Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Genesis 24:67
1525
eisēlthen
εἰσῆλθεν
entered
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1161
de
δὲ
And
Participleicle
*
Isaac
1519
eis
εἰς
into
Preposition
3588
ton
τὸν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3624
oikon
οἶκον
house
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3384
mētros
μητρὸς
of his mother,
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
2983
elaben
ἔλαβεν
took
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
*
Rebekah,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egeneto
ἐγένετο
she became
Verb, Aorist Middle Indicative 3rd Singular
1473
autou
αὐτοῦ
his
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1135
gynē
γυνή,
wife.
Noun, Nominative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
25
ēgapēsen
ἠγάπησεν
he loved
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
1473
autēn
αὐτήν·
her.
Pronoun, Demonstrative Accusative Singular Feminine
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
4012
peri
περὶ
concerning
Preposition
*
Sarah
3588
ton
τὸν
Pronoun, Article, Accusative Singular Masculine
3384
mētros
μητρὸς
his mother.
Noun, Genitive Singular Feminine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ויבאה יצחק האהלה שרה אמו ויקח את רבקה ותהי לו לאשה ויאהבה וינחם יצחק אחרי אמו {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיְבִאֶ֣הָ יִצְחָ֗ק הָאֹ֙הֱלָה֙ שָׂרָ֣ה אִמֹּ֔ו וַיִּקַּ֧ח אֶת־רִבְקָ֛ה וַתְּהִי־לֹ֥ו לְאִשָּׁ֖ה וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ וַיִּנָּחֵ֥ם יִצְחָ֖ק אַחֲרֵ֥י אִמֹּֽו׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויבאה יצחק האהלה שׂרה אמו ויקח את רבקה ותהי לו לאשׁה ויאהבה וינחם יצחק אחרי אמו
Westminster Leningrad Codex
וַיְבִאֶ֣הָ יִצְחָ֗ק הָאֹ֙הֱלָה֙ שָׂרָ֣ה אִמֹּ֔ו וַיִּקַּ֧ח אֶת־רִבְקָ֛ה וַתְּהִי־לֹ֥ו לְאִשָּׁ֖ה וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ וַיִּנָּחֵ֥ם יִצְחָ֖ק אַחֲרֵ֥י אִמֹּֽו׃ פ
Greek Septuagint
εἰσῆλθεν δὲ Ισαακ εἰς τὸν οἶκον τῆς μητρὸς αὐτοῦ καὶ ἔλαβεν τὴν Ρεβεκκαν, καὶ ἐγένετο αὐτοῦ γυνή, καὶ ἠγάπησεν αὐτήν· καὶ παρεκλήθη Ισαακ περὶ Σαρρας τῆς μητρὸς αὐτοῦ.
Berean Study Bible
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took - Rebekah as his wife. And Isaac loved her and was comforted after his mother''s death.
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took - Rebekah as his wife. And Isaac loved her and was comforted after his mother''s death.
English Standard Version
Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah and she became his wife and he loved her So Isaac was comforted after his mother's death
Then Isaac brought her into the tent of Sarah his mother and took Rebekah and she became his wife and he loved her So Isaac was comforted after his mother's death
Holman Christian Standard Version
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother's death.
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah and took Rebekah to be his wife. Isaac loved her, and he was comforted after his mother's death.
King James Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.
Lexham English Bible
And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after the death of his mother.
And Isaac brought her to the tent of Sarah his mother. And he took Rebekah, and she became his wife. And Isaac loved her and was comforted after the death of his mother.
New American Standard Version
Then Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and he took Rebekah, and she became his wife, and he loved her; thus Isaac was comforted after his mother's death.
Then Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and he took Rebekah, and she became his wife, and he loved her; thus Isaac was comforted after his mother's death.
World English Bible
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.