Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Exodus 12:36

TapClick Strong's number to view lexical information.
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
2962
kyrios
κύριος
the lord
Noun, Nominative Singular Masculine
1325
edōken
ἔδωκεν
gave
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Singular
3588
tēn
τὴν
 
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
5484
charin
χάριν
favor
Noun, Accusative Singular Feminine
3588
tēn
τὴν
to
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
2992
laō
λαῷ
his people
Noun, Dative Singular Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
1726
enantion
ἐναντίον
before
Preposition
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Egyptians,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
5530
echrēsan
ἔχρησαν
they furnished
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
1473
autois
αὐτοῖς·
to them;
Pronoun, Demonstrative Dative Plural Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
4659.1
eskyleusan
ἐσκύλευσαν
they despoiled
Verb, Aorist Active Indicative 3rd Plural
3588
tēn
τὴν
the
Pronoun, Article, Accusative Singular Feminine
*
Egyptians.

 

Aleppo Codex
ויהוה נתן את חן העם בעיני מצרים וישאלום־וינצלו את מצרים {פ}
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַֽיהוָ֞ה נָתַ֙ן אֶת־חֵ֥ן הָעָ֛ם בְּעֵינֵ֥י מִצְרַ֖יִם וַיַּשְׁאִל֑וּם וַֽיְנַצְּל֖וּ אֶת־מִצְרָֽיִם׃ פ
Masoretic Text (1524)
ויהוה נתן את חן העם בעיני מצרים וישׁאלום וינצלו את מצרים
Westminster Leningrad Codex
וַֽיהוָ֞ה נָתַ֙ן אֶת־חֵ֥ן הָעָ֛ם בְּעֵינֵ֥י מִצְרַ֖יִם וַיַּשְׁאִל֑וּם וַֽיְנַצְּל֖וּ אֶת־מִצְרָֽיִם׃ פ
Greek Septuagint
καὶ κύριος ἔδωκεν τὴν χάριν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς· καὶ ἐσκύλευσαν τοὺς Αἰγυπτίους.
Berean Study Bible
And the LORD gave - the people such favor in the sight of the Egyptians that they granted their request. In this way they plundered - the Egyptians.
English Standard Version
And the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians so that they let them have what they asked Thus they plundered the Egyptians
Holman Christian Standard Version
And the Lord gave the people such favor in the Egyptians' sight that they gave them what they requested. In this way they plundered the Egyptians.
King James Version
And the LORD gave the people favour in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them such things as they required. And they spoiled the Egyptians.
Lexham English Bible
And Yahweh gave the people favor in the eyes of the Egyptians, and they granted their requests, and they plundered the Egyptians.
New American Standard Version
and the Lord had given the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have their request. Thus they plundered the Egyptians.
World English Bible
Yahweh gave the people favor in the sight of the Egyptians, so that they let them have what they asked. They despoiled the Egyptians.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile