of gold,
chrysion
χρυσίον,
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
3816
manservants,
paidas
παῖδας
N.APM
2532
and
kai
καὶ
C
3814
maidservants,
paidiskas
παιδίσκας,
N.APF
2574
camels,
kamēlous
καμήλους
N.AP
2532
and
kai
καὶ
C
3688
donkeys.
onous
ὄνους.
N.APM
2532
And
kai
καὶ
C
5088
bore
eteken
ἔτεκεν
V.AAI3S
*
Sarah
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1135
wife
gynē
γυνὴ
N.NSF
3588
hē
ἡ
RA.NSF
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my master
5207
a son,
huion
υἱὸν
N.ASM
1520
one
hena
ἕνα
A.ASM
3588
to
hē
ἡ
RA.NSF
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master
3326
after
meta
μετὰ
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1095
gērasai
γηρᾶσαι
V.AAN
1473
auton
αὐτόν,
RD.ASM
his growing old.
2532
And
kai
καὶ
C
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.NPN
1510.7.3
was
ēn
ἦν
V.IAI3S
1473
his.
autō
αὐτῷ
RD.DSM
2532
And
kai
καὶ
C
3726
hōrkisen
ὥρκισέν
V.AAI3S
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
bound me by an oath
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριός
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master,
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
3756
You shall not
ou
οὐ
D
2983
take
lēmpsē
λήμψῃ
V.FMI2S
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
for my son
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2364
daughters
thygaterōn
θυγατέρων
N.GPF
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
*
Canaanites,
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
hois
οἷς
RR.DPM
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
3939
sojourned
paroikō
παροικῶ
V.PAI1S
1722
in
en
ἐν
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1093
gē
γῇ
N.DSF
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
their land.
235
But
all᾿
ἀλλ᾿
C
1519
unto
eis
εἰς
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
3624
house
oikon
οἶκον
N.ASM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my father
4198
you should go,
poreusē
πορεύσῃ
V.AAS3S
2532
and
kai
καὶ
C
1519
to
eis
εἰς
P
3588
ton
τὸν
RA.ASM
5443
phylēn
φυλήν
N.ASF
1473
mou
μου
RP.GS
my tribe;
2532
and
kai
καὶ
C
2983
you shall take
lēmpsē
λήμψῃ
V.FMI2S
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
ton
τὸν
RA.ASM
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
for my son.
2036
eipa
εἶπα
V.AAI1S
1161
de
δὲ
X
And I said
3588
to
tō
τῷ
RA.DSM
2962
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master,
3379
Perhaps
mēpote
μήποτε
D
3756
ou
οὐ
D
4198
poreusetai
πορεύσεται
V.FMI3S
should not go
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
1135
woman
gynē
γυνὴ
N.NSF
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
me.
emou
ἐμοῦ.
RP.GS
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said
eipen
εἶπέν
V.AAI3S
1473
to me,
moi
μοι
RP.DS
2962
The lord
kyrios
κύριος,
N.NSM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God
3739
in whom
hō
ᾧ
RR.DSM
2100
I was found well-pleasing
euērestēsa
εὐηρέστησα
V.AAI1S
1726
before
enantion
ἐναντίον
P
1473
him,
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
1473
he
autos
αὐτὸς
RD.NSM
1821
will send out
3588
ton
τὸν
RA.ASM
32
angelon
ἄγγελον
N.ASM
1473
autou
αὐτοῦ,
RD.GSM
his angel
3326
with
meta
μετὰ
P
1473
you,
sou
σοῦ
RP.GS
2532
and
kai
καὶ
C
2137
prosper
euodōsei
εὐοδώσει
V.FAI3S
3588
ton
τὸν
RA.ASM
3598
hodon
ὁδόν
N.ASF
1473
sou
σοῦ
RP.GS
your way.
2532
And
kai
καὶ
C
2983
you will take
lēmpsē
λήμψῃ
V.FMI2S
1135
a wife
gynaika
γυναῖκα
N.ASF
3588
ton
τὸν
RA.ASM
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
for my son
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
ton
τὸν
RA.ASM
5443
phylēs
φυλῆς
N.GSF
1473
mou
μου
RP.GS
my tribe,
2532
and
kai
καὶ
C
1537
from out of
ek
ἐκ
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
3624
house
oikou
οἴκου
N.GSM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
3962
patros
πατρός
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my father.
5119
Then
tote
τότε
D
121
innocent
athōos
ἀθῷος
A.NSM
1510.8.2
you will be
esē
ἔσῃ
V.FMI2S
575
concerning
apo
ἀπὸ
P
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
685
aras
ἀρᾶς
N.GSF
1473
mou
μου·
RP.GS
my oath.
2259
hēnika
ἡνίκα
D
1063
gar
γὰρ
X
For when
1437
ever
ean
ἐὰν
C
2064
you should have come
elthēs
ἔλθῃς
V.AAS2S
1519
to
eis
εἰς
P
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
5443
phylēn
φυλὴν
N.ASF
1473
mou
μου·
RP.GS
my tribe,
2532
and
kai
καὶ
C
3361
not
mē
μή
D
1473
to you
soi
σοι
RP.DS
1325
they should give her,
dōsin
δῶσιν,
V.AAS3P
2532
then
kai
καὶ
C
1510.8.2
you will be
esē
ἔσῃ
V.FMI2S
121
innocent
athōos
ἀθῷος
A.NSM
575
concerning
apo
ἀπὸ
P
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
3726.1-1473
my oath.
2532
And
kai
καὶ
C
2064
coming
elthōn
ἐλθὼν
V.AAPNSM
4594
today
sēmeron
σήμερον
D
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
4077
spring,
pēgēn
πηγὴν
N.ASF
2036
I said,
eipa
εἶπα
V.AAI1S
2962
O lord
kyrie
κύριε
N.VSM
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2316
God
theos
θεὸς
N.NSM
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2962
kyrie
κύριε
N.VSM
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
of my master
*
Abraham;
1487
if
ei
εἰ
C
1473
you
sy
σὺ
RP.NS
2137
prosper
euodois
εὐοδοῖς
V.PAI2S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
3598
hodon
ὁδόν
N.ASF
1473
mou
μου
RP.GS
my way,
1722
in
3739
which
hēn
ἣν
RR.ASF
3568
now
nyn
νῦν
D
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
4198
go
poreuomai
πορεύομαι
V.PMI1S
1722
by
1473
it,
egō
ἐγὼ
RP.NS
2400
behold,
idou
ἰδοὺ
I
2186
I stand
ephestēka
ἐφέστηκα
V.XAI1S
1909
near
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
4077
spring
pēgēs
πηγῆς
N.GSF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
5204
of water,
hydatos
ὕδατος,
N.GSN
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2364
daughters
thygateres
θυγατέρες
N.NPF
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
444
men
anthrōpōn
ἀνθρώπων
N.GPM
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
4172
city
poleōs
πόλεως
N.GSF
1607
came forth
501
to draw
5204
water,
hydatos
ὕδατος,
N.GSN
2532
and
kai
καὶ
C
1510.8.3
it will be
estai
ἔσται
V.FMI3S
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
3933
virgin
parthenos
παρθένος,
N.NSF
3739
to whom
hē
ἡ
RA.NSF
302
ever
an
ἂν
X
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
2036
should say,
eipō
εἴπω
V.AAS1S
4222
to drink
potison
πότισόν
V.AAD2S
1473
Give me
egō
ἐγὼ
RP.NS
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
5201
hydrias
ὑδρίας
N.GSF
1473
egō
ἐγὼ
RP.NS
your water-pitcher
3397
a little
mikron
μικρὸν
A.ASN
5204
water!
hydatos
ὕδατος,
N.GSN
2532
And
kai
καὶ
C
2036
she should have said
eipē
εἴπῃ
V.AAS3S
1473
to me,
moi
μοι
RP.DS
2532
kai
καὶ
C
1473
sy
σὺ
RP.NS
You also
4095
drink,
pie
πίε,
V.AAD2S
2532
and
kai
καὶ
C
3588
to
tais
ταῖς
RA.DPF
2574
kamēlois
καμήλοις
N.DPF
1473
sou
σου
RP.GS
your camels
5200.2
I will draw water.
hydreusomai
ὑδρεύσομαι,
V.FMI1S
3778
This
hautē
αὕτη
RD.NSF
3588
is the
tais
ταῖς
RA.DPF
1135
woman
gynē
γυνή,
N.NSF
3739
whom
hēn
ἣν
RR.ASF
2090
hētoimasen
ἡτοίμασεν
V.AAI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
tais
ταῖς
RA.DPF
1438
for his own
heautou
ἑαυτοῦ
RD.GSM
2324
attendant
theraponti
θεράποντι
N.DSM
*
Isaac;
2532
and
kai
καὶ
C
1722
in
en
ἐν
P
3778
this
hautē
αὕτη
RD.NSF
1097
you will know
gnōsomai
γνώσομαι
V.FMI1S
3754
that
hoti
ὅτι
C
4160
you have done
pepoiēkas
πεποίηκας
V.XAI2S
1656
mercy
eleos
ἔλεος
N.ASN
3588
to
tais
ταῖς
RA.DPF
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
mou
μου
RP.GS
my master
*
Abraham.
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it came to pass
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
4253
before
pro
πρὸ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
4931
completing
syntelesai
συντελέσαι
V.AAN
1473
my
me
με
RP.AS
2980
speaking
lalounta
λαλοῦντα
V.PAPASM
1722
in
en
ἐν
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
1271
dianoia
διανοίᾳ
N.DSF
1473
my mind,
2117.1
straightway
euthys
εὐθὺς
D
*
Rebekah
1607
came forth
exeporeueto
ἐξεπορεύετο
V.IMI3S
2192
having
echousa
ἔχουσα
V.PAPNSF
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
5201
water-pitcher
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
5606
shoulders,
ōmōn
ὤμων
N.GPM
2532
and
kai
καὶ
C
2597
she went down
katebē
κατέβη
V.AAI3S
1909
to
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
4077
spring,
pēgēn
πηγὴν
N.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
5200.2
she drew water.
hydreusato
ὑδρεύσατο.
V.AMI3S
2036
eipa
εἶπα
V.AAI1S
1161
de
δὲ
X
And I said
1473
to her,
autē
αὐτῇ
RD.DSF
4222
potison
πότισόν
V.AAD2S
1473
me
με
RP.AS
Give me a drink!
2532
And
kai
καὶ
C
4692
she hastened
speusasa
σπεύσασα
V.AAPNSF
2507
to lower
katheilen
καθεῖλεν
V.AAI3S
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
5201
water-pitcher
hydrian
ὑδρίαν
N.ASF
1909
upon
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
1023
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her arm
575
from
aph᾿
ἀφ᾿
P
1438
herself,
heautēs
ἑαυτῆς
RD.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
2036
she said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
4095
pie
πίε
V.AAD2S
1473
sy
σύ,
RP.NS
You drink!
2532
and
kai
καὶ
C
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2574
kamēlous
καμήλους
N.APF
1473
sou
σου
RP.GS
your camels
4222
I will water.
potiō
ποτιῶ.
V.FAI1S
2532
And
kai
καὶ
C
4095
I drank,
pie
πίε
V.AAD2S
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
2574
camels
kamēlous
καμήλους
N.APF
4222
she watered.
potiō
ποτιῶ.
V.FAI1S
2532
And
kai
καὶ
C
2065
I asked
ērōtēsa
ἠρώτησα
V.AAI1S
1473
her,
autēn
αὐτὴν
RD.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
2036
said,
eipa
εἶπα
V.AAI1S
2364
thygatēr
θυγάτηρ
N.NSF
5100
tinos
τίνος
RI.GSM
Whose daughter
1510.2.2
are you?
ei
εἶ
V.PAI2S
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1161
And
de
δὲ
X
5346
she said,
ephē
ἔφη
V.IAI3S
2364
the daughter
thygatēr
θυγάτηρ
N.NSF
*
of Bethuel
1510.2.1
I am,
ei
εἶ
V.PAI2S
5207
son
huiou
υἱοῦ
N.GSM
*
of Nahor,
3739
whom
hon
ὃν
RR.ASM
5088
bore
eteken
ἔτεκεν
V.AAI3S
1473
to him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
*
Milcah.
2532
And
kai
καὶ
C
4060
I put on
periethēka
περιέθηκα
V.AAI1S
1473
her
autē
αὐτῇ
RD.DSF
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1801.1
ear-rings,
enōtia
ἐνώτια
N.APN
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
5568.8
bracelets
4012
about
peri
περὶ
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
5495
cheiras
χεῖρας
N.APF
1473
autēs
αὐτῆς·
RD.GSF
her hands.
2532
And
kai
καὶ
C
2106
finding favor,
eudokēsas
εὐδοκήσας
V.AAPNSM
4352
I did obeisance
prosekynēsa
προσεκύνησα
V.AAI1S
3588
to the
ton
τὸν
RA.ASM
2962
lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
2532
And
kai
καὶ
C
2127
I blessed
eulogēsa
εὐλόγησα
V.AAI1S
2962
the lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2316
God
theon
θεὸν
N.ASM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2962
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my master
*
Abraham,
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
2137
prospered
euodōsen
εὐόδωσέν
V.AAI3S
1473
me
1722
in
en
ἐν
P
3598
the way
hodō
ὁδῷ
N.DSF
225
of truth,
alētheias
ἀληθείας
N.GSF
2983
to take
labein
λαβεῖν
V.AAN
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
2364
daughter
thygatera
θυγατέρα
N.ASF
3588
of the
ton
τὸν
RA.ASM
80
brother
adelphou
ἀδελφοῦ
N.GSM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2962
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
1473
mou
μου
RP.GS
of my master,
3588
ton
τὸν
RA.ASM
5207
huiō
υἱῷ
N.DSM
1473
autou
αὐτοῦ.
RD.GSM
for his son.
1487
If
ei
εἰ
C
3767
then
oun
οὖν
X
4160
poieite
ποιεῖτε
V.PAI2P
1473
hymeis
ὑμεῖς
RP.NP
you do
1656
mercy
eleos
ἔλεος
N.ASN
2532
and
kai
καὶ
C
1343
righteousness
dikaiosynēn
δικαιοσύνην
N.ASF
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
ton
τὸν
RA.ASM
2962
kyrion
κύριόν
N.ASM
1473
mou
μου,
RP.GS
my master,
518
report
apangeilate
ἀπαγγείλατέ
V.AAD2P
1473
to me
moi
μοι,
RP.DS
2443
that
hina
ἵνα
C
1994
I might turn
epistrepsō
ἐπιστρέψω
V.AAS1S
1519
to
eis
εἰς
P
1188
the right
dexian
δεξιὰν
A.ASF
2228
or
ē
ἢ
C
710
left!
aristeran
ἀριστεράν.
A.ASF
611
apokritheis
ἀποκριθεὶς
V.APPNSM
1161
de
δὲ
X
And answering
*
Laban
2532
and
kai
καὶ
C
*
Bethuel
2036
said,
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
3844
From
para
παρὰ
P
2962
the lord
kyriou
κυρίου
N.GSM
1831
came forth
exēlthen
ἐξῆλθεν
V.AAI3S
3588
to
τὸ
RA.NSN
4229
3778
touto
τοῦτο·
RD.NSN
this thing,
3756
ou
οὐ
D
1410
dynēsometha
δυνησόμεθα
V.FMI1P
we will not be able
1473
soi
σοι
RP.DS
471
to contradict
anteipein
ἀντειπεῖν
V.AAN
2556
bad
kakon
κακὸν
A.ASM
2228
or
2570
good.
kalō
καλῷ.
A.DSM
2400
Behold,
idou
ἰδοὺ
I
*
Rebekah
1799
is before
enōpion
ἐνώπιόν
P
1473
you,
sou
σου·
RP.GS
2983
in taking her,
labōn
λαβὼν
V.AAPNSM
665.1
run!
apotreche
ἀπότρεχε,
V.PAD2S
2532
and
kai
καὶ
C
1510.5
let her be
estō
ἔστω
V.PAD3S
1135
wife
gynē
γυνὴ
N.NSF
3588
to the
tō
τῷ
RA.DSM
5207
son
huiō
υἱῷ
N.DSM
3588
tō
τῷ
RA.DSM
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
1473
sou
σου·
RP.GS
of your master!
2505
as
katha
καθὰ
D
2980
elalēsen
ἐλάλησεν
V.AAI3S
2962
kyriou
κυρίου
N.GSM
the lord
1096
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1161
de
δὲ
X
And taking place
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tō
τῷ
RA.DSN
191
hearing
akousai
ἀκοῦσαι
V.AAN
3588
of the
tō
τῷ
RA.DSN
3816
servant
paida
παῖδα
N.ASM
3588
tō
τῷ
RA.DSN
*
of Abraham
3588
tō
τῷ
RA.DSN
4487
rhēmatōn
ῥημάτων
N.GPN
3778
toutōn
τούτων
RD.GPM
their words,
4352
he did obeisance
prosekynēsen
προσεκύνησεν
V.AAI3S
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tō
τῷ
RA.DSN
1093
ground
gēn
γῆν
N.ASF
3588
to the
tō
τῷ
RA.DSN
2962
lord
kyriō
κυρίῳ.
N.DSM
2532
And
kai
καὶ
C
1627
brought forth
exenenkas
ἐξενέγκας
V.AAPNSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3816
servant
pais
παῖς
N.NSM
4632
items
skeuē
σκεύη
N.APN
693
made of silver
argyra
ἀργυρᾶ
A.APN
2532
and
kai
καὶ
C
5552
of gold.
chrysa
χρυσᾶ
A.APN
2532
And
kai
καὶ
C
2441
clothes
himatismon
ἱματισμὸν
N.ASM
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
*
to Rebekah,
2532
and
kai
καὶ
C
1435
gifts
dōra
δῶρα
N.APN
1325
he gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
80
adelphō
ἀδελφῷ
N.DSM
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
to her brother,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3384
mētri
μητρὶ
N.DSF
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
to her mother.
2532
And
kai
καὶ
C
2068
they ate
ephagon
ἔφαγον
V.AAI3P
2532
and
kai
καὶ
C
4095
drank.
epion
ἔπιον,
V.AAI3P
2532
And
kai
καὶ
C
1473
he
autos
αὐτὸς
RD.NSM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
435
men
andres
ἄνδρες
N.NPM
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
him
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
1510.6
being
ontes
ὄντες,
V.PAPNPM
2532
kai
καὶ
C
2837
went to sleep.
ekoimēthēsan
ἐκοιμήθησαν.
V.API3P
2532
And
kai
καὶ
C
450
rising up
anastas
ἀναστὰς
V.AAPNSM
4404
in the morning,
prōi
πρωὶ
D
2036
he said,
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1599
ekpempsate
ἐκπέμψατέ
V.AAD2P
1473
me
με,
RP.AS
Send me forth!
2443
that
hina
ἵνα
C
565
I may go forth
apelthō
ἀπέλθω
V.AAS1S
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
2962
kyrion
κύριόν
N.ASM
1473
mou
μου.
RP.GS
my master.
2036
said
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
1161
And
de
δὲ
X
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
80
adelphoi
ἀδελφοὶ
N.NPM
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her brothers
2532
and
kai
καὶ
C
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
3384
mother,
mētēr
μήτηρ
N.NSF
3306
Let remain
meinatō
μεινάτω
V.AAD3S
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
3933
virgin
parthenos
παρθένος
N.NSF
3326
with
meth᾿
μεθ᾿
P
1473
us
hēmōn
ἡμῶν
RP.GP
2250
days
hēmeras
ἡμέρας
N.GSF
5616
about
hōsei
ὡσεὶ
D
1176
ten!
deka
δέκα,
M
2532
and
kai
καὶ
C
3326
after
meth᾿
μεθ᾿
P
3778
this
tauta
ταῦτα
RD.APN
565
she shall go forth.
apeleusetai
ἀπελεύσεται.
V.FMI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
1161
de
δὲ
X
And he
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them,
autous
αὐτούς
RD.APM
3361
Do not
mē
μὴ
D
2722
hold
katechete
κατέχετέ
V.PAI2P
1473
me,
me
με,
RP.AS
2532
for
kai
καὶ
C
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
2137
prospered
euodōsen
εὐόδωσεν
V.AAI3S
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3598
hodon
ὁδόν
N.ASF
1473
mou
μου·
RP.GS
my way!
1599
Send
ekpempsate
ἐκπέμψατέ
V.AAD2P
1473
me!
me
με,
RP.AS
2443
that
hina
ἵνα
C
565
I may go forth
apelthō
ἀπέλθω
V.AAS1S
4314
to
pros
πρὸς
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
1473
mou
μου·
RP.GS
my master.
2036
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
1161
de
δὲ
X
And they said,
2564
We should call
kalesōmen
καλέσωμεν
V.AAS1P
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
3816
maidservant,
paida
παῖδα
N.ASM
2532
and
kai
καὶ
C
2065
we should ask
erōtēsōmen
ἐρωτήσωμεν
V.AAS1P
3588
by
hoi
οἱ
RA.NPM
4750
stoma
στόμα
N.ASN
1473
autēs
αὐτῆς.
RD.GSF
her mouth.
2532
And
kai
καὶ
C
2564
they called
ekalesan
ἐκάλεσαν
V.AAI3P
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
*
Rebekah,
2532
and
kai
καὶ
C
2036
said
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
1473
to her,
autē
αὐτῇ
RD.DSF
4198
Will you go
poreusē
πορεύσῃ
V.FMI2S
3326
with
meta
μετὰ
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
444
anthrōpou
ἀνθρώπου
N.GSM
3778
toutou
τούτου
RD.GSM
this man?
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
1161
And
de
δὲ
X
2036
she said,
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
4198
I will go.
poreusē
πορεύσῃ
V.FMI2S
2532
And
kai
καὶ
C
1599
they sent forth
exepempsan
ἐξέπεμψαν
V.AAI3P
*
Rebekah
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
79
adelphēn
ἀδελφὴν
N.ASF
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their sister,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
5224
hyparchonta
ὑπάρχοντα
V.PAPAPN
1473
autēs
αὐτῆς
RD.GSF
her possessions,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
3816
servant
paida
παῖδα
N.ASM
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
*
of Abraham,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the ones
tēn
τὴν
RA.ASF
3326
with
met᾿
μετ᾿
P
1473
him.
autou
αὐτοῦ.
RD.GSM
2532
And
kai
καὶ
C
2127
they blessed
eulogēsan
εὐλόγησαν
V.AAI3P
*
Rebekah,
2532
and
kai
καὶ
C
2036
said
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
1473
to her,
autē
αὐτῇ
RD.DSF
79
sister
adelphēn
ἀδελφὴν
N.ASF
1473
our
hēmōn
ἡμῶν
RP.GP
1510.2.2
You are,
ei
εἶ·
V.PAI2S
1096
become
ginou
γίνου
V.PMD2S
1519
for
eis
εἰς
P
5505
a thousand
chiliadas
χιλιάδας
N.APF
3461
myriads,
myriadōn
μυριάδων,
N.GPF
2532
and
kai
καὶ
C
2816
inherit
klēronomēsatō
κληρονομησάτω
V.AAD3S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
4690
sperma
σπέρμα
N.NSN
1473
sou
σου
RP.GS
let your seed
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
4172
cities
poleis
πόλεις
N.NPF
3588
of your
tēn
τὴν
RA.ASF
5227
opponents!
hypenantiōn
ὑπεναντίων.
A.GPM
450
anastasa
ἀναστᾶσα
V.AAPNSF
1161
de
δὲ
X
And rising up,
*
Rebekah
2532
and
kai
καὶ
C
3588
hai
αἱ
RA.NPF
10.3-1473
her handmaidens
1910
mounted
epebēsan
ἐπέβησαν
V.AAI3P
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
hai
αἱ
RA.NPF
2574
camels,
kamēlous
καμήλους
N.APF
2532
and
kai
καὶ
C
4198
they went
eporeuthēsan
ἐπορεύθησαν
V.API3P
3326
with
meta
μετὰ
P
3588
the
hai
αἱ
RA.NPF
444
man.
anthrōpou
ἀνθρώπου,
N.GSM
2532
And
kai
καὶ
C
353
taking
analabōn
ἀναλαβὼν
V.AAPNSM
3588
the
hai
αἱ
RA.NPF
3816
girl
pais
παῖς
N.NSM
3588
hai
αἱ
RA.NPF
*
Rebekah,
565
he went forth.
apēlthen
ἀπῆλθεν.
V.AAI3S
*-1161
And Isaac
1279
was traveling over
1223
through
dia
διὰ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2048
wilderness
erēmou
ἐρήμου
N.GSF
2596
by
kata
κατὰ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
5421
Well
phrear
φρέαρ
N.ASN
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
3706
Vision.
horaseōs
ὁράσεως·
N.GSF
1473
autos
αὐτὸς
RD.NSM
1161
de
δὲ
X
And he
2730
dwelt
katōkei
κατῴκει
V.IAI3S
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
1093
land
gē
γῇ
N.DSF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
4314
towards
pros
πρὸς
P
3047
the south.
liba
λίβα.
N.ASM
2532
And
kai
καὶ
C
96.1
to meditate
adoleschēsai
ἀδολεσχῆσαι
V.AAN
1519
in
eis
εἰς
P
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
3977.1
plain
4314
towards
pros
πρὸς
P
1166.2
afternoon.
2532
And
kai
καὶ
C
308
looking up with
anablepsas
ἀναβλέψας
V.AAPNSM
3588
to
τὸ
RA.ASN
3788
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
N.DPM
1473
his eyes,
1492
he saw
2574
camels
kamēlous
καμήλους
N.APF
2064
coming.
erchomenas
ἐρχομένας.
V.PMPAPF
2532
And
kai
καὶ
C
3588
the
tois
τοῖς
RA.DPM
3788
eyes,
ophthalmois
ὀφθαλμοῖς
N.DPM
1492
saw
eiden
εἶδεν
V.AAI3S
3588
tois
τοῖς
RA.DPM
*
Isaac,
2532
and
kai
καὶ
C
2665.3
she leaped down
katepēdēsen
κατεπήδησεν
V.AAI3S
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tois
τοῖς
RA.DPM
2574
camel.
kamēlou
καμήλου
N.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
2036
she said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
3588
to the
tō
τῷ
RA.DSM
3816
servant,
paidi
παιδί
N.DSM
5100
Who
tis
τίς
RI.ASN
1510.2.3
is
estin
ἐστιν
V.PAI3S
3588
tō
τῷ
RA.DSM
444
anthrōpos
ἄνθρωπος
N.NSM
1565
ekeinos
ἐκεῖνος
RD.NSM
that man
3588
tō
τῷ
RA.DSM
4198
going
poreuomenos
πορευόμενος
V.PMPNSM
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
3977.1
plain
pediō
πεδίῳ
N.DSN
1519
to
eis
εἰς
P
4877
meet
synantēsin
συνάντησιν
N.ASF
1473
us?
2036
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
de
δὲ
X
And said
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
3816
servant,
paidi
παιδί
N.DSM
3778
This
houtos
οὗτός
RD.NSM
3588
tō
τῷ
RA.DSM
2962
kyrios
κύριός
N.NSM
1473
mou
μου.
RP.GS
is my master.
3588
tō
τῷ
RA.DSM
1161
de
δὲ
X
And she
2983
having taken
labousa
λαβοῦσα
V.AAPNSF
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
2327.1
lightweight covering
theristron
θέριστρον
N.ASN
4016
put it on.
periebaleto
περιεβάλετο.
V.AMI3S
2532
And
kai
καὶ
C
1334
described
diēgēsato
διηγήσατο
V.AMI3S
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3816
servant
pais
παῖς
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
*
to Isaac
3956
all
panta
πάντα
A.APN
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
4487
words
rhēmata
ῥήματα,
N.APN
3739
which
ha
ἃ
RR.APN
4160
he did.
epoiēsen
ἐποίησεν.
V.AAI3S
1525
entered
eisēlthen
εἰσῆλθεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
*
Isaac
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
ton
τὸν
RA.ASM
3624
house
oikon
οἶκον
N.ASM
3588
ton
τὸν
RA.ASM
3384
mētros
μητρὸς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his mother,
2532
and
kai
καὶ
C
2983
took
elaben
ἔλαβεν
V.AAI3S
3588
ton
τὸν
RA.ASM
*
Rebekah,
2532
and
kai
καὶ
C
1096
she became
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1473
his
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
1135
wife.
gynē
γυνή,
N.NSF
2532
And
kai
καὶ
C
25
he loved
ēgapēsen
ἠγάπησεν
V.AAI3S
1473
her.
autēn
αὐτήν·
RD.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
4012
concerning
peri
περὶ
P
*
Sarah
3588
ton
τὸν
RA.ASM
3384
mētros
μητρὸς
N.GSF
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his mother.