Lectionary Calendar
Monday, November 25th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Interlinear Study Bible
Greek Language ⇌
Leviticus 25:52
1437
ean
ἐὰν
And if
Conjunction
1161
de
δὲ
Participleicle
3641
oligon
ὀλίγον
few
Adjective, Nominative Singular Neuter
2641
kataleiphthē
καταλειφθῇ
should be left behind
Verb, Aorist Passive Subjective 3rd Singular
575
apo
ἀπὸ
of
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2094
etōn
ἐτῶν
years
Noun, Genitive Plural Neuter
1519
eis
εἰς
to
Preposition
3588
tōn
τῶν
the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
1763
eniauton
ἐνιαυτὸν
year
Noun, Accusative Singular Masculine
3588
tōn
τῶν
of the
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
859
apheseōs
ἀφέσεως,
release,
Noun, Genitive Singular Feminine
2532
kai
καὶ
then
Conjunction
4817
syllogieitai
συλλογιεῖται
he shall reckon
Verb, Future Middle Indicative 3rd Singular
1473
autō
αὐτῷ
to him
Pronoun, Demonstrative Dative Singular Masculine
2596
kata
κατὰ
according to
Preposition
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
2094
etōn
ἐτῶν
his years,
Noun, Genitive Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
2532
kai
καὶ
and
Conjunction
591
apodōsei
ἀποδώσει
shall render
Verb, Future Active Indicative 3rd Singular
3588
tōn
τῶν
Pronoun, Article, Genitive Plural Neuter
3083
lytra
λύτρα
his ransoms.
Noun, Accusative Plural Neuter
1473
autou
αὐτοῦ,
Pronoun, Demonstrative Genitive Singular Masculine
Aleppo Codex
ואם מעט נשאר בשנים עד שנת היבל וחשב־לו כפי שניו ישיב את גאלתו
Biblia Hebraica Stuttgartensia
וְאִם־מְעַ֞ט נִשְׁאַ֧ר בַּשָּׁנִ֛ים עַד־שְׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל וְחִשַּׁב־לֹ֑ו כְּפִ֣י שָׁנָ֔יו יָשִׁ֖יב אֶת־גְּאֻלָּתֹֽו׃
Masoretic Text (1524)
ואם מעט נשׁאר בשׁנים עד שׁנת היבל וחשׁב לו כפי שׁניו ישׁיב את גאלתו
Westminster Leningrad Codex
וְאִם־מְעַ֞ט נִשְׁאַ֧ר בַּשָּׁנִ֛ים עַד־שְׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל וְחִשַּׁב־לֹ֑ו כְּפִ֣י שָׁנָ֔יו יָשִׁ֖יב אֶת־גְּאֻלָּתֹֽו׃
Greek Septuagint
ἐὰν δὲ ὀλίγον καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν ἐτῶν εἰς τὸν ἐνιαυτὸν τῆς ἀφέσεως, καὶ συλλογιεῖται αὐτῷ κατὰ τὰ ἔτη αὐτοῦ, καὶ ἀποδώσει τὰ λύτρα αὐτοῦ.
Berean Study Bible
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to calculate ... and pay - his redemption according to his remaining years.
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he is to calculate ... and pay - his redemption according to his remaining years.
English Standard Version
If there remain but a few years until the year of jubilee he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service
If there remain but a few years until the year of jubilee he shall calculate and pay for his redemption in proportion to his years of service
Holman Christian Standard Version
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he will calculate and pay the price of his redemption in proportion to his remaining years.
If only a few years remain until the Year of Jubilee, he will calculate and pay the price of his redemption in proportion to his remaining years.
King James Version
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.
Lexham English Bible
And if there are a few years left until the Year of Jubilee, then he shall calculate for himself; he shall restore his redemption ⌊according to the number of his years⌋.
And if there are a few years left until the Year of Jubilee, then he shall calculate for himself; he shall restore his redemption ⌊according to the number of his years⌋.
New American Standard Version
and if few years remain until the year of jubilee, he shall so calculate with him. In proportion to his years he is to refund {the amount for} his redemption.
and if few years remain until the year of jubilee, he shall so calculate with him. In proportion to his years he is to refund {the amount for} his redemption.
World English Bible
If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.
If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.