Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre Matthew 13". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/matthew-13.html. 1896.
"Comentario sobre Matthew 13". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículo 1
ἐκάθητο. La posición habitual de un maestro judío.
παρὰ τὴν θάλασσαν. En el extremo N. del lago de Genesaret hay pequeños riachuelos o ensenadas 'donde el barco podía navegar con seguridad a sólo unos pocos pies de la orilla, y donde las multitudes sentadas a ambos lados y delante del barco podían escuchar sin distracción ni fatiga. . Como si tuvieran el propósito de proporcionar asientos, la orilla a ambos lados de estas estrechas ensenadas está cubierta de suaves rocas de basalto. Thomson, Land and Book , p. 356.
Versículos 1-9
JESÚS ENSEÑA EN PARÁBOLAS. LA PARÁBOLA DEL SEMBRADOR
Marco 4:1-9 ; Lucas 8:4-9
Versículo 2
πλοῖον, por τὸ πλοῖον. Aquí no se menciona la embarcación particular que usaron Cristo y sus discípulos.
2. εἰς πλοῖον. Ver crítica. notas, y compare expresiones tales como ἕρχονται εἰς οἶκον, Marco 3:19 .
Versículo 3
ἐν παραβολαῖς. Hasta ese momento Jesús había predicado el arrepentimiento, proclamando el reino y exponiendo sus leyes en términos directos. Ahora indica por parábolas la recepción, el crecimiento, las características y el futuro del reino. La razón de esta forma de enseñanza se da a continuación, Mateo 13:10-15 .
παραβολή, de παραβάλλειν, 'poner uno al lado del otro', 'comparar' (hebr. mashal ) = 'una semejanza' o 'comparación'. El significado de la palabra hebrea se extiende a dichos proverbiales: 1 Samuel 10:12 ; Proverbios 1:1 , y a la narración poética, Salmo 78:2 (ver la nota de Dean Perowne).
Las parábolas difieren de las fábulas en que son imágenes de posibles sucesos, con frecuencia de sucesos diarios reales, y en que enseñan verdades religiosas en lugar de verdades morales . Ver abajo Mateo 13:10 y Mateo 13:33 .
Versículo 4
ἃ μὲν … ἄλλα δέ. Para ello uso del relativo como cp demostrativo. ὃν μὲν ἔδειραν ὃν δὲ�, cap. Mateo 21:35 . οὓς μὲν ἐξέβαλον τῶν πολιτῶν οὓς δὲ� (Dem.); y para ἄλλα δέ, siguiendo a ἃ μέν, cp. οἱ μὲν … ἄλλοι δὲ … ἕτεροι δὲ, cap.
Mateo 16:14 ; Winer, pág. 130. ὄς ἥ ὃ como ὁ ἡ τὸ era originalmente demostrativo, pero el relativo y el artículo se remontan a originales independientes. Sintaxis griega de Clyde , § 30. (Ed. 5.)
παρὰ τὴν ὁδόν, es decir, a lo largo del estrecho sendero que divide un campo de otro.
Versículo 5
τὰ πετρώδη. Lugares donde la roca subyacente apenas estaba cubierta de tierra. El sol caliente que golpeaba el suelo delgado y calentaba la roca debajo haría que el maíz brotara rápidamente y luego se marchitara con la misma rapidez.
Versículo 7
αἱ ἄκανθαι. Virgilio menciona entre las 'plagas' del trigo,
'Ut mala culmos
Esset robigo segnisque horreret en arvis
Carduus.
Jorge. I. 150–153.
7. σαγήνη. Una red de arrastre o red de cerco (la palabra inglesa proviene del griego a través de sagena de la Vulgata). Un extremo de la red se mantiene en la orilla, el otro es arrastrado por un bote y luego devuelto a tierra. De esta forma se encierra una gran cantidad de peces de todo tipo. La pesca con cerco todavía se practica en las costas de Devonshire y Cornualles.
La enseñanza de esta parábola coincide en parte con la de la parábola de la cizaña ( Mateo 13:24-30 ). En ambos se exhibe la mezcla del bien y el mal en la Iglesia visible, y la separación final de ambos. Pero aquí el pensamiento está especialmente dirigido a la reunión de la Iglesia. Los ministros de Cristo necesariamente atraerán convertidos de carácter diverso, buenos y malos, y motivados por diferentes motivos.
De la parábola de la cizaña aprendemos a no rechazar a ninguno dentro de la Iglesia, con la esperanza de expulsar el elemento del mal. Es una parábola de la Iglesia establecida. Esta es una parábola misionera. Enseña que, como cuestión de historia o de hecho, ninguna barrera o prueba externa servirá para excluir al indigno converso.
Versículo 8
ὃ μὲν ἑκατόν, κ.τ.λ. Thomson, Land and Book , p. 83, atribuye los diferentes tipos de fertilidad a diferentes tipos de grano; 'la cebada rinde más que el trigo, y el maíz blanco sembrado en la vecindad, a menudo rinde varios cientos de veces.' Sin embargo, es mejor referir la diferencia de rendimiento a las diferencias en partes particulares del buen suelo. Los más altos en el reino de Dios difieren en receptividad y fecundidad.
En cuanto al hecho, cf. Estrabón, XV. pags. 1063 c.: Πολύσιτος Δʼ ἄγαν ἔστι ὥστε ἑκατοντάχουν Διʼ ὁμαλοῦ καὶ κριθὴν καὶ πυρὸν ἐκτρέφειν ἔσττ τσττ Δʼ χχ χχ χχ χα.
Versículo 10
ἐν παραβολαῖς. La parábola es adecuada (1) para los no instruidos, ya que tiene una forma atractiva y revela la verdad espiritual exactamente en proporción a la capacidad del oyente; y (2) al divinamente sabio como envolviendo un secreto que puede penetrar por su visión espiritual. En esto se parece al mito platónico; fue la forma en que muchos filósofos revistieron sus pensamientos más profundos.
(3) Cumple la condición de todo conocimiento verdadero. Sólo el que busca encuentra. En relación con la Naturaleza, el Arte, Dios Mismo, puede decirse el aburrido 'ver no ver'. Las cosas más comunes y obvias esconden las más grandes verdades. (4) La Sabiduría divina ha sido justificada con respecto a este modo de enseñanza. Las parábolas han calado profundamente en el pensamiento y el lenguaje de los hombres (no sólo de los cristianos), como ninguna otra enseñanza podría haberlo hecho; en prueba de lo cual es suficiente nombrar palabras y expresiones tales como 'talentos', 'dispensación', 'levadura', 'hijo pródigo', 'luz bajo un celemín', 'construir sobre arena'.
Versículos 10-17
LA RAZÓN POR LA QUE JESÚS ENSEÑA EN PARÁBOLAS
Marco 4:10-12 ; Lucas 8:10
Versículo 11
τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν. Secretos conocidos solo por los iniciados: la enseñanza interna del evangelio. San Pablo considera como 'misterios' la difusión del evangelio a los gentiles, Efesios 3:3-4 ; Efesios 3:9 ; la doctrina de la resurrección, 1 Corintios 15:51 , la conversión de los judíos, Romanos 11:25 ; la relación de Cristo con su Iglesia; Efesios 5:32 .
Para el griego, μυστήρια recordaría las asociaciones de Eleusis y Samotracia, y así traería necesariamente una parte del pensamiento místico al cristianismo; sólo, sin embargo, contrastar la verdadera mística cristiana, abierta a todos (νῦν δὲ ἐφανερώθη τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ, Colosenses 1:27 ), con el secretismo y la exclusividad de los misterios paganos.
bp Lightfoot sobre Colosenses 1:21-28 . La derivación es de μύειν, 'cerrar los labios'. Los iniciados se llaman μεμυημένοι o τέλειοι (totalmente instruidos); el uso de la última palabra puede aplicarse a la misma concepción en 1 Corintios 2:6 , σοφίαν λαλοῦμεν ἐν τοῖς τελείοις … θεοῦ σοφίαν ἐν μυστκρίαν ἐν μυστκρίαν μννννν.
Véase también Filipenses 3:15 ; Hebreos 5:14 .
Versículo 12
Cp. cap. Mateo 25:29 .
Versículo 13
διὰ τοῦτο … ὅτι. Jesús enseña en parábolas, porque , como es, la gente no entiende, etc., es decir, (1) o les enseña en la forma más simple y atractiva para conducirlos gradualmente a un conocimiento más profundo, o (2) ) Enseña en parábolas porque no conviene que las verdades divinas sean inmediatamente patentes a la multitud irreflexiva e indiferente.
En los pasajes paralelos, una cláusula final toma el lugar de la oración causal: Marco 4:11 , ἐκείνοις Δὲ τοῖς ἔξω ἐν παραβολαῖς τὰ πάντα γίνεται ἵνα βλέποντες βλέπωσιν κ. ° λ. Lucas 8:10 , τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς ἵνα βλέποντες βλέπωσιν κ.
τ.λ. La partícula final ἵνα denota intención u objetivo. Pero con respecto al trato de Dios, todos los resultados son resultados previstos , y se pierde la distinción habitual entre cláusulas consecutivas y finales. El resultado de enseñar por parábolas fue que los descuidados e indiferentes no entendieron, era la intención de Dios; en otras palabras, es una ley espiritual que solo aquellos que tienen πίστις deben aprender. La forma y el pensamiento del hebreo original se corresponden con este punto de vista.
Versículo 14
14. Isaías 6:9-10 . Las palabras forman parte de la misión de Isaías.
Versículo 15
ἰάσομαι, por ἰάσωμαι. Esta última lectura se debe a la influencia de la uniformidad gramatical, oa un itacismo , confusión de vocales que tienen un sonido similar.
15. ἐπαχύνθη ἡ καρδία. El corazón, considerado por los antiguos como el asiento de la inteligencia, se ha vuelto grosero o gordo, y así cerrado contra la percepción de la verdad espiritual.
μήποτε ἴδωσιν … ἰάσομαι. Para la secuencia del subjuntivo y el futuro de indicativo coordinadamente después de una partícula final, cp. Apocalipsis 22:14 , μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ... καὶ εσέλθωσιν.
Para el futuro, entre otros pasajes, cp. Gálatas 2:4 , donde los mejores editores leen ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσουσιν. Véase Winer, pág. 361. En los clásicos, el futuro de indicativo en oraciones finales puras se encuentra después de ὅπως y ὄφρα, nunca después de ἵνα o ὡς, y muy rara vez después de la simple μή.
Modos y tiempos verbales de Goodwin , p. 68. Elmsley, sin embargo (Eur. Bacch. , p. 164) no admite la excepción de ἵνα. Véase Winer, loc. cit. arriba. En el NT ὅπως ocurre con el futuro, Mat. cap. Mateo 26:59 , y, en buen MS. autoridad, Romanos 3:4 . A diferencia del subjuntivo en tales casos, el futuro de indicativo implica una condición más permanente.
Versículo 16
ὑμῶν δὲ μακάριοι οἱ ὀφθαλμοί. Los discípulos tienen discernimiento para comprender la explicación que sería arrojada a la multitud desorientada.
Versículo 18
σπείραντος, por σπείροντος. 24. σπείραντι por σπείροντι. El primer cambio está menos sustentado que el segundo, pero la tendencia a asimilarse en el primer caso a ὁ σπείρων ( Mateo 13:3 ) sería mayor.
Versículos 18-23
SE EXPLICA LA PARÁBOLA DEL SEMBRADOR
Marco 4:14-20 ; Lucas 8:11-15
Versículo 19
En algunos la palabra de Dios no hace impresión , como decimos; algunos corazones son bastante insensibles al bien.
παντὸς�. Si quis audit, quisquis est, para el clásico ἐάν τις�. πᾶς aquí sigue el uso de Hebr. kol , 'todos' o 'cualquiera'. Ver nota cap. Mateo 24:22 .
Versículos 20-21
20, 21. εὐθὺς … εὐθύς. La naturaleza inestable y volátil es tan rápida en ser atraída por el evangelio al principio, como lo es en abandonarlo después cuando llega la prueba.
ὁ δὲ σπαρείς. 'El que fue sembrado.' El hombre es comparado con la semilla. compensación la expresión más definida en Lucas 8:14 , τὸ δὲ εἰς τὰς�. Para una defensa de la AV 'El que recibe la semilla' (siendo tomado σπαρεὶς en el sentido de τὴν σπειρομένην Αἴγυπτον), ver McClellan, New Testament, &c., ad loc .
Versículo 21
γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ. Jesús pronostica la persecución de los cristianos y el tiempo en que 'el amor de muchos se enfriará', cap. Mateo 24:12 .
σκανδαλίζεται. 'Caídas' es atrapada al intentar evitar la persecución. Ver nota, cap. Mateo 5:29 .
Versículo 22
ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ�. San Marcos agrega αἱ περὶ τὰ λοιπὰ ἐπιθυμίαι, San Lucas ἡδονῶν τοῦ βίου. Estas cosas destruyen la 'singularidad' de la vida cristiana. Compare con esto el empleo triple del mundo como lo describe Cristo, en el tiempo del Diluvio, en la destrucción de Sodoma y Gomorra, y en la venida del Hijo del hombre. ( Lucas 17:26-30 .)
μέριμνα, 'cuidado absorbente', de una raíz que lo conecta con μερμηρίζω, μάρτυς, memoria, mora .
Versículo 23
La palabra será más fecunda en unos corazones que en otros. Incluso los Apóstoles ejemplificaron esto. La triple división en su número parece señalar diferencias de dones y fecundidad espiritual.
Versículo 24
παρέθηκεν aquí y Mateo 13:31 solo en este sentido. En otra parte de 'poner la carne delante de un invitado' —el uso homérico usual de la palabra— Marco 6:41 ; Marco 8:6-7 ; Lucas 11:6 .
De encomendar un cargo a una persona, Lucas 12:48 ; 2 Timoteo 2:2 . En medio. voz, de 'probar' por comparación, Hechos 17:3 . Aquí la palabra podría tomarse en un sentido similar 'hizo una similitud', παραβολήν considerado como cognado.
σπείραντι, no 'que sembró', AV sino cuándo sembró.
Versículos 24-30
LA PARÁBOLA DE LA CIZAÑA
Confinado a San Mateo.
Versículo 25
ἐπέσπειρεν por ἔσπειρεν. El verbo simple tiene un MS grande. soporte, pero habría gran probabilidad de perder la preposición al transcribir, y muy poca de su inserción si no es en el texto original. Para el efecto sobre los sentidos véase la nota infra .
25. ἐν δὲ τῷ καθεύδειν τοὺς�, es decir, durante la noche. La expresión no se introduce en la explicación del Señor de la parábola.
ἐπέσπειρεν ζιζάνια. Los viajeros mencionan casos similares de conducta rencorosa en Oriente y en otros lugares, en tiempos modernos. ἐπὶ da la fuerza de un después de sembrar o sembrar sobre la buena semilla.
ζιζάνια. Probablemente el inglés 'darnel;' latín, lolio ; en las primeras etapas de su crecimiento, esta hierba se parece mucho al trigo, de hecho, apenas se puede distinguir de él. Esta semejanza da un punto obvio a la parábola. El bien y el mal son a menudo indistinguibles en la iglesia visible. El Día del Juicio se separará. Los hombres han intentado en todas las épocas hacer la separación de antemano, pero han fracasado.
Como prueba de esto, lea la historia de los esenios o los donatistas. Los lolardos, como se llamaba a los seguidores de Wyckliffe, a veces, mediante un juego con la palabra lolium , sus oponentes los identificaban con la cizaña de esta parábola. Un amigo sugiere la reflexión: 'Qué extraño fue que los mismos hombres que aplicaron la palabra "Lolardo" de esta parábola, actuaron en oposición directa a la gran lección que enseñaba, siendo perseguidores.'
La parábola de la cizaña tiene una secuencia de pensamiento sobre la parábola del sembrador. Este último muestra que el reino de Dios no será tan extenso como el mundo; todos los hombres no tienen suficiente fe para recibir la palabra. Esto indica que el reino de Dios, la verdadera Iglesia, no es coextensivo con la Iglesia visible. Algunos que parecen ser súbditos del Reino no son realmente súbditos.
Versículo 26
ἐφάνη, 'era manifiesto', cuando el buen maíz daba fruto: antes de eso eran indistinguibles.
Versículo 31
ὃ λαβὼν ἄνθρωπος ἔσπειρεν. ὅταν σπαρῇ, San Marcos, quien así no nombra un agente, el sembrador de la semilla.
ἐν τῷ�. εἰς κῆπον ἑαυτοῦ (Lucas), 'su propio jardín', con especial referencia a la tierra de Israel.
Versículos 31-33
(1) LA PARÁBOLA DE LA SEMILLA DE MOSTAZA. (2) LA PARÁBOLA DE LA LEVADURA QUE LEUDÓ LA COMIDA
(1) Marco 4:30-32 . (1) y (2) Lucas 13:18-21
El 'misterio' o secreto del futuro contenido en estas dos parábolas se refiere al crecimiento de la Iglesia; el primero se refiere al crecimiento en su aspecto externo, el segundo en su funcionamiento interno.
El poder que poseen las plantas de absorber dentro de sí mismas y asimilar los diversos elementos del suelo en el que están plantadas y los gases circundantes, no por un canal sino por muchos, las condiciones también bajo las cuales se hace esto, la necesidad de agua. , del soplo del cielo y de la luz del sol— encuentran un estrecho paralelo en la historia y la influencia de la Iglesia de Cristo. Es una instancia donde el pensamiento de la ilustración se profundiza con nuevos conocimientos.
Versículo 32
μικρότερον πάντων τῶν σπερμάτων. No absolutamente la menor, pero la menor en proporción a la planta que brota de la semilla. Además, la semilla de mostaza se usaba proverbialmente para cualquier cosa excesivamente pequeña.
κατασκηνοῖν ἐν τοῖς κλάδοις αὐτοῦ, es decir, establecerse con el propósito de descansar o refugiarse o comer las semillas, a las que les gustan mucho los jilgueros y los pardillos. (Tristram, Nat. Hist. of Bible , p. 473.) κατασκηνοῖν. Literalmente habitar en tiendas. Si pensamos en las cabañas frondosas construidas para la fiesta de los tabernáculos, se verá la propiedad de la palabra.
La planta de mostaza no crece a una altura muy grande, por lo que la expresión de San Lucas ἐγένετο εἰς δένδρον [μέγα] no debe presionarse. El Dr. Thomson ( Land and Book ) menciona como caso excepcional que lo encontró en la llanura de Akkar tan alto como un caballo y su jinete.
κατασκηνοῖν. Para la terminación de infinitivo ver Winer, p. 92. Comp. la contracción χρυσόει = χρυσοῖ, aunque en infin. generalmente χρυσόειν = χρυσοῦν, también las formas pindáricas ἔχοισιν para ἔχουσιν, &c. δίδοι por δίδου. (Donaldson's Pindar, de Stilo Pindari , p. liv) y la forma genitiva de Tesalia es -οι por -ου (Papillon, Compar. Phil. 112 nota).
Versículo 33
ζύμῃ. Excepto en esta única parábola, la levadura se usa para la obra del mal; cp. μικρὰ ζύμη ὅλον τὸ φύραμα ζυμοῖ, Gálatas 5:9 ; 1 Corintios 5:6 ; y ἐκκαθάρατε οὖν τὴν παλαίαν ζύμην, 1 Corintios 5:7 .
Así también en los escritos rabínicos. Este pensamiento probablemente surgió de la prohibición de la levadura durante la temporada pascual. Pero el secreto y el carácter omnipresente de la levadura simbolizan acertadamente el crecimiento del cristianismo, (1) como una sociedad que penetra en todas partes mediante una operación sutil y misteriosa hasta que bajo esta luz, como una hermandad secreta, parece peligrosa para el imperio romano; (2) como una influencia no sentida al principio que crece dentro del alma humana.
Sir Bartle Frere sobre las misiones indias , p. 9; hablando del cambio gradual producido por el cristianismo en la India, dice, con respecto a las innovaciones religiosas en general: 'Siempre son sutiles en su operación, y generalmente poco perceptibles al principio en comparación con el poder de su operación final.'
σάτα τρία, 'tres mares'. En Génesis 18:6 , Abraham le pide a Sara que 'prepare tres “seahs” de harina fina, amásela y haga tortas en el hogar.'
Versículo 34
ἐν παραβολαῖς. En referencia a la enseñanza por parábolas, se puede señalar, (1) que la variedad en el tema no sólo da gran vivacidad y plenitud a la instrucción, sino que las diversas ilustraciones interesarían especialmente a clases y personas particulares: el pescador en el lago, el granjero y el mercader encontrarían cada uno a su vez su propia ocupación proporcionando una figura para las cosas divinas, incluso la pobre mujer parada en las afueras de la multitud aprende que su tarea diaria es fructífera en lecciones espirituales.
(2) Como descriptivo del reino de los cielos, lo exponen como incapaz de definición, como presentando muchos aspectos, como sugerido por una variedad de cosas externas, aunque no externa en sí mismo. (3) Para el efecto general sobre la imaginación y para variedad comp. la serie de imágenes con las que Homero describe la marcha de la hueste aquea. Illinois. II. 455–484.
Versículo 35
La inserción de Ἡσαίου antes de τοῦ προφήτου, una glosa equivocada, tiene una autoridad muy escasa, siendo א el único uncial que contiene la lectura.
35. ὅπως πληρωθῇ, Para el significado de esta fórmula cp. nota, cap. Mateo 1:22 .
διὰ τοῦ προφήτου, Asaph, el autor de Salmo 78 de donde se toma esta cita. Se le llama 'Asaph el vidente', 2 Crónicas 29:30 .
La cita no concuerda verbalmente con la LXX. donde la última cláusula es φθέγξομαι προβλήματα�ʼ ἀρχῆς. Es una traducción directa del hebreo. El salmo que sigue a estas palabras es un repaso de la historia de Israel desde el Éxodo hasta el reinado de David. Esto indica el sentido algo amplio que se le da a 'parábolas' y 'dichos oscuros'. Aquí el mashal , παραβολή, o 'comparación', implica las enseñanzas de la historia. Aunque posiblemente el término se aplique solo a la forma antitética de la poesía hebrea. Véase el anuncio de Dean Perowne loc .
ἐρεύγεσθαι. Forma jónica para ático ἐρυγγάνω, cp. τυγχάνω por τεύχω, λανθάνω por λήθω, Cp. ἐρεύγετο οἰνοβαρείων, Od. IX. 374. (κύματα) ἐρεύγεται ἠπειρόνδε, Od. 13:438. La palabra se usa de manera similar en Píndaro y Teócrito, y en la LXX. de leones rugiendo, Oseas 11:11 ; Amós 3:4 ; Amós 3:8 ; de agua brotando, Levítico 11:10 , y en Salmo 18:2 figurativamente ἡμέρα τῇ ἡμέρᾳ ἐρεύγεται ῥῆμα. Aquí sólo en el sentido suavizado de 'hablar'; tal suavizamiento de significados toscos y fuertes es característico del griego alejandrino, cp. σκύλλειν.
καταβολή, fundación, comienzo. Así lo usan Píndaro y Polibio. ἐκ καταβολῆς κατηγορεῖν, Polyb. XXVI. 1,9. 6, 2. Comp. μὴ πάλιν θεμέλιον καταβαλλόμενοι μετανοίας�. Hebreos 6:1 .
Versículos 36-43
EXPLICACIÓN DE LA PARÁBOLA DE LA CIZAÑA,
solo en San Mateo
Versículo 39
συντέλεια. En griego clásico 'una suscripción conjunta, o asociación para pagar cuotas estatales', etc. más tarde la 'completación' de un esquema opuesto a ἀρχὴ o ἐπιβολή, cp. συντέλειαν ἐπιθεῖναι τοῖς ἔργοις, Polyb. XI. 33, 7.
συντέλεια αἰῶνος. 'Finalización del Eón', la expresión se limita a este Evangelio; ver abajo, Mateo 13:40 ; Mateo 13:49 y cap. Mateo 24:3 , pero compare Hebreos 9:26 , ἐπὶ συντελείᾳ τῶν αἰώνων, 'al finalizar los Æons,' y 1 Corintios 10:11 , τὰ τέλη τῶν αἰώνων, los extremos o el resultado final de los æons.
En los dos últimos pasajes los ' Eones ' son los períodos sucesivos anteriores al advenimiento de Cristo, el 'eón' del texto es el período introducido por Cristo, que no se completará hasta su segundo Advenimiento.
Versículo 40
Hay un fuerte apoyo para καίεται en lugar de κατακαίεται que puede haber sido influenciado por Mateo 13:30 .
Versículo 41
πάντα τὰ σκάνδαλα. Todo lo que acecha o tienta a los hombres a la destrucción; ver cap. Mateo 5:29 .
Versículo 42
ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων. Para la fuerza del artículo ver cap. Mateo 8:12 . 'El rechinar de los dientes y la emisión de gritos penetrantes dan alivio en una agonía de dolor.' Darwin, Expresión de las emociones , p. 177.
Versículo 43
τότε οἱ δίκαιοι κ.τ.λ. Cp. Daniel 12:3 , 'Entonces los sabios resplandecerán como el resplandor del firmamento.'
Versículo 44
LA PARÁBOLA DEL TESORO ESCONDIDO, sólo en este Evangelio.
En la antigüedad, y en un país inestable como Palestina, donde no había bancos, en el sentido moderno, era una práctica común esconder tesoros bajo tierra. Incluso en este día los árabes están vivamente atentos a la posibilidad de encontrar esas tiendas enterradas. La deshonestidad del comprador debe ser excluida del pensamiento de la parábola. El descubrimiento inesperado , la consecuente excitación y alegría, y el afán de comprar a cualquier precio, son los puntos a observar en la interpretación.
εὑρών. Aquí el reino de los cielos se presenta inesperadamente: 'Cristo es hallado por uno que no lo buscaba'. La mujer de Samaria, el carcelero en Filipos, el centurión junto a la Cruz son ejemplos,
πωλεῖ πάντα ὅσα ἔχει. Esta es la renuncia que siempre se necesita para ganar el reino, cp. cap. Mateo 10:38 . Así, Pablo renunció a su posición, Mateo a la riqueza, a las tierras de Bernabé.
ἀγορὰζει τὸν�. Se pone a sí mismo en una posición para alcanzar el reino.
Versículos 45-46
45, 46. LA PARÁBOLA DE LA PERLA DE GRAN PRECIO,
solo en San Mateo.
Aquí la historia es de alguien que logra obtener lo que se esfuerza por obtener. Los 'buscadores de Dios' judíos o griegos, poseyendo muchas perlas, pero aún insatisfechos, buscaron otras aún más selectas, y encontrando una, fiel a la sencillez en Cristo, renunciaron a todo por eso; uno su legalismo, el otro su filosofía. Nathaniel, Apolos, Timotheus, Justin Martyr están entre los que así buscaron y encontraron.
Versículo 46
πέπρακεν, 'vende de una vez'. El perfecto marca la rapidez de la transacción, cp. Dem. Fil. I. 19, δεδόχθαι, 'determinado al instante'. sof. Aj. 275, νῦν δʼ ὡς ἔληξε κἀπέπνευσε τῆς νόσου, | κεῖνός τε λύπη πᾶς ἐλήλαται κακῇ, y 479, ἢ καλῶς τεθνηκέναι, 'o de inmediato morir noblemente'. Véase Jebb en ambos pasajes. τὸ μὴ ἐμποδὼν�, (Thuc. II. 45) ' es a la vez tenido en honor'. Donaldson, Gramática griega , p. 409, (cc.)
Versículos 47-50
LA PARÁBOLA DE LA RED,
solo en San Mateo.
Versículo 48
ἄγγη por ἀγγεῖα, de buena fuente. ἀγγεῖα una explicación de la forma más rara ἄγγη.
Versículo 50
εἰς τὴν κάμινον τοῦ πυρός. El artículo tiene la misma fuerza que en ὁ κλαυθμός. La figura se puede extraer generalmente de un modo oriental de castigo, o puede haber una referencia especial a Daniel 3:6 .
Versículo 51
λέγει αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς. Omitido en las unciales más antiguas א BD, aparece en C y con las unciales posteriores. La dureza de la construcción sin estas palabras viene a probar una inserción posterior.
51. συνήκατε. σύνεσις, 'aprehensión inteligente', se usa especialmente de inteligencia espiritual, Colosenses 1:9 . Cp. cap. Mateo 16:12 ; Mateo 17:13 .
Versículos 51-52
51, 52. LOS ESCRIBOS DEL REINO DE LOS CIELOS
Versículo 52
τῇ βασιλείᾳ tiene la mejor autoridad y es la lectura más difícil. εἰς τὴν βασιλείαν fue probablemente una nota marginal.
52. μαθητευθεὶς τῇ βασιλείᾳ. La nueva ley requiere una nueva orden de escribas que serán instruidos en el reino de los cielos, instruidos en sus misterios, sus leyes, su futuro, como los escribas judíos son instruidos en la observancia de la ley mosaica.
καινὰ καὶ παλαιά. (1) Así como el padre de familia trae de sus tiendas o tesoro cosas preciosas que han sido herencias por generaciones, así como tesoros recién adquiridos; los discípulos, siguiendo el ejemplo de su maestro, exhibirán la verdadera enseñanza de la antigua ley y le añadirán las nuevas lecciones del cristianismo. (2) Otra interpretación encuentra una referencia al uso sacrificial judío por el cual a veces la fruta o el maíz recién recolectados, a veces el producto de un año anterior proporcionaba la ofrenda. El sabio amo de casa estaba listo para todas las emergencias. De modo que el maestro cristiano tendrá una lección adecuada en cada ocasión.
Cuando se aplica a la enseñanza del mismo Cristo, καινὰ apunta a la nueva revelación, παλαιὰ a la Ley y los Profetas sobre los cuales descansan las nuevas verdades y de las cuales se desarrollaron. Los ejemplos son, el significado extendido y más profundo dado al decálogo, y a la ley del perdón, etc., la nueva luz arrojada sobre la profecía y los dichos rabínicos, la confirmación de los antiguos tratos de Dios combinados con la revelación de verdades completamente nuevas. , como el de la resurrección,—de la Iglesia cristiana,—de los Sacramentos,—de la extensión del Evangelio a los gentiles.
Versículo 53
μετῆρεν. Sólo aquí y cap. Mateo 19:1 en el NT El uso aparentemente intransitivo de αἴρειν proviene de la frase familiar αἴρειν στόλον, 'comenzar una expedición', luego se omite el objeto, como en muchas frases náuticas en inglés, 'comenzar'. Sin embargo, este uso del compuesto μεταίρειν no parece ser clásico.
Versículos 53-58
EL PROFETA EN SU PROPIO PAÍS
Marco 6:1-6 ; Lucas 4:16-30
En Marcos el incidente se sitúa entre la curación de la hija de Jairo y la misión de los Doce; en Lucas se da extensamente el discurso de nuestro Señor en la sinagoga. Pero muchos comentaristas sostienen con gran probabilidad que la narración de San Lucas se refiere a una visita anterior y diferente a Nazaret.
Versículo 54
τὴν πατρίδα αὐτοῦ. Nazaret y el barrio.
Versículo 55
οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ τοῦ τέκτονος υἱός; En Marco 6:3 , ὁ υἱὸς Μαρίας καὶ�; No haciéndose alusión al padre, como en los otros sinópticos, posiblemente José ya no vivía. Para ὁ τέκτονος υἱὸς Mark tiene ὁ τέκτων. Como a todo judío se le enseñaba un oficio, no sería improbable que el hijo del carpintero se convirtiera en escriba. Pero se sabía que Jesús no había tenido la educación ordinaria de un escriba.
oἱ�. Probablemente los hijos de José y María. Es cierto que nunca se habría propuesto ningún otro punto de vista excepto la suposición de que la Santísima Virgen permaneció siempre virgen.
Se han propuesto dos teorías en apoyo de esta suposición. (1) Los 'hermanos del Señor' eran Sus primos, siendo hijos de Cleofás (o Alfeo), y María, una hermana de la Virgen María. (2) Eran hijos de José de un matrimonio anterior.
Ninguna de estas teorías obtiene ningún apoyo de las palabras directas de las Escrituras, y algunos hechos tienden a refutar cualquiera de las dos. La segunda teoría es la menos abierta a objeciones sobre la base del lenguaje y de los hechos del evangelio.
Los hermanos del Señor probablemente no estaban en el número de los Doce. Esto parece ser casi seguro por la afirmación de San Juan ( Mateo 7:5 ) οὐδὲ γὰρ οἱ�, y se fortalece por la forma en que se introducen los nombres de los hermanos, como si fueran más familiares que Jesús para los hombres de Nazaret; parece estar implícito que todavía vivían allí.
Santiago luego se convirtió en presidente u obispo de la Iglesia en Jerusalén: presidió el primer Concilio y pronunció la decisión: διὸ ἐγὼ κρίνω κ.τ.λ. ( Hechos 15:19 ). Generalmente se le atribuye la autoría de la Epístola. Su forma de vida y su muerte son descritas por Hegesipo (Eus.
ÉL II. 23, pág. 58, 59, edición de Bright). De Joses no se sabe nada más. Lo más probable es que Judas sea identificado con el autor de la Epístola que lleva su nombre. La tradición tiene una historia interesante sobre sus dos nietos, quienes, siendo arrestados como descendientes de la casa real y, por lo tanto, posibles líderes de la sedición, y llevados ante el emperador Domiciano, describieron su pobreza y le mostraron sus manos, ásperas y córneas por el trabajo personal, y así disiparon la idea de peligro y recobraron su libertad (Eus. HE III. 21). De Simeón la tradición no tiene nada cierto o digno de confianza que informar.
Para las muchas cuestiones difíciles e intrincadas involucradas en la controversia sobre los 'hermanos del Señor', véanse los diversos artículos en Dict. de la Biblia , y Bp. Disertación de Lightfoot en su edición de la Epístola a los Gálatas .