Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 1 Peter 3". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/1-peter-3.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 1 Peter 3". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)New Testament (6)Individual Books (3)
Versículo 1
III.
(1) Asimismo vosotras, esposas ... - Tercera división de la segunda regla prudencial: subordinación conyugal. Aquí, nuevamente, la forma en el original es participial, uniendo este mandato a 1 Pedro 2:13 ; 1 Pedro 2:18 , donde la palabra es la misma en griego, “esposas, sometiéndose de la misma manera.
Si esto impone para siempre a las esposas cristianas una sumisión tan completa hacia sus maridos como aquí se ordena, tal vez podría cuestionarse, porque la razón especial del mandato en este lugar fue disipar las sospechas engendradas por la audacia con la que el cristianismo proclamó la libertad. del individuo. San Pedro acaba de dar mandatos de absoluta sumisión, incluso a la injusticia, por parte de los esclavos; y el progreso del cristianismo ha abolido la esclavitud por completo.
La medida de la sumisión de la esposa cristiana puede dejarse con seguridad a su propia conciencia iluminada, guiada por otros pasajes del Nuevo Testamento no escritos, como este, para una emergencia especial.
Tus propios maridos. - Esto no ordena la sumisión al marido en contraste con la sumisión a otros directores, sino que da una razón para la obediencia. “La esposa cristiana que ama a Dios”, dice Leighton, “aunque su esposo no sea tan atractivo, ni tan sabio, ni tan amable como muchos otros, sin embargo, porque él es su propio esposo, y debido a la voluntad del Señor. manda en general, y su providencia en la disposición particular de los suyos, por eso ella ama y obedece ”.
Que si alguno obedece no la palabra. - Más bien, para que aun suponiendo que algunos ( en la actualidad ) desobedezcan la palabra. “ La palabra” es, por supuesto, el Evangelio, la declaración del cumplimiento de las profecías en Jesús. Y los que "desobedecen la palabra" son, según el uso constante, los judíos. El verbo presente se usa para los judíos en Hechos 14:2 ; Hechos 17:5 ; Hechos 19:9 ; Romanos 10:21 ; Romanos 11:31 ; Romanos 15:31 , además de St.
El propio uso 1 Pedro 2:8 en 1 Pedro 2:8 ; 1 Pedro 4:17 . Los únicos lugares donde se usa distintamente de otros son Romanos 2:8 (de judíos y gentiles juntos), Romanos 11:30 (donde los gentiles se comparan con los judíos), Hebreos 3:18 (de los israelitas en el desierto) , Hebreos 11:31 (de los hombres de Jericó), 1 Pedro 3:20 (de los antediluvianos refractarios).
En todo caso debe significar una negativa voluntaria a someterse a la Palabra, a pesar de estar intelectualmente convencido. (Ver especialmente 1 Pedro 2:8 ) Por todas las razones, por lo tanto, es más probable que el caso que se supone aquí sea el de las mujeres hebreas (cristianas), casadas con hombres de su propia raza que rechazan el evangelio.
También pueden ... - El orden aquí no es tan ordenado como en el original, y estropea el punto de insertar el artículo definido antes de "palabra". Debe ejecutarse, para que ... a través de la conversación de sus esposas, sin una palabra, puedan (literalmente, serán ) ganadas. Hay algo casi lúdico en la sustitución de "sus esposas" en lugar de "tú", y en el "sin una palabra" contrastado con "la palabra" antes.
San Pedro parece disfrutar colocando la pequeña e inocente trama. Él mismo era, como nos recuerda el Libro de Oraciones, un hombre casado. Y lo que él quiere decir aquí, no es que aquellos que se han resistido a la predicación pública en las sinagogas, deban ganarse incluso sin esa predicación pública; más bien, que aunque el evangelio, tal como se pronuncia verbalmente, sólo los provoca a la oposición, el evangelio, tal como actúan sumisamente sus esposas, sin una palabra al respecto, debería convertirlos.
“Este modelo de sumisión y humildad”, dice M. Renan, refiriéndose al Cordero de Dios, “es hecho por Pedro la ley para todas las clases de la sociedad cristiana. La esposa, sobre todo, sin pretender predicar ( sans faire la précheuse ) , debe, por el discreto encanto de su piedad, ser la gran misionera de la fe ”. La palabra traducida "ganó" mantiene la alegría de lo que precede; significa “obtener ganancias”, y hay suficiente artimaña en él para hacer que la imposición de la sumisión a un esposo de opiniones religiosas opuestas parezca una pequeña especulación tentadora.
El tiempo del verbo original indica que el esquema seguramente tendrá éxito. (Comp. Mateo 18:15 ; 1 Corintios 9:19 .) El arzobispo Leighton señala que en hebreo el nombre del libro de “Eclesiastés; o, el Predicador ”, es femenino, y lo mismo ocurre en Salmo 68:11 , y en otros lugares.
Versículo 2
Mientras contemplan ... - La misma palabra curiosa que en 1 Pedro 2:12 , y el tiempo, mal representado por "mientras contemplan", nos sitúa en el momento del triunfo de la conducta de la esposa, literalmente; habiendo guardado, o cuando han vigilado tu casta conversación. El esposo está celosamente alerta para ver qué hace su esposa, que ha abrazado estas tontas nociones; por fin se derrumba.
¡Jesús debe ser el Mesías, o su esposa no podría haber sido tan casta! El adjetivo "casto" debe tomarse aquí en un sentido amplio; es el mismo que entra en el verbo traducido "purificar" en 1 Pedro 1:22 , y se da a entender que el "miedo" ( es decir, del marido; nota de comp. en 1 Pedro 2:18 ) ha sido un incentivo a esta dulce virtud; “Tu vida tan inmaculada en el miedo”, o incluso casi “tan tímidamente pura.
Leighton dice: "Es una gracia delicada y tímida, temerosa del más mínimo aire, o la sombra de cualquier cosa que tenga la semejanza de dañarlo, en el porte, el habla o la vestimenta, como sigue en el tercer y cuarto versículo".
Versículo 3
Cuyo adorno no sea ... - El pasaje muestra que los cristianos asiáticos no eran todos de las clases más pobres. Muchas de las judías adineradas se habían unido a ellos. La riqueza de los cristianos de Éfeso en esta época puede obtenerse de 1 Timoteo 2:9 , y de los laodicenos de Apocalipsis 3:17 .
Cabe señalar dos cosas sobre los consejos que se dan aquí. (1) No está destinado directamente a corregir la vanidad. San Pedro no hace ofertas a cuidado del amor del vestido, aunque (como señala Bengel cabo) las tres palabras de “trenzado”, “que llevaban” (literalmente, ponerse redonda ) , y “poner”, tienen la intención de transmitir la noción de procesos elaborados en los que se pierde el tiempo.
Pero el pensamiento principal es, ¿cómo se van a atraer a los maridos? No, dice San Pedro, por alguna hermosura externa de adorno, sino por gracias internas. (2) El Apóstol no prohíbe el uso de oro, etc. Leighton (él mismo algo así como un precisiano) dice: “No es ilegal toda consideración por la hermosura y el adorno en la ropa, ni tampoco la expresión del Apóstol aquí, correctamente considerada, se adhiere al adorno del que habla aquí.
No condena más universalmente el uso del oro como adorno que cualquier otro vestido atractivo, a lo que aquí se refiere con la palabra general de ponerse ropa, porque su "no" es comparativo; no este adorno, sino el adorno de un espíritu manso, más bien, y mucho más hermoso y precioso; como esa expresión conocida ( Oseas 6:6 ), 'Tendré misericordia, y no sacrificios ?' Al mismo tiempo, por supuesto, está hablando de estas cosas con estudiado desprecio: y podemos estar seguros de que habría hablado con aborrecimiento de cualquier adorno que participara de la naturaleza de la mentira.
Incluso en una de las obras de Jenofonte hay un pasaje encantador donde un caballero ateniense se queja con su esposa sobre la locura de esperar atraerlo con zapatos de tacón alto y pintándose la cara con colorete y blanco.
Versículo 4
Pero déjalo ser ... - La conexión de las cláusulas es algo difícil, pero se hace más por nuestra traducción de 1 Pedro 3:3 . Literalmente correría, de quien no sea, o, de quien no pertenezca el adorno exterior, sino el hombre oculto del corazón. Si adoptamos la traducción en la Versión Autorizada, hace que “el hombre escondido” sea un adorno para ser usado con preferencia al oro y el cabello trenzado, lo cual sería ilógico y deshonroso para “el hombre escondido”. Lo que dice San Pedro es: "No confíes, para ganar a tus maridos, en la ornamentación (que es externa), sino en el carácter".
El hombre oculto del corazón. - No equivalente a la expresión de San Pablo, "el nuevo hombre" ( Efesios 4:24 ), sino simplemente el yo interior, el yo verdadero , es decir, el carácter moral genuino. Se parece más a la frase de San Pablo, "el hombre interior", y tal vez se haya adaptado de ella.
(Comp. Romanos 7:22 ; 2 Corintios 4:16 ; Efesios 3:16 .) Según su costumbre, San Pedro explica agregando el genitivo, “del corazón.
”(Comp. 1 Pedro 1:13 .) Al mismo tiempo, la elección de esa palabra en particular, en lugar de“ alma ”o“ mente ”, da calidez y afecto a lo que de otro modo podría parecer una concepción puramente moral o metafísica.
En lo que no es corruptible. - El sentido está algo oscurecido por nuestra inserción de "incluso el adorno". Si hubiera estado "incluso en el adorno", habría sido más claro, aunque ni siquiera entonces. Es, literalmente, en el carácter imperecedero del espíritu manso y apacible, contrastando la belleza perdurable del carácter con la naturaleza “perecedera” o “despreciable” de los ornamentos de los que se acaba de hablar.
Entonces, en 1 Pedro 1:18 , habló de "plata y oro" como "perecederos". San Pablo usa el mismo tipo de frase en 1 Timoteo 6:17 , “confía en la incertidumbre de las riquezas”, es decir , en las riquezas que son cosas inciertas.
Así que aquí, "en la imperecebilidad del espíritu manso" significa en el espíritu manso, que no es ( como el oro ) una cosa perecedera. Sin embargo, la preposición "en" no debe tomarse como equivalente a "vestido con", "adornado con"; el "espíritu manso y apacible" no es una mera decoración del "hombre escondido". Tampoco, por otro lado, es del todo "consistente en", como si "hombre oculto" y "espíritu manso" fueran idénticos; porque “el hombre oculto de corazón” sería malo en los hombres malos y bueno en los buenos: vea, por ejemplo, nuestro Señor mostrando al hombre oculto del corazón del fariseo ( Mateo 23:28 ).
