Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Interlinear Study Bible

Greek Language ⇌

Leviticus 25

TapClick Verse Number to Study Verse In-Depth!
2532 And kai καὶ C
2980 elalēsen ἐλάλησεν V.AAI3S
2962 kyrios κύριος N.NSM
the lord
4314 to pros πρὸς P
* Moses
1722 on en ἐν P
3588   τῷ RA.DSN
3735 mount orei ὄρει N.DSN
* Sinai,
3004 saying, legōn λέγων V.PAPNSM
2980 Speak lalēson λάλησον V.AAD2S
3588 to the tois τοῖς RA.DPM
5207 sons huiois υἱοῖς N.DPM
* of Israel!
2532 And kai καὶ C
2046 you shall say ereis ἐρεῖς V.FAI2S
4314 to pros πρὸς P
1473 them, egō ἐγὼ RP.NS
3752 Whenever
1525 you should enter eiselthēte εἰσέλθητε V.AAS2P
1519 into eis εἰς P
3588 the tois τοῖς RA.DPM
1093 land gēn γῆν, N.ASF
3739 which hēn ἣν RR.ASF
1473 I egō ἐγὼ RP.NS
1325 give didōmi δίδωμι V.PAI1S
1473 to you, egō ἐγὼ RP.NS
2532 then kai καὶ C
373 shall rest anapausetai ἀναπαύσεται V.FMI3S
3588 the tois τοῖς RA.DPM
1093 land gēn γῆν, N.ASF
4521 a Sabbath sabbata σάββατα N.NPN
3588 to the tois τοῖς RA.DPM
2962 lord kyriō κυρίῳ. N.DSM
1803 Six hex ἓξ M
2094 years etē ἔτη N.APN
4687 you shall sow spereis σπερεῖς V.FAI2S
3588   ton τὸν RA.ASM
68 agron ἀγρόν N.ASM
1473 sou σου RP.GS
your field,
2532 and kai καὶ C
1803 six hex ἓξ M
2094 years etē ἔτη N.APN
5058.2 you shall trim temeis τεμεῖς V.FAI2S
3588   ton τὸν RA.ASM
288 ampelon ἄμπελόν N.ASF
1473 sou σου RP.GS
your grapevine,
2532 and kai καὶ C
4863 you shall bring together synaxeis συνάξεις V.FAI2S
3588   ton τὸν RA.ASM
2590 karpon καρπὸν N.ASM
1473 autēs αὐτῆς. RD.GSF
its fruit.
3588 τῷ RA.DSN
1161 de δὲ X
But the
2094 year etei ἔτει N.DSN
3588   τῷ RA.DSN
1442 seventh hebdomō ἑβδόμῳ A.DSN
4521 a Sabbath sabbata σάββατα N.NPN
372 rest anapausis ἀνάπαυσις N.NSF
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
3588 in the τῷ RA.DSN
1093 land -- gē γῇ, N.DSF
4521 a Sabbath sabbata σάββατα N.NPN
3588 to the τῷ RA.DSN
2962 lord kyriō κυρίῳ· N.DSM
3588   τῷ RA.DSN
68 agron ἀγρόν N.ASM
1473 sou σου RP.GS
your field
3756 You shall not ou οὐ D
4687 sow spereis σπερεῖς V.FAI2S
2532 and kai καὶ C
3588   τῷ RA.DSN
288 ampelon ἄμπελόν N.ASF
1473 sou σου RP.GS
your grapevine
3756 you shall not ou οὐ D
5058.2 trim, temeis τεμεῖς V.FAI2S
2532 and kai καὶ C
3588 the ta τὰ RA.APN
844 by itself automata αὐτόματα A.APN
305 produce ascending anabainonta ἀναβαίνοντα V.PAPAPN
3588   ta τὰ RA.APN
68 agrou ἀγροῦ N.GSM
1473 sou σου RP.GS
in your field
3756 you shall not ouk οὐκ D
1569.2 reap up, ektheriseis ἐκθερίσεις V.FAI2S
2532 and kai καὶ C
3588 the ta τὰ RA.APN
4718 grape staphylēn σταφυλὴν N.ASF
3588   ta τὰ RA.APN
37.1-1473 of your sanctification
3756 you shall not ouk οὐκ D
1625.5 gather in the vintage; ektrygēseis ἐκτρυγήσεις· V.FAI2S
1763 a year's eniautos ἐνιαυτὸς N.NSM
372 rest anapauseōs ἀναπαύσεως N.GSF
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
3588 for the ta τὰ RA.APN
1093 land. gē γῇ. N.DSF
2532 And kai καὶ C
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
3588 the ta τὰ RA.NPN
4521 Sabbath sabbata σάββατα N.NPN
3588 of the ta τὰ RA.NPN
1093 land gēs γῆς N.GSF
1033 foods brōmata βρώματά N.NPN
1473 to you, soi σοι RP.DS
2532 and kai καὶ C
3588 to ta τὰ RA.NPN
3816 paidi παιδί N.DSM
1473 sou σου RP.GS
your children,
2532 and kai καὶ C
3588 to ta τὰ RA.NPN
3814 paidiskē παιδίσκῃ N.DSF
1473 sou σου RP.GS
your maidservant,
2532 and kai καὶ C
3588 to ta τὰ RA.NPN
3411 misthōtō μισθωτῷ A.DSM
1473 sou σου RP.GS
your hireling,
2532 and kai καὶ C
3588 to the ta τὰ RA.NPN
3941 sojourner paroikō παροίκῳ A.DSM
3588   ta τὰ RA.NPN
4343.3 lying near proskeimenō προσκειμένῳ V.PMPDSM
4314 to pros πρὸς P
1473 you, se σέ, RP.AS
2532 and kai καὶ C
3588 to tois τοῖς RA.DPN
2934 ktēnesin κτήνεσίν N.DPN
1473 sou σου RP.GS
your cattle,
2532 and kai καὶ C
3588 to the tois τοῖς RA.DPN
2342 beasts thēriois θηρίοις N.DPN
3588   tois τοῖς RA.DPN
1722 in en ἐν P
3588   tois τοῖς RA.DPN
1093 gē γῇ N.DSF
1473 sou σου RP.GS
your land
1510.8.3 shall be estai ἔσται V.FMI3S
3956 all pan πᾶν A.NSN
3588   tois τοῖς RA.DPN
1081 genēma γένημα N.NSN
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of its produce
1519 for eis εἰς P
1035 food. brōsin βρῶσιν. N.ASF
2532 And kai καὶ C
1821.2 you shall count out exarithmēseis ἐξαριθμήσεις V.FAI2S
4572 to yourself seautō σεαυτῷ RD.DSM
2033 seven hepta ἑπτὰ M
372 rests anapauseis ἀναπαύσεις N.APF
2094 of years, etōn ἐτῶν, N.GPN
2033 seven hepta ἑπτὰ M
2094 years etōn ἐτῶν, N.GPN
2034 seven times. heptakis ἑπτάκις, D
2532 And kai καὶ C
1510.8.6 they will be esontai ἔσονταί V.FMI3P
1473 to you soi σοι RP.DS
2033 seven hepta ἑπτὰ M
1439.1 periods of seven hebdomades ἑβδομάδες N.NPF
2094 of years, etōn ἐτῶν, N.GPN
1767 nine ennea ἐννέα M
2532 and kai καὶ C
5062 forty tessarakonta τεσσαράκοντα M
2094 years. etōn ἐτῶν, N.GPN
2532 And kai καὶ C
1229 you shall declare diangeleite διαγγελεῖτε V.FAI2P
4536 by trumpet salpingos σάλπιγγος N.GSF
5456 sound phōnē φωνῇ N.DSF
1722 in en ἐν P
3956 all pasē πάσῃ A.DSF
3588   tē τῇ RA.DSF
1093 gē γῇ N.DSF
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
your land,
1722 in en ἐν P
3588 the tē τῇ RA.DSF
3376 month mēni μηνὶ N.DSM
3588   tē τῇ RA.DSF
1442 seventh, hebdomō ἑβδόμῳ A.DSM
3588 the tē τῇ RA.DSF
1181 tenth dekatē δεκάτῃ A.DSF
3588 of the tē τῇ RA.DSF
3376 month. mēni μηνὶ N.DSM
3588 In the tē τῇ RA.DSF
2250 day hēmera ἡμέρᾳ N.DSF
3588   tē τῇ RA.DSF
1837.4 of making an atonement --
1229 you shall declare diangeleite διαγγελεῖτε V.FAI2P
4536 by trumpet salpingos σάλπιγγος N.GSF
1722 in en ἐν P
3956 all pasē πάσῃ A.DSF
3588   tē τῇ RA.DSF
1093 gē γῇ N.DSF
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
your land.
2532 And kai καὶ C
37 you shall sanctify hagiasete ἁγιάσετε V.FAI2P
3588 the to τὸ RA.ASN
2094 year -- etos ἔτος N.ASN
3588 the to τὸ RA.ASN
4005.1 fiftieth pentēkoston πεντηκοστὸν A.ASN
1763 year; eniauton ἐνιαυτὸν N.ASM
2532 and kai καὶ C
1227.1 you shall proclaim forth diaboēsete διαβοήσετε V.FAI2P
859 a release aphesin ἄφεσιν N.ASF
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the to τὸ RA.ASN
1093 land gēs γῆς N.GSF
3956 to all pasin πᾶσιν A.DPM
3588 the ones to τὸ RA.ASN
2730 dwelling katoikousin κατοικοῦσιν V.PAPDPM
1473 it. autēn αὐτήν· RD.ASF
1763 A year eniauton ἐνιαυτὸν N.ASM
859 of release aphesin ἄφεσιν N.ASF
4591.1 indication sēmasia σημασία N.NSF
3778 its hautē αὕτη RD.NSF
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
1473 to you. hymin ὑμῖν, RP.DP
2532 And kai καὶ C
565 you shall go forth apeleusetai ἀπελεύσεται V.FMI3S
1538 each hekastos ἕκαστος A.NSM
1519 to heis εἷς A.NSM
3588   to τὸ RA.ASN
2934.3-1473 his possession,
2532 and kai καὶ C
1538 each hekastos ἕκαστος A.NSM
1519 to heis εἷς A.NSM
3588   to τὸ RA.ASN
3965
1473 autou αὐτοῦ, RD.GSM
his family
565 you shall go forth. apeleusetai ἀπελεύσεται V.FMI3S
859 of release apheseōs ἀφέσεως N.GSF
4591.1-3778 This indication,
3588 the to τὸ RA.NSN
2094 year, etos ἔτος N.NSN
3588 the to τὸ RA.NSN
4005.1 fiftieth pentēkoston πεντηκοστὸν A.NSN
1763 year eniautos ἐνιαυτὸς N.NSM
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
1473 to you. hymin ὑμῖν· RP.DP
3756 ou οὐ D
4687 spereite σπερεῖτε V.FAI2P
You shall not sow,
3762.1 nor in any way
270 shall you reap amēsete ἀμήσετε V.FAI2P
3588 the produce to τὸ RA.NSN
844 self automata αὐτόματα A.APN
305 ascending anabainonta ἀναβαίνοντα V.PAPAPN
1473 by its; autēs αὐτῆς RD.GSF
2532 and kai καὶ C
3756 you shall not ou οὐ D
5166 gather the vintage, trygēsete τρυγήσετε V.FAI2P
3588 the to τὸ RA.NSN
37 things having been sanctified hēgiasmena ἡγιασμένα V.XPPAPN
1473 of it. autēs αὐτῆς RD.GSF
3754 For hoti ὅτι C
859 of release apheseōs ἀφέσεως N.GSF
4591.1 an indication sēmasia σημασία N.NSF
1510.2.3 it is; estin ἐστίν, V.PAI3S
1473 to you. hymin ὑμῖν, RP.DP
575 From apo ἀπὸ P
3588 the tōn τῶν RA.GPN
3977.1 fields pediōn πεδίων N.GPN
2068 you shall eat phagesthe φάγεσθε V.FMI2P
3588   tōn τῶν RA.GPN
1081 genēmata γενήματα N.APN
1473 autēs αὐτῆς. RD.GSF
its produce.
1722 In en ἐν P
3588 the τῷ RA.DSN
2094 year etei ἔτει N.DSN
3588 of the τῷ RA.DSN
859 release, apheseōs ἀφέσεως N.GSF
4591.1 the indication
1473 of it, autēs αὐτῆς RD.GSF
1880 shall return back epaneleusetai ἐπανελεύσεται V.FMI3S
1538 each hekastos ἕκαστος A.NSM
1519 unto eis εἰς P
3588   τῷ RA.DSN
2934.3-1473 his possession.
