Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 12:42

TapClick Strong's number to view lexical information.
3571
nyktos
νυκτὸς
a night
Noun, Genitive Singular Feminine
4399.1
post
1510.2.3
estin
ἐστιν
It is
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
3588
τῷ
to the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
2962
kyriō
κυρίῳ
lord
Noun, Dative Singular Masculine
5620
hōste
ὥστε
so as
Conjunction
1806
exagagein
ἐξαγαγεῖν
to lead
Verb, Aorist Active Infinate
1473
autous
αὐτοὺς
them
Pronoun, Demonstrative Accusative Plural Masculine
1537
ek
ἐκ
from out of
Preposition
1093
gēs
γῆς
the land
Noun, Genitive Singular Feminine
*
of Egypt.
1565
ekeinē
ἐκείνη
That
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Feminine
3588
τῷ
 
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
3571
nyktos
νυκτὸς
night itself
Noun, Genitive Singular Feminine
3778
hautē
αὕτη
Pronoun, Demonstrative Nominative Singular Feminine
4399.1
prophylakē
προφυλακή
is a post
Noun, Nominative Singular Feminine
2962
kyriō
κυρίῳ
to the lord
Noun, Dative Singular Masculine
5620
hōste
ὥστε
so as
Conjunction
3956
pasi
πᾶσι
to all
Adjective, Dative Plural Masculine
3588
τῷ
the
Pronoun, Article, Dative Singular Masculine
5207
huiois
υἱοῖς
sons
Noun, Dative Plural Masculine
*
of Israel
1510.1
estin
ἐστιν
to be
Verb, Present Active Indicative 3rd Singular
1519
eis
εἰς
into
Preposition
1074
geneas
γενεὰς
their generations.
Noun, Accusative Plural Feminine
1473
autōn
αὐτῶν.
Pronoun, Demonstrative Genitive Plural Masculine

 

Aleppo Codex
ליל שמרים הוא ליהוה להוציאם מארץ מצרים הוא הלילה הזה ליהוה שמרים לכל בני ישראל לדרתם {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
לֵ֣יל שִׁמֻּרִ֥ים הוּא֙ לַֽיהוָ֔ה לְהֹוצִיאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הֽוּא־הַלַּ֤יְלָה הַזֶּה֙ לַֽיהוָ֔ה שִׁמֻּרִ֛ים לְכָל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְדֹרֹתָֽם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ליל שׁמרים הוא ליהוה להוציאם מארץ מצרים הוא הלילה הזה ליהוה שׁמרים לכל בני ישׂראל לדרתם
Westminster Leningrad Codex
לֵ֣יל שִׁמֻּרִ֥ים הוּא֙ לַֽיהוָ֔ה לְהֹוצִיאָ֖ם מֵאֶ֣רֶץ מִצְרָ֑יִם הֽוּא־הַלַּ֤יְלָה הַזֶּה֙ לַֽיהוָ֔ה שִׁמֻּרִ֛ים לְכָל־בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לְדֹרֹתָֽם׃ פ
Greek Septuagint
νυκτὸς προφυλακή ἐστιν τῷ κυρίῳ ὥστε ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου· ἐκείνη ἡ νὺξ αὕτη προφυλακὴ κυρίῳ ὥστε πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ισραηλ εἶναι εἰς γενεὰς αὐτῶν.
Berean Study Bible
Because the LORD kept a vigil that night to bring them out of the land of Egypt, ... this same night is to be a vigil to the LORD, to be observed by all the Israelites ... for the generations to come.
English Standard Version
It was a night of watching by the Lord to bring them out of the land of Egypt so this same night is a night of watching kept to the Lord by all the people of Israel throughout their generations
Holman Christian Standard Version
It was a night of vigil in honor of the Lord, because He would bring them out of the land of Egypt. This same night is in honor of the Lord, a night vigil for all the Israelites throughout their generations.
King James Version
It is a night to be much observed unto the LORD for bringing them out from the land of Egypt: this is that night of the LORD to be observed of all the children of Israel in their generations.
Lexham English Bible
It is a night of vigils belonging to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt; it is this night belonging to Yahweh with vigils for all of the Israelites
New American Standard Version
It is a night to be observed for the Lord for having brought them out from the land of Egypt; this night is for the Lord, to be observed by all the sons of Israel throughout their generations.
World English Bible
It is a night to be much observed to Yahweh for bringing them out from the land of Egypt. This is that night of Yahweh, to be much observed of all the children of Israel throughout their generations.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile