Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Moses
2532
and
kai
καὶ
C
*
Aaron
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt,
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
3376
mēn
μὴν
N.NSM
3778
houtos
οὗτος
RD.NSM
This month
1473
is to you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
746
the beginning
archē
ἀρχὴ
N.NSF
3376
of months.
mēn
μὴν
N.NSM
4413
the first
prōtos
πρῶτός
A.NSMS
1722
among
en
ἐν
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3376
months
mēn
μὴν
N.NSM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
1763
year.
eniautou
ἐνιαυτοῦ.
N.GSM
2980
Speak
lalēson
λάλησον
V.AAD2S
4314
to
pros
πρὸς
P
3956
all
pasan
πᾶσαν
A.ASF
4864
the gathering
synagōgēn
συναγωγὴν
N.ASF
3588
of the
tē
τῇ
RA.DSF
5207
sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel!
3004
saying,
legōn
λέγων
V.PAPNSM
3588
The
tē
τῇ
RA.DSF
1181
tenth
dekatē
δεκάτῃ
A.DSF
3588
tē
τῇ
RA.DSF
3376
mēnos
μηνὸς
N.GSM
3778
toutou
τούτου
RD.GSM
of this month
2983
let take
labetōsan
λαβέτωσαν
V.AAD3P
1538
each
hekastos
ἕκαστος
A.NSM
4263
a sheep
probaton
πρόβατον
N.ASN
2596
according to
kat᾿
κατ᾿
P
3624
the houses
oikous
οἴκους
N.APM
3965
of the families!
patriōn
πατριῶν,
A.GPM
4263
a sheep
probaton
πρόβατον
N.ASN
2596
according to
kat᾿
κατ᾿
P
3614
a house.
oikian
οἰκίαν.
N.ASF
1437
ean
ἐὰν
C
1161
de
δὲ
X
But if
3641.1-1510.3
there should be very few
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
3614
house,
oikia
οἰκίᾳ
N.DSF
5620
so as
hōste
ὥστε
C
3361
for there not
mē
μὴ
D
1519
for
eis
εἰς
P
4263
the sheep,
probaton
πρόβατον,
N.ASN
4815
he shall include
syllēmpsetai
συλλήμψεται
V.FMI3S
3326
with
meth᾿
μεθ᾿
P
1438
himself
heautou
ἑαυτοῦ
RD.GSM
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
1069
neighbor,
geitona
γείτονα
N.ASM
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
4139
neighboring
plēsion
πλησίον
D
1473
him,
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
2596
according to
kata
κατὰ
P
706
the number
arithmon
ἀριθμὸν
N.ASM
5590
of souls,
psychōn
ψυχῶν·
N.GPF
1538
each
hekastos
ἕκαστος
A.NSM
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
714
sufficient
arkoun
ἀρκοῦν
V.PAPASN
1473
for him
autō
αὐτῷ
RD.DSM
4882.2
to be counted
1519
for
eis
εἰς
P
4263
the sheep.
probaton
πρόβατον,
N.ASN
4263
sheep
probaton
πρόβατον
N.NSN
5046
a perfect
teleion
τέλειον
A.NSN
730
male
arsen
ἄρσεν
A.NSN
299
unblemished
1762.1
of a year old
eniausion
ἐνιαύσιον
A.NSN
1510.8.3
It shall be
estai
ἔσται
V.FMI3S
1473
to you;
hymin
ὑμῖν·
RP.DP
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPM
704
lambs
arnōn
ἀρνῶν
N.GPM
2532
and
kai
καὶ
C
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tōn
τῶν
RA.GPM
2056
kids
eriphōn
ἐρίφων
N.GPM
2983
you shall take.
lēmpsesthe
λήμψεσθε.
V.FMI2P
2532
And
kai
καὶ
C
1510.8.3
it will be
estai
ἔσται
V.FMI3S
1473
to you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
1301
for carefully keeping
diatetērēmenon
διατετηρημένον
V.XPPNSN
2193
until
heōs
ἕως
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
5065
fourteenth
tessareskaidekatēs
τεσσαρεσκαιδεκάτης
A.GSF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
3376
mēnos
μηνὸς
N.GSM
3778
toutou
τούτου,
RD.GSM
of this month.
2532
And
kai
καὶ
C
4969
they shall slay
sphaxousin
σφάξουσιν
V.FAI3P
1473
it --
auto
αὐτὸ
RD.ASN
3956
all
pan
πᾶν
A.ASN
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
4128
multitude
plēthos
πλῆθος
N.ASN
4864
of the gathering
synagōgēs
συναγωγῆς
N.GSF
5207
of the sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel
4314
towards
pros
πρὸς
P
2073
evening.
hesperan
ἑσπέραν.
N.ASF
2532
And
kai
καὶ
C
2983
they shall take
lēmpsontai
λήμψονται
V.FMI3P
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
129
blood,
haimatos
αἵματος
N.GSN
2532
and
kai
καὶ
C
5087
they shall put it
thēsousin
θήσουσιν
V.FAI3P
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
1417
two
dyo
δύο
M
4712.4
doorposts,
stathmōn
σταθμῶν
N.GPM
2532
and
kai
καὶ
C
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
5393.2
lintel
phlian
φλιὰν
N.ASF
1722
on
en
ἐν
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
3624
houses
oikois
οἴκοις,
N.DPM
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
hois
οἷς
RR.DPM
2068
they should eat
phagōsin
φάγωσιν
V.AAS3P
1473
them
auta
αὐτὰ
RD.APN
1722
in
en
ἐν
P
1473
them.
autois
αὐτοῖς.
RD.DPM
2532
And
kai
καὶ
C
2068
they shall eat
edontai
ἔδονται.
V.FMI3P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
2907
meats
krea
κρέα
N.APN
3588
ta
τὰ
RA.APN
3571
nykti
νυκτὶ
N.DSF
3778
tautē
ταύτῃ·
RD.DSF
in this night,
3702
roasted
opta
ὀπτὰ
A.APN
4442
by fire;
pyri
πυρὶ
N.DSN
2532
and
kai
καὶ
C
106
unleavened breads
azyma
ἄζυμα
A.APN
1909
with
epi
ἐπὶ
P
4088.1
bitter herbs
pikridōn
πικρίδων
N.GPF
2068
they shall eat.
edontai
ἔδονται.
V.FMI3P
3756
You shall not
ouk
οὐκ
D
2068
eat
edesthe
ἔδεσθε
V.FMI2P
1909
of
1473
them
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
5606.1
raw,
ōmon
ὠμὸν
N.ASM
3761
nor
oude
οὐδὲ
C
2192.2
being boiled
hēpsēmenon
ἡψημένον
V.XMPASN
1722
in
en
ἐν
P
5204
water,
hydati
ὕδατι,
N.DSN
235
but
all᾿
ἀλλ᾿
C
3588
tois
τοῖς
RA.DPM
3702
roasted
opta
ὀπτὰ
A.APN
4442
by fire,
pyri
πυρί,
N.DSN
2776
head
kephalēn
κεφαλὴν
N.ASF
4862
with
syn
σὺν
P
3588
the
tois
τοῖς
RA.DPM
4228
feet,
posin
ποσὶν
N.DPM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tois
τοῖς
RA.DPM
1741.2
entrails.
endosthiois
ἐνδοσθίοις.
N.DPN
3756
You shall not
ouk
οὐκ
D
620
leave anything
apoleipsete
ἀπολείψετε
V.FAI2P
575
from
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
1519
into
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4404
morning.
prōi
πρωὶ
D
2532
And
kai
καὶ
C
3747
a bone
ostoun
ὀστοῦν
N.ASN
3756
ouk
οὐκ
D
4937
syntripsete
συντρίψετε
V.FAI2P
you shall not break
575
of
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it.
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
3588
ta
τὰ
RA.APN
1161
de
δὲ
X
And the things
2641
being left behind
kataleipomena
καταλειπόμενα
V.PMPAPN
575
from
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
2193
unto
heōs
ἕως
P
4404
morning,
prōi
πρωὶ
D
1722
in
en
ἐν
P
4442
fire
pyri
πυρὶ
N.DSN
2618
you shall incinerate.
katakausete
κατακαύσετε.
V.FAI2P
3779
houtōs
οὕτως
D
1161
de
δὲ
X
And thus
2068
shall you eat
phagesthe
φάγεσθε
V.FMI2P
1473
it --
auto
αὐτό·
RD.ASN
3588
with
hai
αἱ
RA.NPF
3751
osphyes
ὀσφύες
N.NPF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your loins
4024
girded,
periezōsmenai
περιεζωσμέναι,
V.XPPNPF
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
hai
αἱ
RA.NPF
5266
sandals
hypodēmata
ὑποδήματα
N.APN
1722
on
en
ἐν
P
3588
hai
αἱ
RA.NPF
4228
posin
ποσὶν
N.DPM
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your feet,
2532
and
kai
καὶ
C
3588
hai
αἱ
RA.NPF
902.1-1473
your staff
1722
in
en
ἐν
P
3588
hai
αἱ
RA.NPF
5495
chersin
χερσὶν
N.DPF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your hands;
2532
and
kai
καὶ
C
2068
you shall eat
phagesthe
φάγεσθε
V.FMI2P
1473
it
auto
αὐτό·
RD.ASN
3326
with
meta
μετὰ
P
4710
haste --
spoudēs
σπουδῆς·
N.GSF
2962
of the lord
kyriō
κυρίῳ.
N.DSM
2532
And
kai
καὶ
C
1330
I shall go through
dieleusomai
διελεύσομαι
V.FMI1S
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt
1722
in
en
ἐν
P
3588
tē
τῇ
RA.DSF
3571
nykti
νυκτὶ
N.DSF
3778
tautē
ταύτῃ
RD.DSF
this night,
2532
and
kai
καὶ
C
3960
I shall strike
pataxō
πατάξω
V.FAI1S
3956
all
pan
πᾶν
A.ASM
4416
first-born
prōtotokon
πρωτότοκον
A.ASM
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt,
575
from
apo
ἀπὸ
P
444
man
anthrōpou
ἀνθρώπου
N.GSM
2193
unto
heōs
ἕως
P
2934
beast;
ktēnous
κτήνους
N.GSN
2532
and
kai
καὶ
C
1722
among
en
ἐν
P
3956
all
pan
πᾶν
A.ASM
3588
the
tē
τῇ
RA.DSF
2316
gods
theois
θεοῖς
N.DPM
*
of the Egyptians
4160
I will execute
poiēsō
ποιήσω
V.AAS1S
3588
tē
τῇ
RA.DSF
1557
punishment --
ekdikēsin
ἐκδίκησιν·
N.ASF
1473
I
egō
ἐγὼ
RP.NS
2962
the lord
kyrios
κύριος.
N.NSM
2532
And
kai
καὶ
C
1510.8.3
shall be
estai
ἔσται
V.FMI3S
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
129
blood
haima
αἷμα
N.NSN
1473
to you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
1722
for
en
ἐν
P
4592
a sign
sēmeiō
σημείῳ
N.DSN
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
3614
houses
oikiōn
οἰκιῶν,
N.GPF
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
hais
αἷς
RR.DPF
1473
you
hymeis
ὑμεῖς
RP.NP
1510.2.5
are
estai
ἔσται
V.FMI3S
1563
there;
ekei
ἐκεῖ,
D
2532
and
kai
καὶ
C
3708
I will see
opsomai
ὄψομαι
V.FMI1S
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
129
blood
haima
αἷμα
N.NSN
2532
and
kai
καὶ
C
4628.1
shelter
skepasō
σκεπάσω
V.AAS1S
1473
you;
hymas
ὑμᾶς,
RP.AP
2532
and
kai
καὶ
C
3756
there shall not
ouk
οὐκ
D
1510.8.3
be
estai
ἔσται
V.FMI3S
1722
to
en
ἐν
P
1473
you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
4127
a calamity
plēgē
πληγὴ
N.NSF
3588
of the
to
τὸ
RA.NSN
1625.3
obliteration,
ektribēnai
ἐκτριβῆναι,
V.APN
3752
whenever
hotan
ὅταν
D
3817
I smite
paiō
παίω
V.PAI1S
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
1510.8.3
shall be
estai
ἔσται
V.FMI3S
3588
hē
ἡ
RA.NSF
2250
hēmera
ἡμέρα
N.NSF
3778
hautē
αὕτη
RD.NSF
this day
1473
to you
hymin
ὑμῖν
RP.DP
3422
a memorial.