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
591 you should render apodō ἀποδῷ V.AMS2S
4237.2 a sale prasin πρᾶσιν N.ASF
3588 to τῷ RA.DSM
4139 plēsion πλησίον D
1473 sou σου RP.GS
your neighbor,
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
or if
2932 you should acquire ktēsē κτήσῃ V.AMS2S
3844 by para παρὰ P
3588   τῷ RA.DSM
4139 plēsion πλησίον D
1473 sou σου RP.GS
your neighbor,
3361 let not mē μὴ D
2346 afflict thlibetō θλιβέτω V.PAD3S
444 a man anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
3588 his τῷ RA.DSM
4139 neighbor! plēsion πλησίον D
2596 According to kata κατὰ P
706 the number arithmon ἀριθμὸν N.ASM
2094 of years etōn ἐτῶν N.GPN
3326 after meta μετὰ P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
4591.1 indication sēmasian σημασίαν N.ASF
2932 shall you acquire ktēsē κτήσῃ V.FMI2S
3844 land from para παρὰ P
3588 your tēn τὴν RA.ASF
4139 neighbor, plēsion πλησίον, D
2596 and according to kata κατὰ P
706 the number arithmon ἀριθμὸν N.ASM
1763 of years left eniautōn ἐνιαυτῶν N.GPM
1081 of the produce genēmatōn γενημάτων N.GPN
591 shall he sell apodōsetai ἀποδώσεταί V.FMI3S
1473 to you. soi σοι. RP.DS
2530 In so far kathoti καθότι D
302 as there might be an ἂν X
4183 many pleion πλεῖον A.ASN
3588 of the tōn τῶν RA.GPN
2094 years, etōn ἐτῶν, N.GPN
4129 he shall multiply plēthynē πληθύνῃ V.AAS3S
3588 the value of tōn τῶν RA.GPN
2934.3-1473 his possession;
2532 and kai καὶ C
2530 in so far kathoti καθότι D
302 as there might be an ἂν X
1640 less elatton ἔλαττον A.ASN
3588 of the tōn τῶν RA.GPN
2094 years, etōn ἐτῶν, N.GPN
1639.2 he shall lessen the value
3588   tōn τῶν RA.GPN
2934.3-1473 of his possession;
3754 for hoti ὅτι C
706 by number arithmon ἀριθμὸν N.ASM
3588 of the tōn τῶν RA.GPN
1081 produce years left genēmatōn γενημάτων N.GPN
591 shall he sell apodōsetai ἀποδώσεταί V.FMI3S
1473 to you. soi σοι. RP.DS
3361 Let not mē μὴ D
2346 afflict thlibetō θλιβέτω V.PAD3S
444 a man anthrōpos ἄνθρωπος N.NSM
3588   ton τὸν RA.ASM
4139 plēsion πλησίον D
1473 egō ἐγώ RP.NS
his neighbor!
2532 And kai καὶ C
5399 you shall fear phobēthēsē φοβηθήσῃ V.FPI2S
2962 the lord kyrion κύριον N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 theon θεόν N.ASM
1473 sou σου· RP.GS
your God.
1473 I am egō ἐγώ RP.NS
2962 the lord kyrion κύριον N.ASM
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 theon θεόν N.ASM
1473 egō ἐγώ RP.NS
your God.
2532 And kai καὶ C
4160 you shall observe poiēsete ποιήσετε V.FAI2P
3956 all panta πάντα A.APN
3588   ta τὰ RA.APN
1345 dikaiōmata δικαιώματά N.APN
1473 mou μου RP.GS
my ordinances,
2532 and kai καὶ C
3956 all panta πάντα A.APN
3588   ta τὰ RA.APN
2920 kriseis κρίσεις N.APF
1473 mou μου RP.GS
my judgments.
2532 And kai καὶ C
5442 you shall keep, phylaxasthe φυλάξασθε V.AMD2P
2532 and kai καὶ C
4160 you shall observe poiēsete ποιήσετε V.FAI2P
1473 them. auta αὐτὰ RD.APN
2532 And kai καὶ C
2730 you shall dwell katoikēsete κατοικήσετε V.FAI2P
1909 upon epi ἐπὶ P
3588 the ta τὰ RA.APN
1093 land gēs γῆς N.GSF
3982 complying. pepoithotes πεποιθότες· V.XAPNPM
2532 And kai καὶ C
1325 shall give dōsei δώσει V.FAI3S
3588 the hē RA.NSF
1093 land gē γῆ N.NSF
3588   hē RA.NSF
1630.2-1473 its resources,
2532 and kai καὶ C
2068 you shall eat phagesthe φάγεσθε V.FMI2P
1519 in eis εἰς P
4140 fullness, plēsmonēn πλησμονὴν N.ASF
2532 and kai καὶ C
2730 you shall dwell katoikēsete κατοικήσετε V.FAI2P
3982 complying pepoithotes πεποιθότες V.XAPNPM
1909 upon ep᾿ ἐπ᾿ P
1473 it. autēs αὐτῆς, RD.GSF
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
3004 you should say, legēte λέγητε V.PAS2P
5100 What ti τί RI.ASN
2068 shall we eat phagometha φαγόμεθα V.FMI1P
1722 in en ἐν P
3588   τῷ RA.DSN
2094 year etei ἔτει N.DSN
3588   τῷ RA.DSN
1442 hebdomō ἑβδόμῳ A.DSN
3778 toutō τούτῳ, RD.DSN
this seventh
1437 if ean ἐὰν C
3361 we do not mē μὴ D
4687 sow, speirōmen σπείρωμεν V.AAS1P
2532 and
3361 we do not mē μὴ D
4863 gather in synagagōmen συναγάγωμεν V.AAS1P
3588   τῷ RA.DSN
1081 genēmata γενήματα N.APN
1473 hēmōn ἡμῶν RP.GP
our produce?
2532 Then kai καὶ C
649 I will send apostelō ἀποστελῶ V.FAI1S
3588   tēn τὴν RA.ASF
2129 eulogian εὐλογίαν N.ASF
1473 mou μου RP.GS
my blessing
1473 to you hymin ὑμῖν RP.DP
1722 in en ἐν P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
2094 year etei ἔτει N.DSN
3588   tēn τὴν RA.ASF
1622 sixth, hektō ἕκτῳ, A.DSN
2532 and kai καὶ C
4160 the land shall produce poiēsei ποιήσει V.FAI3S
3588   tēn τὴν RA.ASF
1081 genēmata γενήματα N.APN
1473 autēs αὐτῆς RD.GSF
its produce
1519 for eis εἰς P
3588 the tēn τὴν RA.ASF
5140 three tria τρία A.APN
2094 years. etei ἔτει N.DSN
2532 And kai καὶ C
4687 you shall sow spereite σπερεῖτε V.FAI2P
3588 the to τὸ RA.ASN
2094 year etos ἔτος N.ASN
3588   to τὸ RA.ASN
3590 eighth, ogdoon ὄγδοον A.ASN
2532 and kai καὶ C
2068 you shall eat phagesthe φάγεσθε V.FMI2P
575 of apo ἀπὸ P
3588 the to τὸ RA.ASN
1081 produce genēmatōn γενημάτων N.GPN
3820 old palaia παλαιά· A.APN
2193 until heōs ἕως P
3588 the to τὸ RA.ASN
2094 year etos ἔτος N.ASN
3588   to τὸ RA.ASN
1766 ninth. enatou ἐνάτου, A.GSN
2193 Until heōs ἕως P
302 whenever an ἂν X
2064 should come elthē ἔλθῃ V.AAS3S
3588   to τὸ RA.ASN
1081 genēmatōn γενημάτων N.GPN
1473 autēs αὐτῆς, RD.GSF
its produce,
2068 you shall eat phagesthe φάγεσθε V.FMI2P
3820 old produce palaia παλαιά· A.APN
3820 of the old. palaia παλαιά· A.APN
2532 And kai καὶ C
3588 the hē RA.NSF
1093 land gē γῆ N.NSF
3756 shall not ou οὐ D
4097 be sold prathēsetai πραθήσεται V.FPI3S
1519 for eis εἰς P
951 security; bebaiōsin βεβαίωσιν, N.ASF
1699 mine emē ἐμὴ A.NSF
1063 for gar γάρ X
1510.2.3 is estin ἐστιν V.PAI3S
3588 the hē RA.NSF
1093 earth, gē γῆ N.NSF
1360 because dioti διότι C
4339 foreigners prosēlytoi προσήλυτοι N.NPM
2532 and kai καὶ C
3941 sojourners paroikoi πάροικοι A.NPM
1473 you hymeis ὑμεῖς RP.NP
1510.2.5 are estin ἐστιν V.PAI3S
1726 before enantion ἐναντίον P
1473 me. mou μου· RP.GS
2532 And kai καὶ C
2596 according to kata κατὰ P
3956 all pasan πᾶσαν A.ASF
1093 the land gēn γῆν N.ASF
2697 katascheseōs κατασχέσεως N.GSF
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
of your possession
3083 ransoms lytra λύτρα N.APN
1325 you shall give dōsete δώσετε V.FAI2P
3588 for the tēs τῆς RA.GSF
1093 land. gēn γῆν N.ASF
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
But if
3998.1 should be in need penētai πένηται V.PMS3S
3588   ho RA.NSM
80 adelphos ἀδελφός N.NSM
1473 sou σου RP.GS
your brother
3588   ho RA.NSM
3326 with meta μετὰ P
1473 you, sou σου RP.GS
2532 and kai καὶ C
591 should have sold apodōtai ἀποδῶται V.AMS3S
575 part of apo ἀπὸ P
3588   ho RA.NSM
2697 katascheseōs κατασχέσεως N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his possession,
2532 and kai καὶ C
2064 should come elthē ἔλθῃ V.AAS3S
3588 the one ho RA.NSM
70.4 acting as next of kin anchisteuōn ἀγχιστεύων V.PAPNSM
3588   ho RA.NSM
1448 being near engizōn ἐγγίζων V.PAPNSM
1473 to him,
2532 then kai καὶ C
3084 he shall ransom lytrōsetai λυτρώσεται V.FMI3S
3588 the ho RA.NSM
4237.2 sale prasin πρᾶσιν N.ASF
3588   ho RA.NSM
80 adelphos ἀδελφός N.NSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his brother.
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
But if
5100 any tini τινι RI.DSM
3588   ho RA.NSM
70.4 acting as next of kin, anchisteuōn ἀγχιστεύων V.PAPNSM
2532 and kai καὶ C
2141 later he should be well-provided euporēthē εὐπορηθῇ V.APS3S
3588 in the ho RA.NSM
5495 hand, cheiri χειρὶ N.DSF
2532 and kai καὶ C
2147 he should find heurethē εὑρεθῇ V.APS3S
1473 himself autō αὐτῷ RD.DSM
3588   ho RA.NSM
2425 fit hikanon ἱκανὸν A.NSN
3083 lytra λύτρα N.NPN
1473 autou αὐτοῦ, RD.GSM
for his ransoms,
2532 then kai καὶ C
4817 he shall reckon syllogieitai συλλογιεῖται V.FMI3S
3588 the ta τὰ RA.APN
2094 years etē ἔτη N.APN
3588   ta τὰ RA.APN
4237.2-1473 of his sale,
2532 and kai καὶ C
591 shall give back apodōsei ἀποδώσει V.FAI3S
3739 the ho RR.NSN
5242 superior amount hyperechei ὑπερέχει V.PAI3S
3588 to the ta τὰ RA.APN
444 man anthrōpō ἀνθρώπῳ, N.DSM
3739 to whom ho RR.NSN
591 he sold apodōsei ἀποδώσει V.FAI3S
1473 it,
2532 and kai καὶ C
1880 he shall return back
1519 to eis εἰς P
3588   ta τὰ RA.APN
2697 kataschesin κατάσχεσιν N.ASF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his possession.
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
But if
3361 mē μὴ D
2141 euporēthē εὐπορηθῇ V.APS3S
should not be well-provided
1473 his autou αὐτοῦ RD.GSM
3588   hē RA.NSF
5495 hand cheir χεὶρ N.NSF
3588 with the thing hē RA.NSF
2425 fit hikanon ἱκανὸν A.ASN
5620 so as hōste ὥστε C
591 to repay apodounai ἀποδοῦναι V.AAN
1473 him, autō αὐτῷ, RD.DSM
2532 then kai καὶ C
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
3588   hē RA.NSF
4237.2-1473 his sale property
3588 to the hē RA.NSF
2932 one acquiring ktēsamenō κτησαμένῳ V.AMPDSM
1473 it
2193 until heōs ἕως P
3588 the hē RA.NSF
2094 year etous ἔτους N.GSN
3588 of the hē RA.NSF
859 release; apheseōs ἀφέσεως· N.GSF
2532 and kai καὶ C
1831 it shall go forth exeleusetai ἐξελεύσεται V.FMI3S
1722 in
3588 the hē RA.NSF
859 release; apheseōs ἀφέσεως· N.GSF
2532 then kai καὶ C
1880 he shall go return
1519 to eis εἰς P
3588   hē RA.NSF
2697 kataschesin κατάσχεσιν N.ASF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his possession.
1437 ean ἐὰν C
1161 de δέ X
But if
5100 any tis τις RI.NSM
591 should sell apodōtai ἀποδῶται V.AMS3S
3614 a house oikian οἰκίαν N.ASF
3613.1 inhabited oikētēn οἰκητὴν A.ASF
1722 in en ἐν P
4172 a city polei πόλει N.DSF
5037.3 being walled, teteichismenē τετειχισμένῃ, V.XPPDSF
2532 then kai καὶ C
1510.8.3 there shall be estai ἔσται V.FMI3S
3588 the hē RA.NSF
3085 ransoming lytrōsis λύτρωσις N.NSF
1473 of it, autēs αὐτῆς, RD.GSF
2193 until heōs ἕως C
4137 the time should be fulfilled, plērōthē πληρωθῇ V.APS3S
1763 a year eniautos ἐνιαυτὸς N.NSM
2250 of days hēmerōn ἡμερῶν, N.GPF
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
3588 the hē RA.NSF
3085 time of ransoming lytrōsis λύτρωσις N.NSF
1473 of it. autēs αὐτῆς, RD.GSF
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
But if
3361 it should not mē μὴ D
3084 be ransomed lytrōthē λυτρωθῇ, V.APS3S
2193 until heōs ἕως C
4137 should be fulfilled plērōthē πληρωθῇ V.APS3S
1763 year eniautos ἐνιαυτὸς N.NSM
3650 the entire, holos ὅλος, A.NSM
2964 shall be validated kyrōthēsetai κυρωθήσεται V.FPI3S
3588 the hē RA.NSF
3614 house oikia οἰκία N.NSF
3588   hē RA.NSF
1510.6 being ousa οὖσα V.PAPNSF
1722 in en ἐν P
3588 the hē RA.NSF
4172 city polei πόλει N.DSF
3588   hē RA.NSF
2192 having echousē ἐχούσῃ V.PAPDSF
5038 a wall teichos τεῖχος N.ASN
950.1 firmly bebaiōs βεβαίως D
3588 to the hē RA.NSF
2932 one acquiring ktēsamenō κτησαμένῳ V.AMPDSM
1473 it, autēn αὐτὴν RD.ASF
1519 unto eis εἰς P
3588   hē RA.NSF
1074 geneas γενεὰς N.APF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his generations,
2532 and kai καὶ C
3756 it shall not ouk οὐκ D
1831 go forth exeleusetai ἐξελεύσεται V.FMI3S
1722 in en ἐν P
3588 the hē RA.NSF
859 release. aphesei ἀφέσει. N.DSF
3588 hai αἱ RA.NPF
1161 de δὲ X
But the
3614 houses, oikiai οἰκίαι N.NPF
3588 the ones hai αἱ RA.NPF
1722 in en ἐν P
1886 properties, epaulesin ἐπαύλεσιν, N.DPF
3739 ones in which hais αἷς RR.DPF
1722 among en ἐν P
1473 them autais αὐταῖς RD.DPF
5038 a wall teichos τεῖχος N.NSN
2945 round about, kyklō κύκλῳ, N.DSM
4314 belonging to pros πρὸς P
3588 the hai αἱ RA.NPF
68 field agron ἀγρὸν N.ASM
3588 of the hai αἱ RA.NPF
1093 land gēs γῆς N.GSF
3049 they shall be considered -- logisthētōsan λογισθήτωσαν· V.APD3P
3086 ransomable lytrōtai λυτρωταὶ N.NPM
1275 always
1473 they
1510.8.6 shall be. estin ἔστιν V.PAI3S
2532 And kai καὶ C
1722 in en ἐν P
3588 the hai αἱ RA.NPF
859 release aphesei ἀφέσει N.DSF
1831 they shall go forth. exeleusontai ἐξελεύσονται. V.FMI3P
2532 And kai καὶ C
3588 the hai αἱ RA.NPF
4172 cities poleis πόλεις N.NPF
3588 of the hai αἱ RA.NPF
* Levites,
3614 the houses oikiai οἰκίαι N.NPF
3588 of the hai αἱ RA.NPF
4172 cities poleis πόλεις N.NPF
2697 katascheseōs κατασχέσεως N.GSF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
in their possession,
3086 ransomable lytrōtai λυτρωταὶ N.NPM
1275 always
1510.8.6 shall be esontai ἔσονται V.FMI3P
3588 to the hai αἱ RA.NPF
* Levites.
2532 And kai καὶ C
3739 what hos ὃς RR.NSM
302 ever an ἂν X
3084 should be ransomed lytrōsamenos λυτρωσάμενος V.AMPNSM
3844 by para παρὰ P
3588 of the tōn τῶν RA.GPM
* Levites,
2532 then kai καὶ C
1831 shall go forth exeleusetai ἐξελεύσεται V.FMI3S
3588 the tōn τῶν RA.GPM
1281.1 sale diaprasis διάπρασις N.NSF
3614 of houses oikiōn οἰκιῶν N.GPF
4172 of the city poleōs πόλεως N.GSF
2697 katascheseōs κατασχέσεως N.GSF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
of their possession
1722 unto en ἐν P
3588 the tōn τῶν RA.GPM
859 release. aphesei ἀφέσει, N.DSF
3754 For hoti ὅτι C
3614 the houses oikiōn οἰκιῶν N.GPF
3588 of the tōn τῶν RA.GPM
4172 cities poleōs πόλεως N.GSF
3588 of the tōn τῶν RA.GPM
* Levites --
3778 this is
3588   tōn τῶν RA.GPM
2697 katascheseōs κατασχέσεως N.GSF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
their possession
1722 in en ἐν P
3319 the midst mesō μέσῳ A.DSN
5207 of the sons huiōn υἱῶν N.GPM
* of Israel.
2532 And kai καὶ C
3588 the hoi οἱ RA.NPM
68 fields, agroi ἀγροὶ N.NPM
3588 the ones hoi οἱ RA.NPM
873 being separated aphōrismenoi ἀφωρισμένοι V.XMPNPM
1722 in
3588   hoi οἱ RA.NPM
4172 polesin πόλεσιν N.DPF
1473 autōn αὐτῶν RD.GPM
their cities
3756 shall not ou οὐ D
4097 be sold, prathēsontai πραθήσονται, V.FPI3P
3754 for hoti ὅτι C
2697 possession kataschesis κατάσχεσις N.NSF
166 eternal aiōnia αἰωνία A.NSF
3778 this touto τοῦτο RD.NSN
1473 their autōn αὐτῶν RD.GPM
1510.2.3 is. estin ἐστιν. V.PAI3S
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
3998.1 should be in need penētai πένηται V.PMS3S
3588   ho RA.NSM
80 adelphos ἀδελφός N.NSM
1473 sou σου RP.GS
your brother
3588 who is ho RA.NSM
3326 with meta μετὰ P
1473 you, sou σου RP.GS
2532 and kai καὶ C
101 he shall be powerless adynatēsē ἀδυνατήσῃ V.AAS3S
3588 in the ho RA.NSM
5495 hands chersin χερσὶν N.DPF
3844 with para παρὰ P
1473 you; soi σοί, RP.DS
482 you shall take hold antilēmpsē ἀντιλήμψῃ V.FMI2S
1473 of him, autou αὐτοῦ RD.GSM
5613 as hōs ὡς C
4339 a foreigner prosēlytou προσηλύτου N.GSM
2532 and kai καὶ C
3941 a sojourner paroikou παροίκου, A.GSM
2532 and kai καὶ C
2198 he shall live zēsetai ζήσεται V.FMI3S
3326 with meta μετὰ P
1473 you. sou σου RP.GS
3756 You shall not ou οὐ D
2983 take lēmpsē λήμψῃ V.FMI2S
3844 from par᾿ παρ᾿ P
1473 him egō ἐγὼ RP.NS
5110 interest, tokon τόκον N.ASM
3761 nor oude οὐδὲ C
1909 for epi ἐπὶ P
4128 an amount. plēthei πλήθει N.DSN
2532 And kai καὶ C
5399 you shall fear phobēthēsē φοβηθήσῃ V.FPI2S
3588   ton τὸν RA.ASM
2316 theon θεόν N.ASM
1473 sou σου— RP.GS
your God,
2532 and kai καὶ C
2198 shall live zēsetai ζήσεται V.FMI3S
3588   ton τὸν RA.ASM
80 adelphos ἀδελφός N.NSM
1473 sou σου— RP.GS
your brother
3326 with meta μετὰ P
1473 you. sou σου— RP.GS
3588   to τὸ RA.ASN
694 argyrion ἀργύριόν N.ASN
1473 sou σου RP.GS
Your money
3756 you shall not ou οὐ D
1325 give dōseis δώσεις V.FAI2S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
1722 with
5110 interest due; tokō τόκῳ N.DSM
2532 and kai καὶ C
1909 with epi ἐπὶ P
4121.3 usury
3756 you shall not ou οὐ D
1325 give dōseis δώσεις V.FAI2S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
3588   to τὸ RA.ASN
1033 brōmata βρώματά N.APN
1473 sou σου RP.GS
of your foods.
1473 I am egō ἐγὼ RP.NS
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
3588   ho RA.NSM
2316 theos θεὸς N.NSM
1473 egō ἐγὼ RP.NS
your God,
3588 the ho RA.NSM
1806 one leading exagagōn ἐξαγαγὼν V.AAPNSM
1473 you egō ἐγὼ RP.NS
1537 from out of ek ἐκ P
1093 the land gēs γῆς N.GSF
* of Egypt,
3588   ho RA.NSM
1325 to give dounai δοῦναι V.AAN
1473 to you egō ἐγὼ RP.NS
3588 the ho RA.NSM
1093 land gēs γῆς N.GSF
* of Canaan,
5620 so as hōste ὥστε C
1510.1 to be einai εἶναι V.PAN
1473 your egō ἐγὼ RP.NS
2316 God. theos θεὸς N.NSM
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
5013 should be humbled tapeinōthē ταπεινωθῇ V.APS3S
3588   ho RA.NSM
80 adelphos ἀδελφός N.NSM
1473 sou σου RP.GS
your brother
3844 by para παρὰ P
1473 you, soi σοὶ RP.DS
2532 and kai καὶ C
4097 should be sold prathē πραθῇ V.APS3S
1473 to you, soi σοὶ RP.DS
3756 he shall not ou οὐ D
1398 serve douleusei δουλεύσει V.FAI3S
1473 you soi σοὶ RP.DS
1397 in the slavery douleian δουλείαν N.ASF
3610 of a servant. oiketou οἰκέτου· N.GSM
5613 as hōs ὡς C
3411 a hireling misthōtos μισθωτὸς A.NSM
2228 or C
3941 a sojourner paroikos πάροικος A.NSM
1510.8.3 He shall be estai ἔσται V.FMI3S
1473 to you soi σοι, RP.DS
2193 until heōs ἕως P
3588 the tou τοῦ RA.GSN
2094 year etous ἔτους N.GSN
3588 of the tou τοῦ RA.GSN
859 release -- apheseōs ἀφέσεως N.GSF
2038 thus he shall work ergatai ἐργᾶται V.FMI3S
3844 for para παρὰ P
1473 you; soi σοι, RP.DS
2532 and kai καὶ C
1831 he shall go forth exeleusetai ἐξελεύσεται V.FMI3S
1722 in
3588 the tē τῇ RA.DSF
859 release aphesei ἀφέσει N.DSF
575 from
1473 you
1473 himself,
2532 and kai καὶ C
3588   tē τῇ RA.DSF
5043 tekna τέκνα N.NPN
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his children
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him. autou αὐτοῦ RD.GSM
2532 And kai καὶ C
565 he shall go apeleusetai ἀπελεύσεται V.FMI3S
1519 unto eis εἰς P
3588   tē τῇ RA.DSF
1074 genean γενεὰν N.ASF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his family;
1519 unto eis εἰς P
3588 the tē τῇ RA.DSF
2697 possession kataschesin κατάσχεσιν N.ASF
3588   tē τῇ RA.DSF
3967 patrikēn πατρικὴν A.ASF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his father
665.1 he shall run. apodrameitai ἀποδραμεῖται, V.FMI3S
1360 Because dioti διότι C
3610 oiketai οἰκέται N.NPM
1473 mou μού RP.GS
my servants
1510.2.6-3778 these are eisin εἰσιν V.PAI3P
3739 whom hous οὓς RR.APM
1806 I led out exēgagon ἐξήγαγον V.AAI1S
1537 of ek ἐκ P
1093 the land gēs γῆς N.GSF
* of Egypt.
3756 ou οὐ D
4097 prathēsetai πραθήσεται V.FPI3S
They shall not be sold
1722 in en ἐν P
4237.2 a sale prasei πράσει N.DSF
3610 of a domestic servant. oiketai οἰκέται N.NPM
3756 You shall not ou οὐ D
2697.2 violently strain katateneis κατατενεῖς V.FAI2S
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
1722 in en ἐν P
3588 his τῷ RA.DSM
3449 trouble, mochthō μόχθῳ N.DSM
2532 and kai καὶ C
5399 you shall fear phobēthēsē φοβηθήσῃ V.FPI2S
3588   τῷ RA.DSM
2316 theon θεόν N.ASM
1473 sou σου. RP.GS
your God.
2532 And kai καὶ C
3816 a boy pais παῖς N.NSM
2532 and kai καὶ C
3814 a girl, paidiskē παιδίσκη, N.NSF
3745 as many as hosoi ὅσοι A.NPM
302 should an ἂν X
1096 be genōntai γένωνταί V.AMS3P
1473 to you soi σοι RP.DS
575 from apo ἀπὸ P
3588 the tōn τῶν RA.GPN
1484 nations, ethnōn ἐθνῶν, N.GPN
3745 as many as hosoi ὅσοι A.NPM
2945 round about kyklō κύκλῳ N.DSM
1473 you sou σού RP.GS
1510.2.6 there are -- eisin εἰσιν, V.PAI3P
575 from apo ἀπὸ P
1473 them autōn αὐτῶν RD.GPM
2932 you shall acquire ktēsesthe κτήσεσθε V.FMI2P
1401 a manservant doulon δοῦλον N.ASM
2532 and kai καὶ C
1399 a maidservant. doulēn δούλην. N.ASF
2532 And kai καὶ C
575 from apo ἀπὸ P
3588 the tōn τῶν RA.GPM
5207 sons huiōn υἱῶν N.GPM
3588 of the tōn τῶν RA.GPM
3941 sojourners paroikōn παροίκων A.GPM
3588   tōn τῶν RA.GPM
1510.6 being ontōn ὄντων V.PAPGPM
1722 among en ἐν P
1473 you -- hymin ὑμῖν, RP.DP
575 from apo ἀπὸ P
3778 these toutōn τούτων RD.GPM
2932 you shall acquire, ktēsesthe κτήσεσθε V.FMI2P
2532 and kai καὶ C
575 from apo ἀπὸ P
3588   tōn τῶν RA.GPM
4773 syngenōn συγγενῶν A.GPM
1473 autōn αὐτῶν, RD.GPM
their relatives
3588 of the ones tōn τῶν RA.GPM
3326 with
1473 you; hymōn ὑμῶν· RP.GP
3745 as many hosoi ὅσοι A.NPM
302 as an ἂν X
1096 happen to be genōntai γένωνται V.AMS3P
1722 in en ἐν P
1093 gē γῇ N.DSF
1473 hymōn ὑμῶν· RP.GP
your land,
1510.5 let them be ontōn ὄντων V.PAPGPM
1473 to you hymin ὑμῖν, RP.DP
1519 for eis εἰς P
2697 a possession! kataschesin κατάσχεσιν. N.ASF
2532 And kai καὶ C
2650.1 you shall divide katamerieite καταμεριεῖτε V.FAI2P
1473 them autous αὐτοὺς RD.APM
3588 to tois τοῖς RA.DPN
5043 teknois τέκνοις N.DPN
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
your children
3326 after meth᾿ μεθ᾿ P
1473 you. hymas ὑμᾶς, RP.AP
2532 And kai καὶ C
1510.8.6 they shall be esontai ἔσονται V.FMI3P
1473 to you hymin ὑμῖν RP.DP
2735.5 possessions katochimoi κατόχιμοι A.NPM
1519 unto eis εἰς P
3588 the tois τοῖς RA.DPN
165 eon. aiōna αἰῶνα· N.ASM
3588   tois τοῖς RA.DPN
1161 But
80 adelphōn ἀδελφῶν N.GPM
1473 hymōn ὑμῶν RP.GP
of your brethren
3588 of the tois τοῖς RA.DPN
5207 sons huiōn υἱῶν N.GPM
* of Israel,
1538 each hekastos ἕκαστος A.NSM
3588 concerning tois τοῖς RA.DPN
80 adelphōn ἀδελφῶν N.GPM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his brother
3756 shall not ou οὐ D
2697.2 violently strain katatenei κατατενεῖ V.FAI3S
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
1722 in en ἐν P
3588 his tois τοῖς RA.DPN
3449 troubles. mochthois μόχθοις. N.DPM
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
2147 wealth should find heurē εὕρῃ V.AAS3S
3588 in the hē RA.NSF
5495 hand cheir χεὶρ N.NSF
3588 of the hē RA.NSF
4339 foreigner prosēlytou προσηλύτου N.GSM
2228 or hē RA.NSF
3588 the hē RA.NSF
3941 sojourner paroikou παροίκου A.GSM
3588   hē RA.NSF
3844 living by para παρὰ P
1473 you, soi σοὶ RP.DS
2532 and kai καὶ C
639 being in distress aporētheis ἀπορηθεὶς V.APPNSM
3588   hē RA.NSF
80 adelphos ἀδελφός N.NSM
1473 sou σου RP.GS
your brother
4097 should be sold prathē πραθῇ V.APS3S
3588 to the hē RA.NSF
4339 foreigner prosēlytou προσηλύτου N.GSM
2228 or hē RA.NSF
3588 to the hē RA.NSF
3941 sojourner paroikou παροίκου A.GSM
3588   hē RA.NSF
3844 living by para παρὰ P
1473 you, soi σοὶ RP.DS
2228 or hē RA.NSF
1537 to ek ἐκ P
1079 by birth genetēs γενετῆς N.GSF
4339 a foreigner; prosēlytou προσηλύτου N.GSM
3326 after meta μετὰ P
3588   to τὸ RA.ASN
4097 prathēnai πραθῆναι V.APN
1473 auton αὐτόν, RD.ASM
his being sold,
1473 to him -- autō αὐτῷ RD.DSM
1520 one heis εἷς A.NSM
3588   to τὸ RA.ASN
80 adelphōn ἀδελφῶν N.GPM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his brethren
3084 shall ransom lytrōsetai λυτρώσεται V.FMI3S
1473 him. auton αὐτόν, RD.ASM
80 A brother adelphos ἀδελφὸς N.NSM
3962 patros πατρὸς N.GSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his father,
2228 or C
5207 a son huios υἱὸς N.NSM
80 brother adelphos ἀδελφὸς N.NSM
3962 patros πατρὸς N.GSM
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his father's
3084 shall ransom lytrōsetai λυτρώσεται V.FMI3S
1473 him; auton αὐτὸν RD.ASM
2228 or C
575 one of apo ἀπὸ P
3588 the tōn τῶν RA.GPM
3609 members of the family oikeiōn οἰκείων A.GPM
3588   tōn τῶν RA.GPM
4561 sarkōn σαρκῶν N.GPF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
of his flesh
1537 of ek ἐκ P
3588   tōn τῶν RA.GPM
5443 phylēs φυλῆς N.GSF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his tribe
3084 shall ransom lytrōsetai λυτρώσεται V.FMI3S
1473 him. auton αὐτὸν RD.ASM
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
2141 being well-provided euporētheis εὐπορηθεὶς V.APPNSM
3588 in tōn τῶν RA.GPM
5495 chersin χερσὶν N.DPF
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his hands,
3084 he shall ransom lytrōsetai λυτρώσεται V.FMI3S
1438 himself. heauton ἑαυτόν, RD.ASM
2532 And kai καὶ C
4817 he shall reckon together syllogieitai συλλογιεῖται V.FMI3S
4314 with pros πρὸς P
3588 the ton τὸν RA.ASM
2932 one acquiring kektēmenon κεκτημένον V.XMPASM
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
575 from apo ἀπὸ P
3588 the ton τὸν RA.ASM
2094 year etous ἔτους, N.GSN
3739 of which hou οὗ RR.GSN
591 he sold apedoto ἀπέδοτο V.AMI3S
1438 himself heauton ἑαυτὸν RD.ASM
1473 to him autō αὐτῷ, RD.DSM
2193 until heōs ἕως P
3588 the ton τὸν RA.ASM
1763 year eniautou ἐνιαυτοῦ N.GSM
3588 of the ton τὸν RA.ASM
859 release. apheseōs ἀφέσεως, N.GSF
2532 And kai καὶ C
1510.8.3 will be estai ἔσται V.FMI3S
3588 the ton τὸν RA.ASM
694 money argyrion ἀργύριον N.NSN
3588   ton τὸν RA.ASM
4237.2-1473 of his sale
5613 as hōs ὡς C
2250 the day
3407 of a hireling. misthiou μισθίου· A.GSM
2094 Year etous ἔτους, N.GSN
1537 to ex ἐξ P
2094 year etous ἔτους, N.GSN
1510.8.3 he will be estai ἔσται V.FMI3S
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him. autou αὐτοῦ RD.GSM
1437 ean ἐὰν C
1161 de δέ X
And if
5100 to any tini τινι RI.DSM
4183 many surplus pleion πλεῖον A.NSN
3588   tōn τῶν RA.GPN
2094 years etōn ἐτῶν N.GPN
1510.3 there might be, ᾖ, V.PAS3S
4314 for pros πρὸς P
3778 these tauta ταῦτα RD.APN
591 he shall render apodōsei ἀποδώσει V.FAI3S
3588   tōn τῶν RA.GPN
3083 lytra λύτρα N.APN
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his ransoms
575 of apo ἀπὸ P
3588 the tōn τῶν RA.GPN
694 money argyriou ἀργυρίου N.GSN
3588   tōn τῶν RA.GPN
4237.2-1473 of his sale.
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
3641 few oligon ὀλίγον A.NSN
2641 should be left behind kataleiphthē καταλειφθῇ V.APS3S
575 of apo ἀπὸ P
3588 the tōn τῶν RA.GPN
2094 years etōn ἐτῶν N.GPN
1519 to eis εἰς P
3588 the tōn τῶν RA.GPN
1763 year eniauton ἐνιαυτὸν N.ASM
3588 of the tōn τῶν RA.GPN
859 release, apheseōs ἀφέσεως, N.GSF
2532 then kai καὶ C
4817 he shall reckon syllogieitai συλλογιεῖται V.FMI3S
1473 to him autō αὐτῷ RD.DSM
2596 according to kata κατὰ P
3588   tōn τῶν RA.GPN
2094 etōn ἐτῶν N.GPN
1473 autou αὐτοῦ, RD.GSM
his years,
2532 and kai καὶ C
591 shall render apodōsei ἀποδώσει V.FAI3S
3588   tōn τῶν RA.GPN
3083 lytra λύτρα N.APN
1473 autou αὐτοῦ, RD.GSM
his ransoms.
5613 As hōs ὡς C
3411 a hireling, misthōtos μισθωτὸς A.NSM
1763 year eniauton ἐνιαυτὸν N.ASM
1537 to ex ἐξ P
1763 year eniauton ἐνιαυτὸν N.ASM
1510.8.3 he shall be estai ἔσται V.FMI3S
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him. autou αὐτοῦ· RD.GSM
3756 You shall not ou οὐ D
2697.2 violently strain katateneis κατατενεῖς V.FAI2S
1473 him auton αὐτὸν RD.ASM
1722 in en ἐν P
3588 his τῷ RA.DSM
3449 trouble mochthō μόχθῳ N.DSM
1799 before enōpion ἐνώπιόν P
1473 you. sou σου. RP.GS
1437 ean ἐὰν C
1161 de δὲ X
And if
3361 he should not mē μὴ D
3084 pay ransom lytrōtai λυτρῶται V.PMS3S
2596 according to kata κατὰ P
3778 these things, tauta ταῦτα, RD.APN
2532 then kai καὶ C
1831 he shall go forth exeleusetai ἐξελεύσεται V.FMI3S
1722 in en ἐν P
3588 the τῷ RA.DSN
2094 year etei ἔτει N.DSN
3588 of the τῷ RA.DSN
859 release; apheseōs ἀφέσεως N.GSF
1473 he autos αὐτὸς RD.NSM
2532 and kai καὶ C
3588   τῷ RA.DSN
3813 paidia παιδία N.NPN
1473 autou αὐτοῦ RD.GSM
his children
3326 with met᾿ μετ᾿ P
1473 him. autou αὐτοῦ RD.GSM
3754 For hoti ὅτι C
1473 to me egō ἐγὼ RP.NS
3588 the hoi οἱ RA.NPM
5207 sons huioi υἱοὶ N.NPM
* of Israel
3610 are servants; oiketai οἰκέται, N.NPM
3816 paides παῖδές N.NPM
1473 mou μου RP.GS
of my children
3778 these houtoi οὗτοί RD.NPM
1510.2.6 are, eisin εἰσιν, V.PAI3P
3739 whom hous οὓς RR.APM
1806 I led exēgagon ἐξήγαγον V.AAI1S
1537 from out of ek ἐκ P
1093 the land gēs γῆς N.GSF
* of Egypt.
1473 I am egō ἐγὼ RP.NS
2962 the lord kyrios κύριος N.NSM
3588   hoi οἱ RA.NPM
2316 theos θεὸς N.NSM
1473 egō ἐγὼ RP.NS
your God.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile