Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
1 Corintios 5

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Versículo 1

Ὅλως ἀκούεται κ. τ. λ.: “¡Realmente se ha oído hablar de fornicación entre ustedes!” No es de extrañar que el padre de la Iglesia se vea obligado a mostrar la “vara” ( 1 Corintios 4:21 ). No ἀκούω, como en 1 Corintios 11:18 , sino el impersonal ἀκούεται ( cf.

ἠκούσθη, Marco 2:1 ), indicando informe común en la Iglesia (ἐν ὑμῖν), y (ὅλως: ver parls.) hecho indudable . Πορνεία significa cualquier relación sexual inmoral, ya sea que incluya (como en Mateo 5:32 ) o se distinga de ( Mateo 15:19 ) μοιχεία.

El pecado está marcado como de una negrura sin paralelo por la descripción, καὶ τοιαύτη πορνεία ἥτις κ. τ. λ.: “Sí, y una fornicación de tal clase” el clímax καί “¡como (no la hay) ni siquiera entre los gentiles!” Si bien la mera πορνεία se excusaba por no decir que se aprobaba en la sociedad pagana, incluso por parte de moralistas estrictos, tal inmundicia era abominable. De este crimen dice el suelto Catulo (76.

4): “Nam nihil est quidquam sceleris quo prodeat ultra”; y Cicero, pro Cluent. , 6, 15: “scelus incredibile, et prseter hanc unam in omni vita inauditum”; El Hipólito de Eurípides habla por Gr [802] sentimiento. Tanto el derecho griego como el romano lo sellaron con la infamia; para la ley judía, véase Levítico 18:7 f.

, Deuteronomio 22:30 también Génesis 49:4 . ἥτις, de cualidad (como en 1 Corintios 3:17 ), en lugar del correlativo regular οἵα ( 1 Corintios 15:48 ).

Ni ὀνομάζεται (TR) ni ἀκούεται se entienden en los puntos suspensivos, simplemente ἐστίν “tal como no existe”; los casos paganos excepcionales son tales que prueban la regla. El pecado actual se declara finalmente: ὥστε γυναῖκά τινα κ. τ. λ., “como aquel ( o cierto) debe tener una esposa de su padre”. ἥτις define la cualidad, ὥστε (con inf [803]) el contenido y extensión de la πορνεία.

γυν. τοῦ πατρός (en lugar de μητρυίαν) es el término de Levítico 18:8 . ἔχειν indica una asociación continua, ya sea en forma de matrimonio formal o no; ni ἔργον ( 1 Corintios 5:2 ), ni κατεργασάμενον ( 1 Corintios 5:3 ), aclaran este último punto.

Que “el padre” viviera no está probado por el ἀδικηθεὶς de 2 Corintios 7:12 ; P. difícilmente puede haberse referido a esta inmoral inmoralidad en el lenguaje de 2 Corintios 2:5-11 ; 2 Corintios 7:8-12 ; el “dolor” y el “mal” de esos pasajes son probablemente bastante diferentes [804] La mujer no era cristiana, porque Pablo no pronuncia ninguna sentencia sobre ella; véase 1 Corintios 5:13 .

[802] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[803] modo infinitivo.

[804] diferencia, diferente, diferentemente.

Versículos 1-8

§ 15. EL CASO DE INCESTO. Sobre las luchas partidarias en Cor [801] P. ha sido informado por los miembros de una familia particular ( 1 Corintios 1:11 ); es notorio el monstruoso caso del incesto, al que vuelve bruscamente y sin prefacio alguno ( cf. 1 Corintios 1:10

[801] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 2

¿Qué están haciendo los Cor [805] bajo esta profunda desgracia? Ni siquiera de duelo . Καὶ ὑμεῖς πεφυσιωμένοι ἐστέ; k. τ. λ.: “¿Y estás (todavía) hinchado? ¿y no preferiste llorar? Por la fuerza gramatical de πεφυσ. ἐστέ, ver parls. en 1 Corintios 1:10, 1 Corintios 4:8 ; y para la vb [806], nota a 1 Corintios 4:6 .

P. confronta el orgullo de la Iglesia de Cor [807] con este hecho aplastante; ninguna brillantez intelectual, ningún entusiasmo religioso, puede tapar esta horrible mancha: “argumentatur a contrario, ubi enim luctus est, cessit gloria” (Cv [808]). El ver. se lee mejor en forma interrogativa , en vista del οὐχὶ en la 2ª cláusula ( cf. 1 Corintios 1:20 ), y en el estilo expostulatorio de Pablo ( cf.

1 Corintios 4:7 s.). ἐπενθήσατε (ver parls.) connota duelo fúnebre por “un hermano muerto para Dios, por el pecado, ¡ay! deshecho;" el tiempo verbal significa “ ponerse de duelo” “estallar en dolor” (Ev [809]) cuando lo escuchaste. De tal dolor, la secuela apropiada es expresada por ἵνα ἄρθῃ ἐκ μέσου ὑμῶν, “que debe ser removido de en medio de ustedes, quien perpetró este hecho”.

Este es el posterior Gr [810] “sub-final” ἵνα, del resultado deseado: ver Wr [811], p. 420; Bm [812], pág. 237; cf. 1 Corintios 14:12 f. πράξας, a diferencia de ποιήσας (TR), implica calidad en la acción (ver parls.).

[805] Corinto, corintio o corintios.

[806] verbo

[807] Corinto, corintio o corintios.

[808] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[809] TS Evans en el comentario del orador .

[810] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[811] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).

[812] Gramática del griego del NT de A. Buttmann (Eng. Trans., 1873).

Versículos 3-5

La remoción del culpable es, en todo caso, un asunto resuelto: ἐγὼ μὲν γάρ, “Por lo menos yo ”… ἤδη κέκρικα, “ya ​​he decidido” sin esperar a que tú debas actuar oa que yo pueda venir. Para ἤδη ver nota, 1 Corintios 4:8 ; κέκρικα, pf. de juicio que tiene un efecto determinado.

f1μέν solitarium “Yo en verdad (hagas lo que hagas)”. ἀπὼν τῷ σώματι παρὼν δὲ τῷ πνεύματι, “ausente en el cuerpo pero presente en el espíritu”: por ausencia el Ap. podría parecer descalificado para juzgar ( cf. 2 Corintios 12:20 a 2 Corintios 13:2 ); declara que está espiritualmente presente , tan presentes en su conciencia más íntima están los hechos del caso; cf.

Colosenses 2:5 . "S t. El espíritu de Pablo, iluminado y vivificado, como indiscutiblemente lo fue, por el Espíritu divino, debió ser dotado en ciertas ocasiones de una visión más que ordinaria del estado de una Iglesia a distancia» (Ev [813]; cf. Juan 1:48 ; 2 Reyes 5:26 ): “Ya he dictado sentencia, como presente, al que así ha hecho esto”.

ὡς παρὼν significa “como si estuviera presente”, no “como si estuviera presente”, cuya traducción prácticamente renuncia a la anterior ἀπών… παρὼν δέ. κατεργάζομαι, elaborar, consumar (ver parls.); el calificativo οὕτως probablemente se refiere a que el hombre es cristiano ( cf. 1 Corintios 5:12 f.

) “bajo estas condiciones” ( cf. 1 Corintios 3:16 ., 1 Corintios 6:15 ).

[813] TS Evans en el comentario del orador .

El juicio ya determinado en la mente del Apóstol se entrega en 1 Corintios 5:5 , supliendo un ulterior obj [814] ( de la cosa: cf. para la construcción, Hechos 15:38 15,38) a κέκρικα: “Ya lo he juzgado… (han dado sentencia), en el nombre de nuestro Señor Jesús, para entregar al tal (τὸν τοιοῦτον) a Satanás para destrucción de su carne, a fin de que su espíritu sea salvo en el día del Señor Jesús”.

Las cláusulas de 1 Corintios 5:4 , con sus términos solemnes y redondeados, dan cabida a esta terrible sentencia; “graviter suspensa manet et vibrat oratio usque ad 1 Corintios 5:5 ” (Bg [815]). El prp [816] frases ἐν τῷ ὀνόματι τ.

κυρ. Ἰ., σὺν τ. δυνάμει τ. κυρ. ἡμῶν Ἰ., puede estar conectado, cualquiera de ellos o ambos, con παραδοῦναι o con el subordinado συναχθέντων; y las cuatro combinaciones así gramaticalmente posibles han encontrado defensores. El orden de las palabras y el equilibrio de las cláusulas, así como la idoneidad intrínseca de la conexión, hablan del apego del adjunto anterior a παραδ.

Σατ., el último a συναχθ. ὑμῶν : así Lutero, Bg [817], Mr [818], Al [819], Ev [820], Bt [821], El [822] “En el nombre del Señor Jesús” se hace cada acto de la Iglesia, cada palabra de bendición o prohibición pronunciada; ese Nombre debe usarse formalmente cuando se pronuncia condenación en la asamblea (ver parls.). La gen [823] abs. la cláusula está entre paréntesis, proporcionando la ocasión y la condición suspensiva ( aor [824] ptp [825]) de la sentencia pública; todos los responsables deben ser concurrentes: “cuando os hayáis reunido, y mi espíritu, junto con el poder de nuestro Señor Jesús”.

Junto con la asamblea reunida, bajo la influencia directriz invisible de Pablo, se necesita una tercera Presencia Suprema para que la sentencia sea válida; la Iglesia se asocia “al poder” de su Cabeza. Al darse cuenta de que está revestida de ella, la Iglesia de Cor [826] pronunciará la espantosa sentencia inspirada por el ausente Ap. σὺν τῇ δυνάμει κ. τ. λ. es un hl [827]; ἐν δυνάμει ( 1 Corintios 2:5 , etc.) es frecuente en P. “Nuestro Señor Jesús” es Cristo el Juez (ver 1 Corintios 1:8 ).

[814] objeto gramatical.

[815] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[816] preposición.

[817] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[818] Comentario crítico y exegético de Meyer (traducción inglesa).

[819] Testamento griego de Alford .

[820] TS Evans en el comentario del orador .

[821] Epp de San Pablo de JA Beet . a los Corintios (1882).

[822] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

[823] caso genitivo.

[824] tiempo aoristo.

[825] participio

[826] Corinto, corintio o corintios.

[827] .l. hapax legomenon , una expresión solitaria.

“Entregar a Satanás”, en opinión de muchos (incluidos Aug [828], Cv [829], Bz [830] y, más tarde, Hn [831]), es sinónimo de excomunión , una expulsión del condenado a “ el reino de las tinieblas”, donde domina “el dios de este mundo” ( 2 Corintios 4:4 ; Efesios 2:2 ; Efesios 6:12 ; Colosenses 1:13 , etc.

); de manera similar en 1 Timoteo 1:20 . Pero no hay prueba de que tal fórmula de excomunión existiera ni en la Sinagoga ni en la Iglesia primitiva; y las palabras añadidas, εἰς ὄλεθρον τῆς σαρκός κ. τ. λ., apuntan a alguna visitación físicamente punitiva y espiritualmente reparadora del pecador.

El σὰρξ a ser destruido, se responde, radica en las pasiones pecaminosas del hombre; pero estos, presumiblemente, se fortalecerían en lugar de destruirse al enviarlo de regreso al mundo. “La carne”, como antítesis del “espíritu” (ver parls.), es más bien la naturaleza corporal del hombre; y las enfermedades físicas, incluso la muerte, se atribuyen en el NT a Satanás ( 2 Corintios 12:7 ; Lucas 13:16 ; Juan 8:44 ; Hebreos 2:14 ), mientras que, por otro lado, la aflicción se convierte en un instrumento de beneficio espiritual . ( 1 Corintios 9:27 ; 1 Corintios 11:30 ss.

, 2 Corintios 4:16 ., 1 Co 12:7, 1 Pedro 4:1 s.); además, la aplicación. ocasionalmente, como en los casos de Ananías y Elimas ( Hechos 5:13 ), pronunció sentencias penales en el ámbito físico, que surtían efecto inmediato sobre los condenados.

Parece cierto que P. impuso en este caso una inflicción física severa , si se ha de presionar ὄλεθρος (ver parls.), un golpe mortal como el único medio de marcar la gravedad del crimen y salvar al criminal. “Il ne faut pas endouter, c'est une condamnation à mort que Paul prononce” (Renan); sin embargo, no una muerte súbita, sino “una consunción lenta, que da tiempo al pecador para arrepentirse” (Di-s [832]).

La expulsión del culpable la Iglesia por sí misma podía y debía efectuar ( 1 Corintios 5:2 ; 1 Corintios 5:13 ); para el castigo agravado era necesaria la presencia del “espíritu” del Apóstol, aliado “con el poder del Señor Jesús”.

ὁ Σατανᾶς (heb. hassatân , aram. s'tanâ: ver parls.), “el Adversario”, sc. de Dios y del hombre, para quien toda oportunidad es bienvenida ( Juan 8:44 ). Que la malignidad de Satanás sea (como se puede decir) superada por la sabiduría y la misericordia de Dios ( cf. 1 Corintios 3:19 ) no es nada maravilloso (ver 2 Corintios 12:7 ; Lucas 22:31 f.

, también la tentación de nuestro Señor, y de Job); el odio es proverbialmente ciego. En “ el día del Señor”, cuando se fije la salvación o perdición final de cada uno, véase 1 Corintios 1:8 ; Romanos 2:5-16 . El hecho de que algún Cor [833] buscara después pruebas del poder sobrenatural de Pablo demuestra, no que esta sentencia resultó abortiva, sino más bien que el ofensor la evitó mediante un rápido arrepentimiento.

[828] Agustín.

[829] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[830] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[831] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).

[832] Commentaire sur la prem de F. Godet. Ep. aux Corinthiens (Traducción inglesa).

[833] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 6

“Tu jactancia no es buena:” καύχημα, materies gloriandi ( cf. αἰσχρὸν κλέος, Eurip., Helena , 135: Mr [834]), hallado en el estado de la Iglesia, de la que los Cor [835] estaban orgullosos ( 1 Corintios 4:6 ss.) cuando deberían haber estado avergonzados. καλόν, bueno en el sentido de decoroso, de buena calidad; cf.

2 Corintios 8:21 ; Juan 10:32 , etc. Porque οὐκ οἴδατε…; véase 1 Corintios 3:16 . El Cor [836] podría replicar que la ofensa, por vergonzosa que fuera, fue el pecado de un hombre y por lo tanto una cosa pequeña; PAGS.

replica, que es “un poco de levadura ”, suficiente para “leudar todo el amasado”: ​​cf. las Parábolas de Mateo 13:33 y Lucas 12:1 . Un pecado tan virulento tenía un poder indefinido de corrupción; contaminó a toda la comunidad. El φύραμα (φυράω, mezclar ) es el trozo de masa amasado para una sola tanda de pan: ver parls.

[834] Comentario crítico y exegético de Meyer (traducción inglesa).

[835] Corinto, corintio o corintios.

[836] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 7

ἐκκαθάρατε, “Limpiar” el aor [837] implicando un resumen , y ἐκ - una remoción completa (ver parls.; para simple καθαίρω, Juan 15:2 ), dejando a la Iglesia “limpia”: una alusión a la época prepascual eliminación de la levadura ( Éxodo 12:15 ff; Éxodo 13:7 ).

Para τ. παλαιὰν ζύμην, cf. Ignacio, ad Magn. , 10, τ. κακὴν ζύμην τ. παλαιωιθεῖσαν κ. ἐνοξίσασαν, aplicando, sin embargo, al judaísmo lo que aquí se relaciona con el vicio de los gentiles. La “levadura vieja” (que no denota personas incestuosas y similares, sino influencias: véase

Versículo 8

[837] tiempo aoristo.

[838] Corinto, corintio o corintios.

[839] Epp. de San Pablo de JA Beet . a los Corintios (1882).

1 Corintios 5:8 explica el ἄζυμοι simbólico. La participación en el sacrificio de Cristo supone la falta de levadura en los participantes; los panes sin levadura y la pascua se relacionan (objetivamente) como arrepentimiento y fe (subjetivamente): “Porque ciertamente nuestra pascua ha sido inmolada , el mismo Cristo”.