Es más bien el modo particular en que San Pedro desea que se manifieste el carácter interior. Podríamos parafrasear el conjunto de la siguiente manera: - “Que no sea con ustedes una cuestión de ornamentación externa - procesos elaborados y decoraciones costosas, pero perecederas - sino que sea una cuestión del corazón, el carácter, el verdadero yo, manifestándose en un tono constante de dulzura imperturbable y sin pretensiones, una atracción imperecedera.
”La palabra“ espíritu ”aquí se usa, no en su estricto sentido metafísico, sino en el sentido de un estado de ánimo o un tenor general y complexión de la vida; como, por ejemplo, en Lucas 9:55 (quizás), 1 Corintios 4:21 ; Gálatas 6:1 y en otros lugares. San Pedro nos asegura en este pasaje que las características morales adquiridas en esta vida siguen siendo nuestras características en la próxima.
Lo cual es de gran valor a los ojos de Dios. - El antecedente de “cuál” se ha tomado de diversas formas. ¿Es "el espíritu manso y apacible "? ¿Es "la imperecebilidad del espíritu manso y apacible"? ¿O es "el hombre oculto del corazón que se exhibe en tal espíritu"? Cada uno tiene algo que decir, pero el último parece más cercano a la verdad. Lo que es valioso a los ojos de Dios es tener ese carácter interior.
Por lo tanto, podríamos poner un alto en la palabra "espíritu"; y esta cláusula relativa será otro ejemplo del modo de hablar favorito de San Pedro observado en 1 Pedro 2:24 . Tal posesión no solo será atractiva para el esposo por el momento, sino que tendrá un valor permanente como estimada por Dios.
Versículo 5
Porque de esta manera. - Aquí tenemos no solo el fundamento de los preceptos anteriores, sino también la seguridad de que Dios pone un valor en tales adornos. Había sido aceptado por Él en las santas mujeres de la antigüedad que esperaban en Él, y volvería a ser aceptado. "El Apóstol refuerza su doctrina con el ejemplo", dice Leighton: "la forma más completa de enseñanza". Por “mujeres santas” él quiere decir, no solo de carácter santo, sino “santas” - consagradas por sus recuerdos registrados para nuestra reverencia en las Sagradas Escrituras.
Que confió en Dios. - Es una gran lástima que "confiaba" haya sido sustituido por el "esperado" original. La posición de Sara y las santas mujeres del Antiguo Testamento era de expectativa, de esperar el cumplimiento de una promesa; y la descripción de ellos como tales tiene la intención de hacer que los lectores de la carta sientan la diferencia de su posición. Para ellos se cumplió la promesa hecha a Sara. La expresión contiene una referencia a la mención de Dios en el último versículo.
Se adornaron, estando en sujeción. - El tiempo imperfecto del verbo significa " usado para adornarse". Se esforzaban todos los días por adornarse así, y pasaron, tal vez, tanto tiempo en el proceso como las otras damas sobre su tocador. El participio que se agrega explica más completamente el "de esta manera". Su sujeción era su adorno.
Versículo 6
Incluso como Sara. - Un ejemplo definitivo del hecho general que se acaba de alegar. San Pedro parece haber argumentado más bien a partir de lo que todos pensarían que debe haber sido el caso que a partir de registros explícitos. La sujeción habitual de Sara se ve claramente en el único caso al que se refiere San Pedro ( Génesis 18:12 ), donde Sara, aunque no se dirige a Abraham, sino que habla consigo misma, lo llama "mi señor". Las personas muestran sus hábitos mentales habituales con mayor libertad al hablar consigo mismas.
Cuyas hijas sois. - Una versión muy engañosa, siguiendo la Vulgata. Lo que dice San Pedro es, de quién fuisteis o fuisteis hijos . Hubo un período definido en sus vidas pasadas en el que llegaron a ser, lo que no eran antes, hijos de Sara. ¿No tenemos aquí, por tanto, una prueba clara de que estos lectores de la Epístola eran gentiles y no judías? No tan.
La frase “que esperaba en Dios”, que señala la venida del Mesías, nos prepara para comprender cómo estas mujeres hebreas se convirtieron en hijos de Sara. Fue solo entrando en su esperanza y uniéndose a Jesucristo, cuya venida había esperado. San Pedro ya ha estado insistiendo en la nada de la descendencia carnal, la "semilla corruptible". Como se ha señalado en 1 Pedro 1:24 , esta doctrina no fue enseñada primero por St.
Pablo, porque San Pedro lo había escuchado del Bautista ( Mateo 3:9 ) y de nuestro Señor mismo ( Juan 8:39 ). Independientemente de que las personas fueran judíos o gentiles por naturaleza, no podían ser hijos de Abraham sin llegar a serlo voluntariamente al abrazar sus principios: i.
e., convirtiéndose en cristianos. Las cláusulas de participación que siguen no necesitarán cambio de traducción, ya que no expresan el acto o proceso por el cual estas damas se convirtieron en hijos de Sara, sino la condición en la que seguirían siendo sus hijos. Un pasaje muy similar ocurre en Hebreos 3:14 : “Nos hemos hecho partícipes del Cristo, si (para el futuro) lo sostenemos”, etc.
(Comp. También 1 Tesalonicenses 3:8 ; Hebreos 3:6 )
Hacer bien. - Ver 1 Pedro 2:12 ; 1 Pedro 2:15 ; 1 Pedro 2:20 . La palabra significa, por supuesto, buen comportamiento general, especialmente en todos los deberes de la esposa.
Como esta es una condición para seguir siendo hijos de Sara, se da a entender que era una característica de Sara. Algunos críticos incluso pondrían entre paréntesis todas las palabras desde “como” hasta “vosotros sois”, y adjuntarían estos participios (como están en el griego) a la última cláusula en 1 Pedro 3:5 , así: “se adornaron , estar en sujeción a sus propios maridos (como Sara, por ejemplo ... cuyas hijas fuisteis), estar bien, y no tener miedo ”, etc. Sin embargo, esto es algo engorroso y deja la cláusula "cuyas hijas te hicisteis" un poco demasiado calva.
No tengas miedo de ningún asombro. - Aunque esta traducción es gramaticalmente posible, no tiene tanto sentido como para traducir, no teman ninguna alarma. De hecho, es una cita o alusión a Proverbios 3:25 , como señala Bengel, donde en la LXX se traduce "No temas al miedo repentino".
por estas mismas palabras peculiares. La "Sabiduría" en ese pasaje, que trae consigo la calma, es Cristo, y es Cristo a quien debe entenderse en Proverbios 3:26 : "El Señor será tu confianza". Tener miedo de las alarmas repentinas y los pánicos argumenta una falta de confianza en la providencia y el poder de Dios y, por lo tanto, sería impropio de las hijas de Sara, que “esperaban en Dios.
Las “alarmas” a las que naturalmente podrían temer son, por supuesto, bastante generales, pero podemos suponer que especialmente aquí el temor de lo que sus maridos incrédulos puedan hacerles. (Comp. 1 Pedro 3:13 y siguientes )
Versículo 7
Así mismo vosotros, maridos. - La sujeción no debe ser unilateral, aunque la sujeción del marido a la esposa será de un tipo diferente al de la esposa a él. Difícilmente debemos tomar esto como un párrafo separado del anterior, sino más bien como un corolario agregado, para corregir una impresión falsa que de otro modo podría haberse transmitido.
Residir. - Más bien, vivienda. El participio se adjunta a las oraciones anteriores, como en 1 Pedro 2:16 ; 1 Pedro 2:18 ; 1 Pedro 3:1 ; pero St.
A Peter no le gusta decir a los maridos "someteos" (aunque está implícito en el "igualmente"), y transmite la deferencia que los maridos deben pagar en otros términos: como "según conocimiento", "dando honor . "
Con ellos. - Todo el orden de las frases necesita reorganizarse como sigue: Vosotros maridos, igualmente, habitando según el conocimiento, como con vaso más débil, con lo femenino, repartiendo honor como coherederos también de la gracia de la vida. Para entender este pasaje tan difícil, debemos recordar cuál es el objetivo de San Pedro a lo largo de estas instrucciones, a saber, recomendar el cristianismo a los celosos observadores externos.
Aquí, por lo tanto, bien podemos suponer que él está pensando principalmente en el caso de esposos creyentes (judíos) casados con esposas no creyentes (judías también), presentando así el cuadro contrario al de 1 Pedro 3:1 . Y lo primero es que deben “vivir con” estas esposas, no divorciarse de ellas, ni dejar de convivir con ellas; tal dureza daría muy poco atractivo a la religión cristiana entre los hogares judíos a los que acudiría la esposa divorciada. (Ver 1 Corintios 7:12 y siguientes , un pasaje que casi debe haber estado en la mente de San Pedro).
Según conocimiento. - Esta frase, que es como un adverbio, como “científicamente, inteligentemente”, significa que el marido debe estudiar para entrar en todo el sentido del caso, para tenerlo todo en cuenta. El marido y la mujer no se llevarán bien sin problemas, sin que se esfuercen por comprender la situación. (Ver 1 Tesalonicenses 4:4 ; "deberías saberlo ").
A la mujer, como a la vasija más frágil. - O más bien, como lo entendemos ahora, como con un vaso más débil, con lo femenino. Esto explica el dicho "conforme al conocimiento". Lo que el marido debe comprender y tener especialmente en cuenta es que se trata de algo menos fuerte que él. Toda la caballería está en estas palabras, y San Pedro (después de Cristo) puede considerarse el fundador de la misma.
La debilidad misma, al ser debilidad, tiene derecho a la deferencia y la sumisión del hombre fuerte. La debilidad que aquí se atribuye al sexo femenino es principalmente la del cuerpo, como veremos cuando consideremos la palabra "vasija", aunque quizás también indique fragilidad en otros aspectos. Si la palabra "vasija" ha de ser aquí una descripción de una "esposa", como algunos sostienen en 1 Tesalonicenses 4:4 , en un sentido en el que no describe igualmente a un marido, es difícil ver con qué se compara y se pronuncia más débil.
“¿Habitar con la hembra como con una vasija o instrumento más delicado” que qué? Si respondemos "que ustedes mismos", queda claro que los maridos son, por implicación, vasos menos delicados . Y este es el caso. En la Nota sobre 1 Tesalonicenses 4:4 , se ha demostrado que la palabra “vasija” (ya sea como receptáculo o como instrumento) es una descripción del cuerpo, o más bien del yo tal como se manifiesta en el cuerpo.
La palabra en sí misma puede usarse para describir cualquier cosa hecha para ser útil: maquinaria, aparejos y aparejos, ollas y sartenes y, de hecho, cualquier tipo de aparato o implemento, y aquí podría traducirse de manera muy justa, "como con un cosa u objeto más débil ". Lo que se traduce como "la esposa" es en realidad un adjetivo neutro, y es cuestión de si debemos suplir con él el sustantivo "vasija" - "con la [vasija] femenina como con una vasija más débil" - o si es estar absolutamente, "lo femenino", como decimos "lo bueno", "lo malo", es decir, "lo que es femenino". Este último parece, en general, más simple y más contundente, ya que llama más la atención sobre el hecho de que la debilidad es inherente al sexo.
Dando honor. - La palabra “dar” implica entregar una porción que es debida. Y lo que aquí se llama "honor" no debe entenderse solo del sustento de la esposa (como dicen algunos), aunque esa es probablemente la interpretación de la palabra en 1 Timoteo 5:17 y comp. Éxodo 21:10 ; tampoco la esposa debe ser honrada únicamente si se le consulta en asuntos de actualidad y se le pone a cargo de la casa.
El "honor" que se debe conceder a las esposas "como coherederas de la gracia de la vida" es el mismo tipo de "honor" que San Pablo, en 1 Tesalonicenses 4:4 , dice que debe concederse a uno mismo. De hecho, de la yuxtaposición de tres palabras significativas allí, difícilmente podemos escapar a la conclusión de que San Pedro estaba recordando ese pasaje de San.
Pablo, "que cada uno de vosotros sepa cómo obtener posesión del vaso de sí mismo en santificación y honra". Es ese casto respeto por la esposa que se entiende en el Libro de Oraciones con la frase: "Con mi cuerpo te adoro". Significa que el marido no debe atreverse a tomarse libertades con su esposa. ¿Sería probable que el esposo cristiano aprobara su religión a la esposa incrédula si ella descubría que él tenía una visión grosera del lazo conyugal?
Y como herederos juntos de la gracia de la vida. - Hay aquí una cuestión de lecturas muy intrincada, de la que depende si los “herederos” han de ser nominativos o dativos, los maridos o las esposas. El actual anotador prefiere, en general, seguir a Tischendorf y leer el dativo, “respetando a las personas que también son coherederos ( es decir, contigo) de una gracia de vida.
"Felizmente, se trata de lo mismo, la única diferencia es que en un caso se paga deferencia a la esposa sobre la base de que posee una dignidad conjunta con el marido, y en el otro caso sobre la base de que el marido no posee su dignidad excepto conjuntamente con la esposa. Esa dignidad que conjuntamente “heredan” - es decir, poseen como un don de Dios - se llama “la gracia (o quizás, una gracia) de la vida.
Esto generalmente se interpreta en el sentido de "el don misericordioso de la vida eterna". Sin lugar a dudas, “vida” se usa a menudo de manera absoluta en el Nuevo Testamento para significar la vida eterna, por ejemplo, Mateo 18:8 ; y da un sentido muy inteligible, que el esposo debe reverenciar a la esposa como si fuera igualmente un alma eterna con él.
Pero esto no da suficiente fuerza a la naturaleza conjunta de la posesión, ni tiene en cuenta la posibilidad de un caso como, de hecho, suponemos que se trata aquí, es decir, de un esposo creyente y una esposa no creyente. Aunque, en cierto sentido, “la esposa incrédula es santificada por el marido” ( 1 Corintios 7:14 ), no en el sentido de que sean llamados poseedores conjuntos de la vida eterna.
Por lo tanto, parece mejor suponer que la “gracia (o dote) de la vida” que el esposo y la esposa tienen, no solo en común, sino conjuntamente, es la vida en el sentido natural . Esta “gracia”, este don misterioso y divino - no separados unos de otros, sino conjuntamente - tienen el privilegio de transmitirlos por la bendición primordial del Creador ( Génesis 1:28 ).
Tienen el poder (ningún Arcángel tiene algo parecido) para dar existencia a los seres humanos. Y considerando que tal es la dignidad y la intención del matrimonio, un hombre bien puede ser llamado a reverenciar a su cónyuge en la gran prerrogativa.
Que sus oraciones no se vean obstaculizadas , es decir , las oraciones de los maridos, no necesariamente las oraciones con sus esposas. Es fácil sentir cómo la conciencia de haber tratado a una esposa con menos respeto que el indicado por las palabras anteriores obstruiría las oraciones del hombre, ya sea por él mismo o por la conversión de su esposa, siendo esta última, probablemente, lo que San Pedro quiso decir principalmente. . Es muy probable que tuviera en cuenta lo que escribe San Pablo en 1 Corintios 7:5 .
Versículo 8
Finalmente, sed todos. - Un regreso de lo especial a lo general. San Pedro, sin embargo, no ha olvidado el propósito con el que se dieron las reglas anteriores; su pensamiento sigue siendo cómo producir una impresión correcta en el mundo incrédulo, aunque algunos de estos mandatos sólo tocan las relaciones internas entre los miembros de la Iglesia. “En esto todos los hombres ” dice nuestro Señor, “conocerán que sois mis discípulos, si se aman los unos a los otros” ( Juan 13:35 ); y, nuevamente, “Para que todos sean uno .
... para que el mundo crea que tú me enviaste ”( Juan 17:21 ). En consecuencia, este versículo, como 1 Pedro 3:1 ; 1 Pedro 3:7 , se adjunta a 1 Pedro 2:13 , y debe traducirse, finalmente, siendo todo.
De una mente. - O por unanimidad. Aunque la palabra griega no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, el deber se ordena a menudo, por ejemplo, Romanos 12:16 ; 2 Corintios 13:11 ; Filipenses 2:2 .
Implica un acuerdo no sólo en la doctrina sino en los objetivos prácticos, siendo los afectos de todos en la misma dirección. Esta unanimidad requiere expresión para ser consciente y, por tanto, golpea la raíz de la reserva con la que los cristianos no se abren el corazón en materia de religión. Tal unidad de mente no es producto de la indiferencia, que Leighton describe como "no un tejido, sino un congelamiento, ya que el frío congrega todos los cuerpos, por heterogéneos que sean, palos, piedras y agua".
Teniendo compasión unos de otros. - Literalmente, comprensivo. La palabra “compasión” ha perdido el significado que alguna vez tuvo, y significa poco más que piedad. Aquí el mandamiento incluye el "regocijo con los que se gozan", tanto como el "llanto con los que lloran" ( Romanos 12:15 ).
La misma palabra sólo aparece de nuevo en Hebreos 4:15 ; Hebreos 10:34 .
Amad como hermanos. - De nuevo un solo adjetivo, fraterno, o amar a los hermanos. Para el significado ver 1 Pedro 1:22 , Notas.
Sea lastimoso. - Más bien (omitiendo la palabra “ser”), tierno de corazón. Así que está traducido en Efesios 4:32 , el único otro lugar donde ocurre. Se diferencia de "compasivo" en que se limita a los anhelos por los afligidos. Curiosamente, en el griego profano, la palabra solo significa "fuerte de corazón".
Sé cortés. - El mandamiento es tan encantador, y tan apropiado en boca de San Pedro, que uno es casi reacio a corregir la lectura, y sustituirlo (sin duda la palabra correcta) por humildes. Este adjetivo nos devuelve a ese sometimiento mutuo y complacencia que es el tema principal de todas estas reglas. Comp. también 1 Pedro 5:5 .
Versículo 9
No renderizado. - Hasta ahora San Pedro ha estado hablando de conducta interna . Los dos últimos adjetivos, sin embargo, lo llevan gradualmente a un campo más amplio de conducta, y probablemente ahora esté pensando únicamente en la relación con el mundo adverso. ¡Entre los cristianos seguramente no habría "maldad" o "maldición" para provocar una réplica! "Malvado", en acto; "Barandilla", en palabras. (Ver 1 Pedro 2:23 y Romanos 12:17 .)
Pero, por el contrario, bendición. - Sin duda una reminiscencia del Sermón de la Montaña ( Mateo 5:44 ). La palabra "bendición" aquí no es sustantiva, sino un PARTICIPIO, opuesta a "traducir": "no haciéndolos malvados o injuriosos, sino por el contrario bendiciéndolos". Aunque la palabra se elige exactamente como lo opuesto al lenguaje grosero que se usa contra los cristianos, "bendición" quizás también involucre lo opuesto a una acción cruel .
Se usa para conferir beneficios : (1) espirituales, en Hechos 3:26 ; Gálatas 3:8 ; (2) material, en 2 Corintios 9:5 , ( Hageo 2:19, 2 Reyes 5:15 ; Joel 2:14 : Hageo 2:19 .)
Sabiendo que estáis llamados aquí. - Comp. 1 Pedro 2:21 . Debería ser, se les llamó, a saber, cuando San Pablo y otros les predicaron por primera vez. Entonces, ¿qué quiere decir con lo que fueron llamados? a lo anterior, oa lo siguiente? para bendecir en lugar de hacer maldad y vituperio? o para recibir una bendición? La comparación de 1 Pedro 2:21 parece respaldar la primera, porque allí el “aquí” apunta a lo que precedió.
El argumento será entonces exactamente el mismo que en ese pasaje: "No debes rehuir ahora un deber tan duro, porque cuando fuiste admitido en el cristianismo se te dio a entender claramente que tendrías que actuar así".
Para que heredes una bendición. - Más bien, para que heredes una bendición. Dios tenía un propósito al llamarlos a una tarea tan difícil, y ahora exigirles que la cumplieran; y ese propósito es que puedan recibir una bendición. No deben pensar que es una dificultad arbitraria o una restricción que al final no les resultará provechosa. La bendición completa y eterna de Dios solo se puede obtener a través de tal curso de auto-supresión y de amor, incluso para aquellos que nos odian.
Así, el argumento se vuelve más contundente, y la pregunta que sigue más apropiada, que si adoptamos el otro punto de vista, a saber, "Bendice, en lugar de replicar, porque es más adecuado para los hombres que esperan ser bendecidos".
Versículo 10
Para. - San Pedro demostrará que no va más allá de su libro cuando dice que la bendición solo la obtienen los que bendicen.
El que amará la vida. - La "voluntad" aquí no es simplemente el tiempo futuro, sino "el que tiene la intención de amar la vida". La cita de San Pedro, de Salmo 34:12 , no es exacta, según la Septuaginta o el hebreo, pero la divergencia probablemente no se deba a una confusión de memoria, sino (como a menudo) diseñada para resaltar un significado adicional.
El salmista había preguntado simplemente: "¿Qué hombre es el que desea vivir ?" y promete simplemente una larga vida al autocontrol. El Apóstol pregunta: ¿A quién le importa tener una vida que valga la pena tener, una vida que alegra al hombre de vivir? Esta es la “bendición” de la que se habla en 1 Pedro 3:9 : no simplemente la vida eterna, sino una vida de felicidad inquebrantable.
(Comp. Salmo 133:3 ) Este goce saludable de la vida, lo opuesto a un anhelo mórbido por la muerte (ver Eclesiastés 2:17 ), implica ser competente para que cualquier persona logre quien “quiera”.
“Serenos serán nuestros días, y luminosos,
Y feliz será nuestra naturaleza
Cuando el amor es una luz infalible
Y disfruta de su propia seguridad ".
Ver buenos días. - “Ver” en el mismo sentido que - por ejemplo, Salmo 27:13 ; Juan 3:3 ; Hebreos 11:5 - para “experimentar” - conscientemente para disfrutar o sufrir, según sea el caso.
Que se abstenga. - Literalmente, déjalo que se detenga. La mala palabra está en la punta de su lengua.
Sin engaño. - “Astucia” se usa a menudo, en un sentido muy amplio, para casi cualquier cosa incorrecta (ver 1 Pedro 2:22 ); pero aquí, probablemente, la distinción es que "mal" significa barandilla abierta y habla amarga, mientras que "astucia" puede significar las palabras que son "más suaves que la mantequilla, con guerra en su corazón" ( Salmo 55:21 ).
Versículo 11
Que evite el mal. - Literalmente, apartarse del camino del mal. Las dos primeras cláusulas trataban del dominio de la palabra ; estos dos con el dominio de la acción. Conviene mejor a la intención de San Pedro tomar el verso, no como una exhortación a la virtud en general, sino como una instrucción sobre cómo comportarse bajo provocación y en peligro. El "bien" que el hombre debe hacer es lo bondadoso, no meramente virtuoso; y así, por el contrario, el "mal" que debe evitarse probablemente signifique principalmente lo que es malicioso.
Busque la paz y sígala. - "Por cuanto en ti yace", dice San Pablo, "vive en paz con todos los hombres". Será cuestión de búsqueda diligente ; y si parece huir, será " perseguido ", es decir, perseguido. Las medidas prácticas activas aquí prescritas confirman la conjetura de que la “bendición” en 1 Pedro 3:8 cubría más terreno que las oraciones de bendición.
Versículo 12
Para. - O porque. En el Salmo no existe tal partícula de conexión, pero está involucrada en la yuxtaposición. La sensación de que los ojos del Señor están sobre ti es motivo suficiente para el autocontrol ante la provocación: especialmente, quizás, cuando vemos que por “el Señor” San Pedro entiende a Jesucristo. Que este es el caso se desprende de su uso del mismo Salmo en 1 Pedro 2:3 .
Si Cristo, el modelo de mansedumbre bajo persecución ( 1 Pedro 2:23 ), está mirando, no solo no necesitamos una autodefensa apasionada, sino que deberíamos avergonzarnos de usarla. ¿Estaba pensando San Pedro cómo una vez, mientras él mismo maldecía y juraba a los que lo acusaban de ser cristiano, sintió que los ojos del Señor se volvían hacia él? La idea de que Sus ojos estén sobre Nosotros es principalmente de tutela.
Ábrase a sus oraciones. - Más bien, están dirigidos hacia su oración , es decir, dirigidos hacia ella. Aquí, como en 1 Pedro 2:3 , la versión del Libro de Oración ha influido en nuestra traducción.
Contra los que hacen el mal. - No hay diferencia en griego entre esta preposición y la que acaba de traducirse "terminado". Pero el rostro del Señor está sobre los que hacen cosas malas. Él marcas de lo que están haciendo. Esto es suficiente consuelo cuando los hombres nos hieren ( 1 Pedro 2:23 ); advertencia suficiente para no dañar a cambio.
Es instructivo ahora volverse y ver las circunstancias en las que se compuso este hermoso Salmo. El momento fue uno de los peligros más extremos de David entre una población pagana enfurecida. El peligro y el temor en el que se encontraba se muestran en Salmo 56 . Sin embargo, nada puede ser más brillante y sereno que Salmo 34 .
Había obtenido vida y días; y todo fue a través de la confianza en Dios, por un lado, y la auto-sumisión inofensiva, por el otro. Si hubiera usado la violencia - "mostrado espíritu", como decimos - como los "leoncillos", habría salido peor. Parece ser por esta causa que San Pedro consideró el Salmo tan apropiado para sus lectores, juzgado mal y observado con sospecha ( Salmo 56:5 ) por los incrédulos, que solo esperaban la oportunidad de derramar su sangre ( Salmo 56:1 ).
Pero el cambio sorprendente es que, mientras que la confianza de David en Jehová era simplemente una confianza en el Ser Eterno sin distinción de Personas, San Pedro ordena a los hebreos de Asia que lean ese Salmo en un acto de fe en Jesús. Veremos lo mismo en 1 Pedro 3:15 , como lo vimos en 1 Pedro 2:3 . Cualquiera que lea ese Salmo sentirá la fuerza del cambio, sustituyendo (como la versión de Reims) "nuestro Señor" por "el Señor".
Versículo 13
¿Y quién es el que te hará daño? - Siempre hay un tono de seguridad desdeñosa en un interrogatorio introducido por "y": "¿Y quién, por favor?"
Si sois seguidores. - Más bien, si os volvéis fanáticos. La frase mira hacia el futuro; no meramente "si en este momento estáis". Y la palabra que significa "seguidor" ( es decir, imitador) es aquí una lectura falsa de zelotes, el nombre con el que se conocía al tocayo menor de San Pedro entre los Apóstoles, probablemente debido a su entusiasta apego a la antigua o nueva Ley. .
Los mismos zelotes se encuentran en Tito 2:14 y en otros lugares. La traducción, "del que es bueno", es perfectamente posible, pero no se ajusta tan bien al contexto. Algunos escritores (entre ellos Leighton) interpretan que el versículo significa, o al menos lo incluye, que cuando los hombres vean la bondad y la bondad de nuestra vida, no estarán dispuestos a hacernos daño. Sin embargo, este pensamiento es ajeno al pasaje. Significa que los hombres y los demonios pueden hacer lo peor, como lo hicieron con Cristo, y no pueden hacernos daño.
Versículo 14
Pero y si sufrís. - La frase pasada de moda se leería más inteligiblemente así: No, si al menos sufriera. Hasta ahora están los intentos de los hombres de "dañarnos" (mediante actos de malicia hacia la propiedad o el buen nombre, etc.) para no dañarnos realmente, que incluso si llegara a ser una cuestión de "sufrimiento", debemos ser felicitados. Lo que él quiere decir con este "sufrimiento", que es mucho más que ser "dañado", puede verse en 1 Pedro 2:21 ; 1 Pedro 3:17 ; 1 Pedro 4:1 ; 1 Pedro 4:15 .
Se refiere a los horrores de la pena capital. No habla de esto como algo que ya estaba ocurriendo, ni como si fuera algo inmediato y ciertamente inminente, sino como un caso bien asumible. Entonces todavía no había habido martirios en Asia. Por lo tanto, la carta tiene una fecha anterior a la del Apocalipsis ( Apocalipsis 2:13 ).
Es un punto notable que en todas las Epístolas de San Pablo la palabra “sufrir” aparece solo siete veces, y en ninguna parte dos veces en la misma Epístola; mientras que aparece doce veces en esta breve Carta de San Pedro.
Por amor de la justicia. - Como el “sufrir injustamente” de 1 Pedro 2:19 . No es tan valioso el sufrimiento.
Felices sois. - Es la palabra correcta: sin embargo, su uso oscurece la referencia obvia al Sermón de la Montaña ( Mateo 5:10 ). La referencia a ella es aún más clara en el griego por la manera significativa en que San Pedro deja su oración incompleta, simplemente dando el lema de la bienaventuranza. Podríamos representárnoslo a nosotros mismos poniendo “Bendito” entre comillas y un guión después de él.
Se asegura de que sus lectores capten la alusión. No hay parte de los discursos de nuestro Señor que parezca (a partir de las huellas en la literatura cristiana más antigua) haber tomado un dominio tan rápido y firme en la conciencia cristiana como el Sermón de la Montaña.
No temas su terror. - Aquí los traductores podrían haber guardado con ventaja la misma palabra, y dicho (como en el pasaje original que cita San Pedro, Isaías 8:12 ), No temáis su miedo , es decir, lo que les hace temer; no mires con pavor el mismo objeto que ellos.
En el original, las personas cuyos temores Isaías y los judíos fieles no deben temer son las que temían a Siria e Israel. Aquí las personas no se nombran; pero, por supuesto, según esta interpretación, "ellos" no pueden ser los enemigos que pretenden dañar a los cristianos, sino, si es que alguno, los de los cristianos que, por miedo al hombre, comenzaban a abandonar el cristianismo. La intención, sin embargo, no es presionar esta cláusula por sí misma, sino lanzar una mayor fuerza sobre la cláusula que comienza el siguiente verso. Argumenta el descuido sobre el pasaje de Isaías para interpretar: "No temas el miedo que te infligen tus enemigos".
Versículo 15
Mas santificad al Señor Dios en vuestros corazones. - El tiempo del este y los dos imperativos espectáculos anteriores que San Pedro significaba esto para consejos que se actuó sobre en el momento de ser llamado a sufrir. El pasaje, tal como está en Isaías, dice literalmente: "Jehová de los ejércitos, a él santificaréis, y él (será) vuestro temor, y él vuestro pavor". Se vuelve, por lo tanto, muy sorprendente cuando encontramos que, sin sombra de duda, la lectura correcta aquí es, Pero santifiquen al Señor el Cristo en sus corazones.
¿Cómo es posible, excepto en el supuesto de que la doctrina católica es realmente una declaración de hecho, que un judío como San Pedro haya llegado a aplicar alguna vez a un Hombre a quien había conocido familiarmente, un Hombre que le había servido en la mesa? y se había lavado los pies, las palabras que Isaías había dicho acerca del "Señor de los ejércitos"? Este pasaje precede inmediatamente al que fue citado en 1 Pedro 2:8 , y (así) no es tomado al azar, sino que viene en el gran pasaje de Emanuel.
Esa presencia de Dios, que era el paladio de Israel en los días de Ezequías, ha encontrado cumplimiento en “el Cristo” ahora dado. Pero, ¿qué se quiere decir con “santificarlo”? La frase no se usa en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, excepto en el Padrenuestro; pero en el Antiguo Testamento ver Levítico 10:3 ; Isaías 29:23 ; Ezequiel 38:23 .
En cuanto a “glorificar” a Dios significa (de palabra y obra) reconocer sus gloriosas perfecciones; en cuanto "magnificarlo" significa reconocer su grandeza; en cuanto a "justificarlo" significa reconocer su justicia inherente; de modo que “santificarlo” significa reconocer, de palabra y obra, su completa santidad y, por lo tanto, tratarlo con el debido respeto. Esto no sólo sustituye el temor de Dios por el temor del hombre (ya que se excluyen mutuamente), sino que refuerza la pureza de vida, recuperando así “lo que es bueno” y “por causa de la justicia.
Esto, añade San Pedro, debe hacerse “en vuestro corazón”. Esto no significa simplemente “ con vuestro corazón” o “ de vuestro corazón” ( es decir, interiormente o, con toda sinceridad y devoción), sino que significa la morada local donde el Cristo debe ser reconocido de esta manera. Es decir: San Pedro, al igual que St. Paul ( Efesios 3:17 ), reconoce una mora de C risto en los corazones de los fieles; y este morar no meramente subjetivo, que consiste en su constante recuerdo de él, sino real y objetivo: allí está Él, como en un santuario, y deben rendir la debida reverencia a su presencia.
El Apóstol, de hecho, en esas palabras "en vuestro corazón", llama deliberadamente la atención sobre la diferencia entre el uso que hace Isaías del nombre Emanuel y el significado cristiano del mismo. Para Isaías, Dios habitaba en medio de un pueblo en su capacidad corporativa; San Pedro sabía que, a través de la Encarnación, cada cristiano individual tiene a Dios en él, unido a él.
Y se. - La mejor lectura omite la partícula de conexión, por lo que deberíamos poner "ser" en lugar de "y ser".
Siempre dispuesto a dar una respuesta. - Ésta es la consecuencia de santificar a Cristo interiormente mediante el culto de una vida pura, que en ningún momento, ningún interlocutor nos encuentre desprevenidos para hablar con libertad de nuestra esperanza en Él. La palabra para "respuesta" aquí es apología, una disculpa; no, por supuesto, en el sentido moderno de una excusa, sino una defensa, la respuesta de un acusado, como la conocida Apologia Socratis, o la gran Apologia pro Vita Sua moderna , o las obras de las que Tertuliano, Atenágoras, S t.
Justin y otros se llaman "Los apologistas". No significa que toda persona esté obligada a ser capaz de enunciar intelectualmente la naturaleza y los fundamentos del credo cristiano, aunque tal deber pueda, tal vez, deducirse justamente del texto. No dice que todo cristiano deba saber por qué es cristiano, sino que la propia vida de cada cristiano debe estar tan libre de mancha, tan consciente de Cristo consagrado en su interior, como para no causarle reparos en defender la fe de las calumnias. (ver 1 Pedro 2:12 ) traídos en su contra.
La disposición constante, o la libertad del gravamen del pecado, es el punto principal, "lo que insinúa", dice Leighton, "no siempre se debía hacer a todos, pero nosotros, al estar listos para hacerlo, debemos considerar cuándo, y a quién y hasta dónde ". La conciencia de la impureza de la vida impide que el hombre defienda la moral cristiana.
Eso te pide una razón. - Más bien, eso le exige una cuenta. No se refiere a los que indagan sobre la doctrina cristiana, sino a los que llaman a los cristianos a dar cuenta de su profesión de esperanza evangélica. Aunque no debe tomarse exclusivamente así, San Pedro evidentemente se refiere principalmente a ser llamado al tribunal de justicia para rendir cuentas. Probablemente esté pensando en el encargo de nuestro Señor a sí mismo y a sus co-apóstoles, en St.
Lucas 12:11 . (Comp. Mateo 10:5 ; Mateo 10:16 ; Mateo 10:19 .)
De la esperanza que hay en ti. - Más literalmente, con respecto a la esperanza que hay en ti: es decir, con respecto al cristianismo que compartes. Por supuesto, es una aplicación bastante moderna del texto ver en esto algo de la seguridad individual de la salvación. Por muy justo que se pueda argumentar que un cristiano debe saber por qué él, personalmente, espera ser salvo, no es el pensamiento de S.
Peter aquí. El cristianismo se llama aquí una esperanza, más que una fe, como en Hechos 28:20 ; Colosenses 1:23 , porque, especialmente en tiempos de persecución, gran parte de nuestro credo tiene un tinte futuro.
Con mansedumbre y miedo. - Ciertamente debería agregarse una advertencia Pero antes de estas palabras. La disposición del cristiano a defenderse a sí mismo y a la Iglesia de toda aspersión moral no debe verse empañada por ninguna exaltación propia o confianza indebida. El arzobispo Leighton dice: “No, por lo tanto, fanfarronear y lanzarse a invectivas porque él tiene lo mejor en contra de cualquier hombre que lo cuestione acerca de esta esperanza, ya que algunos creen que ciertamente están autorizados a usar un lenguaje brusco porque abogan por la verdad.
Al contrario, tanto los que estudian la mansedumbre, para la gloria y el provecho de la verdad ”. El “miedo” será, en gran medida, un miedo a traspasar los límites de la verdad o la modestia al hablar de la moral cristiana. Las Actas de los Mártires, con todo su esplendor, con demasiada frecuencia muestran cómo cautelosa de San Pedro , pero era necesario.
Versículo 16
Tener buena conciencia. - Esto golpea la nota clave del párrafo. ¡Cuán vigorosamente lo repite San Pedro! “Celoso de lo bueno”, “por causa de la justicia”, “ santifica al Señor”, “con mansedumbre y temor”, “buena conciencia”, “tu buena conversación”.
Mientras que. - La palabra significa exactamente lo mismo que en 1 Pedro 2:12 , donde ver Nota.
Hablan mal de ti, como de malhechores. - Tischendorf sigue uno de los mejores manuscritos y la versión Pesehito-siríaca en la lectura, mientras que se habla mal de ti . Es fácil ver cómo entraría la lectura ordinaria, por la semejanza de 1 Pedro 2:12 ; y podemos adoptar la enmienda con bastante confianza. En cualquier caso, deben eliminarse las palabras "como de malhechores".
Pueden estar avergonzados (o confundidos ). - ¿Cuándo? Es evidente que San Pedro está pensando en el cristiano en la barra del curador o procónsul, y en la mortificación del delator, o espía, que había dado información en su contra.
Acusar falsamente. - Literalmente, insulto, es decir, "calumniar odiosamente". La palabra vuelve a aparecer sólo en Lucas 6:28 .
En Cristo. - Este es el enfoque más cercano en San Pedro al uso de esta palabra como nombre propio. Sin embargo, no es así. Otros hebreos, les recuerda en esta palabra, estaban a salvo de la persecución solo al rechazar la esperanza nacional de un Mesías. Es simplemente porque estos hombres están "en Cristo" que los paganos (quizás también sus compañeros judíos) insultan su conversación. La frase "en Cristo", i.
e., como miembros de la Iglesia, aparece nuevamente en 1 Pedro 5:10 ; 1 Pedro 5:14 , y el pensamiento es bastante común en San Juan ( por ejemplo, 1 Juan 5:20 ), pero no viene en 2 Pedro, ni en Hebreos, St.
Santiago o San Judas. Por supuesto, los escritos de San Pablo están llenos de ella. Contiene el lado opuesto de la doctrina de la Encarnación al involucrado en 1 Pedro 3:15 ; no solo tenemos a todo Cristo morando en nosotros, sino que Él nos abraza a todos; “Vosotros en mí y yo en vosotros” ( Juan 14:20 ).
Versículo 17
Porque es mejor. - Hay una especie de supresión irónica en esta comparación.
Si la voluntad de Dios es así. - Una frase sorprendentemente reverente en el original, Si la voluntad de Dios lo quisiera. Esto, por supuesto, debe tomarse solo con la palabra “sufrir”, que en sí misma significa, como en 1 Pedro 3:14 , sufrir capital. San Pedro está pensando en el proceso legal de 1 Pedro 3:15 , llegando a un veredicto de "culpable". Él mismo estaba todos los días esperando una muerte así.
Por hacer el bien. - Mejor, quizás, también hacedores. No significa necesariamente, en griego, que el bien hacer fue la razón del sufrimiento, sino simplemente que lo acompañó.
Versículo 18
También para Cristo. - Esto da una razón para pensar que no es tan formidable sufrir cuando uno es inocente. Ya se ha intentado antes y el precedente es alentador. “Es,” dice el arzobispo Leighton, “cierta facilidad para la mente, en cualquier angustia, para ver ejemplos de angustia similar o mayor en tiempos actuales o pasados ... Como el ejemplo y la compañía de los santos en el sufrimiento es muy considerable, de modo que el de Cristo es más que cualquier otro, sí, que todos los demás juntos ". Si el Rey Mesías (tenga en cuenta que él no lo llama Jesús) pudo soportar ser cortado (pero no por Él mismo), ¿fue para cualquiera que se aferrara a las promesas rehuir la prueba similar?
Ha sufrido una vez. - Incluso si retenemos el verbo, debe ser sufrido, no “ha sufrido”, todo es pasado ahora; pero la mejor lectura está muerta, lo que no deja dudas sobre el significado de “sufrimiento” en 1 Pedro 3:17 . Y esto lo hizo "una vez". En esta significativa palabra, San Pedro tacha el argumento principal de una gran parte de la Epístola a los Hebreos ( Hebreos 7:27 ; Hebreos 9:27 ; Hebreos 10:10 ).
La idea de que Cristo sufrió o murió “una vez” transmite consuelo a estos cristianos por varias razones: (1) porque Su muerte, de una vez por todas, ha quitado todo terror a una muerte inocente; (2) porque ningún cristiano tendrá que morir más de una muerte; (3) porque una muerte, tan pronto terminada para siempre, contiene la idea adicional de felicidad y paz más allá. La palabra "morir" en griego se usa a menudo en un sentido penal - "ser condenado a muerte" - y así debe tomarse aquí.
Por los pecados. - Cuando el Apóstol dice “Cristo también” , plantea una comparación entre Cristo y el mártir cristiano. Ahora bien, el paralelo no consiste simplemente en el hecho de que ambos “sufren” o son condenados a muerte. Ambos son ejecutados, pero una vez. Ambos son ejecutados inocentes: el mártir "haciendo el bien", Cristo reconoció como "justo". Pero esto no agota la semejanza.
Se dice que el Mesías fue condenado a muerte "por los pecados". Ahora bien, esta expresión "por los pecados" (literalmente, en relación con los pecados ) es la que se usa para significar "como ofrenda por el pecado". (Ver Romanos 8:3 ; Gálatas 1:4 ; Hebreos 10:6 ; Hebreos 10:8 ; Hebreos 10:18 ; Hebreos 10:26 ; Hebreos 13:11 ; 1 Juan 2:2 ; 1 Juan 4:10 .
) Si, por lo tanto, “Cristo también fue muerto como ofrenda por el pecado”, se implica que, en cierto sentido, el mártir cristiano es también una ofrenda por el pecado, y (aunque en un grado infinitamente menor) muere, como Él, "sólo por injustos". Este es un nuevo estímulo para los primeros lectores de San Pedro para enfrentar la muerte con valentía. En qué sentido pueden ser sacrificios por los pecados de otros hombres, lo consideraremos a continuación.
El justo para los injustos. - Esa preposición “para” contiene un volumen de teología. Aunque no es una palabra tan débil como la que aparece en la frase "por los pecados", no expresa la noción de sustitución. (Comp. Nota sobre 1 Pedro 2:21 .) Es simplemente "en nombre de". Como sustituto de los injustos, nos atrevemos a decir que (según la Sagrada Escritura, los padres primitivos y la conciencia del hombre) ni los mártires ni Cristo mismo podrían haber hecho expiación; “En nombre de” otros hombres, se podría decir muy fácilmente que los mártires murieron.
Quizás sea una lástima que el artículo definitivo haya sido insertado en nuestra versión. Aunque, por supuesto, nuestro Señor es el único ser humano que en rigor puede ser llamado justo, San Pedro quiere decir aquí la palabra para cubrir a otros además de Él; "Cristo también murió, hombre justo a favor de hombres injustos".
Para llevarnos a Dios. - O mejor, traerte; aunque no se puede afirmar perentoriamente en este caso que tal es la lectura. (Ver nota sobre 1 Pedro 1:12 .) El sustantivo derivado de este verbo aparece como "acceso" en Romanos 5:2 ; Efesios 2:18 ; Efesios 3:12 .
Un pasaje doctrinal muy importante. San Pedro no dice una palabra sobre la Expiación en su efecto sobre la mente del Padre hacia el hombre. Aunque, sin duda, hay algo de verdad profunda en la frase que aparece en el segundo de los Treinta y nueve Artículos - "sufrió ... para reconciliar a Su Padre con nosotros" - es un aspecto en el que los escritores del Nuevo Testamento no mucho habitar. Es un misterio demasiado alto para que lo alcance nuestra mente.
La frase en sí misma no es bíblica. El Nuevo Testamento, como bien se ha señalado, ni siquiera habla de la reconciliación como mutua. La disputa se trata como unilateral, al menos hasta ahora, en relación con la Expiación. Entonces, cuando nuestro Señor fue ejecutado como sacrificio por los pecados - un hombre justo en nombre de hombres injustos - San Pedro explica estos términos con la expresión "para que Él pueda llevaros a Dios", no "con el fin de para que te traiga a Dios.
“La muerte voluntaria de un justo en la cruz, en el calmo cálculo de que nada más atraería a los hombres pecadores hacia Él y, por lo tanto, hacia el Padre que lo envió ( Juan 12:32 - este es el aspecto de la Expiación que San Pedro dice. Quizás en otra ocasión podría haber expuesto un aspecto diferente; pero ahora todavía está pensando en el efecto de la conducta cristiana en el mundo exterior, y su objetivo es hacer que los cristianos sientan que ellos también pueden, en su medida, traer a los injustos, los paganos y judíos perseguidores, a Dios por muertes inocentes y voluntarias.
Así, sus muertes continúan la obra de reconciliación; y lo que Cristo hizo por ellos (“murió por ti”) lo hacen por los demás. Bien, entonces sean llamados bienaventurados cuando sufren ( 1 Pedro 3:14 ).
Muerto en la carne, pero vivificado por el Espíritu . - Los intérpretes de esta oración pueden clasificarse en dos grupos, según entiendan que el hecho al que se refiere la segunda cláusula es (1) la resurrección de Cristo, o (2) algo que tuvo lugar entre Su muerte y Su resurrección. Ahora, si pudiéramos aceptar la traducción en la Biblia en inglés, "por el Espíritu", sería bastante obvio aceptar (1); y debemos señalar pasajes como Romanos 1:4 ; Romanos 8:11 , para mostrar que la resurrección de Cristo se debió a la acción del Espíritu Santo.
No sería posible seguir a Oecumenius, Calvino, Beza y Leighton, al considerar que “la carne” significa generalmente la naturaleza humana de Cristo, y “el Espíritu” por el cual Él fue vivificado para significar su propia naturaleza divina; porque Cristo tiene un espíritu humano tan verdaderamente como un cuerpo y un alma humanos, y sería una herejía llamar Su naturaleza divina Su espíritu, como si ocupara en Él la posición que ocupa en los hombres el espíritu humano.
Pero, de hecho, no podemos traducirlo como "vivificado por el Espíritu". Es literalmente muerto en carne, pero vivificado en espíritu. Ahora bien, ¿cómo puede ser “vivificado en espíritu” una descripción de la resurrección? No se puede responder (con Huther) que el "espíritu" aquí significa el cuerpo de resurrección; porque aunque eso es en verdad un cuerpo espiritual, sin embargo, está jugando rápido y suelto con palabras para identificar "espíritu" y "cuerpo espiritual".
“Si el cuerpo de la resurrección es solo espíritu, ¿dónde está la resurrección? Tampoco sería correcta la antítesis entre "carne" y "espíritu", si por "espíritu" se entiende la nueva forma de cuerpo dada en la Resurrección. O, de nuevo, tomando "espíritu" en su verdadero sentido del yo incorpóreo interior, ¿podría describirse la Resurrección como un avivamiento del mismo? Es cierto que el espíritu mismo se beneficiará de alguna manera con su reincorporación ( 2 Corintios 5:4 ); pero como el espíritu ha estado vivo todo el tiempo, pero la carne ha estado muerta, el contraste sería muy forzado a expresar muerte y resurrección por "muertos en carne, pero vivificados en espíritu", en lugar de decir más bien "muertos en carne, pero vivificados en espíritu". pronto se aceleró en el mismo.
”Por lo tanto, nos dirigimos a (2). De hecho, no hay nada en las palabras que sugiera un intervalo entre el avivamiento y la matanza. Ambos son partes del mismo acto y ambos se utilizan para explicar la palabra "murió". Es una especie de disculpa por haber usado la palabra muerte (porque hemos visto que el objetivo de San Pedro es ayudar a los futuros mártires a despreciar la muerte, 1 Pedro 3:14 ): “¿Murió, digo? sí, muerto en carne, es cierto, pero en realidad revivido a energías frescas en espíritu por ese mismo acto de muerte.
(Comp. El encargo de nuestro Señor a los Doce, Mateo 10:28 .) Pero, ¿cómo se puede decir que Su muerte ha sido un avivamiento de Su espíritu humano? Algunos creen que la palabra significa simplemente "preservado vivo", una palabra casi idéntica, que aparentemente se usa en ese sentido en Lucas 17:33 ; Hechos 7:19 .
La noción, sin embargo, sería demasiado débil aquí; parece necesaria alguna acción enérgica para equilibrar el "ser asesinado". Que San Pedro está hablando de algo que no es del todo peculiar de Cristo, pero sí común a los hombres, todavía puede inferirse de su dicho "Cristo también". La doctrina, entonces, parece ser (como dicen Bengel y otros) que el espíritu, liberado del cuerpo, recibe inmediatamente nueva vida, por así decirlo, de ese modo.
A las realidades puramente espirituales cobra vida de una manera que era imposible mientras estaba unida a la carne. Los nuevos poderes se ejemplifican en lo que sigue inmediatamente. Mientras Cristo, mientras cualquier hombre esté vivo en la carne, no puede conversar con los espíritus como tales; pero en el momento en que la muerte corta la carne y el espíritu, el espíritu puede tratar con otros espíritus, lo cual Cristo procedió a hacer.
Versículo 19
Por el cual. - Si “por el Espíritu” hubiera sido correcto en el versículo anterior, esta traducción podría haber estado aquí, aunque la palabra está literalmente en; porque "en" se usa a menudo para significar "en el poder de", "en la fuerza de:" por ejemplo, Romanos 8:15 . Pero como esa versión anterior es insostenible, aquí debemos ceñirnos estrictamente a lo que : i.
e., en espíritu. Esto podría significar cualquiera de dos cosas: (1) “espiritualmente hablando”, “en lo que respecta al pensamiento y la simpatía”, como, por ejemplo, 1 Corintios 5:3 ; Colosenses 2:5 ; o bien (2) "en espíritu", en oposición a "en el cuerpo" - i.
e., “fuera del cuerpo” ( 2 Corintios 12:2 ; comp. Apocalipsis 1:10 ), como un espíritu incorpóreo. Adoptamos la última versión sin dudarlo, por razones que serán más claras en la próxima Nota.
Fue y predicó a los espíritus encarcelados. - Hay dos formas principales de interpretar este misterioso pasaje. (1) Se entiende que los espíritus están ahora en prisión, como consecuencia de haber rechazado su predicación mientras aún estaban en la tierra. Según esta interpretación, que cuenta con el apoyo de nombres como Pearson, Hammond, Barrow y Leighton (aunque posteriormente modificó su opinión).
entre nosotros, además de diversos grandes teólogos de otros países, incluido Santo Tomás de Aquino por un lado y Beza por el otro, fue “en espíritu” , es decir, místicamente hablando, nuestro Señor mismo quien, en y a través de la persona de Noé , predicó el arrepentimiento al viejo mundo. Así, el pasaje está completamente disociado de la doctrina del descenso a los infiernos; y el sentido (aunque no el griego) se expresaría mejor escribiendo, Él había ido y predicó a los espíritus ( ahora ) en prisión.
En este caso, sin embargo, es difícil ver el propósito de la digresión, o qué pudo haber traído el tema a la mente de San Pedro. (2) La segunda interpretación, que es la de (prácticamente) todos los Padres, y de Calvino, Lutero (finalmente), Belarmino, Bengel y la mayoría de los eruditos modernos, se refiere al pasaje a lo que hizo nuestro Señor mientras Su cuerpo estaba muerto. . Esta es la construcción más natural para poner las palabras "en el cual también" ( i.
e., en espíritu). Por lo tanto, da sentido al dicho de que fue "vivificado en espíritu", que de otro modo quedaría sin sentido. Los "espíritus" aquí se corresponderán entonces con "en espíritu" allí. Es la única manera de asignar algún significado inteligible a las palabras "Él fue y" para suponer que Él "fue" directamente de Su avivamiento en espíritu, es decir, de Su muerte. Es con mucho lo más natural suponer que los espíritus estaban en prisión en el momento en que Cristo fue y les predicó.
Entendemos, entonces, en el sentido de que, directamente el espíritu humano de Cristo se separó del cuerpo, dio prueba de los nuevos poderes de acción puramente espiritual así adquiridos al ir al lugar, o estado, en el que se encontraban otros espíritus incorpóreos ( quien habría sido incapaz de recibir impresiones directas de Él si Él mismo no hubiera estado en la condición puramente espiritual), y les hubiera transmitido ciertas nuevas: Él les “predicó”.
¿Cuál fue la sustancia de esta predicación aquí no se nos dice, la palabra en sí (que no es lo mismo que, por ejemplo, en 1 Pedro 1:25 ) sólo significa publicar o proclamar como un pregonero o heraldo; y como se dice que los espíritus fueron desobedientes y encarcelados, ¡algunos han pensado que Cristo fue a proclamarles la certeza de su condenación! Basta mencionar la noción para rechazarla con horror; pero también se puede señalar que en 1 Pedro 4:6 , que se refiere a este pasaje, se le llama claramente un "evangelio"; ¡y sería demasiado sombrío llamar a eso un evangelio que (en palabras de Calvino) "les hizo más claro y patente que estaban excluidos de toda salvación!" Trajo bien noticias, por lo tanto, de algún tipo para la "prisión" y los espíritus en ella.
Y esta "prisión" no debe entenderse (con Mons. Browne, Articles, p. 95) como meramente "un lugar seguro", donde los buenos espíritus pueden ser tan malos como los buenos, aunque etimológicamente esto es imaginable. La palabra aparece treinta y ocho veces en el Nuevo Testamento en el indudable sentido de "prisión", y ni una sola vez en el de un lugar de protección, aunque dos veces ( Apocalipsis 18:2 ) se usa en el sentido derivado de "un jaula."
Versículo 20
Que alguna vez fueron desobedientes. - La ausencia del artículo definido aquí en el griego (contrario al uso de San Pedro en las oraciones participiales, por ejemplo, 1 Pedro 1:5 ; 1 Pedro 1:7 ; 1 Pedro 1:10 ; 1 Pedro 1:17 ) lo convierte en Es posible pensar que los espíritus mencionados en este versículo no son coextensivos con los que están en prisión.
Es, literalmente, para los hombres que alguna vez fueron desobedientes. Nuestro Señor predicó a toda la clase de espíritus encarcelados, de todos los tiempos y razas; y luego, para magnificar la generosidad de este acto, San Pedro ejemplifica a un grupo particular de ellos, que eran los criminales más marcados de todos, y cuyo caso sugería una aplicación útil. Tiene una razón para usar la palabra "desobediente". No describiría a todos los pecadores, sino a aquellos que habían escuchado y fueron convencidos por la palabra de Dios, pero se negaron a aceptarla.
(Véase la nota sobre 1 Pedro 3:2 ) Este fue el caso de aquellos a quienes predicó Noé ( 2 Pedro 2:5 ); ya pesar de su “desobediencia”, Cristo, después de Su muerte inocente y sacrificada, fue en espíritu y les predicó un evangelio. Ahora, recordemos que St.
El objetivo de Pedro a lo largo de toda esta sección es animar a los cristianos hebreos a estar preparados, a través de una buena conciencia, para un valiente martirio, si es necesario. Deben pensar en cómo sus muertes, como la de Cristo, pueden llevar a sus perseguidores a Dios. No, parece insinuar que sus mismos espíritus que van al mundo de los espíritus pueden llevar un evangelio de algún tipo incluso a los parientes hebreos que han fallecido, como los antediluvianos, en la "desobediencia" que era característica de los judíos.
San Clemente de Alejandría, que deriva la noción del Pastor de Hermas, da su creencia de que los Apóstoles también, cuando murieron, predicaron a los que habían muerto antes que ellos; y aunque hay pocas cosas que arrojen luz sobre nuestra ocupación en el estado intermedio, difícilmente puede ser declarado imposible que algunos espíritus puedan seguir el ejemplo de Cristo allí predicando a los espíritus encarcelados.
Muchos expositores, temerosos de las consecuencias de admitir que podría haber un posible evangelio para los hombres que murieron impenitentes, han supuesto que los espíritus encarcelados a quienes Cristo fue fueron las personas menos malvadas destruidas por el Diluvio; otros que eran los que tenían algunos movimientos de penitencia cuando la lluvia comenzaba a caer; pero estas ideas son ajenas al texto, que sólo nos dice que “fueron desobedientes” y no agrega nada para atenuar su crimen. Son un ejemplo típico de hombres que murieron “como malhechores” ( 1 Pedro 3:17 ).
Cuando una vez esperó la paciencia de Dios. - La palabra “una vez” no tiene cabida en el texto, y se origina sólo en una ingeniosa pero innecesaria suposición de Erasmo. La cláusula sirve para aumentar la culpa de los pobres pecadores a quienes Cristo predicó en la cárcel. No solo sufrieron una muerte judicial por su extrema sensualidad ( Génesis 6:3 ; Génesis 6:11), no solo desobedecieron un llamado aislado al arrepentimiento de Noé, sino que continuamente, durante todo el tiempo de la construcción del arca (tradicionalmente 120 años), continuaron negándose a escuchar. Sodoma y Gomorra fueron destruidas sin un predicador que las advirtiera, los cananeos fueron aniquilados sin una oferta de arrepentimiento, pero estos antediluvianos abandonados pecaron a pesar del largo ministerio de Noé y murieron impenitentes. Tanto su maldad como la paciencia de Dios con ellos se plasmaron en proverbios hebreos, que los lectores de San Pedro sabrían y, sin embargo, Cristo tenía un evangelio para ellos.
Mientras que el arca. - Mejor, mientras sea un arca. No describe simplemente el período de la desobediencia, sino que cambia el pensamiento por completo. Pasamos ahora de la destrucción de la mayoría a la salvación de unos pocos.
Donde. - Literalmente, en qué - es decir, entrando en qué.
Pocas, es decir, ocho almas se salvaron. - La mención de la desobediencia llama inmediatamente a la mente del Apóstol al gran número de hebreos que rechazaron el evangelio de Cristo. Como en 1 Pedro 2:4 y siguientes, aquí establece a los lectores en contra del pensamiento: "¿Puedo tener razón y todas estas personas equivocadas?" mostrando que desde el principio siempre fue un pequeño número el que aceptó la salvación, y que naturalmente deberían esperar que así sea ahora. Es mejor ser uno de los ocho en el arca que de los muchos desobedientes en el agua.
Por agua. - O, a través del agua. El agua misma que ahogó a los desobedientes fue el instrumento de salvación para los que creyeron, porque flotó su arca. No se puede negar que esto es un poco forzado. Así, de la misma manera, en 1 Pedro 2:8 , la misma piedra es para algunos un santuario, para algunos una piedra de tropiezo. Esta palabra preñada "agua" conduce al siguiente pensamiento.
Versículo 21
Figura semejante a la que también ahora nos salva el bautismo. - Hay dos lecturas falsas indudables en esta oración que deben aclararse antes de que podamos considerar el significado. Primero, la palabra “adonde” es un error para el más difícil cuál; y segundo, deberías ser tú, no "nosotros". Entonces podemos traducir, ya sea, Que el bautismo también, en antitipo, ahora te salva, o bien, Que ( agua ) también, en antitipo, ahora te salva - el bautismo.
La primera es menos probable, tanto por el orden de las palabras en griego como por la dificultad de llamar al Diluvio a quemarropa un bautismo. De acuerdo con la segunda traducción, el agua a través se dice que se guardó a Noé en el día de hoy ( “ahora” en lugar de “en los días de Noé”) para salvar a nosotros (el “usted” es enfático). Lo hace, en el mismo sentido en que podríamos decir, por ejemplo, que el rociado de la sangre pascual nos salva: es decir, presagia algo que de hecho nos salva.
Este San Pedro lo expresa con el adjetivo que puede traducirse "en antitipo". Lo que representaba es el bautismo cristiano. ¿Dónde, entonces, se encuentra la semejanza entre los dos? No meramente en la identidad del elemento agua, que sirve sino para detener la fantasía y hacer pensar en la semejanza más profunda. Un punto obvio es que el número de personas que aceptan la salvación ofrecida en la crisis actual es, como en los días de Noé, muy pequeño en comparación con los que la rechazan.
El pensamiento principal, sin embargo, no es que los cristianos, como cuerpo o familia (como la de Noé), se salven mientras otros se pierden. Para cada individuo por sí mismo hay un significado en su bautismo que está prefigurado por el Diluvio; y la explicación del bautismo que sigue, y el comienzo del próximo capítulo, muestran que el Apóstol estaba pensando principalmente en esta aplicación individual. Como el paso de Israel a través del Mar Rojo se describe como un bautismo ( 1 Corintios 10:2 ) porque marcó su transición del estado de servidumbre a una nueva vida nacional, y dejó a sus enemigos destruidos en el agua, así el pasaje seguro de Noé a través del Diluvio es un tipo de bautismo, porque fue una regeneración de la humanidad, fue una destrucción del elemento carnal y sensual ( Génesis 6:3 .
“Él también es carne ”) , lavó a la raza humana de sus contaminaciones, y el hombre se elevó a una existencia nueva y más espiritual por el momento, con el arco como señal de un pacto perpetuo hecho. De modo que el bautismo es destrucción y muerte para la carne, pero nueva vida para el espíritu. Debe observarse cuán cuidadosamente San Pedro expresa el efecto permanente del bautismo por el tiempo presente "salva": no "te salvó", ni "te ha salvado"; es un hecho vivo y siempre presente, la " bendición eterna de Su lavamiento celestial"; lava al neófito no sólo de los pecados pasados, sino de los que comete después, si todavía se arrepiente y cree.
No la eliminación de la inmundicia de la carne. - El Apóstol no advierte a sus lectores contra la idea de que el bautismo actuó ex opere operato, como un encanto, sino que les dice, por el contrario, que no es un rito externo. Estaba escribiendo a Judios, que estaban muy familiarizados con los lavados ceremoniales, o “baptisings”, que, a pesar de que simbolizaban una limpieza del pecado, realmente efectuará nada más que hacer que la piel sea menos sucio.
Pero la respuesta de una buena conciencia hacia Dios. - Una expresión que ha causado casi tantas dificultades como cualquier otra en el Nuevo Testamento. La dificultad residía especialmente en dos puntos: primero, que el contexto era tan complicado que daba pocas indicaciones de qué esperar; en segundo lugar, que la palabra griega ( eperôtêma ) que aquí se traduce como "respuesta" se encuentra muy raras veces. y fácilmente podría adoptar diversos matices de significado.
(1) Tocando la palabra en sí, podemos rechazar de inmediato la traducción "respuesta", ya que solo podría significar una "respuesta" en el sentido en el que "pregunta" y "respuesta" son idénticas, siendo ambas "la cosa preguntó, ”el tema de que ambos son iguales; pero un sentido tan engorroso no está de acuerdo aquí. (2) A continuación, podemos considerar la teoría atractiva de que significa un “contrato”.
"La forma en que se hizo un contrato era la siguiente: N le dice a M," ¿Prometes? " y M responde: "Lo prometo". Ahora, en el derecho bizantino-griego, tal contrato se conoce como eperôtêma, o "interrogatorio", por la pregunta con la que se inició el procedimiento. Y, de hecho, el convenio bautismal indudablemente se ha celebrado desde los primeros tiempos con esas preguntas y respuestas.
Tertuliano habla de esto ( De Corona, cap. III) como una antigua costumbre de fines del siglo II. Sin embargo, hay tres objeciones serias: primero, que “el contrato de una buena conciencia” es una frase algo vaga e imperfecta, y mucho más difícil en griego que en inglés; en segundo lugar, que no hay rastro del término legal eperôtêma hasta siglos después de la fecha de S.
Peter, o de Tertuliano tampoco; En tercer lugar, si eperôtêma hubiera sido un término reconocido para un “contrato” en la época de San Pedro, deberíamos haber estado seguros de encontrar esta explicación en algunos de los Padres griegos. (3) El significado habitual del verbo nos llevaría a una conclusión menos insatisfactoria. Eperôtân es "hacer una pregunta" para obtener más información. Y podemos señalar que el orden del griego sugeriría fuertemente que las palabras "hacia Dios" deberían estar unidas (a pesar de la analogía de Hechos 24:16 ) no a "buena conciencia", sino a la palabra eperôtêma.
Ahora, hay un uso constante del verbo eperôtân en el Antiguo Testamento en conexión con el nombre de Dios. En Josué 9:14 ; Jueces 1:1 ; Jueces 18:5 , y en muchos otros lugares, significa “consultar a Dios”, “consultar al Señor”, buscarle dirección.
O, con un giro ligeramente diferente, se usa, como en Isaías 19:3 ; Isaías 65:1 , para “preguntar por Dios”, en cuyo sentido encuentra su camino en el Nuevo Testamento en Romanos 10:20 .
Por lo tanto, se diría que el bautismo es "no la eliminación de la suciedad por parte de la carne (porque así se puede cambiar, aunque es algo forzado), sino una investigación de buena conciencia por parte de Dios", o "una investigación de buena conciencia después de Dios." Observe que si la "buena conciencia" es el agente en esta transacción, como se expresa aquí, San Pedro reconocería (como en Lucas 8:15 ) el estado feliz del alma del hombre antes del bautismo, y el bautismo sería la modalidad de su futuro. acercarse a Dios.
No se puede negar que esta es una buena doctrina. (4) Sin embargo, hay otra versión para la que se puede hacer un caso aún mejor: a saber, "demanda". Es cierto que el verbo eperôtân significa más frecuentemente “hacer” una pregunta que “pedir” una bendición, esperando una respuesta verbal en lugar de una práctica; pero una vez se usa en el Nuevo Testamento en el último sentido ( Mateo 16:1 ), y también en el Antiguo Testamento (como Salmo 137:3 ).
Y el único otro ejemplo de la palabra eperôtêma en la literatura inspirada respalda este punto de vista. Esto ocurre en Daniel 4:17 , donde el inglés tiene "demanda" y el latín petitio. De hecho, hay casi tanta dificultad en determinar el sentido exacto allí como aquí; pero, en general, parece significar la "demanda" de la degradación de Nabucodonosor.
Este fue evidentemente el significado que el Padre anónimo asignó a nuestro pasaje actual en la Catena, pues, uniendo erróneamente las palabras “por la resurrección” con eperôtêma, dice: “También enseña cómo le rogamos ; ¿y cómo? confesando la resurrección del Señor ”. Tomando, entonces, la traducción "demanda", surge una pregunta adicional: ¿Quiere decir San Pedro que el bautismo es la demanda (hecha por Dios o la Iglesia sobre el hombre) de una buena conciencia hacia Dios? ¿O la demanda hecha por una buena conciencia a Dios, sin especificar la demanda? o finalmente, la demanda a Dios (hecha por el hombre) debuena conciencia? De éstos, el segundo parece el más débil, porque deja muy abierta la naturaleza de la demanda y porque la noción de una buena conciencia previa al bautismo se adapta menos al contexto.
El primero ciertamente daría un sentido vigoroso. San Pedro estaría diciendo entonces: "Ten una buena conciencia ( 1 Pedro 3:16 ), porque, además de todo lo demás, es tu obligación bautismal, y al profanar la conciencia pierdes tu salvación bautismal"; pero trabaja bajo el defecto de conectar “hacia Dios” con “conciencia” en lugar de con “exigencia”, y es imperfecta, además, al no exigir buena conciencia hacia los hombres tanto como hacia Dios.
La última parece la más clara en sí misma, la mejor antítesis de la cláusula de equilibrio y la más acorde con el contexto. Entonces será: "El diluvio de Noé, en antitipo, hasta el día de hoy te salva, es decir, el bautismo, que no es la limpieza de la piel de la suciedad, sino una solicitud a Dios para una conciencia limpia". Una "buena conciencia", en este caso, no significará un estado de ánimo honesto, sino una conciencia de no tener nada en tu contra, tal como llegaría incluso al primero de los pecadores de la remisión bautismal de los pecados.
“Conciencia” se usa en este sentido retrospectivo cuatro veces en Hebreos ( Hebreos 9:9 ; Hebreos 9:14 y Hebreos 10:2 ; Hebreos 10:22 ); y, de hecho, en 1 Pedro 3:16 significaba “no tener nada en su mente debido al pasado,” en lugar de “estar seguro de que decir también.
“¡Y qué bien encaja esto con el contexto! El Apóstol, desde 1 Pedro 3:13 hasta 1 Pedro 4:6 , está lanzando las alabanzas de una conciencia tranquila y advirtiendo de todo lo que pueda contaminarla. “Con esto”, dice, “no se te puede hacer daño; con esto, estará siempre dispuesto a defender la fe cuando se le pida cuentas.
Fue porque Él tuvo esto que Cristo pudo expiar por usted y traerlo a Dios, y llevar a cabo Su misión a los muertos, y dar por Su resurrección una eficacia a su bautismo; y que el bautismo en sí solo te salva por el hecho de que en él pides y recibes la limpieza de la conciencia ”.
Por la resurrección. - Con razón se unió a nuestra versión con "doth save". El bautismo deriva toda su eficacia sacramental del hecho de que Cristo, con la resurrección, ha introducido en el mundo una nueva forma de vida, que en el bautismo se imparte al creyente. La doctrina aquí se acerca aún más a la de Romanos 6 que a la de 1 Pedro 1:3 .
En el primer capítulo, se decía que la resurrección de Cristo era el medio y el momento de nuestra regeneración, pero no se mencionaba el bautismo (aunque por supuesto implícito), ni la muerte al pecado. Pero aquí, como en Romanos, estos dos ocupan un lugar destacado. Así como la humanidad murió a la carne en los malos Antediluvianos, y resucitó, lavada y limpia, en Noé, así el creyente tuvo en el bautismo una muerte para la carne, y resucitó, con una conciencia lavada a través de la unión así efectuada. con Cristo crucificado y resucitado. Note, nuevamente, que cuando el Apóstol habla de glorias usa el nombre de Jesús: cuando de sufrimientos, es el título de Cristo.
Versículo 22
Que subió al cielo y está a la diestra de Dios. - Este verso (que participa del carácter de una doxología) tiene dos propósitos. Primero, continúa la historia de Jesucristo. Con qué cuidado, a pesar de lo que en un principio parecen digresiones irrelevantes, San Pedro mantiene sus hilos. Pasión y muerte de Cristo, actividad entre los muertos, resurrección de entre ellos, ascensión al cielo, sesión perpetua en gloria, se suceden en el debido orden.
El segundo propósito de la cláusula corre paralelo al primero. San Pedro está enseñando la total conformidad del creyente con el Señor. Si el creyente conserva su buena conciencia, puede esperar una experiencia exactamente similar. El latín y varias otras buenas versiones, junto con varios Padres Latinos, añaden una frase curiosa después de las palabras "a la diestra de Dios", que dice: tragándonos la muerte, para que seamos herederos de la vida eterna; pero no hay autoridad suficiente para la sentencia.
La primera noción de estar "a la diestra de Dios", probablemente tomada de Salmo 110:1 , parece ser la de ocupar el puesto de honor más alto posible, después del de Dios, es decir, el Padre mismo. No es necesario aquí considerar qué más puede estar implícito en la frase en cuanto a las condiciones de la existencia humana de nuestro Señor; pero cuando comparamos St.
La declaración de Pablo, en Efesios 4:10 , acerca de que ahora "llena todas las cosas", creemos que estas palabras pictóricas, como "cielo" y "diestra de Dios", tienen la intención de transmitir la noción de que su humanidad ahora es enteramente sin condiciones, aunque conservando todo lo que es verdaderamente esencial para la humanidad.
Puede observarse que, asumiendo (como hacen incluso la mayoría de los críticos escépticos) la autenticidad de esta Epístola, tenemos aquí de primera mano la evidencia deliberada de alguien que había estado perfectamente familiarizado con Jesucristo como hombre con hombre. ¿Con qué esfuerzo de imaginación podemos suponer que una persona así podría haber inventado alguna vez, o haber aceptado de otros este modo de hablar sobre su antiguo Maestro, si no hubiera tenido conciencia de la resurrección y ascensión de Jesús como simples hechos históricos, de la mismo orden que el hecho de Su muerte?
Ángeles, autoridades y poderes sometidos a él . - No cabe duda de que todo este versículo está coloreado por el recuerdo de la circular que San Pablo había enviado a las Iglesias de Asia, a la que llamamos Epístola a los Efesios. Quizás la herejía que San Pablo lamentó en esa Epístola puede haber persistido todavía, en círculos judíos cabalísticos, entre esas mismas Iglesias cuando St.
Pedro les escribió así. Es posible que, por el momento, esté apartando la mirada de sus cobardes hermanos hebreos, quienes, por temor a la persecución, se estaban deslizando hacia el judaísmo y volviéndose más bien hacia aquellos judíos gnósticos que comenzaron a abundar en Asia, que hicieron "genealogías". de eones, y le dio a Cristo un lugar entre ellos. A favor de tal opinión se podría apelar a la vívida imagen del libertinaje en el próximo capítulo, y al desarrollo del mismo, manifiestamente bajo la influencia gnóstica, en la Segunda Epístola y en el Apocalipsis.
Por la expresión “que se sujeta,” o, literalmente, después de haber sido sometido (o, sometido ) “podemos inferir que San Pedro significaba malos espíritus, siendo esta una coronación triunfo de Cristo, y no sólo una marca de su exaltación. No debemos pensar que San Pedro, al igual que St. Paul, está claramente enseña que no son tales grados de seres espirituales; probablemente sólo esté tomando prestados los títulos de los herejes a los que se ha echado un vistazo, y diciendo que, cualesquiera que sean los poderes invisibles que haya, como quiera que se llamen, ahora están sujetos a Cristo.