mnēmosynon
μνημόσυνον,
N.NSN
2532
And
kai
καὶ
C
1858
you shall solemnize
heortasete
ἑορτάσετε
V.FAI2P
1473
it
autēn
αὐτὴν
RD.ASF
1859
a holiday
heortēn
ἑορτὴν
N.ASF
2962
to the lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
1519
unto
eis
εἰς
P
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1074
geneas
γενεὰς
N.APF
1473
hymōn
ὑμῶν·
RP.GP
your generations;
3544.1
law
nomimon
νόμιμον
A.ASN
166
an eternal
aiōnion
αἰώνιον
A.ASN
1858
you shall solemnize
heortasete
ἑορτάσετε
V.FAI2P
1473
it.
autēn
αὐτὴν
RD.ASF
2033
Seven
hepta
ἑπτὰ
M
2250
days
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
2068
you shall eat
edesthe
ἔδεσθε,
V.FMI2P
106
unleavened breads.
azyma
ἄζυμα
A.APN
575
apo
ἀπὸ
P
1161
de
δὲ
X
And from
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2250
day
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
4413
first
prōtēs
πρώτης
A.GSFS
853
you shall remove
aphanieite
ἀφανιεῖτε
V.FAI2P
2219
yeast
zymēn
ζύμην
N.ASF
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
3614
oikiōn
οἰκιῶν
N.GPF
1473
hymōn
ὑμῶν·
RP.GP
your houses.
3956
All
pas
πᾶς,
A.NSM
3739
who
hos
ὃς
RR.NSM
302
ever
an
ἂν
X
2068
shall eat
edesthe
ἔδεσθε,
V.FMI2P
2219
yeast,
zymēn
ζύμην
N.ASF
1842
shall be utterly destroyed
exolethreuthēsetai
ἐξολεθρευθήσεται
V.FPI3S
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
5590
psychē
ψυχὴ
N.NSF
1565
ekeinē
ἐκείνη
RD.NSF
that soul
1537
from out of
ek
ἐκ
P
*
Israel;
575
it shall be from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2250
day
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
4413
first
prōtēs
πρώτης
A.GSFS
2193
until
heōs
ἕως
P
3588
tēs
τῆς
RA.GSF
2250
day
hēmeras
ἡμέρας
N.APF
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
1442
seventh.
hebdomēs
ἑβδόμης.
A.GSF
2532
And
kai
καὶ
C
3588
hē
ἡ
RA.NSF
2250
day
hēmera
ἡμέρα
N.NSF
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
4413
first
prōtē
πρώτη
A.NSFS
2564
shall be called
klēthēsetai
κληθήσεται
V.FPI3S
39
holy.
hagia
ἁγία,
A.APN
2532
And
kai
καὶ
C
3588
hē
ἡ
RA.NSF
2250
day
hēmera
ἡμέρα
N.NSF
3588
the
hē
ἡ
RA.NSF
1442
seventh
hebdomē
ἑβδόμη
A.NSF
2822
called
klētē
κλητὴ
A.NSF
39
holy
hagia
ἁγία,
A.APN
1510.8.3
will be
estai
ἔσται
V.FMI3S
1473
to you.
hymin
ὑμῖν·
RP.DP
3956
All
pan
πᾶν
A.ASN
2041
work
ergon
ἔργον
N.ASN
2999.1
servile
latreuton
λατρευτὸν
A.ASN
3756
ou
οὐ
D
4160
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
shall not be done
1722
in
en
ἐν
P
1473
them,
autais
αὐταῖς,
RD.DPF
4133
except
plēn
πλὴν
D
3745
as much as
hosa
ὅσα
A.APN
4160
is necessary to do
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
3956
for every
pan
πᾶν
A.ASN
5590
soul,
psychē
ψυχῇ,
N.DSF
3778
this
touto
τοῦτο
RD.ASN
3440
only
monon
μόνον
D
4160
shall be done
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
1473
by you.
hymin
ὑμῖν·
RP.DP
2532
And
kai
καὶ
C
5442
you shall guard
phylaxesthe
φυλάξεσθε
V.FMI2P
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
1785
entolēn
ἐντολὴν
N.ASF
3778
tautēn
ταύτην·
RD.ASF
this commandment.
1722
en
ἐν
P
1063
gar
γὰρ
X
For in
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
N.DSF
3778
tautēn
ταύτην·
RD.ASF
this day
1806
I will lead
exaxō
ἐξάξω
V.FAI1S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
1411
dynamin
δύναμιν
N.ASF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your force
1537
from out of
ek
ἐκ
P
1093
the land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt.
2532
And
kai
καὶ
C
4160
you shall appoint
poiēsete
ποιήσετε
V.FAI2P
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
N.DSF
3778
tautēn
ταύτην·
RD.ASF
this day
1519
into
eis
εἰς
P
1074
geneas
γενεὰς
N.APF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your generations
3544.1
law
nomimon
νόμιμον
A.ASN
166
as an eternal.
aiōnion
αἰώνιον.
A.ASN
1728
Commencing
enarchomenou
ἐναρχομένου
V.PMPGSM
3588
the
tē
τῇ
RA.DSF
5065
fourteenth
tessareskaidekatē
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
A.DSF
2250
day
hēmera
ἡμέρᾳ
N.DSF
3588
tē
τῇ
RA.DSF
3376
month
mēnos
μηνὸς
N.GSM
3588
of the
tē
τῇ
RA.DSF
4413
first,
prōtou
πρώτου
A.GSMS
575
from
aph᾿
ἀφ᾿
P
2073
evening
hesperas
ἑσπέρας
N.GSF
2068
you shall eat
edesthe
ἔδεσθε
V.FMI2P
106
unleavened breads
azyma
ἄζυμα
A.APN
2193
until
heōs
ἕως
P
2250
day
hēmera
ἡμέρᾳ
N.DSF
1520
the first
mias
μιᾶς
A.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
1497.2
twentieth
eikados
εἰκάδος
N.GSF
3588
of the
tē
τῇ
RA.DSF
3376
month,
mēnos
μηνὸς
N.GSM
2193
until
heōs
ἕως
P
2073
evening.
hesperas
ἑσπέρας
N.GSF
2033
For seven
hepta
ἑπτὰ
M
2250
days
hēmeras
ἡμέρας
N.GSF
2219
yeast
zymē
ζύμη
N.NSF
3756
ouch
οὐχ
D
2147
heurethēsetai
εὑρεθήσεται
V.FPI3S
shall not be found
1722
in
en
ἐν
P
3588
tais
ταῖς
RA.DPF
3614
oikiais
οἰκίαις
N.DPF
1473
hymōn
ὑμῶν·
RP.GP
your houses.
3956
All
pas
πᾶς,
A.NSM
3739
hos
ὃς
RR.NSM
302
an
ἂν
X
whosoever
2068
should eat
phagē
φάγῃ
V.FMI2S
2220.1
leavened bread,
zymōton
ζυμωτόν,
A.ASN
1842
shall utterly be destroyed
exolethreuthēsetai
ἐξολεθρευθήσεται
V.FPI3S
3588
tais
ταῖς
RA.DPF
5590
psychē
ψυχὴ
N.NSF
1565
ekeinē
ἐκείνη
RD.NSF
that soul
1537
from out of
ek
ἐκ
P
4864
the congregation
synagōgēs
συναγωγῆς
N.GSF
*
of Israel,
1722
unto
en
ἐν
P
5037
both
te
τε
X
3588
tais
ταῖς
RA.DPF
1069.1
foreigners
geiōrais
γειώραις
N.DPM
2532
and
kai
καὶ
C
849.1
native born
3588
of the
tais
ταῖς
RA.DPF
1093
land.
gēs
γῆς·
N.GSF
3956
Anything
pan
πᾶν
A.ASN
2220.1
leavened
zymōton
ζυμωτὸν
A.ASN
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
2068
eat.
edesthe
ἔδεσθε,
V.FMI2P
1722
In
en
ἐν
P
3956
every
pan
πᾶν
A.ASN
2732
home
katoikētēriō
κατοικητηρίῳ
N.DSN
1473
of yours
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
2068
you shall eat
edesthe
ἔδεσθε,
V.FMI2P
106
unleavened breads.
azyma
ἄζυμα.
A.APN
2564
called
ekalesen
ἐκάλεσεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
*
Moses
3956
the whole
pasan
πᾶσαν
A.ASF
1087
council of elders
gerousian
γερουσίαν
N.ASF
*
of Israel.
2532
And
kai
καὶ
C
2036
he said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them,
autous
αὐτούς
RD.APM
565
Going forth,
apelthontes
ἀπελθόντες
V.AAPNPM
2983
take
labete
λάβετε
V.AAD2P
1473
hymin
ὑμῖν
RP.DP
1473
to yourselves
4263
a sheep
probaton
πρόβατον
N.ASN
2596
according to
kata
κατὰ
P
4772
syngeneias
συγγενείας
N.APF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your kin,
2532
and
kai
καὶ
C
2380
sacrifice
thysate
θύσατε
V.AAD2P
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
3957
passover!
pascha
πασχα.
N.ASN
2983
lēmpsesthe
λήμψεσθε
V.FMI2P
1161
de
δὲ
X
But you shall take
1197
a bundle
desmēn
δέσμην
N.ASF
5301
of hyssop,
hyssōpou
ὑσσώπου
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
911
having dipped it
bapsantes
βάψαντες
V.AAPNPM
575
from
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
129
blood,
haimatos
αἵματος
N.GSN
3588
of the blood
tou
τοῦ
RA.GSN
3844
by
para
παρὰ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
2374
door,
thyran
θύραν
N.ASF
2525
you shall place it
3588
on the
tou
τοῦ
RA.GSN
5393.2
lintel
phlias
φλιᾶς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
1909
upon
ep᾿
ἐπ᾿
P
297
both
amphoterōn
ἀμφοτέρων
A.GPM
3588
of the
tou
τοῦ
RA.GSN
4712.4
doorposts,
stathmōn
σταθμῶν
N.GPM
575
of
apo
ἀπὸ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
129
blood
haimatos
αἵματος
N.GSN
3739
which
ho
ὅ
RR.NSN
1510.2.3
is
estin
ἐστιν
V.PAI3S
3844
by
para
παρὰ
P
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSN
2374
door;
thyran
θύραν
N.ASF
1473
hymeis
ὑμεῖς
RP.NP
1161
de
δὲ
X
and you
3756
shall not
ouk
οὐκ
D
1831
go forth --
exeleusesthe
ἐξελεύσεσθε
V.FMI2P
1538
each
hekastos
ἕκαστος
A.NSM
3588
from the
tou
τοῦ
RA.GSN
2374
door
thyran
θύραν
N.ASF
3588
tou
τοῦ
RA.GSN
3624
oikou
οἴκου
N.GSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
of his house
2193
until
heōs
ἕως
P
4404
morning.
prōi
πρωί.
D
2532
And
kai
καὶ
C
3928
pareleusetai
παρελεύσεται
V.FMI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3960
to strike
pataxai
πατάξαι
V.AAN
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
*
Egyptians.
2532
And
kai
καὶ
C
3708
he shall see
opsetai
ὄψεται
V.FMI3S
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
129
blood
haima
αἷμα
N.ASN
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
5393.2
lintel
phlias
φλιᾶς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
297
both
amphoterōn
ἀμφοτέρων
A.GPM
3588
of the
tous
τοὺς
RA.APM
4712.4
doorposts.
stathmōn
σταθμῶν,
N.GPM
2532
And
kai
καὶ
C
3928
pareleusetai
παρελεύσεται
V.FMI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
2374
door,
thyran
θύραν
N.ASF
2532
and
kai
καὶ
C
3756
he will not
ouk
οὐκ
D
863
leave off
aphēsei
ἀφήσει
V.FAI3S
3588
the
tous
τοὺς
RA.APM
3645
annihilating
1525
so as to enter
eiselthein
εἰσελθεῖν
V.AAN
1519
into
eis
εἰς
P
3588
tous
τοὺς
RA.APM
3614
oikias
οἰκίας
N.APF
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your house
3960
to strike.
pataxai
πατάξαι
V.AAN
2532
And
kai
καὶ
C
5442
you shall guard
phylaxesthe
φυλάξεσθε
V.FMI2P
3588
to
τὸ
RA.ASN
4487
rhēma
ῥῆμα
N.ASN
3778
touto
τοῦτο
RD.ASN
this thing
3588
for the
to
τὸ
RA.ASN
3544.1
law
nomimon
νόμιμον
A.ASN
4572
to yourself,
seautō
σεαυτῷ
RD.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
to
to
τὸ
RA.ASN
5207
huiois
υἱοῖς
N.DPM
1473
sou
σου
RP.GS
your sons
2193
unto
heōs
ἕως
P
165
the eon.
aiōnos
αἰῶνος.
N.GSM
1437
ean
ἐὰν
C
1161
de
δὲ
X
And if
1525
you should enter
eiselthēte
εἰσέλθητε
V.AAS2P
1519
into
eis
εἰς
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
1093
land
gēn
γῆν,
N.ASF
3739
which
hēn
ἣν
RR.ASF
302
ever
an
ἂν
X
1325
dō
δῷ
V.AAS3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
1473
to you,
hymin
ὑμῖν,
RP.DP
2530
in so far as
kathoti
καθότι
D
2980
he spoke,
elalēsen
ἐλάλησεν,
V.AAI3S
5442
you shall guard
phylaxesthe
φυλάξεσθε
V.FMI2P
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
2999
latreian
λατρείαν
N.ASF
3778
tautēn
ταύτην.
RD.ASF
this service.
2532
And
kai
καὶ
C
1510.8.3
it will be
estai
ἔσται,
V.FMI3S
1437
if
ean
ἐὰν
C
3004
should say
legōsin
λέγωσιν
V.PAS3P
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
you
hymas
ὑμᾶς
RP.AP
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
5207
huioi
υἱοὶ
N.NPM
1473
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
your sons,
5100
What
tis
τίς
RI.NSF
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
2999
latreia
λατρεία
N.NSF
3778
hautē
αὕτη
RD.NSF
is this service?
2532
That
kai
καὶ
C
2046
you shall say
ereite
ἐρεῖτε
V.FAI2P
1473
to them,
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
2378
sacrifice
thysia
θυσία
N.NSF
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
3957
passover
pascha
πασχα
N.NSN
3778
This is
touto
τοῦτο
RD.NSN
2962
to the lord
kyriō
κυρίῳ,
N.DSM
5613
as
hōs
ὡς
C
4628.1
he sheltered
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
3624
houses
oikous
οἴκους
N.APM
3588
of the
to
τὸ
RA.NSN
5207
sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel
1722
in
en
ἐν
P
*
Egypt,
2259
when
hēnika
ἡνίκα
D
3960
he struck
epataxen
ἐπάταξεν
V.AAI3S
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
*
Egyptians,
3588
to
τὸ
RA.NSN
1161
but
de
δὲ
X
3624
oikous
οἴκους
N.APM
1473
hēmōn
ἡμῶν
RP.GP
our houses
4506
he rescued.
errysato
ἐρρύσατο.
V.AMI3S
2532
And
kai
καὶ
C
2955
bowing,
kypsas
κύψας
V.AAPNSM
3588
the
to
τὸ
RA.NSN
2992
people
laos
λαὸς
N.NSM
4352
did obeisance.
prosekynēsen
προσεκύνησεν.
V.AAI3S
2532
And
kai
καὶ
C
565
going forth,
apelthontes
ἀπελθόντες
V.AAPNPM
4160
did
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
5207
sons
huioi
υἱοὶ
N.NPM
*
of Israel
2505
as
katha
καθὰ
D
1781
eneteilato
ἐνετείλατο
V.AMI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
*
to Moses
2532
and
kai
καὶ
C
*
Aaron --
3779
so
houtōs
οὕτως
D
4160
they did.
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
1096
egenēthē
ἐγενήθη
V.API3S
1161
de
δὲ
X
And it happened
3322
in the middle
mesousēs
μεσούσης
V.PAPGSF
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
3571
night,
nyktos
νυκτὸς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
3960
struck
epataxen
ἐπάταξεν
V.AAI3S
3956
all
pan
πᾶν
A.ASN
4416
the first-born
prōtotokon
πρωτότοκον
A.ASN
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt;
575
from
apo
ἀπὸ
P
4416
the first-born
prōtotokon
πρωτότοκον
A.ASN
*
of Pharaoh,
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
2521
one sitting
kathēmenou
καθημένου
V.PMPGSM
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2362
throne,
thronou
θρόνου
N.GSM
2193
unto
heōs
ἕως
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
4416
first-born
prōtotokon
πρωτότοκον
A.ASN
3588
of the
tēs
τῆς
RA.GSF
163.1
captive,
aichmalōtidos
αἰχμαλωτίδος
N.GSF
3588
of the one
tēs
τῆς
RA.GSF
1722
in
en
ἐν
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
2978.1
pit,
lakkō
λάκκῳ
N.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
3956
every
pan
πᾶν
A.ASN
4416
first-born
prōtotokon
πρωτότοκον
A.ASN
2934
of the beast.
ktēnous
κτήνους.
N.GSN
2532
And
kai
καὶ
C
3571
at night,
nyktos
νυκτὸς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
pantes
πάντες
A.NPM
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
2324
therapontes
θεράποντες
N.NPM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his attendants,
2532
and
kai
καὶ
C
3956
all
pantes
πάντες
A.NPM
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
*
Egyptians,
2532
and
kai
καὶ
C
1096
there was
egenēthē
ἐγενήθη
V.API3S
2906
cry
kraugē
κραυγὴ
N.NSF
3173
a great
megalē
μεγάλη
A.NSF
1722
in
en
ἐν
P
3956
all
pantes
πάντες
A.NPM
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt.
3756
no
ou
οὐ
D
1063
For
gar
γὰρ
X
1510.7.3
there was
ēn
ἦν
V.IAI3S
3614
house
oikia
οἰκία,
N.NSF
1722
in
en
ἐν
P
3739
which
hē
ᾗ
RR.DSF
1722
one in
en
ἐν
P
1473
it
autē
αὐτῇ
RD.DSF
2348
dying.
tethnēkōs
τεθνηκώς.
V.XAPNSM
2532
And
kai
καὶ
C
*
Moses
2532
and
kai
καὶ
C
*
Aaron
3571
at night,
nyktos
νυκτὸς
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
2036
he said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1473
to them,
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
450
Rise up,
anastēte
ἀνάστητε
V.AAD2P
2532
and
kai
καὶ
C
1831
go forth
exelthate
ἐξέλθατε
V.AAD2P
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
2992
laou
λαοῦ
N.GSM
1473
mou
μου
RP.GS
my people,
2532
both
kai
καὶ
C
1473
you
hymeis
ὑμεῖς
RP.NP
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
tou
τοῦ
RA.GSM
5207
sons
huioi
υἱοὶ
N.NPM
*
of Israel!
897.2
Proceed
badizete
βαδίζετε
V.PAI2P
2532
and
kai
καὶ
C
3000
serve
latreusate
λατρεύσατε
V.AAD2P
2962
to the lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
3588
tou
τοῦ
RA.GSM
2316
theō
θεῷ
N.DSM
1473
hymōn
ὑμῶν,
RP.GP
your God!
2505
as
katha
καθὰ
D
3004
you say.
legete
λέγετε·
V.PAI2P
2532
And
kai
καὶ
C
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
4263
sheep
probata
πρόβατα
N.APN
2532
and
kai
καὶ
C
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1016
oxen
boas
βόας
N.APM
1473
of yours
hymōn
ὑμῶν
RP.GP
353
in taking up,
analabontes
ἀναλαβόντες
V.AAPNPM
4198
go!
poreuesthe
πορεύεσθε,
V.PMD2P
2509
just as
2046
you say;
2127
eulogēsate
εὐλογήσατε
V.AAD2P
1161
de
δὲ
X
and bless
2504
also me!
kame
κἀμέ.
C+RP.AS
2532
And
kai
καὶ
C
2600.1
constrained
katebiazonto
κατεβιάζοντο
V.IMI3P
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
*
Egyptians
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
2992
people
laon
λαὸν
N.ASM
4710
with diligence
spoudē
σπουδῇ
N.DSF
1544
to cast
ekbalein
ἐκβαλεῖν
V.AAN
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
575
from
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
1093
land;
gēs
γῆς·
N.GSF
2036
eipan
εἶπαν
V.AAI3P
1063
gar
γὰρ
X
for they said
3754
that,
hoti
ὅτι
C
3956
pantes
πάντες
A.NPM
1473
hēmeis
ἡμεῖς
RP.NP
We all
599
shall die.
apothnēskomen
ἀποθνῄσκομεν.
V.PAI1P
353
took
anelaben
ἀνέλαβεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2992
people
laos
λαὸς
N.NSM
3588
ho
ὁ
RA.NSM
4712.5-1473
their dough
4253
before
pro
πρὸ
P
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
2220
leavening
zymōthēnai
ζυμωθῆναι,
V.APN
3588
ho
ὁ
RA.NSM
5445
phyramata
φυράματα
N.APN
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
of their batches,
1735.1
being bound
endedemena
ἐνδεδεμένα
V.XMPAPN
1722
in
en
ἐν
P
3588
ho
ὁ
RA.NSM
2440
himatiois
ἱματίοις
N.DPN
1473
autōn
αὐτῶν
RD.GPM
their cloaks
1909
upon
epi
ἐπὶ
P
3588
their
ho
ὁ
RA.NSM
5606
shoulders.
ōmōn
ὤμων.
N.GPM
3588
hoi
οἱ
RA.NPM
1161
de
δὲ
X
And the
5207
sons
huioi
υἱοὶ
N.NPM
*
of Israel
4160
did
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
2505
as
katha
καθὰ
D
4929
ordered
synetaxen
συνέταξεν
V.AAI3S
1473
them
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
*
Moses.
2532
And
kai
καὶ
C
154
they asked
ētēsan
ᾔτησαν
V.AAI3P
3844
from
para
παρὰ
P
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
*
Egyptians
4632
items
skeuē
σκεύη
N.APN
693
of silver,
argyra
ἀργυρᾶ
A.APN
2532
and
kai
καὶ
C
5552
of gold,
chrysa
χρυσᾶ
A.APN
2532
and
kai
καὶ
C
2441
clothes.
himatismon
ἱματισμόν·
N.ASM
2532
And
kai
καὶ
C
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
1325
gave
edōken
ἔδωκεν
V.AAI3S
3588
tēn
τὴν
RA.ASF
5484
favor
charin
χάριν
N.ASF
3588
to
tēn
τὴν
RA.ASF
2992
laō
λαῷ
N.DSM
1473
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
his people
1726
before
enantion
ἐναντίον
P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
*
Egyptians,
2532
and
kai
καὶ
C
5530
they furnished
echrēsan
ἔχρησαν
V.AAI3P
1473
to them;
autois
αὐτοῖς·
RD.DPM
2532
and
kai
καὶ
C
4659.1
they despoiled
eskyleusan
ἐσκύλευσαν
V.AAI3P
3588
the
tēn
τὴν
RA.ASF
*
Egyptians.
522
having departed
aparantes
ἀπάραντες
V.AAPNPM
1161
And
de
δὲ
X
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
5207
sons
huioi
υἱοὶ
N.NPM
*
of Israel
1537
from out of
ek
ἐκ
P
*
Rameses
1519
into
eis
εἰς
P
*
Succoth,
1519
to the number of
eis
εἰς
P
1812
six hundred
hexakosias
ἑξακοσίας
A.APF
5505
thousand
chiliadas
χιλιάδας
N.APF
3979.1
footmen,
pezōn
πεζῶν
A.GPM
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
435
males,
andres
ἄνδρες
N.NPM
4133
besides
plēn
πλὴν
D
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
643.1
belongings,
aposkeuēs
ἀποσκευῆς,
N.GSF
2532
and
kai
καὶ
C
1961.2
intermixed company
epimiktos
ἐπίμικτος
A.NSM
4183
a great
polys
πολὺς
A.NSM
4872
went up with
synanebē
συνανέβη
V.AAI3S
1473
them,
autois
αὐτοῖς
RD.DPM
2532
and
kai
καὶ
C
4263
sheep
probata
πρόβατα
N.NPN
2532
and
kai
καὶ
C
1016
oxen,
boes
βόες
N.NPM
2532
and
kai
καὶ
C
2934
cattle --
ktēnē
κτήνη
N.NPN
4183
many
polys
πολὺς
A.NSM
4970
exceedingly.
sphodra
σφόδρα.
D
2532
And
kai
καὶ
C
4070.1
they baked
epepsan
ἔπεψαν
V.AAI3P
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
4712.5
dough
stais
σταῖς,
N.ASN
3739
which
ho
ὃ
RR.NSN
1627
they brought
exēnenkan
ἐξήνεγκαν
V.AAI3P
1537
from out of
ex
ἐξ
P
*
Egypt --
1470.1
cakes baked in hot ashes
enkryphias
ἐγκρυφίας
N.APM
106
unleavened.
azymous
ἀζύμους·
A.APM
3756
not
ou
οὐ
D
1063
For
gar
γὰρ
X
2220
it was leavened,
ezymōthē
ἐζυμώθη·
V.API3S
1544
cast out
exebalon
ἐξέβαλον
V.AAI3P
1063
because
gar
γὰρ
X
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
*
Egyptians,
2532
and
kai
καὶ
C
3756
they were not
ou
οὐ
D
1410
able
ēdynēthēsan
ἠδυνήθησαν
V.API3P
5278
to remain,
3761
nor
oude
οὐδὲ
C
1979
provisions
episitismon
ἐπισιτισμὸν
N.ASM
4160
to prepare
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
1438
for themselves
heautois
ἑαυτοῖς
RD.DPM
1519
for
eis
εἰς
P
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
3598
journey.
hodon
ὁδόν.
N.ASF
3588
hē
ἡ
RA.NSF
1161
de
δὲ
X
And the
2731
dwelling
katoikēsis
κατοίκησις
N.NSF
3588
of the
hē
ἡ
RA.NSF
5207
sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel,
3739
which
hēn
ἣν
RR.ASF
2730
they dwelt
katōkēsan
κατῴκησαν
V.AAI3P
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Egypt,
2532
and
kai
καὶ
C
1722
in
en
ἐν
P
1093
the land
gē
γῇ
N.DSF
*
of Canaan,
1473
they
2532
and
kai
καὶ
C
3588
hē
ἡ
RA.NSF
3962
1473
their fathers --
5071
four hundred
tetrakosia
τετρακόσια
A.APN
5144
thirty
triakonta
τριάκοντα,
M
2094
years.
etē
ἔτη
N.APN
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it came to pass
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
3326
after
meta
μετὰ
P
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
5071
four hundred
tetrakosia
τετρακόσια
A.APN
2532
and
kai
καὶ
C
5144
thirty
triakonta
τριάκοντα
M
2094
year,
etē
ἔτη
N.APN
1831
came forth
exēlthen
ἐξῆλθεν
V.AAI3S
3956
all
pasa
πᾶσα
A.NSF
3588
the
ta
τὰ
RA.APN
1411
force
dynamis
δύναμις
N.NSF
2962
of the lord
kyriou
κυρίου
N.GSM
1537
from out of
ek
ἐκ
P
1093
the land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt.
3571
a night
nyktos
νυκτὸς
N.GSF
4399.1
post
1510.2.3
It is
estin
ἐστιν
V.PAI3S
3588
to the
tō
τῷ
RA.DSM
2962
lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
5620
so as
hōste
ὥστε
C
1806
to lead
exagagein
ἐξαγαγεῖν
V.AAN
1473
them
autous
αὐτοὺς
RD.APM
1537
from out of
ek
ἐκ
P
1093
the land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt.
1565
That
ekeinē
ἐκείνη
RD.NSF
3588
tō
τῷ
RA.DSM
3571
nyktos
νυκτὸς
N.GSF
3778
hautē
αὕτη
RD.NSF
night itself
4399.1
is a post
prophylakē
προφυλακή
N.NSF
2962
to the lord
kyriō
κυρίῳ
N.DSM
5620
so as
hōste
ὥστε
C
3956
to all
pasi
πᾶσι
A.DPM
3588
the
tō
τῷ
RA.DSM
5207
sons
huiois
υἱοῖς
N.DPM
*
of Israel
1510.1
to be
estin
ἐστιν
V.PAI3S
1519
into
eis
εἰς
P
1074
geneas
γενεὰς
N.APF
1473
autōn
αὐτῶν.
RD.GPM
their generations.
2036
said
eipen
εἶπεν
V.AAI3S
1161
And
de
δὲ
X
2962
the lord
kyrios
κύριος
N.NSM
4314
to
pros
πρὸς
P
*
Moses
2532
and
kai
καὶ
C
*
Aaron,
3778
This is
houtos
οὗτος
RD.NSM
3588
the
ho
ὁ
RA.NSM
3551
law
nomos
νόμος
N.NSM
3588
of the
ho
ὁ
RA.NSM
3957
passover.
pascha
πασχα·
N.GSN
3956
Every
pas
πᾶς
A.NSM
241
foreigner
allogenēs
ἀλλογενὴς
A.NSM
3756
shall not
ouk
οὐκ
D
2068
eat
edetai
ἔδεται
V.FMI3S
575
of
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it.
autou
αὐτοῦ·
RD.GSN
2532
And
kai
καὶ
C
3956
every
pan
πᾶν
A.ASM
3610
domestic servant,
oiketēn
οἰκέτην
N.ASM
5100
any
tinos
τινὸς
RI.GSM
3739
which
ē
ἢ
C
696.1
was bought with silver,
argyrōnēton
ἀργυρώνητον
A.ASM
4059
you shall circumcise
peritemeis
περιτεμεῖς
V.FAI2S
1473
him.
auton
αὐτόν,
RD.ASM
2532
And
kai
καὶ
C
5119
then
tote
τότε
D
2068
he shall eat
phagetai
φάγεται
V.FMI3S
575
of
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it.
autou
αὐτοῦ·
RD.GSN
3941
Sojourner
paroikos
πάροικος
A.NSM
2228
or
ē
ἢ
C
3411
hireling
misthōtos
μισθωτὸς
A.NSM
3756
shall not
ouk
οὐκ
D
2068
eat
edetai
ἔδεται
V.FMI3S
575
of
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it.
autou
αὐτοῦ.
RD.GSN
1722
In
en
ἐν
P
3614
house
oikia
οἰκίᾳ
N.DSF
1520
one
mia
μιᾷ
A.DSF
977
it shall be eaten,
brōthēsetai
βρωθήσεται,
V.FPI3S
2532
and
kai
καὶ
C
3756
you shall not
ouk
οὐκ
D
1627
bring forth
exoisete
ἐξοίσετε
V.FAI2P
1537
from
ek
ἐκ
P
3588
the
tēs
τῆς
RA.GSF
3614
house
oikia
οἰκίᾳ
N.DSF
3588
of any of the
tēs
τῆς
RA.GSF
2907
meats
kreōn
κρεῶν
N.GPN
1854
outside,
exō
ἔξω·
D
2532
and
kai
καὶ
C
3747
a bone
ostoun
ὀστοῦν
N.ASN
3756
ouk
οὐκ
D
4937
syntripsete
συντρίψετε
V.FAI2P
you shall not break
575
of
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it.
autou
αὐτοῦ.
RD.GSN
3956
Every
pasa
πᾶσα
A.NSF
4864
gathering
synagōgē
συναγωγὴ
N.NSF
5207
of the sons
huiōn
υἱῶν
N.GPM
*
of Israel
4160
shall do
poiēsei
ποιήσει
V.FAI3S
1473
it.
auto
αὐτό.
RD.ASN
1437
ean
ἐὰν
C
1161
de
δέ
X
And if
5100
any
tis
τις
RI.NSM
4334
should come forward
proselthē
προσέλθῃ
V.AAS3S
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
you
hymas
ὑμᾶς
RP.AP
4339
convert,
prosēlytos
προσήλυτος
N.NSM
2532
and
kai
καὶ
C
4160
should observe
poiēsai
ποιῆσαι
V.AAN
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
3957
passover
pascha
πασχα
N.ASN
2962
to the lord
kyriō
κυρίῳ,
N.DSM
4059
you shall circumcise
peritemeis
περιτεμεῖς
V.FAI2S
1473
of his
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
3956
every
pan
πᾶν
A.ASN
732.1
male.
arsenikon
ἀρσενικόν,
A.ASN
2532
And
kai
καὶ
C
5119
then
tote
τότε
D
4334
he shall come forward
proselthē
προσέλθῃ
V.AAS3S
4160
to do
poiēsai
ποιῆσαι
V.AAN
1473
it.
auto
αὐτὸ
RD.ASN
2532
And
kai
καὶ
C
1510.8.3
he will be
estai
ἔσται
V.FMI3S
5618
as
hōsper
ὥσπερ
D
2532
also
kai
καὶ
C
3588
the
to
τὸ
RA.ASN
849.1
native born
autochthōn
αὐτόχθων
A.NSM
3588
of the
to
τὸ
RA.ASN
1093
land.
gēs
γῆς·
N.GSF
3956
Every
pan
πᾶν
A.ASN
564
uncircumcised one
aperitmētos
ἀπερίτμητος
A.NSM
3756
ouk
οὐκ
D
2068
edetai
ἔδεται
V.FMI3S
shall not eat
575
of
ap᾿
ἀπ᾿
P
1473
it.
autou
αὐτοῦ
RD.GSM
3551
law
nomos
νόμος
N.NSM
1520
one
heis
εἷς
A.NSM
1510.8.3
There shall be
estai
ἔσται
V.FMI3S
3588
to the
tō
τῷ
RA.DSM
1472.2
native inhabitant,
enchōriō
ἐγχωρίῳ
A.DSM
2532
and
kai
καὶ
C
3588
to the one
tō
τῷ
RA.DSM
4334
coming forward
proselthonti
προσελθόντι
V.AAPDSM
4339
to convert
prosēlytō
προσηλύτῳ
N.DSM
1722
among
en
ἐν
P
1473
you.
hymin
ὑμῖν.
RP.DP
2532
And
kai
καὶ
C
4160
did
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
3588
the
hoi
οἱ
RA.NPM
5207
sons
huioi
υἱοὶ
N.NPM
*
of Israel
2505
as
katha
καθὰ
D
1781
eneteilato
ἐνετείλατο
V.AMI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
to
hoi
οἱ
RA.NPM
*
Moses
2532
and
kai
καὶ
C
*
Aaron
4314
to
pros
πρὸς
P
1473
them --
autous
αὐτούς,
RD.APM
3779
so
houtōs
οὕτως
D
4160
they did.
epoiēsan
ἐποίησαν
V.AAI3P
2532
And
kai
καὶ
C
1096
it came to pass
egeneto
ἐγένετο
V.AMI3S
1722
in
en
ἐν
P
3588
tē
τῇ
RA.DSF
2250
hēmera
ἡμέρᾳ
N.DSF
1565
ekeinē
ἐκείνῃ
RD.DSF
that day
1806
exēgagen
ἐξήγαγεν
V.AAI3S
2962
kyrios
κύριος
N.NSM
the lord
3588
the
tē
τῇ
RA.DSF
5207
sons
huious
υἱοὺς
N.APM
*
of Israel
1537
from
ek
ἐκ
P
1093
the land
gēs
γῆς
N.GSF
*
of Egypt
4862
with
syn
σὺν
P
1411
dynamei
δυνάμει
N.DSF
1473
autōn
αὐτῶν.
RD.GPM
their force.