τὸ πάσχα … ἐτύθη (aor [840], de hecho histórico) el Cordero Pascual inmolado, y la levadura aún no expulsada: ¡qué contradicción! La Ley no prescribía un tiempo exacto, pero el uso requería que se eliminara de la casa toda pizca de levadura al comienzo (víspera) del día, 14 de Nisán, en el cual se inmolaba al Cordero. πάσχα representa el Cordero Pascual , cuyo sacrificio constituía legalmente la Pascua ( Marco 14:12 , cf. Juan 1:29 ).

[840] tiempo aoristo.

“Nuestra pascua (cristiana)”, cf. Hebreos 13:10 ; y para la apropiación de Pablo a la Iglesia de las cosas del Antiguo Pacto, Romanos 11:17 ; Gálatas 4:26 ; Gálatas 6:16 ; Filipenses 3:3 .

Esta identificación de Cristo crucificado con el Cordero Pascual presta algún apoyo a la opinión de que Jesús murió, como parece representar el Cuarto Evangelio, el 14 de Nisán; pero la coincidencia precisa no es esencial para su interpretación. La Pascha (Aram. pascha = Heb. pesach ) en el AT “La Pascua de Jehová” era la fiesta del pacto de sacrificio del reino de Dios en Israel.

Contenía tres elementos esenciales: (1) la sangre de la víctima, rociada en el éxodo sobre la puerta de cada casa, luego sobre el altar nacional, como expiación a Dios ( cf. Romanos 3:25 ), que “pasa” cuando Él “ve la sangre”; (2) la carne del cordero, que suple el alimento del Israel redimido en su camino hacia el Monte Santo y la Tierra Prometida (ver 1 Corintios 10:16 f.

, Juan 6:32 ; Juan 6:51 ); (3) la fiesta continua , un acto de comunión, basado en la redención, entre Jehová e Israel y entre los israelitas; cf. 1 Corintios 10:16-22 ; 1 Corintios 11:20 y notas.

Con la levadura removida y el Cordero Pascual inmolado, “celebremos la fiesta” (ἑορτάζωμεν, pr [841] sbj [842] de acción continuada ) este término nuevamente alegórico no literal (ver ἄζυμοι, 7), “una caracterización figurativa de toda la conducta cristiana de vida» (Sr. [843]). ἅπας ὁ βίος αὐτοῦ πανήγυρις ἄγια (Clem. Al [844], Strom. , viii.

, citado por Ed [845]); en el mismo sentido Cm [846], δείκνυσιν ὅτι πᾶς ὁ χρόνος ἑορτῆς ἐστι καιρὸς τ. Χριστιανοῖς διὰ τ. ὑπερβολὴν τ. ἀγαθῶν αὐτοῖς δοθέντων. διὰ τοῦτο γὰρ ὁ υἱὸς τ. Θεοῦ ἄνθρωπος γέγονε καὶ ιτύθη, ἵνα σε ἑορτάζειν ποιήσῃ; cf.

, anterior a P., la interpretación de Filón de la Fiesta, De migr. Abrahán. , dieciséis; de congreso quarend. erudito gratia , 28. Para ὥστε con impv [847], ver nota en 1 Corintios 4:5 . Las ἄζυμα (tortas sin levadura), que deben participar los ἄζυμοι ( 1 Corintios 5:7 ), se describen con los atributos εἰλικρινίας καὶ ἀληθείας, “de sinceridad y verdad”, una sana disposición interior y una posición correcta de acuerdo con el realidad de las cosas.

Al prohibido ἐν ζύμῃ παλαιᾷ (ver nota, 7) se agrega, a modo de especificación más precisa, μηδὲ ἐν ζύμῃ κακίας κ. πονηρίας ( malitiæ et nequitiæ ) “ κακία la disposición viciosa, πονηρία el ejercicio activo de ella” (Lt [848]); ver Trench, Syn [849], § 11. Las asociaciones de la proximidad de la Pascua, probablemente, sugirieron este hilo de pensamiento ( cf. 1 Corintios 15:23 , ἀπαρχή); en ninguna otra parte P. llama a Cristo “la Pascua”.

[841] tiempo presente.

[842] modo subjuntivo.

[843] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[844] Testamento griego de Alford .

[845] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[846] Homilioe de Juan Crisóstomo († 407).

[847] modo imperativo.

[848] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[849] sinónimo, sinónimo.

Versículo 9

“Te escribí en la (mi) carta”, la última que el Cor [851] había recibido de P., que recuerda el asunto que acabamos de tratar. El Ff [852], excepto Ambrosiaster (? Hilario de Roma, prob. Isaac, un judío converso), refirió el ἔγραψα a este Ep. , leyendo el vb [853] como aoristo epistolar (como en 1 Corintios 5:11 ; ver Bn [854] § 44); pero no hay nada en 1 Cor.

para sustentar la referencia [855], y ἐν τῇ ἐπιστολῇ parece “añadido expresamente para protegerse contra esta interpretación” (Ed [856]). Los expositores modernos, desde Cv [857] hacia abajo, encuentran aquí las huellas de un Ep perdido. antecedente de nuestro Primero; 2 Corintios 10:10 . da a entender que el Cor [858] había recibido varias cartas de P.

antes del segundo canónico. Algunos han encontrado en 2 Corintios 6:14 a 2 Corintios 7:1 una hoja suelta del documento perdido; ese par. ciertamente está relacionado con su propósito (ver Hilgenfeld, Einleit. in das NT , p.

287; Whitelaw, en Classical Review , 1890, págs. 12, 317 y sig.). La ambigüedad residía en la palabra συναναμίγνυσθαι ( mezclarse con ), que prohibía la intimidad social, mientras que quienes querían malinterpretarlo la interpretaban como una prohibición de todo acto sexual.

[851] Corinto, corintio o corintios.

[852] Padres.

[853] verbo

[854] E. Burton's Syntax of the Moods and Tenses in the NT (1894).

[855] referencia.

[856] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios . 2

[857] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[858] Corinto, corintio o corintios.

Versículos 9-13

§ 16. UNA CARTA ANTERIOR MAL LEIDA. La Iglesia de Cor [850] no estaba tomando ninguna medida contra el infractor del § 15; en este descuido hicieron caso omiso de las instrucciones del Apóstol transmitidas por una carta reciente. Estas instrucciones parecen haberlas entendido mal, leyéndolas como si Pablo prohibiera a los cristianos tener tratos con personas inmorales, y pidiendo más explicaciones. No es improbable que estuvieran haciendo de su incertidumbre sobre la cuestión general una excusa para vacilar en este caso urgente y flagrante.

En consecuencia, el Ap., después de dictar sentencia sobre el πόρνος de 1 Corintios 5:1 ss ., repite con toda claridad posible su orden de excomulgar de la Iglesia a las personas de vida abiertamente inmoral . Los libertinos del mundo deben ser dejados al juicio exclusivo de Dios. P. sintió que había una evasión, movida por la disposición a palidecer con el pecado, en el malentendido que se le informó; de ahí las palabras finales de la última Sección, condenando la “levadura de maldad e iniquidad” y encomiando los “panes sin levadura de sinceridad y verdad”. Sobre la naturaleza y ocasión de la carta perdida , véase Introd. , cap. 2.

[850] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 10

da la definición necesaria del mandato anterior. οὐ πάντως se entiende mejor como Er [859] ( non omnino ), Cv [860] ( neque in universum ), Mr [861], Bt [862], Ed [863], El [864], como no absolutamente, no del todo , οὐ negando el πάντως y matizando la inhibición: “No os prohibí del todo tener relaciones con los fornicarios de este mundo”.

Hacer que el πάντως enfatice el οὐ (como en Romanos 3:9 ) “Ciertamente no quise prohibir la asociación con los fornicarios fuera de la Iglesia” (Lt [865]) ¡es darle al pasaje el aire de recomendar la asociación con los libertinos no convertidos! Lo que se aplica a un tipo de inmoralidad se aplica a otros: ἢ τ.

πλεονέκταις καὶ ἅρπαξιν ἢ εἰδωλολάτραις, “o con los avaros y rapaces, o con los idólatras”. Los πλεονεκται (de πλέον y ἔχω: ver parls.) son los que se engrandecen a sí mismos en general; ἅρπαγες, los que agarran con violencia; los pecados de la codicia son frecuentes en las ciudades comerciales. “Idólatras” (la primera aparición de la palabra en la literatura: cf.

las notas sobre 1 Corintios 8:1 y 1 Corintios 10:19 ) incluían todo el mundo pagano; Cor [866] la idolatría estaba especialmente asociada con el pecado sensual. ἐπεὶ … ἄρα κ. τ. λ., “ya ​​que en ese caso” la consecuencia lógica de la no relación absoluta “¡estabas obligado a salir del mundo!” ἑτέραν οἰκουμένην ὠφείλετε ζητῆσαι (Thp [867]).

Uno no podría perseguir ninguna vocación en Cor [868] sin el contacto diario con tales pecadores. ὠφείλετε, en el tiempo impf [869] de la condición incumplida (implicado en ἄρα); por la omisión, común con vbs. de esta naturaleza, de la ἂν de la contingencia, véase Wr [870], p. 382, y cfr. Hebreos 9:26 . Para el principio implícito en contra del claustro ver Juan 17:14-19 .

[859] Erasmo en Anotaciones del NT .

[860] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[861] Comentario crítico y exegético de Meyer (traducción inglesa).

[862] Epp de San Pablo de JA Beet . a los Corintios (1882).

[863] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[864] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

[865] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[866] Corinto, corintio o corintios.

[867] Teofilacto, comentarista griego.

[868] Corinto, corintio o corintios.

[869] MPF. tiempo imperfecto.

[870] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).

Versículo 11

νῦν δὲ ἔγραψα, “Pero ahora he escrito” en contraste con Εγραψα … ἐν τῇ ἐπιστ. de 1 Corintios 5:9 : “Si alguno dudara del significado de la carta anterior, será imposible confundir mi significado ahora ”. Algunos intérpretes prefieren el sentido lógico (no temporal) de νῦν (o νυνί): “Pero ahora , después de esto, como ahora aparecen las cosas (debes entender que) escribí”, etc.

, esta ἔγραψα repitiendo así la anterior. Νυνὶ δὲ tiene el mismo sentido temporal enfático en 2 Corintios 8:11 ; Efesios 2:13 . ἐάν τις ἀδελφὸς ὀνομαζόμενος, “si alguno lleva el nombre de hermano ”, el punto de la regla enmendada, que P.

por escrito antes aparentemente se había dejado al sentido común de sus lectores, pero se ve obligado a hacerlo explícito. Así que el μὴ συναναμίγνυσθαι significa claramente no tener comercio fraternal y amistoso con hombres viciosos: cf. 1 Corintios 15:33 . Tal persona puede ser "nombrada", pero no es "un hermano"; cf.

Apocalipsis 3:1 . Entre los tipos de pecadores proscritos, P. ahora inserta el λοίδορος (ver nota sobre 1 Corintios 4:12 ), el “burlador”, “injuriador”, el malhablado abusador de otros; y el μέθυσος, “borracho”, una palabra que en el Gr anterior [871] tiene un sentido cómico, borracho , luego usado seriamente (Lt [872]): estos pecados son compañeros; cf.

1 Corintios 6:10 . τῷ τοιούτῳ μηδὲ συνεσθίειν : “con ese tal (te lo ordeno) ni siquiera comas”. El inf [873] es pr [874] de uso, práctica; cf. Gálatas 2:12 . “Comer juntos es un signo de amistad; las transacciones comerciales no lo son.

Si la ref [875] se restringe a la comunión cristiana ( sc. el Agapé), el enfático ni siquiera está fuera de lugar” (Ed. [876]). Prohibir las relaciones sexuales hasta este punto implica la expulsión de la Iglesia, y más; cf. 2 Tesalonicenses 3:14 f. (tratamiento más suave), Mateo 18:17 .

Que debería ser posible para un "idólatra" real, no simplemente uno que "se sienta en la casa de un ídolo" ( 1 Corintios 8:10 ) como un lugar indiferente, o que todavía cree de alguna manera en su poder ( 1 Corintios 8:7 ) ) estar en la Iglesia es evidencia de la laxitud del cristianismo de Cor [877].

Que este fue realmente el caso, y que algunos Corintios [878], quizás de tendencias filosóficas, semi-panteístas, deseaban combinar la adoración del templo pagano con la de la Iglesia cristiana, parece probable por 1 Corintios 10:14-22 ; el mismo sincretismo se encuentra ahora en la India; cf. el caso de Naamán, 2 Reyes 5:17 f.

[871] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[872] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[873] modo infinitivo.

[874] tiempo presente.

[875] referencia.

[876] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios . 2

[877] Corinto, corintio o corintios.

[878] Corinto, corintio o corintios.

Versículos 12-13

τί γάρ μοι τοὺς ἔξω κ. τ. λ.; “¿Qué asunto mío es ( Quid mea refert? Cv [879]) juzgar a los que están fuera? (¿No son) los que están dentro (a los que) ustedes juzgan, mientras que los que están fuera Dios juzga?” Por estas preguntas P. justifica su exclusión del impuro ἀδελφὸς ὀνομαζ. de la comunión y las cortesías sociales de la Iglesia. Él tiene jurisdicción sobre aquellos dentro de su ámbito; de su conducta la Iglesia (ὑμεῖς) está obligada a tomar nota; el mundo exterior debe dejarse al juicio de Dios: “cives judicate, ne alienos” (Bg [880]).

El AP. se coloca a sí mismo y al Cor [881] de un lado ( cf. 1 Corintios 6:4 ; también 1 Corintios 12:25 .), en contraste con Dios que juzga τοὺς ἔξω. “Dentro” y “fuera” denotan en el uso de la sinagoga miembros y no miembros de la comunidad sagrada (ver parls.

): οἱ ἔσω = οἱ ἅγιοι, οἱ οἰκεῖοι τῆς πίστεως, οἱ τοῦ Χριστοῦ, etc. Sin embargo, este juicio mutuo de los cristianos entre sí tiene grandes limitaciones ; Mateo 4. ss .; Mateo 7:1 Romanos 14:4-10 ; su esfera se encuentra en asuntos vitales de carácter esencial para la vida de la Iglesia; y allí está sujeto a la última Corte de Apelaciones (ver 1 Corintios 4:3 ss. Mateo 7:11 Corintios 4:3

). ὁ Θεὸς κρίνει (no κρινεῖ): P. no está anticipando el Juicio Final, sino estableciendo el principio de que Dios es el Juez del mundo ; ver Romanos 2:16 ; Romanos 3:6 ; Hebreos 12:23 , etc.

El interrogatorio. οὐχὶ mantiene bajo su régimen las dos cláusulas unidas por el contrastivo δέ; El [882] sin embargo dice τοὺς δὲ ἔξω κ. τ. λ. asertivamente, como una “enunciación grave” conclusiva.

[879] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[880] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[881] Corinto, corintio o corintios.

[882] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

De su digresión al Ep perdido. y el problema social general, el Ap. vuelve, con énfasis vehemente, al ofensor de 1 Corintios 5:1 f. y exige su expulsión en las solemnes palabras de la ley deuteronómica. τὸν πονηρὸν no es Satán (“scelerum omnium principem”, Cv [883]), ni “los malvados” en general en cada caso según se presente (Hf [884]); sino “istum improbum” (Bz [885]), el caso de culpa notoria y extrema que dio lugar a toda la discusión.

ἐξάρατε ( cf. ἐκκαθάρατε, 1 Corintios 6:7 ) retoma el ἵνα ἀρθῇ de 1 Corintios 5:2 , con el pensamiento añadido (ἐξ - … ἐξ ὑμῶν αὐτῶν) de la eliminación efectuada por él.

La terrible sentencia de 1 Corintios 5:3 ss. no había prescrito, en tantas palabras, la expulsión, aunque lo implicara; y P. necesitaba ser muy explícito: ver nota en 1 Corintios 5:9 . La expulsión formal debe proceder del Cor [886], ὑμεῖς κρίνετε; la Iglesia es un cuerpo autónomo.

[883] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[884] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).

[885] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[886] Corinto, corintio o corintios.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 1 Corinthians 5". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/1-corinthians-5.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile