Lectionary Calendar
Friday, December 27th, 2024
the Second Day after Christmas
the Second Day after Christmas
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Exodus 12:30
2532
kai
καὶ
And
Conjunction
3571
nyktos
νυκτὸς
at night,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
pantes
πάντες
all
Adjective, Nominative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
2324
therapontes
θεράποντες
his attendants,
Noun, Nominative Plural Masculine
1473
autou
αὐτοῦ
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
3956
pantes
πάντες
all
Adjective, Nominative Plural Masculine
3588
hoi
οἱ
the
Pronoun, Article, Nominative Plural Masculine
*
Egyptians,
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
1096
egenēthē
ἐγενήθη
there was
Verb, Aorist Passive Indicative 3rd Singular
2906
kraugē
κραυγὴ
cry
Noun, Nominative Singular Feminine
3173
megalē
μεγάλη
a great
Adjective, Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3956
pantes
πάντες
all
Adjective, Nominative Plural Masculine
1093
gē
γῇ
the land
Noun, Dative Singular Feminine
*
of Egypt.
3756
ou
οὐ
no
Adverb
1063
gar
γὰρ
For
Participleicle
1510.7.3
ēn
ἦν
there was
Verb, Imperfect Active Indicative 3rd Singular
3614
oikia
οἰκία,
house
Noun, Nominative Singular Feminine
1722
en
ἐν
in
Preposition
3739
hē
ᾗ
which
Pronoun, Relative, Dative Singular Feminine
1722
en
ἐν
one in
Preposition
1473
autē
αὐτῇ
it
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Feminine
2348
tethnēkōs
τεθνηκώς.
dying.
Verb, Perfect Active Participle Nominative Singular Masculine
Aleppo Codex
ויקם פרעה לילה הוא וכל עבדיו וכל מצרים ותהי צעקה גדלה במצרים כי אין בית אשר אין שם מת
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וַיָּ֙קָם פַּרְעֹ֜ה לַ֗יְלָה ה֤וּא וְכָל־עֲבָדָיו֙ וְכָל־מִצְרַ֔יִם וַתְּהִ֛י צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם כִּֽי־אֵ֣ין בַּ֔יִת אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־שָׁ֖ם מֵֽת׃
Masoretic Text (1524)
ויקם פרעה לילה הוא וכל עבדיו וכל מצרים ותהי צעקה גדלה במצרים כי אין בית אשׁר אין שׁם מת
Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֙קָם פַּרְעֹ֜ה לַ֗יְלָה ה֤וּא וְכָל־עֲבָדָיו֙ וְכָל־מִצְרַ֔יִם וַתְּהִ֛י צְעָקָ֥ה גְדֹלָ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם כִּֽי־אֵ֣ין בַּ֔יִת אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־שָׁ֖ם מֵֽת׃
Greek Septuagint
καὶ ἀναστὰς Φαραω νυκτὸς καὶ πάντες οἱ θεράποντες αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ἐγενήθη κραυγὴ μεγάλη ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ· οὐ γὰρ ἦν οἰκία, ἐν ᾗ οὐκ ἦν ἐν αὐτῇ τεθνηκώς.
Berean Study Bible
During the night Pharaoh got uphe and all his officials and all ... the Egyptiansand there was loud wailing in Egypt; for there was no house - without ... someone dead.
During the night Pharaoh got uphe and all his officials and all ... the Egyptiansand there was loud wailing in Egypt; for there was no house - without ... someone dead.
English Standard Version
And Pharaoh rose up in the night he and all his servants and all the Egyptians And there was a great cry in Egypt for there was not a house where someone was not dead
And Pharaoh rose up in the night he and all his servants and all the Egyptians And there was a great cry in Egypt for there was not a house where someone was not dead
Holman Christian Standard Version
During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing throughout Egypt because there wasn't a house without someone dead.
During the night Pharaoh got up, he along with all his officials and all the Egyptians, and there was a loud wailing throughout Egypt because there wasn't a house without someone dead.
King James Version
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead (8801).
And Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt; for there was not a house where there was not one dead (8801).
Lexham English Bible
And Pharaoh got up at night, he and all his servants and all Egypt, and a great cry of distress was in Egypt because there was not a house where there was no one dead.
And Pharaoh got up at night, he and all his servants and all Egypt, and a great cry of distress was in Egypt because there was not a house where there was no one dead.
New American Standard Version
Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
Pharaoh arose in the night, he and all his servants and all the Egyptians, and there was a great cry in Egypt, for there was no home where there was not someone dead.
World English Bible
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.
Pharaoh rose up in the night, he, and all his servants, and all the Egyptians; and there was a great cry in Egypt, for there was not a house where there was not one dead.