Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
El Testamento Griego del Expositor Testamento Griego del Expositor
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Hebrews 11". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/hebrews-11.html. 1897-1910.
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Hebrews 11". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/
Whole Bible (31)New Testament (6)Individual Books (4)
Introducción
a Hebreos 12:3 . Para que los hebreos puedan ser animados aún más a perseverar en mantener la fe, el escritor exhibe en detalle sus victorias en la historia pasada de su pueblo y especialmente en la vida de Jesús. ( Cf. Eclesiástico, 44-50 .)
Versículo 1
Ἔστιν δὲ πίστις ἐλπιζομένων ὑπόστασις … “Es, pues, la fe certeza de lo que se espera, prueba [manifestación] de lo que no se ve”. Cuando ἔστι está primero en una oración, a veces significa “existe”, como en Juan 5:2 ; 1 Corintios 15:44 .
Pero no tiene necesariamente y siempre este significado, cf. 1 Timoteo 6:6 ; Lucas 8:11 ; Sab 7:1. Por lo tanto, no es necesario colocar una coma después de πίστις como lo han hecho algunos. Las palabras describen lo que es la fe, aunque no una definición estricta.
“Longe falluntur, qui justam fidei definitionem hic poni existimant: neque enim hic de tota fidei natura disserit Apostolus, sed partem elegit suo instituto congruentem, nempe quod cumpatientia semper conjuncta sit” (Calvino). ὑπόστασις, literalmente fundamento, lo que está debajo; por lo tanto, el terreno sobre el cual se construye una esperanza, deslizándose naturalmente hacia el significado de “certeza”, “confianza”, como en Hebreos 3:14 ; 2 Corintios 9:4 ; 2 Corintios 11:17 ; Rut 1:12 ; Salmo 39:7 , ἡ ὑπόστασίς μου παρὰ σοί ἐστιν.
Ἔλεγχος normalmente significa "prueba". Véase Demóstenes, passim ; especialmente el ag. Androtión , pág. 600, ἔλεγχος, ὦν ἂν εἴπῃ τις καὶ τἀληθὲς ὁμοῦ δείξῃ. Parece que nunca se usa en un sentido subjetivo para "convicción", "persuasión"; aunque aquí este significado se adecuaría al contexto y ha sido adoptado por muchos. Decir con Weiss que se le debe dar el significado subjetivo a la palabra para que se corresponda con ὑπόστασις es escribir la Epístola, no interpretarla.
Theophylact traduce la cláusula φανέρωσις ἀδήλων πραγμάτων. La fe es lo que nos permite tratar como reales las cosas que no se ven. Hatch da un significado diferente a ambas cláusulas: “La fe es la base de las cosas que se esperan, es decir , la confianza en Dios, o la convicción de que Dios es bueno y que cumplirá sus promesas, es la base para la esperanza confiada de que las cosas que se esperan porque sucederá.
… Así que la confianza en Dios proporciona a la mente que la tiene una prueba clara de que las cosas de las que Dios ha testificado existen, aunque no son visibles a los sentidos.” Las palabras se convierten así en una definición de lo que hace la fe, no de lo que es. Sustancialmente, las palabras significan que la fe da a las cosas futuras, que hasta ahora sólo se esperan, toda la realidad de la existencia actual actual; e irresistiblemente nos convence de la realidad de las cosas invisibles y nos lleva a su presencia.
Las cosas futuras y las cosas invisibles deben convertirse en certezas para la mente si se quiere vivir una vida equilibrada. La fe, que media entre el hombre y lo suprasensible, es el vínculo esencial entre él mismo y Dios, “porque en ella residía el elogio de los antiguos”, ἐν ταύτῃ γὰρ ἐμαρτυρήθησαν οἱ πρεσβύτεροι. Es decir, fue sobre la base de su fe que poseían que los hombres distinguidos de la O.
T. recibió el elogio de Dios, quedando inmortalizado en las Escrituras. Casi podría traducirse “por una fe de este tipo”, respondiendo a esta descripción. ἐν ταύτῃ tiene un paralelo exacto en 1 Timoteo 5:10 , la viuda que se va a colocar en el registro de la Iglesia debe ser ἐν ἔργοις καλοῖς μαρτυρουμένη, bien informada en la puntuación de buenas obras.
οἱ πρεσβύτεροι, los de generaciones pasadas, hombres de los tiempos del AT; como Papías [Euseb., HE , iii. 39] usa el término para denotar a los “Padres de la Iglesia” pertenecientes a la generación anterior a la suya. La idea de que la fe es aquello en lo que Dios se complace ( Hebreos 10:38 ) y es lo que verdaderamente une a Dios tanto bajo las dispensaciones antiguas como bajo las nuevas es un pensamiento paulino, Gálatas 3:6 .
Esta declaración general de Hebreos 11:2 se exhibe en detalle en el resto del capítulo; pero primero el escritor muestra la excelencia de la fe en esto, que es por eso que reconocemos que hay un mundo invisible y que de las cosas invisibles ha surgido este mundo visible. Se le sugiere esta idea porque su mirada está puesta en Génesis , del cual extrae los siguientes ejemplos, y es natural que comience por el principio.
“Antes de mostrar cómo la fe es el principio que rige la vida de los hombres en relación con Dios, a lo largo de toda la historia, tal como se transa en el escenario del mundo, el autor muestra cómo este mismo escenario se pone en relación con Dios por una acto de fe” (Davidson). Por fe percibimos, con el ojo mental νοοῦμεν, cf. Romanos 1:20 , que los mundos (αἰῶνας, cf.
Hebreos 1:2 ; el mundo visible que existe en el tiempo, se quiere decir la manifestación temporal de lo invisible, ver Hebreos 1:10-11 ) han sido enmarcados (κατηρτίσθαι, como en Hebreos 10:5 , σῶμα δὲ κατηρτίσω μοι.
En Hebreos 13:21 καταρτίσαι ὑμᾶς, “perfeccionaros” como en Lucas 6:40 ; 2 Corintios 13:11 ; 1 Tesalonicenses 3:10 .
La palabra tal vez se usa en la presente conexión para sugerir no un mero llamamiento a la existencia, sino una sabia adaptación de una parte a otra y del todo a su propósito) por la palabra de Dios, ῥήματι θεοῦ. Esta es la percepción de la fe. La palabra de Dios es una fuerza invisible que no puede ser percibida por los sentidos. El gran poder que yace en la fuente de todo lo que es no entra en observación; lo percibimos solamente por la fe que es ( Hebreos 11:1 ) “la evidencia de las cosas que no se ven”.
El resultado de esta creación por una fuerza invisible, la palabra de Dios, es que “lo que se ve no ha surgido de lo que se ve”. εἰς τὸ … γεγονέναι. εἰς τὸ con infinitivo, comúnmente usado para expresar propósito, a veces se usa como aquí para expresar resultado, y podemos traducir legítimamente "para que lo que se ve, etc." Cf. Lucas 5:17 ; Romanos 12:3 ; 2 Corintios 8:6 ; Gálatas 3:17 ; 1 Tesalonicenses 2:16 .
Cf. Burton, M. and T. , 411. μὴ ἐκ φαινομένων, la Vulgata traduce “ex invisibilibus”, y el latín antiguo “ex non aparentibus” aparentemente se lee ἐκ μὴ φαιν. τὸ βλεπόμενον el singular en lugar del plural de TR y Vulgata, presenta todas las cosas visibles como unidad. Si el mundo visible se hubiera formado a partir de materiales sujetos a la observación humana, no habría habido lugar para la fe.
La ciencia podría haberlo rastreado hasta su origen. La evolución solo empuja la declaración un paso atrás. Todavía hay una fuerza invisible que no se somete a la ciencia experimental, y esa es el objeto de la fe. Sería fantasioso encontrar en este verso una alusión a los mundos nouménico y fenoménico.
Versículo 4
πίστει πλείονα θυσίαν.… “Por la fe Abel ofreció a Dios un sacrificio más adecuado que Caín.” πλείονα literalmente "más", pero se usa con frecuencia para expresar "mayor en valor" "mayor en valor", como en Mateo 12:41-42 . πλεῖον Ἰωνᾶ ὧδε, Lucas 12:23 ; Apocalipsis 2:19 .
¿Quiere decir el escritor que la fe impulsó a Abel a hacer un sacrificio más rico, o que fue más rico porque se ofreció en fe? Muchos intérpretes prefieren la primera alternativa; [“Der grössere Wert seines Opfers ruhte auf dem Glauben, der Herzenshingabe, die ihn das Beste der Herde wählen liess” (Kübel).] y la elección de la palabra πλείονα está ciertamente a favor de esta interpretación. διʼ ἧδ ἐμαρτυρήθη … “a través del cual fue certificado [o atestiguado] como justo”.
Se cuestiona si ἧς es pariente de θυσίαν o de πίστει. La cláusula siguiente que establece el fundamento de la certificación, ἐπὶ τ. δώροις, determina que se refiere a θυσίαν. Dios dio testimonio ἐπὶ τοῖς Δώροις αὐτοῦ, que se explica en la Génesis 4:4 donde dice ἐπεῖδεν ὁ θεὸς ἐπὶ ἄβελ καὶ ἐπὶ τοῖς Δώροις αὐτοῦ.
Dios miró favorablemente a Abel y sus dones. No se nos dice cómo se insinuó a Abel esta recepción favorable de su ofrenda; pero por este testimonio Abel fue pronunciado δίκαιος, no “justificado” en el sentido paulino sino en el sentido general “un hombre justo”; como en Mateo 23:35 ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἄβελ τοῦ δικαίου.
Pero esto no es todo lo que la fe hizo por Abel, porque καὶ διʼ αὐτῆς ἀποθανὼν ἔτι λαλεῖ, “y por medio de él, aunque muerto, habla”, es decir , habla a pesar de la muerte. Su muerte no fue el final de él como Caín esperaba que fuera. La sangre de Abel clamaba por justicia. Las palabras de Hebreos 12:24 se sugieren de inmediato, αἵματι ῥαντισμοῦ f1κρεῖττον λαλοῦντι παρὰ τὸν Ἄβελ, donde se dice que la sangre rociada habla mejor que la sangre de Abel.
Esto nuevamente nos lleva de vuelta a Génesis 4:10 . “La voz de la sangre de tu hermano clama a mí desde la tierra”. El hablar al que se refiere, por tanto, no es la voz continua del ejemplo de Abel, sino la voz de su sangre que clama a Dios inmediatamente después de su muerte. Cf. Salmo 9:12 ; Salmo 116:15 .
“Preciosa a los ojos del Señor es la muerte de sus santos”. En el caso de Abel, pues, la excelencia de la fe se ilustró en dos particularidades, lo impulsó a ofrecer una ofrenda más rica y aceptable, y le encontró un lugar en la mirada de Dios incluso después de su muerte.
Versículo 5
Πίστει Ἐνὼχ μετετέθη.… “Por la fe Enoc fue traspuesto para no ver la muerte; y no fue hallado, porque Dios lo había trasladado. Porque antes de su traslación se le dio testimonio de que había agradado mucho a Dios; pero sin fe es imposible agradarle bien.” En el árido catálogo de longevidades antediluvianas se detecta una joya de fe. ¿Qué yace en la raíz de la traslación de Enoc? La fe, porque antes de ser trasladado agradaba a Dios, lo que implica que creía en Dios, o como bien dice Crisóstomo: πῶς δὲ πίστει μετετέθη ὁ Ἐνώχ; ὅτι τῆς μεταθέσεως ἡ εὐαρέστησις αἰτία, τῆς δὲ εὐαρεστήσεως ἡ πιστ.
En Sir 44:16 se lo exhibe como ὑπόδειγμα μετανοίας ταῖς γενεαῖς. μετετέθη “fue trasladado”, removido de un lugar a otro, como en Hechos 7:16 , cf. también Gálatas 1:6 ; Judas 1:4 .
En Sir 49:14 está representado por ἀνελήφθη ἀπὸ τῆς γῆς. Las cláusulas siguientes implican que su cuerpo desapareció. No tenemos forma de saber cómo surgió la tradición, cf. Suicer, i. 1130, y los Diccionarios Bíblicos. τοῦ μὴ ἰδεῖν puede implicar propósito o resultado. Para lo primero ver Mateo 2:13 ; Lucas 2:24 ; Filipenses 3:10 ; para este último, Mateo 21:32 ; Hechos 7:19 ; Romanos 7:3 ; Hebreos 10:7 .
El uso de la pasiva μετετέθη favorece la suposición de que aquí se expresa resultado, y a lo largo de la oración lo que destaca es la traducción en lugar del escape de la muerte, que se introduce más bien como una explicación de μετετέθη. καὶ οὐχ ηὑρίσκετο.… Estas palabras son textuales de la LXX de Génesis 5:24 , y se citan con el fin de aclarar que Dios fue el autor de la traducción.
( Cf. la cita errónea en Clem. Ep. , cap. 9, οὐχ εὑρέθη αὐτοῦ θάνατος.) Dios lo tradujo, y esto se prueba por el hecho de que, antes de la declaración de su traducción, la Escritura registra que agradó mucho a Dios, mientras que el hebreo tiene “caminó con Dios”. χωρὶς δὲ πίστεως ἀδύνατον εὐαρεστῆσαι. “Pero sin fe es imposible agradarle bien.
El fundamento de esta proposición se da en las siguientes palabras: πιστεῦσαι γὰρ δεῖ τὸν προσερχόμενον.… “Porque el que viene a Dios debe creer que Él existe y que a los que le buscan les resulta ser galardonador.” Para agradar a Dios hay que acercarse a Él (τὸν προσερχόμενον en el sentido semitécnico habitual en la Epístola), y nadie puede acercarse si no tiene estas dos creencias de que Dios es y recompensará a los que le busquen.
De modo que la fe de Enoc, y la fe de todo aquel que se acerca a Dios, verifica la descripción de Hebreos 11:1 : lo oculto debe ser tratado como suficientemente demostrado, y la recompensa esperada debe considerarse sustancial.
Versículo 7
Πίστει χρηματισθεὶς Νῶε.… “Por la fe Noé, siendo advertido divinamente de cosas que aún no se veían, con atención reverencial preparó un arca para salvar a su casa.” Tanto aquí como en Mateo 2:12 ; Mateo 2:22 χρηματ.
se traduce “advertido de Dios”, aunque “instruido divinamente” como en Hebreos 8:5 es admisible en todos los pasajes. πίστει debe interpretarse con εὐλαβηθεὶς κατεσκεύασεν y estas palabras deben mantenerse juntas, aunque algunos unen εὐλαβηθεὶς con las palabras anteriores. τῶν μηδέπω βλεπ, i.
mi. , la inundación; cf. Génesis 6:14 . εὐλαβηθεὶς se usa aquí con preferencia a φοβηθεὶς porque no se trata de un temor timorato de la catástrofe que se significa, sino de una cautela encomiable que surge de la consideración de la palabra de Dios. En obediencia a este sentimiento preparó un arca [κιβωτὸν usado del arca del pacto en Hebreos 9:4 , y de la nave de Noé en Génesis 6:15 , porque tenía forma de caja con techo.
En Sb 10, 4 se habla de él como “madera inútil”, para magnificar la salvación realizada por medio de él. Διʼ εὐτελοῦς ξὐλου τὸν Δίκαιον (σοφία) κυβερνήσασα y en Wis 14: 7 es ξύλον Διʼ οὗ γίνεται δικαιοσύνη. como en Génesis 7:1 Dios le dice a Noé, εἴσελθε σὺ καὶ πᾶς ὁ οἶκός σου.
Por esta fe [διʼ ἧς] y su manifestación al preparar el arca, “condenó al mundo”; cuyo significado más obvio es que la fe de Noé puso de relieve la incredulidad de quienes lo rodeaban. Cf. Mateo 12:41 . Pero a esto, Weiss objeta que en Hebreos κόσμος no se usa para denotar el mundo de los hombres.
Por lo tanto, concluye que lo que quiere decir es que Noé, al construir el arca para su propio rescate, mostró que consideraba al mundo condenado, emitiendo así un juicio sobre él. Ciertamente el primer significado es el más natural y la objeción de Weiss tiene poco peso. Un segundo resultado de su fe fue que “entró en posesión de la justicia que conlleva la fe”. El significado original de κληρονόμος queda aquí, como a menudo en otros lugares, atrás.
Significa poco más que “propietario”. Pero sin duda debajo de la palabra yace la idea, familiar para la mente judía, de que las bendiciones espirituales son una herencia otorgada por Dios. ἡ κατὰ f1πίστιν δικαιοσύνη es representado por Winer (p. 502) "La justicia que es consecuencia de la fe" y él compara instructivamente MATEO Mateo 19:3 , ἀπολῦσαι τὴν γυναῖα κ ὰ πᾶσαν Hechos 3:17 ἰἰ α α.
La primera declaración en la historia de Noah ( Génesis 6:10 ) es, νῶε ἄνθρωπος Δίκαιος, τέλειος ὢν ἐν τῆ γενεᾷ αὐτοῦ, τῷ θεῷ εὐηστησε νῶε. Cf. Sab 10:4. En Génesis se comunica la advertencia de Dios a Noé porque ya era justo; en Hebreos se presenta un aspecto algo diferente, Noé “se hizo” justo al construir el arca en la fe. Él fue uno de los que διὰ πίστεως ἠργάσατο δικαιοσύνην, Hebreos 11:33 .
Desde Hebreos 11:8 hasta Hebreos 11:22 se exhibe la fe de los patriarcas, cf. Señor 44:19.
Versículo 8
Πίστει καλούμενος Ἀβραὰμ.… “Por la fe Abraham, al ser llamado para salir a un lugar que había de recibir como herencia, obedeció y salió sin saber a dónde iba.” καλούμενος, como en Marco 1:20 e Isaías 51:2 , ἐμβλέψατε Ἀβραὰμ … ὅτι εἷς ἦν, καὶ ἐκάλεσα αὐτόν.
El presente, no κληθεὶς, expresa la idea de que tan pronto como se dio la llamada, se obedeció [“dass er, so wie der Ruf an ihn ging, gehorsamte” (Bleek)]. La misma idea se expresa mediante la introducción inmediata de ὑπήκουσεν, que más naturalmente vendría al final de la cláusula, y así permitiría que ἐξελθεῖν ( cf. Génesis 12:1 ; Hechos 7:2 ) siga a καλοὑμενος.
La fe de Abraham apareció en su pronta abandono de su propio país en la promesa de Dios de otro, y la fuerza de esta fe fue ilustrada por la circunstancia de que no tenía conocimiento de dónde o qué era ese país. Salió μὴ ἐπιστάμενος ποῦ ἔρχεται. Los términos del llamado ( Génesis 12:1 ) fueron ἔξελθε… καὶ δεῦρο εἰς τὴν γῆν, ἣν ἄνσοι δείξω.
Por lo tanto, no fue un relato atractivo de Canaán lo que lo indujo a abandonar Mesopotamia, ni un motivo ordinario de emigrante lo que lo movió, sino la mera fe en la promesa de Dios. “Aún así la vida de fe debe ser iniciada en la ignorancia del camino a la herencia, o incluso cuál será la herencia y el descanso en el caso particular de cada uno, y de las experiencias que traerá el camino. Esto es cierto incluso en la vida ordinaria” (Davidson).
Esto no agotó la fe de Abraham. Además πίστει παρῴκησεν.… “Por la fe se convirtió en peregrino en una tierra [suya] por la promesa como si fuera ajena, habitando en tiendas con Isaac y Jacob, coherederos con él de la misma promesa.” παρῴκησεν, como en Hechos 7:6 , πάροικον ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ, moraba junto a los propios habitantes.
Cf. Génesis 17:8 y passim . εἰς en su sentido común preñado, Juan 21:4 ; Hechos 8:40 ; Mascota. Hebreos 5:12 y especialmente Hechos 7:4 .
Vivió en la tierra prometida, ὡς ἀλλοτρίαν, como si perteneciera a otra persona; tampoco hizo en ella un asentamiento permanente sino que habitó en tiendas, moviéndose de un lugar a otro, el símbolo de lo temporal, ver Isaías 38:12 ; 2 Corintios 5:4 .
La presencia de su hijo y su nieto debe haberlo impulsado continuamente a establecerse. Estaban incluidos en la promesa, pero también se vieron obligados a moverse con él de un lugar a otro. Pero, ¿cómo demostró esto la fe? Lo hizo mostrando que había dado un alcance más amplio y un significado más profundo a las palabras de Dios. Se contentó con habitar en tiendas, porque buscaba “la ciudad que tiene los cimientos”.
ἐξεδέχετο γὰρ τὴν … πόλιν. “Porque ansiosamente esperaba la ciudad”. ἐκδέχομαι ( Santiago 5:7 , ὁ γεωργὸς ἐκδεχ., Hechos 17:16 ; 1 Corintios 11:33 ) ocurre en Sof.
Fil. , 123, donde Jebb dice: “La idea del compuesto es 'estar listo para él', preparado para tratar con él en el momento en que aparezca”. La ciudad se describe como una “que tiene los cimientos” de los que carecían las tiendas, y que según Hebreos 13:14 es por implicación no solo μέλλουσαν sino μένουσαν.
En Hebreos 12:22 se le llama “la ciudad del Dios viviente, la Jerusalén celestial”, y en Gálatas 4:26 ἡ ἄνω Ἱερουσαλήμ. Una ciudad era el símbolo de una condición establecida, como en Salmo 107:7 , πόλις κατοικητηρίου.
Cf. el interesante paralelo en Philo. Pierna. alegato , iii. xxvi., pág. 103, πόλις Δέ ἐστιν ἀγαθὴ καὶ τολλὴ καὶ σφόδρα εὐδαίμων, τὰ γὰρ Δῶρα τοῦ θεοῦ μεγάλα καὶ τίμια. Se describe además como ἧς τεχνίτης καὶ δημιουργὸς ὁ θεός, “cuyo constructor y hacedor es Dios”. τεχνίτης se usa de los plateros en Hechos 19:24 , de Dios como Hacedor del mundo en Sab 13:1; Sab 14:2, τεχνίτνς δὲ σοφίᾳ κατεσκεύασεν.
Tal vez "artífice" se acerque más al significado. δημιουργός, originalmente alguien que trabaja para el pueblo, pero aplicado por Platón ( Rep. , p. 530) a Dios; y así, muy a menudo en Josefo y Filón (ver Krebs. in loc .). Para el uso del título entre los gnósticos, véase Mansel, Gnostic Heresies , p. 19. En Clemente, Ep. , 20, tenemos ὁ μέγας δημιουργὸς καὶ δεσπότης τῶν ἁπάντων.
En Malaquías 4:1 ; Malaquías 4:1 , τῶν κακῶν δημιουργὸς. “Hacedor” traduce más adecuadamente la palabra. Wetstein muestra que τεχνίτης καὶ δημιουργὸς no era una combinación poco común y compara acertadamente a Cicerón ( De Nat.
D. , yo. 8) “Opificem aedificatorem mundi”. La declaración de este versículo muestra que Abraham y otros santos iluminados del Antiguo Testamento ( cf. cap. 4) entendieron que su conexión con Dios, el Eterno, era su gran posesión, de la cual los dones y bendiciones terrenales no eran más que manifestaciones presentes.
Versículo 11
Πίστει καὶ αὐτὴ Σάρρα.… “Por la fe también Sara misma recibió poder de ser madre, aun pasada la edad, por cuanto tuvo por fiel al que había prometido.” Vaughan traduce καὶ αὐτὴ Σάρρα, Sarah “en su lugar” como [Abraham] en el suyo; ella por su parte. Se disputa la referencia de αὐτὴ; se ha entendido que significa “Sara la estéril”.
En [34]. se añade στεῖρα; o, como Crisóstomo y Bengel, “vas infirmius”, el vaso más frágil. Delitzsch piensa que como en Lucas 20:42 ; Lucas 24:15 , simplemente significa "así también Sara". Pero aparentemente la referencia es a su anterior incredulidad.
Por la fe recibió la fuerza εἰς καταβολὴν σπέρματος, “el acto del esposo, no de la esposa” (ver una veintena de pasajes en Wetstein), por lo que Bleek, Farrar y varios otros prefieren entender las palabras de “la fundación de una familia, citando el πρώτη καταβολὴ τῶν ἀνθρώπων de Platón. Pero si εἰς se toma en el mismo sentido que en Hebreos 10:19 , “en cuanto a” o “en relación con” o “con miras a”, la dificultad desaparece.
[ Cf. Weiss, quien dice que las palabras significan "nicht ein Thun, zu dem sie Kraft empfing, sondern die Beziehung in welcher sie ein Kraft bedürfte, wenn dasselbe für sie wirksam werden sollte". Cf. también Génesis 18:12 .] Su fe se ilustró aún más (καὶ = y esto de hecho) por la circunstancia de que ahora era παρὰ καιρὸν ἡλικίας, el uso comparativo de παρά frecuente en esta Epístola.
Para una mujer que en su mejor momento había sido estéril, creer que en su decadencia podría dar a luz un hijo era un triunfo de la fe. Cf. Génesis 18:12-13 , ἐγὼ δὲ γεγήρακα. Pero ella tenía fe en la promesa ( cf. Hebreos 6:13-18 ), “por lo cual también fueron engendrados de uno, y él como muerto [problema] como las estrellas del cielo en multitud, y como la arena a la orilla del mar, innumerables ”.
Probablemente el καὶ debe interpretarse con διὸ como en Lucas 1:35 ; Hechos 10:29 , etc. ἀφʼ ἑνὸς, es decir, Abraham ( cf. Isaías 51:2 , εἷς ἧν); καὶ ταῦτα, una expresión clásica, véase Jenofonte, Mem.
, ii. 3, y Blass, Gram. , pags. 248. νενεκρωμένου, “muerto” en cuanto a engendrar descendencia, cf. Romanos 4:19 . καθὼς τὰ ἄστρα, un nominativo de ἐγεν. se puede suministrar, ἔκγονοι o σπέρμα. Para las metáforas cf. Génesis 22:17 . ἄστρον es propiamente una constelación, pero se usa comúnmente para "una estrella". χεῖλος encontrado en los clásicos en la misma conexión.
[34] Claromontanus Parisiensis Nationalis 107, Graeco-Latinus.
Versículo 13
La fe de los patriarcas no solo se manifestó en vida, sino que pasó la prueba de la muerte, κατὰ πίστιν ἀπέθανον οὗτοι πάντες, de acuerdo con su fe (ver Winer, p. 502) todos estos (es decir, Abraham, Sara, Isaac y Jacob ) murió, y la fuerza de su fe se vio en esto, que aunque no habían recibido el cumplimiento de las promesas ( Hebreos 11:39 y Hebreos 10:36 ), todavía tenían fe suficiente para verlos y saludarlos desde lejos.
Así como Moisés soportó porque vio lo Invisible ( Hebreos 11:27 ), así los patriarcas no se intimidaron ante la muerte porque vieron el día de Cristo ( Juan 8:56 ), es decir, estaban tan firmemente persuadidos de que la promesa de Dios se cumpliría. se cumplió que se podría decir que vieron el cumplimiento.
Los saludaron desde lejos, como aquellos a bordo del barco ven amigos en la costa y agitan un reconocimiento. [Wetstein cita de Appian, De Bell. civ. , versión 46, pág. 110 Donde se dice que los soldados τὸν καίσαρα πόῤῥωθεν ὡς αὐτοκράτορα ἠσπάσαντο.] “Tal ἀσπασμός tenemos en la boca del Jacob ( Génesis 49:18 ): para la salvación de la espera, jehovh).
Esto podrían haberlo hecho si simplemente hubieran creído que las promesas se cumplirían para sus descendientes, pero que su fe se extendía también a su propio disfrute de la promesa de Dios fue atestiguado por su confesión de que en cuanto a la tierra (τῆς γῆς) de Canaán eran peregrinos y extranjeros. Esta confesión fue hecha sin duda por toda su conducta, pero como indica el aoristo , Abraham la hizo verbalmente con motivo de la muerte de Sara ( Génesis 23:4 ),
Génesis 47:9 , etc. El artículo anterior a γῆς, junto con el sentido del pasaje, muestra que se refería a la tierra prometida, Canaán. ἐπὶ γῆς en la misma conexión se usa para "la tierra", cf. 1 Crónicas 29:15 .
Philo ( de Agricult. , P Cf. De Conf. Abadejo. , pags. 331. Pero tal confesión implica que los que la hacen (οἱ γὰρ τοιαῦτα λέγοντες) aún no han encontrado sino que están en busca de una patria, πατρίδα ἐπιζητοῦσιν.
[ Cf. Romanos 11:7 , ὃ ἐπιζητεῖ Ἰσραὴλ τοῦτο οὐκ ἐπέτυχεν. Frecuente en NT, buscar, buscar. “El ἐπὶ es el de dirección, como el ἐκ en ἐκζητεῖν ( Hebreos 11:6 ) es el de explicación” (Vaughan).
] El reconocimiento, alegre o triste, de que tal o cual tierra no es patria, hace manifiesto (ἐμφανίζουσιν, Juan 14:21 ; Hechos 23:15 ) que piensan y tienen en vista y están haciendo para una tierra que pueden llamar suyos.
[“Si hic peregrinantur, alibi patria est ac fixa sedes” (Calvino).] Y que esta patria de su deseo no es aquella de la que realmente se derivaron Abraham y los patriarcas (Mesopotamia) y que ellos habían abandonado, (ἀφʼ ἧς ἐξέβησαν) también es evidente, porque si hubieran guardado buenos recuerdos de ella, habrían tenido oportunidad (εἶχον ἂν καιρὸν, cf. Hechos 24:25 24:25; 1Ma 15:34.
Los imperfectos indican que esto era continuo) para volver (ἀνακάμψαι, Mateo 2:12 ; Lucas 10:6 ; Hechos 18:21 ; frecuente en LXX). νῦν δὲ, “sino como el caso realmente está” ( Hebreos 8:6 ; Hebreos 9:26 ; 1 Corintios 15:20 , etc.
) dejando de lado esta idea de que podría ser su antiguo hogar lo que buscaban, κρείττονος ὀρέγονται, τοῦτʼ ἔστιν ἐπουρανίου, es un mejor, es decir, un celestial al que aspiran. Lo que de hecho provocó en los patriarcas la sensación de exilio fue que sus corazones estaban puestos en una patria mejor y un asentamiento más firme que el que podría encontrarse en cualquier parte, excepto en el cielo.
Y porque así probaron que estaban dando a Dios crédito por significado por Sus promesas más que la letra indicada, porque midieron Sus promesas por el espíritu de las promesas en lugar de por la cosa prometida, Él no se avergüenza de ellos, no se avergüenza. ser llamado su Dios; y la prueba de que no se avergüenza de ellos es que les preparó una ciudad. Los patriarcas demostraron que entendían que al dar estas promesas Dios se convirtió en su Dios; por tanto, Dios no se avergonzaba de ellos, y esto se manifestó especialmente en que se nombró a sí mismo “Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob” ( Éxodo 3:15 ).
Cf. con este versículo, Hebreos 8:10 y Mateo 22:31-32 . Y que Él era verdaderamente su Dios, lo mostró al prepararles una ciudad que debería justificar las expectativas que tenían basadas en Su poder y bondad.
Versículo 17
Πίστει προσενήνοχεν Ἀβραὰμ.… “Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac; sí, el que había aceptado las promesas, a quien se le había dicho: En Isaac te será llamada descendencia, ofreció a su único hijo.” La perfecta προσενήνοχεν, dice Blass ( Gram. , 200) “sólo puede entenderse como refiriéndose al ejemplo permanente que se nos ofrece”. Del mismo modo Alford, Westcott, Weiss, etc.
Seguramente es mejor tener en cuenta la declaración de Burton: “El Indicativo Perfecto se usa a veces en el NT de un hecho del pasado simple donde es apenas posible suponer que el pensamiento del resultado existente estaba en la mente del escritor”. Y en el Apéndice de Jebb al Gram de Vincent y Dickson . de mod. Griego (p. 327, 8) se demuestra que "el griego posterior muestra algunos rastros claros de una tendencia a usar el perfecto como un aoristo".
τὸν probablemente no pretende aquí simplemente indicar el caso del indeclinable Ἰσαὰκ (Vaughan), cf. Hebreos 11:18 ; Hebreos 11:20 , sino para llamar la atención sobre la importancia de Isaac; y esto se logra aún más en la cláusula siguiente que resalta el significado completo del sacrificio.
Era su único hijo el que Abraham ofrecía (προσέφερε imperfecto en el sentido propio de una transacción inconclusa) y por tanto el único vínculo entre él y el cumplimiento de las promesas a las que había dado hospitalidad (ἀναδεξάμενος, 2Ma 6:19). “El único vínculo”, porque, independientemente de cualquier otro hijo que Abraham hubiera tenido o pudiera tener, se le había dicho (πρὸς ὃν, denotando a Abraham y no a Isaac): En Isaac te será nombrada descendencia ( Génesis 21:12 ). ); es decir, es Isaac y su descendencia quienes serán conocidos como la simiente de Abraham.
Otros se enorgullecen de contarse descendientes de Abraham pero la verdadera “simiente” (κληθήσεταί σοι σπέρμα, cf. Gálatas 3:16 ; Gálatas 3:29 ) a quien junto con Abraham fueron dadas las promesas fue la raza que brotó de Isaac, el heredero de la promesa.
Ninguna prueba (πειραζόμενος como en Génesis 22:1 , ὁ Θεὸς ἐπείρασε τὸν Ἀβραὰμ y cf. Génesis 22:12 ) podría haber sido más severa. Después de una larga espera, el heredero por fin había sido entregado, y ahora, después de que su esperanza se había arraigado durante varios años en esta única vida, se le pide que sacrifique esa vida y así rompa toda su conexión con el futuro.
No era posible una prueba mayor de su confianza en Dios. Venció porque estimó (λογισάμενος “expresa la formación de una opinión por cálculo o razonamiento , como en Romanos 8:18 ; 2 Corintios 10:7 ” (Vaughan).
), que aun de entre los muertos Dios puede suscitar la creencia en el poder de Dios para hacer esto universalmente, véase Juan 5:21 . Esta creencia le permitió entregar a su único hijo a la muerte. “De donde (ὅθεν, es decir , ἐκ νεκρῶν, aunque varios comentaristas, incluso Weiss, lo traducen 'por qué') también lo recibió de vuelta (ἐκομίσατο, para este significado ver Génesis 38:20 y pasajes en Wetstein) en una figura (ἐν παραβολῇ , no en realidad, porque Isaac no había estado muerto, sino virtualmente porque había sido entregado a la muerte.
Había pasado por la semejanza de la muerte, y su restauración a Abraham fue una semejanza de resurrección. (Quien desee ver cómo se puede torturar una simple expresión debe consultar la larga nota de Alford sobre este lugar).
Versículo 20
Πίστει περὶ μελλόντων.… “Por la fe Isaac bendijo a Jacob ya Esaú en cuanto a lo futuro”, como está registrado en el conocido pasaje de Génesis 27 . Así, Isaac a su vez exhibió una fe que podría describirse como ἐλπιζομένων ὑπόστασις. “Por la fe Jacob al morir (ἀποθνήσκων cf.
καλούμενος, Hebreos 11:8 , y πειραζόμενος, Hebreos 11:17 : el participio ilustra Hebreos 11:13 y también recuerda al lector que Jacob antes de morir vio a los hijos de sus hijos heredar la promesa (“tus dos hijos son míos”, Génesis 48:5 ) bendijo a cada uno de los hijos de José.
ἕκαστον τ. υἱῶν, es decir, dio a cada uno una bendición individual, cruzando las manos, poniendo la derecha sobre la cabeza de Efraín el menor, la izquierda sobre Manasés, distinguiendo así el destino del uno y el del otro e ilustrando así más abundantemente su fe καὶ προσεκύνησεν ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς ῥάβδου αὐτοῦ, “y adoró apoyado en la punta de su bastón”.
Las palabras son de la traducción LXX de Génesis 47:31 donde después de que José juró enterrar a su padre en Canaán, “Israel adoró, etc.”. El exigir esta promesa de José fue prueba de su fe en que su posteridad heredaría la tierra prometida. La LXX, traducida de un texto sin señalar, decía הַמַּטֶּה el bastón y no como ahora se lee הַמִּטָּה la cama (como en Génesis 48:2 ).
El significado en cualquier caso es que en una debilidad corporal extrema, ya sea incapaz de levantarse de la cama o solo capaz de ponerse de pie con la ayuda de un bastón, su fe aún no había sido tocada por el más mínimo síntoma de decadencia. “La idea de προσκυνεῖν es la reverencia mostrada en la postura ” (Vaughan). Aquí Jacob “adoró” en recuerdo agradecido de la promesa de Dios y de que su hijo la había aceptado.
Versículo 22
De manera similar, José cuando llegó a su vez al final de su vida (τελευτῶν, de Génesis 50:16 , καὶ ἐτελεύτησεν Ἰωσὴφ) hizo mención del éxodo de los hijos de Israel (“Ciertamente Dios te visitará y te sacará de esta tierra a la tierra de la cual Dios juró a nuestros padres”, Génesis 50:24 ) y dio mandamiento acerca de sus huesos (“de aquí llevaréis mis huesos con vosotros”, Génesis 50:25 . Para el cumplimiento del mandato ver Josué 24:32 ).
Versículos 23-31
El escritor pasa de la época patriarcal a la época de Moisés y los Jueces.
Primero se celebra la fe de los padres de Moisés (τῶν πατέρων αὐτοῦ, en el Tesauro de Stephanus , se dan varios ejemplos del uso de πατέρες para “padre y madre”, padres; y considere Efesios 6:4 y Colosenses 3:21 ). .
Esta fe se mostró al ocultar a Moisés durante tres meses después de su nacimiento y así evadir la ley de que los niños varones debían ser asesinados, llamada en Sab 11: 7 νηπιοκτόνον διάταγμα. No temieron este mandamiento del rey. No pesaba en contra de la belleza del niño que presagiaba que estaba destinado a algo grande. Su fe consistía en la confianza de que Dios tenía reservada para un niño tan hermoso una carrera excepcional y lo salvaría para cumplir su destino.
En Hechos 7:20 Esteban lo llama ἀστεῖος τῷ f1θεῷ, extraordinariamente hermoso ( cf. Jonás 3:3 ) o como Philo, De Mos. , pags. 82, ὄψιν ἀστειοτέραν ἢ κατʼ ἰδιώτην, indicando que tenía un destino correspondiente.
El propio Moisés cuando había crecido (μέγας γενόμενος, como en Éxodo 2:11 Parafraseado por Stephen ( Hechos 7:23 ) ὡς Δὲ ἐπληροῦτο αὐτῷ τεσαρακνταετὴτὴς χρόνος.) Se reflejo a un Sede de un Sede de un Sede de un Sede de A Sede de un Sede de A Sede de A Sede de A Sede de A Sede de A Sede.
El significado y la fuente de esta negativa radica en que él prefirió sufrir malos tratos con el pueblo de Dios en lugar de tener un disfrute efímero del pecado. συνκακ., el verbo simple en Hebreos 11:37 , también Hebreos 13:3 ; el compuesto aquí solamente.
τῷ λαῷ τοῦ θεοῦ, fue porque ellos eran el pueblo de Dios, no solamente porque eran de su sangre, que Moisés echó su suerte con ellos. Esto fue lo que ilustró su fe. Él creía que Dios cumpliría su promesa a su pueblo, lo cual era poco probable ya que en la actualidad parecía haber un gran futuro para su raza. Por otro lado estaba el ἁμαρτίας ἀπόλαυσις, el goce que estaba a su alcance si cometía el pecado de negar a su pueblo y renunciar al futuro prometido por Dios.
Porque “el deleite que ha de ser cosechado del pecado” no se refiere al placer de satisfacer el apetito sensual y demás, sino a la satisfacción de una gran ambición y la gratificación de sus gustos más finos que podría haber tenido permaneciendo en la corte egipcia. . De manera muy similar interpreta Filón la acción de Moisés, quien, dice, “estimó que las cosas buenas de aquellos que lo habían adoptado, aunque más espléndidas por un tiempo, eran en realidad espurias, pero las de sus padres naturales, aunque por un poco mientras menos conspicua, para ser verdadera y genuina” ( De Mose , p.
86). Lo que influyó a Moisés para hacer esta elección fue su estimación del valor comparativo del resultado del sufrimiento del pueblo de Dios y de la felicidad ofrecida en Egipto. μείζονα πλοῦτον … εἰς τὴν μισθαποδοσίαν, “porque consideró el vituperio de Cristo mayores riquezas que los tesoros de Egipto; porque constantemente tenía en mente la recompensa”. El vituperio u oprobio y la desgracia que experimentó Moisés se llama “el vituperio del Cristo” porque fue a causa de su creencia en el propósito salvador de Dios que sufrió.
La expresión se interpreta por la declaración de nuestro Señor de que Abraham vio su día. No implica que Moisés creyera que vendría un Cristo personal, sino que Dios cumpliría esa promesa que, de hecho, se cumplió con la venida de Cristo. El escritor usa la expresión más bien con miras a sus lectores que retrocedían ante el vituperio de Cristo ( Hebreos 13:13 ), que desde el punto de vista de Moisés.
Varios intérpretes (Delitzsch, etc.) suponen que en virtud de la unión mística Cristo sufrió en su pueblo. Pero, como dice Davidson, “no se puede demostrar que esta unión mística sea una idea perteneciente a la Epístola, ni este sentido es pertinente a la conexión”. (Así Weiss, “die vorstellung liegt unserem Briefe fern”.) La propia interpretación de Weiss es ingeniosa: “La iglesia del AT fue creada por el Mesías preexistente para ser el pueblo que estaba destinado a introducir a través de Él la salvación perfecta; por tanto, cada maltrato de este pueblo era desprecio de Él como incapaz de vengar y librar a Su pueblo”.
Decir que significa meramente “el mismo reproche que Cristo llevó” apenas satisface la expresión. Debe suponerse que los “tesoros de Egipto” incluyen todo lo que se había acumulado durante siglos de civilización. ἀπέβλεπεν, habitualmente tenía en vista la recompensa. Cf. Xen., Hist. , vi. 1, 8 ἡ σὴ πατρὶς εἰς σὲ ἀποβλέπει, también Salmo 11:4 , Philo, De Opif.
, pags. 4. κατέλιπεν Αἴγυπτον, “abandonó a Egipto”, y huyó a Madián. Que se trata de este vuelo y no del Éxodo se desprende de la conexión de la cláusula tanto con lo que precede como con lo que sigue. Exhibe el resultado de su elección ( Hebreos 11:26 ), y alude a lo que precedió a la Pascua ( Hebreos 11:28 ).
La palabra ἐκαρτέρησεν, que denota una resistencia prolongada y continua, también se adapta mejor a esta referencia. La única dificultad para aceptar esta interpretación se encuentra en las palabras μὴ φοβηθεὶς τὸν θυμὸν τοῦ βασιλέως, pues, según Éxodo 2:15 , el motivo de su huida fue el temor al rey.
ἐφοβήθη δὲ Μωυσῆς. Pero lo que está en la mente del escritor no es la ira del Faraón como causa sino como consecuencia del abandono de Egipto por parte de Moisés. Su huida mostró que finalmente había renunciado a la vida en la corte y, al indicar con esta acción decisiva que era israelita y que tenía la intención de compartir con su pueblo, desafió la ira del rey. Fue fortalecido para hacer esto porque vio a un monarca invisible más grande que Faraón.
Vaughan parece el único intérprete que ha acertado con precisión en el significado del escritor: “los dos miedos son diferentes, uno es el miedo que surge del descubrimiento de haber matado al egipcio, el otro es el miedo de la ira del faraón al descubrir su huida. Temió y por eso huyó: no temió, y por eso huyó .” Habiendo huido y así cercenándose a sí mismo de toda oportunidad inmediata de ayudar a su pueblo, ἐκαρτέρησεν, “esperó firmemente su tiempo”, porque vio al Invisible, siendo así una eminente ilustración de la fe como ἔλεγχος οὐ βλεπομένων.
El aoristo reúne los cuarenta años en Madián en una exhibición de maravillosa perseverancia en la fe. Fue la forma superior de la escuela la que disciplinó a Moisés y lo convirtió en el molde de un héroe. Otro punto de su carrera en el que se manifestó la fe fue el Éxodo, πεποίηκεν τὸ πάσχα, “ha celebrado la Pascua”. Alford dice que el perfecto se usa debido a que la Pascua es "una fiesta que aún perdura".
Pero es la celebración de Moisés lo que lo perfecto representa como perdurable. El tratamiento clásico de la pregunta, ¿Tiene ποιεῖν un significado sacrificial en el NT? se encontrará en los Ensayos del Prof. TK Abbott . ποιεῖν se usa regularmente para “guardar” una fiesta; y este también es un uso clásico. Cf. Éxodo 12:48 ; Éxodo 23:16 ; Éxodo 34:22 ; 2 Crónicas 35:17-19 .
τὸ πάσχα originalmente el cordero pascual, Éxodo 12:21 , καὶ θύσατε τὸ πάσχα, Marco 14:12 τὸ πάσχα ἔθυον, de ahí la fiesta de la Pascua como en Lucas 22:1 .
Está escrito φασέκ a lo largo de 2 Crónicas 30, 35, también en Jeremias 38:8 . καὶ τὴν πρόσχυσιν τοῦ αἵματος, “y la efusión de la sangre”, la aspersión de la sangre sobre los postes de las puertas como se ordena en Éxodo 12:7 ; Éxodo 12:22 , siendo el objeto que los destructores de los primogénitos no los toquen.
Como θιγγάνω es seguido por un genitivo en Hebreos 12:20 , es probable que el escritor aquí también pretendiera que gobernara αὐτῶν mientras que πρωτότοκα sigue a ὀλοθρεύων. Entonces RV ὁ ὀλοθρεύων se toma de Éxodo 12:23 .
πρωτότοκα, primogénitos del hombre y también de las bestias, Éxodo 12:12 . αὐτῶν se refiere naturalmente al "pueblo de Dios", Hebreos 11:25 . Fue una fe notable la que capacitó a Moisés para prometer con confianza al pueblo protección contra la destrucción general.
De su parte también hubo la manifestación de una fe fuerte. διέβησαν τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν … “pasaron por el Mar Rojo como en tierra seca”. El nominativo debe sacarse de αὐτῶν. διέβησαν, el término habitual para cruzar un río o un espacio. El mar Rojo es en hebreo “el mar de malas hierbas [rojas]”. διὰ ξηρᾶς γῆς como en Éxodo 14:29 ἐπορεύθησαν διὰ ξηρᾶς ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης 5, también Éxodo 15:19 ; y cf.
las diversas impresiones en los Salmos que celebran la gran liberación. La grandeza de la fe del pueblo se ve acentuada por la suerte de los egipcios, cuyo intento de seguir fue la audacia y la presunción no la fe. ἧς πεῖραν λαβόντες … “del cual [ es decir , del mar] haciendo prueba fueron tragados los egipcios”, Éxodo 15:4 κατεπόθησαν ἐν ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ.
Otro ejemplo de la fe del pueblo y sus efectos se encuentra en la caída de los muros de Jericó. La grandeza de la fe puede medirse por la dificultad que tenemos ahora para creer que los muros cayeron sin la aplicación de ninguna fuerza visible. La promesa de Dios era, πεσεῖται αὐτόματα τὰ τείχη, y creyendo esta promesa, el pueblo rodeó la ciudad por siete días.
La grandeza de su fe se exhibió aún más en que continuaron dando vueltas a la ciudad día tras día, pues en la promesa ( Josué 6:1-5 ) no se hace mención de ninguna demora en su cumplimiento y la inferencia natural sería que los muros caería el primer día. Que nadie se haya sentido tonto al marchar día tras día alrededor de los sólidos muros está más allá de la naturaleza, κυκλωθέντα, ver Josué 6:6 ; Josué 6:14 y para ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, Josué 6:14 .
“Cuando se aplica al tiempo, ἐπί denota el período sobre el cual algo se extiende, como Lucas 4:25 , ἐπὶ ἔτη τρία, durante tres años” (Winer, p. 508). La caída de Jericó y el exterminio de sus habitantes sugieren la fuga de Rahab. ἡ πόρνη, en su sentido estricto (“ista meretrix” (Origen), “fornicaria” (Ireneo), se introduce para enfatizar el poder de la fe; ella no pereció junto con los desobedientes ( Hebreos 3:18 ); ἀπειθήσασιν, ellos sabían que el Señor había dado la tierra a Israel ( Josué 2:9-10 ) pero no se sometieron al propósito reconocido de Jehová.
Rahab actuó sobre su creencia en este propósito y en vez de entregar a los espías como enemigos de su país “los recibió en paz”, es decir, como amigos, arriesgando su vida a causa de su fe.
Versículo 32
En este punto, el escritor ve que no puede continuar con el método que ha estado siguiendo y dar en detalle todas las manifestaciones señaladas de la fe, que están registradas en los anales de su pueblo. τί ἔτι λέγω, “¿qué diré más?” subjuntivo deliberativo ( cf. Romanos 1:15 , etc.) el escritor se pregunta cómo va a manejar las innumerables instancias que surgen ante su mente.
No puede darlos todos, ἐπιλείψει με γὰρ… “porque el tiempo me faltará si cuento en detalle”. (Julian, Orat. , ip 341 B. ἐπιλείψει με τἀκείνου διηγούμενον ὁ χρόνος). ἐπιλείψει με ἡ ἡμέρα es frecuente, ver muchos ejemplos en Wetstein. Cf. Virgilio, Æn. , vi. 121, quid Thesea magnum, quid memorem Alciden? “un dispositivo favorito para acortar una larga lista” (Page).
διηγούμενον significa relacionarse con particularidad, ver Lucas 8:39 ; Lucas 9:10 ; Hechos 12:17 ; Génesis 29:13 .
Sobre Gedeón ver Jueces 6-8; Barak cronológicamente antes, cap. 4, 5; Sansón, 13 16; Jefté, que también precedió a Sansón, 11, 12. Samuel es considerado como el primero de los profetas según Hechos 3:24 ; Hechos 13:20 . οἳ cubre Hebreos 11:33-34 , aunque no se cita cada particular, mientras que διὰ πίστεως se refiere a todos los verbos hasta el final del 38.
Esta expresión suplanta la persistente πίστει de Hebreos 11:3-31 , principalmente por eufonía. κατηγωνίσαντο βασιλείας, “reinos sometidos”, como se registra de los Jueces y de David, quien también ἠργάσαντο δικαιοσύνην, que parece referirse a su justo gobierno, aunque nunca se usa la misma expresión en la LXX excepto Salmo 15:2 justicia personal5 ( ) pero de David se dice tres veces que fue f1ποιῶν κρίμα καὶ δικαιοσύνην, 2 Samuel 8:15 ; 1 Crónicas 18:14 ; Jeremias 23:5 ; y de Samuel se da testimonio de que juzgó con justicia, 1 Samuel 12:3 .
ἐπέτυχον ἐπαγγελιῶν, “promesas obtenidas” no “ la promesa” de salvación mesiánica ( cf. Hebreos 11:39 ) sino promesas dadas en ocasiones especiales, cf. Josué 21:45 ; Jueces 7:7 ; Jueces 13:5 ; 1 Reyes 8:56 .
ἔφραξαν στόματα λεόντων, cf. Daniel 6:22 , ἐνέφραξε τὰ στόματα τῶν λεόντων, también Jueces 14:5-6 ; 1 Samuel 17:34 ; 1 Samuel 23:20 .
ἔσβεσαν δύναμιν πυρός, probablemente el rescate de Sadrac, Mesac y Abed-nego fue sugerido por la alusión a Daniel. δύναμιν se explica con las palabras de Daniel 3:22 , ἡ κάμινος ἐξεκαύθη ἐκ περισσοῦ. ἔφυγον στόματα μαχαίρης, “escapó del filo de la espada” del cual hay muchos casos registrados, como 1 Samuel 18:11 ; 1 Reyes 19:2 ; 1Ma 2:28.
ἐδυναμώθησαν ἀπὸ ἀσθενείας … “de la debilidad se hizo fuerte, se hizo poderoso en la batalla, derrotó a los ejércitos extranjeros”, teniendo en vista, posiblemente, la liberación registrada en Jueces 4 por Débora, donde παρεμβολή ( Hebreos 11:16 , etc.
) se usa para el ejército. También se puede hacer referencia, como sugiere von Soden, a las liberaciones macabeas. [παρεμβολή, Malaquías 3:3 ; Malaquías 3:3 ; 1Ma 3:15; Malaquías 3:17 ; Malaquías 3:17 , etc.
; ἀλλοτρ. Hebreos 2:7 .] En varias ocasiones en la historia de Israel, las tres cláusulas recibieron abundante ilustración.
Versículos 32-40
Resumen de los logros de la fe en los tiempos posteriores a Josué.
Versículo 35
ἔλαβον γυναῖκες.… “Las mujeres recibieron a sus muertos por resurrección”, como se narra de la viuda de Sarepta, 1 Reyes 17:17-24 , y de la Sunamita, 2 Reyes 4:34 . ἄλλοι δὲ ἐτυμπανίσθησαν … “otros fueron asesinados a golpes”.
τύμπανον (sc. τύπανον de τύπ. golpear) un tambor, τυμπανίζω, golpeo. De la expresión en 2Ma 6:17; 2Ma 6:28, ἐπὶ τὸ τύμπανον, se podría suponer que se refería a algún instrumento más elaborado que una vara y Josefo habla de que se usaba “una rueda”. Pero que fue sustancialmente un golpe de muerte lo prueba lo que se dice de Eleazar (2Ma 2:30), μέλλων ταῖς πληγαῖς τελευτᾶν, εἶπε.
Es obvio que se alude a Eleazar y los siete hermanos (2 Macabeos 7), porque era característico de ellos que murieran οὐ προσδεξάμενοι τὴν ἀπολύτρωσιν, sin aceptar la liberación ofrecida. A Eleazar se le mostró un camino por el cual podía escapar de la muerte (2Ma 6:21), y los siete hermanos también fueron interrogados primero y habrían escapado de la muerte si hubieran elegido comer alimentos contaminados.
Sufrieron el martirio, no aceptando el escape que era posible, ἵνα κρείττονος ἀναστάσεως τύχωσιν, “a fin de alcanzar una mejor resurrección”, “a una vida eterna 'mejor' que la mencionada al principio del versículo, a una vida que nuevamente terminó” (Davidson, Weiss, von Soden). Cuán plena fue la resurrección a la vista de los siete hermanos se muestra en el dicho del segundo: “el Rey del mundo nos resucitará εἰς αἰώνιον ἀναβίωσιν ζωῆς; del tercero que cuando le cortaron las manos declaró que las volvería a recibir de Dios; del cuarto, que al morir dijo: “Bueno es, cuando es puesto a muerte por los hombres, esperar en Dios la esperanza de ser resucitado por Él”; y el más joven dijo de todos ellos, “están muertos bajo el pacto de Dios de vida eterna”.
Versículo 36
ἕτεροι δέ … introduciendo una clase diferente de victorias logradas por la fe, aunque ἐμπαιγμῶν καὶ μαστίγων, “burlas y flagelaciones” fueron soportadas por los mártires que acabamos de mencionar (2Ma 7:7; 2Ma 7:1). πεῖραν ἔλαβον, véase Hebreos 11:29 . ἔτι δὲ δεσμῶν … “sí, además de cadenas y prisiones”; como demuestran los ejemplos en Bleek, ἔτι δὲ se usa comúnmente para expresar un clímax ( cf.
Lucas 14:26 ); y tal encarcelamiento como el que se le infligió, por ejemplo , a Jeremías ( Jeremias 38:9 ) ciertamente era aún más temible que la flagelación. ἐλιθάσθησαν, “fueron apedreados”, como lo fue Zacarías, hijo de Johoiada, 2 Crónicas 24:20 ( Lucas 11:51 ).
También existía la tradición de que Jeremías fue apedreado en Dafne en Egipto. ἐπρίσθησαν, “fueron aserrados”, una muerte cruel que a veces se inflige a los prisioneros de guerra ( 2 Samuel 12:31 ; Amós 1:3 , ἔπριζον πρίοσι σιδηροῖς).
La referencia es probablemente a Isaías que según el Ascensio Is . ( Hebreos 1:9 ; Hebreos 5:1 ) fue cortado en dos por Manasés con una sierra de madera. Cf. Justin, Trifón , 120, (πρίονι ξυλίνῳ ἐπρίσατε) y la Ascensión de Isaías de Carlos .
Dentro de nuestra propia memoria, algunos de los seguidores del Bâb sufrieron la misma muerte. ἐπειράσθησαν, "fueron tentados". Alford dice: “No veo cómo se le puede dar un significado apropiado al mero hecho de soportar la tentación, colocado como está entre ser aserrado y morir por la espada”. Por lo tanto, o bien omitiría la palabra como una glosa en ἐπρίσθησαν o la sustituiría por ἐπρήσθησαν.
Esa es una lectura tentadora porque no solo uno de los siete hermanos (2 Macabeos 6; 2 Ma 7:5) fue frito, sino que aquellos que procuraron guardar el sábado en una cueva (2 Ma 6:11) fueron todos quemados juntos por orden de Felipe, gobernador de Antíoco en Jerusalén. Al mismo tiempo, la lectura, “fueron tentados” tiene bastante sentido, porque ciertamente el elemento más diabólico en la tortura de los siete hermanos fue la presión ejercida sobre cada uno individualmente para retractarse.
ἐν φόνῳ μαχαίρης ἀπέθανον, “muerto a espada”, por ἐν φ. μαχ. ver Éxodo 17:13 ; Números 21:24 , etc.; y para ἀπεθ. ἐν ver Jeremias 11:22 ; Jeremias 21:9 .
Los ejemplos de esta muerte abundaron en el período macabeo. περιῆλθον ἐν μηλωταῖς, “andaban en pieles de ovejas”, (como se llama el manto de Elías en 2 Reyes 2:8 , ἔλαβεν Ἠλιοὺ τὴν μηλωτὴν οτ), pieles aún más ásperas, “en telas de cabras”, ἔλαβεν Ἠλιοὺ τὴν μηλωτὴν οτ, Este vestido no lo usaban como un uniforme profesional, sino porque estaban "indigentes", ὑστερούμενοι como en Lucas 15:14 .
ἤρξατο ὑστερεῖσθαι, Filipenses 4:12 καὶ περισσεύειν καὶ ὑστερεἷσθαι, “hard-pressed,” θλιβόμενοι, as in 2 Corintios 4:8 θλιβόμενοι ἀλλʼ οὐ στενοχωρούμενοι, κακουχούμενοι, “maltreated,” see Hebreos 11:25 .
ὧν οὐκ ἦν ἄξιος ὁ κόσμος, “de quien el mundo no era digno”. “El mundo los expulsó, considerándolos indignos de vivir en él, cuando en verdad era indigno que vivieran en él” (Davidson). Vaughan compara acertadamente Hechos 22:22 . Después de este comentario entre paréntesis se cierra la descripción con otra cláusula de participio, ἐπὶ ἐρημίαις πλανώμενοι… “andando por desiertos y montes, y en cuevas y en las cavernas de la tierra”, verificado 1 Reyes 18:4 ; 2Ma 5:27 donde se relata de Judas y otros nueve, ἀναχωρήσας εἰς τὴν ἔρημον, θηρίων τρόπον ἐν τοῖς ὄρεσι δη.
Cf. también 2Ma 10:6, ἐν τοῖς ὄρεσι καὶ ἐν τοῖς σπηλαίοις θηρίων τρόπον ἦσαν νεμόμενοι. En el Ascensio Isaiae , ii. 7, 12, se dice que Isaías y sus compañeros pasaron dos años entre las montañas desnudos y comiendo solo hierba.
Versículo 39
καὶ οὗτοι πάντες, “Y todos estos”, es decir, los que han sido nombrados en este capítulo, “aunque recibieron testimonio por medio de su fe”, como se ha registrado ( Hebreos 11:2-38 ), “no no recibieron la promesa”, es decir, como ya se dijo en Hebreos 11:13 , solo previeron que se cumpliría y murieron en esa fe.
Pero este fracaso en obtener el cumplimiento de la promesa no se debió a ninguna desidia de parte de Dios ni a ningún defecto en su fe; había una buena razón para ello, y esa razón era que “Dios tenía en vista algo mejor para nosotros, para que sin nosotros no se perfeccionaran”. El κρεῖττόν τι es lo que esta Epístola se ha propuesto exponer, el perfeccionamiento (τελειωθῶσιν) del pueblo de Dios por la plena comunión con Él mediada por la revelación perfecta ( Hebreos 1:1 ) del Hijo y Su pacto perfecto ( Hebreos 8:7-13 ), y Su mejor sacrificio ( Hebreos 9:23 ).
Y se dice que el perfeccionamiento del pueblo de Dios bajo el AT ha sido imposible, no como podría haberse esperado "aparte del Hijo", sino χωρὶς ἡμῶν, porque el escritor tiene en vista la historia de la Iglesia, la relación de el pueblo de Dios en tiempos pasados al mismo pueblo en tiempos mesiánicos.