Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
1 Corintios 6

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Versículo 1

Τολμᾷ τις ὑμῶν κ. τ. λ.; “¿Alguno de ustedes se atreve?”, etc. “notatur læsa majestas Christianorum” (Bg [889]): τολμᾶν, sustinere, non erubescere . Esto también era asunto de conocimiento común, como el crimen de 1 Corintios 5:1 . El abrupto interrogatorio. marca el estallido de sentimiento indignado.

Tratáis a la Iglesia, sede del Espíritu Santo ( 1 Corintios 3:16 .), como si no tuviera autoridad ni sabiduría; ¡lleva tu caso desde el tribunal más alto hasta el más bajo! Así que primero se censura al apelante ; en 1 Corintios 6:4 se culpa a toda la Iglesia.

Πρᾶγμα ( res, negotium ), κρίνεσθαι (media [890]; ver parls.), ἐπὶ con gen [891], ἐν ( 1 Corintios 6:2 ), κριτήριον ( 1 Corintios 6:21 Corintios 6:4 : καω ( 1 Corintios 6:2 ) 1 Corintios 6:4 ), y quizás ἥττημα ( 1 Corintios 6:7 ), son todas expresiones legales técnicas en este pasaje.

Οἱ ἄδικοι el término aplicado por los judíos ( cf. Gálatas 2:15 ), y luego por los cristianos, a los paganos marca la acción censurada como embrutecedora para buscar el bien de “los injustos”! El mismo P. apelaba a la justicia romana, pero nunca en asuntos “entre hermano y hermano”, ni en la forma de acusar a sus injuriadores ( Hechos 28:19 ); sólo en defensa de su obra.

Οἱ ἅγιοι indica, por el contrario, la dignidad moral de los cristianos (ver 1 Corintios 1:2 y nota), un atributo judicial; cf. sanctitas fori (Quintiliano, xi., 3. 58). Existe una inhibición rabínica similar: “Está prohibido llevar un asunto de derecho ante jueces idólatras… Cualquiera que se presente ante ellos con un pleito es impío, y hace lo mismo como si blasfemara y maldijese; y ha alzado su mano contra la ley de Moisés nuestro Maestro, ¡bendito sea!” ( Sulján aruj, Joshen hammishpat , 29).

El gobierno romano permitió a los judíos la libertad de jurisdicción interna; la Bethdin ( casa del juicio ) era una parte tan regular de la economía israelita como la Beth-keneseth ( sinagoga ). En Romanos 13:1 ss. P. considera el poder del Estado desde un punto de vista diff [892].

[889] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[890] voz media.

[891] caso genitivo.

[892] diferencia, diferente, diferentemente.

Versículos 1-6

§ 17. DEMANDAS EN TRIBUNALES PAGANOS. Junto a los πόρνος, entre los que serían excomulgados en Cor [887], estaba el πλεονέκτης ( 1 Corintios 5:11 ); el fraude y el robo estaban menos extendidos que el libertinaje; y este elemento de corrupción, junto con el otro, había reaparecido dentro de la Iglesia ( 1 Corintios 6:8 ).

En lugar de ser reprimido por la corrección oportuna, el mal se había engrosado; en varios casos, las partes cristianas agraviadas habían llevado sus quejas ante los tribunales civiles, para escándalo de la Iglesia y gran indignación de Pablo. Dos eslabones de pensamiento conectan chh. 5. y 6.: (1) la naturaleza afín de los pecados de impureza y de avaricia , ambos prevalentes en Cor [888], ambos destructivos de la sociedad; (2) la lamentable falta de disciplina de la Iglesia ( 1 Corintios 5:12 ), que permitió que estas maldades cobraran cabeza.

[887] Corinto, corintio o corintios.

[888] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 2

ἢ οὐκ οἴδατε κ. τ. λ.; “¿O (es que) no lo sabes?” etc. Si la apelación a los tribunales no cristianos no se hace con insolencia (τολμᾷ) hacia la Iglesia, debe hacerse ignorando su inigualable prerrogativa. Que “los santos juzgarán al mundo” está involucrado en la concepción del reino mesiánico ( Daniel 7:22 ; cf.

Mateo 20:21 ); Israel, con su Cristo, ha de gobernar, y por tanto juzgar, a las naciones ( Hechos 1:6 , etc.: cf. Gálatas 6:16 ). Véase Sab 3, 7 s., donde se afirma la participación en este poder mesiánico de “las almas de los justos” en su estado futuro.

A la manera de Jesús, el Ap. llevó al nuevo Israel de Dios las promesas de dominio reclamadas bajo el Antiguo Pacto, transformándolas al transferirlas ( 2 Timoteo 2:12 ; Apocalipsis 20:4 ; Apocalipsis 22:5 , etc.

). Pablo recuerda a sus lectores una verdad que deberían haber conocido, ya que pertenece a la naturaleza del “reino de Dios” ( 1 Corintios 6:9 ) y a la gloria que esperan en “la manifestación de Cristo” ( 1 Corintios 1:7 ss.

; cf. 1 Corintios 4:8 ; Romanos 8:17 , etc.). Cm [893] y otros ven aquí un juicio virtual del mundo, yaciendo en la fe de los santos en contraste con su incredulidad ( cf. Lucas 11:31 ; Juan 3:18 ss.

, Romanos 8:3 ), un pensamiento irrelevante aquí. 1 Corintios 6:3 , además, lleva el juicio en cuestión a una región mucho más allá de la de los magistrados cristianos , cuyo nombramiento algunos intérpretes prosaicos ven aquí predicho.

El AP. argumenta à majori ad minus , desde lo grandioso y celestial hasta el lugar común terrenal. La Iglesia primitiva atribuyó esta dignidad esp. A los mártires: τοῦ χριστοῦ πάρεδροι ... καὶ μέτοχοι τῆς κρίσεως αὐτοῦ καὶ συνδικάζοντες (euseb., He , VI., 42; ver ed [894]). ἐν ὑμῖν, in consessu vestro representando a Cristo y sus santos en sesión, con "el mundo" traído para juicio ante ellos.

“Es absurdo en sí mismo, y bastante inconsistente con la idea y el consejo divinos, que cualquiera de ustedes se presente ahora en su tribunal, quien algún día se presentará en el suyo ” (Ev [895]). κρίνεται, pr [896] tiempo verbal, de la certeza de la fe ( cf. 1 Corintios 5:13 ). κριτήριον (ver 1 Corintios 6:4 ) significa lugar más que materia de juicio (ver parls.

); para el último sentido falta garantía léxica. La pregunta es: “¿Eres indigno de (sentarte en) los tribunales más pequeños?” de formar tribunales para tratar asuntos insignificantes de propiedad secular? cf. nuestras “pequeñas sesiones”. Cm [897] lee la oración como afirmativa, ἀνάξιοι como nimis digni y τ. κριτηρ. ἐλαχ. como los tribunales paganos : “¡Está por debajo de vuestra dignidad comparecer ante estos despreciables tribunales!” Pero esto no cuadra con 1 Corintios 6:4 .

[893] Homilio de Juan Crisóstomo († 407).

[894] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios .

[895] TS Evans en el comentario del orador .

[896] tiempo presente.

[897] Homilioe de Juan Crisóstomo († 407).

Versículo 3

La pregunta de 1 Corintios 6:2 urgía a su clímax: “¿No sabéis que juzgaremos a los ángeles? Pablo ya hace esto, hipotéticamente, en Gálatas 1:8 . Instruidos a través de la Iglesia ( Efesios 3:10 ), los poderes celestiales estarán sujetos a la corrección final del mismo lado.

Los ángeles fueron identificados, en el pensamiento judío posterior, con las fuerzas de la naturaleza y el destino de las naciones ( Salmo 104:4 ; Daniel 10:13 ; Daniel 12:1 ); deben ser afectados por cualquier juicio que abarque el κόσμος.

“Hay, al parecer, una solidaridad entre los Príncipes de las naciones ( cf. ἀρχαὶ κ. ἐξουσίαι de Pablo, 1 Corintios 15:24 , etc.) y las naciones dirigidas por ellos; según Shir rabba , 27 b , Dios no castiga a un pueblo hasta que primero ha humillado a su Ángel-príncipe en el mundo superior, y según Tanjuma, Beshallach , 13, en adelante juzgará a las naciones solo cuando haya juzgado primero a sus Ángeles -príncipes” (Weber, Altsynag.

paläst. Théologie , pág. 165); Satanás es κατʼ ἐξοχὴν “el dios de este mundo” ( 2 Corintios 4:4 ; cf. Juan 14:30 ; Lucas 4:6 ), y tiene sus “ángeles” a quienes P.

estilos “gobernantes del mundo” ( Efesios 6:12 ; Mateo 25:41 ). En el trono del juicio mundial se sentará Cristo ( Hechos 17:31 ; Mateo 25:31 f.

), y “los santos” sc. después de su propia absolución como sus asesores. κρινοῦσιν en este contexto califica sus objetos como culpables; cf. ἵνα καταργήσῃ en 1 Corintios 15:24 ; también 1 Corintios 5:12 arriba, y otros párrafos.

El anarthrous ἀγγέλους significa seres de este orden, en contraste con los hombres ( cf. 1 Corintios 4:9 ; también Judas 1:6 ); "PAGS. no quiere señalar tal o cual clase de ángeles, sino despertar en la Iglesia el sentido de su competencia y de su dignidad, recordándole que seres de esta altísima naturaleza estarán un día sujetos a su jurisdicción» (Di-s [898]; también El [899]).

μήτιγε βιωτικά ( nedum quidem: no seguramente un interrogatorio continuado, como puntúa WH [900]) en agudo contraste con “ángeles” “¡(decir) nada verdaderamente de asuntos seculares!”. μήτιγε ( sc. λέγωμεν) es un NT hl [901], un sonido cl [902] modismo (ver Lidd [903] sobre μήτις, también El [904] ad. loc. ), syn negativo [905] para πόσῳ μᾶλλον ( Romanos 11:12 ; Romanos 11:24 ); para el γε, cf.

1 Corintios 4:8 . βιωτικός, del posterior Gr [906] (después de Aristóteles), denota asuntos relacionados con βίος (el “vivir” de uno), que difiere de ζωὴ en que vita quam de vita qua vivimus “quae ad hujus vitæ usum pertinente” (Bz [907]) , o “ad victum pertinentia” (Cv [908]); ver Lt [909] ad loc [910], y Trench, Syn [911], § 27.

[898] Commentaire sur la prem de F. Godet . Ep. aux Corinthiens (Traducción inglesa).

[899] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

[900] El Nuevo Testamento en griego de Westcott y Hort: texto crítico y notas.

[901] .l. hapax legomenon , una expresión solitaria.

[902] clásica.

[903] id. Léxico griego-inglés de Liddell y Scott .

[904] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

[905] sinónimo, sinónimo.

[906] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[907] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[908] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[909] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[910] ad locum , sobre este pasaje.

[911] sinónimo, sinónimo.

Versículos 4-5

1 Corintios 6:4-5 a . 1 Corintios 6:4 se traduce de tres formas diferentes [912], como ( a ) τ. ἐξουθενημένους ἐν τ. ἐκκλησίᾳ se entiende como los jueces paganos , los ἄδικοι de 1 Corintios 6:1 a quienes la Iglesia no podía respetar (ἐν, a los ojos de; cf.

1 Corintios 14:11 ); entonces τούτους καθίζετε se convierte en una pregunta indignada “¿Constituyes a estos (como tus jueces)?” entonces Mr [913], Hn [914], Tisch., WH [915], RV text . La posición de καθίζετε y la tensión puesta sobre su significado hablan en contra de este punto de vista. Los cristianos de Cor [916] no nombraron magistrados de la ciudad; también la improbabilidad de que Pablo use un lenguaje calculado para despertar el desprecio hacia los gobernantes paganos.

( b ) La construcción predominante (Vg [917], Syr., Bz [918], Cv [919], Bg [920], Ed [921], El [922], Lt [923], AV, RV marg . ) entiende τ. ἐξουθ. ἐν τ. ἐκκλ. como los despreciados de la Iglesia misma (καυχᾶσθαι ἐν ἀνθρ., 1 Corintios 3:21 ; 1 Corintios 4:6 ff.

implica tal contrapartida); entonces καθίζετε ' se lee como impv [924], y P. dice con sarcasmo: “Si tienes pleitos en asuntos seculares, establece el más bajo entre vosotros (para jueces de estos asuntos bajos)!” Sin embargo, κριτήρια (ver nota en 2, y RV marg .) no significa juicios , ni asuntos de juicio , sino tribunales , y por lo tanto es un obj inadecuado [925] para ἐὰν ἔχητε: βιωτικὰ κριτήρια son las cosas que faltan a la Iglesia. .

les aconseja que se pongan a pie. Además, Pablo difícilmente hablaría de los cristianos como “despreciados” entre sus semejantes, sin algún toque de culpa por sus despreciadores. ( c ) Por estas razones, es mejor, como sugiere Hf [926], colocar la coma antes de , en lugar de después, ἐὰν ἔχητε, agregando τοὺς ἐξουθ. a este vb [927] y leyendo βιωτ. κριτ. como un nom [928] (o acc [929]) penden a la oración ( cf.

Romanos 8:3 ; Hebreos 8:1 ; y Bm [930], pp. 379 ss.): así traducimos: “Bueno, entonces, para los tribunales seculares, si tienen hombres que no tienen importancia en la Iglesia, ¡pónganlos en el banco!” Que esta Iglesia orgullosa tiene tales personas es indudable; PAGS.

pone el hecho hipotéticamente, como algo que a uno no le gusta asumir. μὲν οὖν pone de relieve, a modo de reanudación enfática, el βιωτικά… κριτήρια. πρὸς ἐντροπὴν ὑμῖν λέγω, “Para tu vergüenza ( lit [931] para vergüenza de ti) lo digo”: esto se relaciona con la oración anterior ( cf. 1 Corintios 15:34 ); es una vergüenza que la Iglesia de Cor [932] tenga miembros mirados con total desprecio ( cf.

1 Corintios 12:21-25 ); pero ya que lo ha hecho, ¡conviene que sean sus jueces en cosas despreciables! P. escribe con ira, mientras que no lo hizo, aunque pudiera parecer que lo hace, en 1 Corintios 4:14 .

[912] diferencia, diferente, diferentemente.

[913] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[914] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).

[915] El Nuevo Testamento en griego de Westcott y Hort : texto crítico y notas.

[916] Corinto, Corintio o Corintios.

[917] Traducción de la Vulgata Latina.

[918] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[919] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .

[920] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[921] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[922] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .

[923] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[924] modo imperativo.

[925] objeto gramatical.

[926] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).

[927] verbo

[928] caso nominativo.

[929] caso acusativo.

[930] Gramática del griego del NT de A. Buttmann (Eng. Trans., 1873).

[931] literal, literalmente.

[932] Corinto, corintio o corintios.

1 Corintios 6:5 b . Dejando de lado el sarcasmo, el Ap. pregunta muy gravemente: “¿(Es) así (que) no hay hombre sabio entre vosotros, que pueda decidir entre sus hermanos?” οὕτως intensifica la pregunta ( cf. Gálatas 3:3 ) τοσαύτη σπάνις (Cm [933]) “pronunciad, pues, falta de cordura entre vosotros Cor [934], con todo vuestro talento y pretensiones?” ( 1 Corintios 1:5 ; 1 Corintios 3:18 ; 1 Corintios 4:10 ).

ἐνί, prp [935] con puntos suspensivos de ἐστίν (Wr [936], p. 96) existe, se encuentra (ver parls.). ἀνὰ μέσον (frase hebraísta [937]) τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ lit [938] "Entre su hermano" una expresión defectuosa, como debido a la confusión de τῶν ἀδελφῶν con la más hebraísta ἀδελφοῦ κ κ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ ἀ. gr [939]; a menos que, como conjetura Sm [940], haya un “error primitivo”, y τοῦ ἀδελφοῦ deba corregirse a τῶν ἀδελφῶν.

[933] Homilioe de Juan Crisóstomo († 407).

[934] Corinto, corintio o corintios.

[935] preposición.

[936] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).

[937]rpl. prepositivo.

[938] literal, literalmente.

[939] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[940] P. Schmiedel, en Handcommentar zum NT (1893).

Versículo 6

"¡No, pero el hermano va a la ley con el hermano esto también ante los incrédulos!" Esta es una respuesta a la pregunta de 1 Corintios 6:5 , no una continuación de la misma. El litigio muestra que no hay hombre en la Iglesia lo suficientemente sabio como para resolver estos asuntos en privado; o seguramente habría sido llamado. El ἄδικοι de 1 Corintios 6:1 figura aquí como ἄπιστοι; ver parls; contraste con οἱ πιστεύοντες ( 1 Corintios 1:21 ).

Versículo 7

Ἤδη μὲν οὖν, “Ciertamente entonces, para empezar”: en ἤδη ( ya, es decir, antes del litigio ), véase la nota de 1 Corintios 4:8 . μὲν aquí, de otra manera que en 1 Corintios 6:4 . sugiere un δέ suprimido: “pero vosotros agraváis las cosas yendo delante de los paganos” (Lt [941]).

ὅλως (ver 1 Corintios 5:1 ) ἥττημα (cl [942] ἥττα): “es absolutamente un fracaso de tu parte” no un mero defecto , ni una pérdida ( sc. de la gloria mesiánica: así que Mr [943], en vista de 9), sino una derrota moral (ver parls.). Ἡττάομαι (ver Lidd [944], sv , I.

3) significa ser estambre, golpeado en un traje (Lat. causa cadere ); este sentido se adapta excelentemente al contexto y al estilo epigramático de Pablo: “Ciertamente, entonces ya es una derrota inconfundible para ti que tengas pleitos” eres golpeado antes de entrar a la corte , por el mero hecho de que surgen tales pleitos y llegan a este punto. κρίμα es el πρᾶγμα ( 1 Corintios 6:1 ) madurado en un caso legal real.

μεθʼ ἑαυτῶν, por μετʼ ἀλλήλων, implica lucha intestinal; el 3er pl [945] pron reflexivo [946] frecuentemente sirve a las tres personas (Jelf's Gr [947] Gram. , § 654, 2 b ). ἀδικεῖσθε, ἀποστερεῖσθε, voz media [948]: “injuriam accipitis, fraudem patimini” (Vg [949]) “¿Por qué no te sometes más bien al mal, al robo?” (ver Wr [950], pág.

218). Pablo reproduce la enseñanza de Jesús en Lucas 6:27 ss, etc., que se aplica más estrictamente cuanto más estrechas son las relaciones de vida; cf. Su propio ejemplo ( 1 Pedro 2:23 ), y el del Ap. ( 1 Corintios 4:12 .

, 1 Corintios 4:16 ). οὐχὶ μᾶλλον, como en 1 Corintios 5:2 .

[941] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).

[942] clásica.

[943] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[944] id. Léxico griego-inglés de Liddell y Scott .

[945] plural.

[946] ron. pronombre.

[947] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

[948] voz media.

[949] Traducción de la Vulgata Latina.

[950] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).

Versículos 7-11

§ 18. ADVERTENCIA A LOS CRISTIANOS INMORALES. Detrás del escándalo de los pleitos yacía una maldad más profunda en su causa . Inmediatamente se debieron al resentimiento no cristiano por parte de los agraviados; pero la principal culpa recayó en los agresores. A los defraudadores de sus hermanos, y a todos los que hacen mal, se les advierte que pierden su lugar en el reino de Dios ( 1 Corintios 6:9 y sig.), y se les recuerda que los pecados que así cometen pertenecen a su estado no regenerado ( 1 Corintios 6:11 ).

Versículo 8

ἀλλὰ ὑμεῖς κ. τ. λ.: “¡No, sino que también cometéis agravios y robos ( cf. 6) sobre vuestros hermanos!” Mr [951] lee esto, como la cláusula parl [952] ἀλλὰ de 1 Corintios 6:6 , como una pregunta adicional; es la respuesta a la pregunta de 1 Corintios 6:7 el triste hecho contrastado con el deber del cristiano. El parentesco espiritual que exalta el deber de sumisión al mal, agrava su comisión.

[951] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[952] paralelo.

Versículos 9-10

En ἤ οὐκ οἴδατε; ver nota a 1 Corintios 6:2 . Los malhechores de sus hermanos seguramente ignoran el hecho de que “los malhechores (ἄδικοι) no heredarán el reino de Dios” (que, sin embargo, profesan buscar, 1 Corintios 1:7 ss.

) un axioma de revelación, incluso de conciencia, pero los demasiado inteligentes a veces olvidan principios morales elementales; de ahí el μὴ πλανᾶσθε. Su conducta los pone al nivel de los paganos (οἱ ἄδικοι, 1). Θεοῦ βασιλείαν (doblemente anarthrous; ver nota en 1 Corintios 2:5 ), “ el reino de Dios ” la expresión que indica la región y la naturaleza del reino del cual excluye la injusticia; “el reino de Dios es justicia” ( Romanos 14:17 ; cf.

Mateo 5:10 ; Mateo 13:43 ; Lucas 14:14 ; Apocalipsis 1:18 ; Apocalipsis 2:8 f.

, etc.). El engaño que se produce en este punto fundamental brota de la frivolidad de la naturaleza helénica; tuvo una causa específica en el libertinaje deducido del evangelio de la Gracia Gratuita y la abrogación de la Ley Mosaica ( 1 Corintios 6:12 ., ver notas; cf. Romanos 6:1 ; Romanos 6:15 ; Gálatas 5:13 ).

En 1 Corintios 6:9 , 1 1 Corintios 6:10 se lleva a detalle la advertencia general. Se distinguen diez clases de pecadores, siendo la inmundicia y la avaricia las categorías predominantes ( cf. 1 Corintios 5:9-11 ): “ni fornicarios (el pecado conspicuo de Cor.

: 1 Corintios 5:1 , etc.; 1 Corintios 7:2 ) … ni los avaros, ni los borrachos, ni los maldicientes, ni los saqueadores (ver nota txtl.) heredarán”, etc. Los idólatras se clasifican entre fornicadores y adúlteros , una asociación perteneciente al culto de Afrodita Pandemos en Cor [953 ] μαλακοί, suave, voluptuoso , aparece en este sentido para significar la adicción general a los pecados de la carne; falta base léxica para el sentido de pathici , sugerido a algunos intérpretes por la siguiente palabra y por el uso de molles en latín.

Para ἀρσενοκοῖται (cl [954] παιδερασταί), cuyo pecado de Sodoma fue ampliamente y descaradamente practicado por los griegos; cf. Romanos 1:24 ff., escrito de Corintios [955] Las tres clases separadas añadidas por οὐ a la lista de οὔτε se especificaron en 1 Corintios 5:11 ; ver notas.

[953] Corinto, corintio o corintios.

[954] clásica.

[955] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 11

καὶ ταῦτά τινες ἦτε: “Y estas cosas erais, algunos (de vosotros)”. El neutro ταῦτα es despectivo “¡tales abominaciones!” τινὲς suaviza la aspersión; la mayoría de Cor [956] cristianos no habían sido culpables de vicio extremo. El acento recae en el tiempo de ἦτε; “tú eras ” una cosa del pasado, cf. Romanos 6:19 ; Efesios 2:11 f.

“¡Pero ustedes se lavaron! pero vosotros fuisteis santificados; ¡pero estabas justificado!” ἀλλὰ repetido tres veces, con énfasis gozoso, como en 2 Corintios 2:17; 2 Corintios 7:11 . El primero de los tres vbs. es medio [957], los otros dos pasan [958] en voz. ἀπελούσασθε se refiere al bautismo ( cf. Hechos 22:16 ; Colosenses 2:11 f.

, Efesios 5:26 ., 1 Pedro 3:21 ; véase 1 Corintios 1:13 por su importancia destacada), en su significado espiritual; la forma del vb [959] llama la atención sobre la iniciativa del Cor [960] de deshacerse, a la llamada de Dios, de las inmundicias de su antigua vida; en el bautismo su fe penitente tomó expresión deliberada y formal, con este efecto.

Pero detrás de su acción al someterse al bautismo, estaba la acción de Dios , operando con el efecto descrito por los términos ἡγιάσθητε, ἐδικαίωθητε. Estas concepciones gemelas del estado cristiano en sus comienzos aparecen comúnmente en el orden inverso (ver 1 Corintios 1:30 ; Romanos 6:19 , etc.

): en Romanos 5:6 . se ven relacionados como la resurrección y muerte de Cristo, y en Romanos 6 . figurarse respectivamente en el ἀνάδυσις y κατάδυσις que formaban los dos movimientos del bautismo; ver notas ad locc.

, también Tito 3:5 ss. El orden de las palabras no justifica que Calovius, Lipsius y Mr [961], con los intérpretes romanistas, encuentren aquí “la continuatio justificationis ética ”, una explicación contraria a la significación paulina uniforme de δικαιόω; el AP. está pensando (en contraste con 1 Corintios 6:9 f.

) del estatus alcanzado por sus lectores como ἅγιοι ( 1 Corintios 1:2 ; 1 Corintios 3:17 ; 1 Corintios 6:1 ), detrás del cual yacía el hecho fundamental de su δικαίωσις.

Las frases calificativas prpl [962] pertenecen ambas a los tres vbs estrechamente vinculados. El bautismo se recibe “en el nombre de nuestro Señor Jesucristo” (citado con formal solemnidad: cf. nota sobre 1 Corintios 1:2 ): “en el Espíritu de nuestro Dios” se valida y trae las bendiciones correspondientes ( cf. Juan 3:5-8 : el agua es la formal, el Sp. la fuente esencial del nuevo nacimiento).

[956] Corinto, corintio o corintios.

[957] voz media.

[958] voz pasiva.

[959] verbo

[960] Corinto, corintio o corintios.

[961] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).

[962]rpl. prepositivo.

Βαπτίζειν ἐν Πν. ἁγίῳ fue la obra distintiva de Jesucristo ( Mateo 3:11 , etc.); ser ἐν Πνεύματι (Θεοῦ, Χριστοῦ) es el estado distintivo de un cristiano, incluyendo cada elemento de la nueva vida ( 1 Corintios 6:19 1 Corintios 2:12 , 1 Corintios 3:16 ; 2 Corintios 1:21 f.

, Romanos 5:5 ; Romanos 8:2 ; Romanos 8:9 , etc.). Santificación esp. está cimentado en el Espíritu Santo; pero también es un agente en la justificación , porque su testimonio de filiación implica la seguridad del perdón ( Romanos 8:15 ss.

). El nombre de nuestro Señor Jesucristo resume la confesión bautismal ( cf. Romanos 10:8 ss.); el Espíritu de nuestro Dios constituye el poder por el cual se inspira esa confesión, y la regeneración efectuada que la hace buena: los dos factores se identifican en 1 Corintios 12:3 (ver nota).

“Dios nuestro”, en distinción enfática de los dioses en cuyo servicio el Cor [963] había sido profanado (ver 1Co 8:4 ss., 2 Corintios 4:4 ; Efesios 2:2 ; cf. Salmo 99:9 ).

[963] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 12

Πάντα μοι ἔξεστιν aparece dos veces aquí, y dos veces en 1 Corintios 10:23 ; P. insiste en el dicho de una manera para indicar que era una consigna con algún partido Cor [965] quizás entre paulinistas y apolíneos; su μοι respalda la declaración ( cf. 1 Corintios 8:8 f.

, 1 Corintios 10:23 ff., Romanos 14:14 ; Romanos 14:20 ). Es muy probable que haya sido citado en la Carta de la Iglesia. Esta frase, como las de 1Co 2:14, 1 Corintios 3:21 ; 1 Corintios 4:1 (ver notas), recuerda los atributos del ideal estoico σοφός, a quien pertenece ἐξεῖναι ὡς βουλόμεθα διεξάγειν (Arr.

-Epict., II., i., 21 28; ver Hn [966] ad loc [967]). ἀλλʼ οὐ πάντα συμφέρει : “Sí, pero no todo es ventajoso”. Συμφέρει ( conducunt ) significa contribuir al beneficio de alguien, aquí el propio , en 1 Corintios 10:24 , el del prójimo .

Parl. al antiguo ἀλλʼ οὐ, es ἀλλʼ οὐκ ἐγὼ ἐξουσιασθήσομαι κ. τ. λ.: “Todas las cosas están en mi dominio; sí, pero no me dejaré dominar por nada”. Eso es "inútil" para un hombre que "obtiene el dominio" sobre él. “Tal y tal cosa está en mi poder; Me cuidaré de que no me meta en su poder. Jamás por abuso de mi libertad perderé esa libertad en su parte más noble.

Esto da el egoísmo , como 1 Corintios 10:23 f. la regla de la templanza cristiana en el uso de las cosas lícitas. Cf. el instructivo capítulo Περὶ ἐλευθερίας en Arr.-Epict., IV., i., Para la obra sobre ἔξεστιν, cf. 1 Corintios 2:15 .

El enfático οὐκ ἐγὼ es la autoafirmación celosa del hombre libre espiritual, temeroso de caer de nuevo bajo el dominio de la carne: cf. 1 Corintios 9:26 ss ., Gálatas 5:13 ; Gálatas 5:16 .

[965] Corinto, corintio o corintios.

[966] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).

[967] ad locum , sobre este pasaje.

Versículos 12-20

§ 19. LA SANTIDAD DEL CUERPO. La laxitud de la moral que distingue a la Iglesia Cor [964] fue en algunos casos defendida, o medio excusada, apelando al principio de la libertad cristiana , que el mismo P. había enunciado al afirmar la libertad de los cristianos gentiles de las restricciones ceremoniales mosaicos. De sus labios los libertarios tomaron su lema, Πάντα μοι ἔξεστιν.

El AP. no se retracta de esta oración, pero la protege del abuso: (1) contraponiéndola al principio equilibrador de la conveniencia , οὐ πάντα συμφέρει; (2) definiendo, en el doble ejemplo de 1 Corintios 6:13 , la esfera dentro de la cual se aplica, distinguiendo la libertad de la licencia .

Esto conduce a una prohibición reiterada de la fornicación, fundada en su naturaleza de pecado contra el cuerpo mismo, y acto que contradice flagrantemente la santidad de sus miembros, en cuanto pertenecen a Cristo, siendo comprados por Él para el servicio de Dios ( 1 Corintios 6:15-20 ).

[964] Corinto, corintio o corintios.

Versículo 13

La máxima “Todo me es lícito” ha sido guardada dentro de su ámbito; ahora debe limitarse a su provincia : “Los alimentos (son) para el vientre, y el vientre para sus alimentos”. τὰ βρώματα, los diferentes tipos de alimentos sobre los cuales se relaciona la ley judía, la práctica ascética ( Romanos 14:1 ff.), y la supuesta contaminación de la idolothyta (8.

, 1 Corintios 10:25 ff.) causó muchas vergüenzas. El Ap., adoptando el principio profundo de Jesús ( Marco 7:15-23 ), corta de un plumazo estas cuestiones espinosas: el βρώματα hacha moralmente indiferente; porque pertenecen a la κοιλία, no a la καρδία ( cf.

Romanos 14:17 ). El alimento y el estómago se adecuan el uno al otro; la pregunta principal sobre el primero es si le conviene o no al segundo. Una segunda razón de la indiferencia moral de los asuntos de la mesa radica en su naturaleza perecedera ; κοιλία y βρώματα juegan un papel importante y problemático en el orden existente, “pero Dios abolirá esto y esto”.

Para la repetición antitética algo rara de οὗτος, cf. 1 Corintios 7:7 , también Josué 8:22 (LXX). El sistema nutritivo no forma parte del yo permanente; pertenece al paso σχῆμα τ. κόσμου τούτου ( 1 Corintios 7:31 ), a la constitución de “carne y sangre” ( 1 Corintios 15:50 ) y la σῶμα ψυχικόν; de ahí la indiferencia de los alimentos ( 1 Corintios 8:8 ): “quæ destruentur, per se liberum habent usum” (Bg [968]; cf.

Colosenses 2:20 .). “Pero el cuerpo” tiene relaciones más vitales e influyentes que las relacionadas con su sustento perecedero “no es para fornicación, sino por el Señor y el Señor por el cuerpo”: la misma cláusula de doble dat [969] de apropiación mutua vincula τὸ σῶμα con ὁ Κύριος como τὰ βρώματα; con ἡ κοιλία cada uno está hecho para el otro y requiere del otro.

“El cuerpo” considerado como un todo, en contraste con su aparato temporal, está diseñado para el uso del Señor; cederlo a la herejía es violar los derechos de Cristo en él y descalificarse uno mismo para una parte en su resurrección ( 1 Corintios 6:14 ). El Señor Jesús y πορνεία disputaron los cuerpos de los hombres cristianos; leales a Él deben renunciar a eso , cediendo a eso lo renuncian a Él.

En Gr [970] ética filosófica la distinción trazada en este ver. no tenía lugar; los dos apetitos en cuestión fueron tratados en pie de igualdad, como cuestiones de función física, ignorando las consideraciones éticas superiores asociadas a la pasión sexual. De ahí la degradación de la mujer y la decadencia de la vida familiar, que llevaron a la civilización griega a un final vergonzoso.

[968] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

[969] caso dativo.

[970] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT

Versículo 14

es parl [971] a 1 Corintios 6:13 b ("Dios" el agente en ambos), como 1 Corintios 6:13 c a 1 Corintios 6:13 a : el δὲ anterior contrastó las diversas naturalezas de βρώματα y σῶμα; este el opp [972] emite , καταργήσει y ἐξεγερεῖ.

ὁ Κύριος es el factor determinante de ambos contrastes. “Dios abolirá el vientre y sus alimentos… pero Dios levantó al Señor, y también a nosotros nos levantará a través de Su poder”. P. sustituye “nosotros”, en la antítesis, por “nuestros cuerpos”, ya que el hombre , incluyendo su cuerpo (ver 1 Corintios 15:35 ; 1 Corintios 15:49 ) es el sujeto de la resurrección.

El dicho ἀπαρχὴ Χριστός, de 1 Corintios 15:23 , suple el nexo entre τ. Κύριον ἤγειρεν y ἡμ. ἐξεγερεῖ; cf. también 2 Corintios 4:14 ; Romanos 8:11 ; Romanos 14:9 ; Colosenses 3:1 ; Filipenses 3:21 ; Juan 5:20-30 ; Juan 14:2 ss.

, etc. El prefijo en ἐξ - εγερεῖ es local de ( sc. la tumba; cf. ἐξ - ανάστασις, Filipenses 3:11 ); no de massa dormientium (Bg [973]). La resurrección de Cristo ( cf. Efesios 1:19 ss.

), luego de los cristianos, de entre los muertos es la suprema exhibición del “poder” sobrenatural de Dios (ver Romanos 4:17-24 ; Mateo 22:29 ; Hechos 26:8 , etc.

). Cristo resucita como “Señor”, y regirá nuestra vida del lado de la muerte más completamente que de este ( Hechos 2:36 ; Colosenses 1:18 ; Filipenses 3:20 .).

[971] paralelo.

[972] opuesto, oposición.

[973] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

Versículos 15-17

1 Corintios 6:15-17 revela en su repugnancia, por vívida presentación concreta, la oposición entre los dos pretendientes al servicio corporal ya contrastados: el rival de Cristo es ἡ πόρνη! “O (si lo que he dicho no es suficiente) ¿no sabéis que vuestros cuerpos son los miembros de Cristo? ¿Debo, entonces, quitar los miembros de Cristo y convertirlos en miembros de una ramera? ¡Lejos sea! Αἴρω es quitar, llevar , como en 1 Corintios 5:2 (ver parls.

), Vg [974] tollens , implicando “un acto voluntario y determinado” (Ed [975]); para el aor introductorio [976] ptp [977], véase Bn [978], §§ 132, 138. ποιήσω, ya sea (deliberativo) aor [979] sbj [980] o fut [981] ind [982] “¿Soy yo hacer, etc.?” o, "¿Voy a hacer?" El primer idioma se adapta a un acto de elección ; esta pregunta debe plantearse el cristiano tentado Cor [983]: cf.

el interrogatorio forma de Romanos 6:1 ; Romanos 6:15 (- ωμεν).

[974] Traducción de la Vulgata Latina.

[975] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

[976] tiempo aoristo.

[977] participio

[978] E. Burton's Syntax of the Moods and Tenses in the NT (1894).

[979] tiempo aoristo.

[980] modo subjuntivo.

[981] tiempo futuro.

[982] modo indicativo.

[983] Corinto, corintio o corintios.

Lo que es cierto de los hombres cristianos individualmente, que son μέλη Χριστοῦ y partes del σῶμα Χριστοῦ, es cierto específicamente de la estructura física de cada uno; de manera similar en 1 Corintios 6:19 f. Pablo aplica al cuerpo del hombre cristiano la gloriosa verdad declarada respecto a la sociedad cristiana en 1 Corintios 3:16 .

En la visión helénica, el cuerpo era la envoltura perecedera del hombre; desde el punto de vista de las Escrituras, es el vehículo permanente de su espíritu. Para dedicar el cuerpo a una ramera, primero hay que sustraerlo de la posesión de Cristo: para hacer eso , y para tal fin la sola declaración muestra la infamia de la propuesta. La fórmula bíblica de desprecio, μὴ γένοιτο, es frecuente también en Epicteto; cf. Odyssey , vii., 316, μὴ τοῦτο φίλον Διῒ πατρὶ γένοιτο.

Versículo 16

justifica la fuerte expresión πόρνης μέλη ( 1 Corintios 6:15 ), lo que implica que la alianza es una especie de incorporación: “O (si objetan que lo ponga de esta manera), ¿no saben que el que se une a la ramera es un solo cuerpo (con ella)?” ὁ κολλώμενος (ver parls.), qui agglutinatur scorto (Bz [984]), indica que la unión sexual constituye un vínculo permanente entre las partes.

Lo hecho vive, moralmente, en ambos; ninguno de los dos es en adelante libre del otro. La sentencia divina (pronunciada proféticamente por Adán) que el Ap. Se pronunciaron citas a este efecto sobre la primera pareja casada, y se sostiene que cada unión de este tipo, ya sea legal o ilegal, es honorablemente verdadera ( 1 Corintios 7:4 ; Hebreos 13:4 ), o vergonzosamente.

En Efesios 5:31 se cita extensamente la misma Escritura, donde el Ap. está estableciendo la correspondencia entre el matrimonio y la unión de Cristo con la Iglesia: en ese lugar la unión espiritual se trata como parl [985] a la unión natural, donde esta sigue el orden Divino; aquí se destaca como prohibitivo a una unión natural que viola ese orden.

Aquí solo Pablo usa el paréntesis φησίν ("dice Él", es decir, Dios ) al citar las Escrituras; es común en Philo, y en el Ep. de Bernabé. ἔσονται … εἰς (hebraísmo) = γενήσονται.

[984] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).

[985] paralelo.

Versículo 17

ὁ δὲ κολλώμενος τῳ Κυρίῳ κ. τ. λ.: “Pero el que se une al Señor es un espíritu (con Él)”. Adhesión por el acto de fe ( 1 Corintios 1:21 , etc.) a Cristo (como Señor, cf. 1 Corintios 12:3 , etc. )

) establece una comunión espiritual del hombre con Él tan real y estrecha como la del otro, comunión corporal (“tam arcte quam conjugas sunt unum corpus”, Bg [986]), y tanto más influyente y duradera cuanto que el espíritu está por encima del carne. “ El Espíritu” es el vínculo que une ( 1 Corintios 3:16 ; Romanos 8:8 f.

, etc.), pero el Ap. está pensando en la naturaleza y ámbito de esta unión; de ahí el anarthrous, genérico πνεῦμα, contrastado con σάρξ ( 1 Corintios 6:16 ). En 2 Corintios 3:17 “el Señor” se identifica con “el Espíritu”.

” y se dice repetidamente que los creyentes son ἐν Πνεύματι; de modo que entre ellos y Cristo existe un κοινωνία Πνεύματος ( 1 Corintios 1:9 ; 2 Corintios 13:13 ; Juan 16:14 , etc.

). Para la intimidad de esta asociación de miembros con la Cabeza, véase Gálatas 2:20 , Efesios 2:5 ., 1 Corintios 3:16 s ., Colosenses 2:10 ; Colosenses 3:1 ss.

, Juan 15:1 ss; Juan 17:23 ss., etc.

[986] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.

Versículo 18

Con vehemente brusquedad, P. pasa de la exposición a la exhortación. “ Huid de la fornicación” se pueden combatir otros pecados; esto debe ser huido , como por José en la casa de Potifar. φεύγετε lo contrario de κολλᾶσθαι ( 1 Corintios 6:16 ). El parl [987] φεύγετε ἀπὸ τ. εἰδωλολατρείας de 1 Corintios 10:14 muestra “la conexión en Cor [988] entre la impureza y la idolatría” (Ed [989]: cf.

las listas de pecados en 1 Corintios 6:9 y 1 Corintios 5:11 .) Ἡ πορνεία contradice los derechos de Cristo en el cuerpo ( 1 Corintios 6:13-17 ) y separa al que lo comete; PAGS.

tiene ahora que decir que esto es un pecado contra la naturaleza del cuerpo humano: “Todo acto de pecado (ἁμάρτημα) que un hombre posiblemente puede hacer, está fuera del cuerpo; pero el fornicario (ὁ πορνεύων) peca contra su propio cuerpo”. El punto de este dicho radica en las preposiciones contrastadas ἐκτὸς y εἰς: todos los pecados corporales “contaminan la carne” ( 2 Corintios 7:1 ), pero los demás vicios son los de la κοιλία, e.

gramo. mira fuera del cuerpo; esto en toda su esencia está dentro de nuestra naturaleza física, de modo que, mientras se apropia de la persona de otro ( 1 Corintios 6:16 ), es una autoviolación . Por lo tanto, las transgresiones del Séptimo Mandamiento son “pecados de la carne” y “de las pasiones” por eminencia .

Comprometen y corrompen a toda la persona; ellos “entran en el corazón”, porque “salen del corazón” y tocan las fuentes del ser; en el más alto grado “mancillan al hombre” ( Marco 7:20 ss.). Que la incastidad es extrema deshonra se realiza en el único sexo; El cristianismo lo hace igualmente en el otro.

[987] paralelo.

[988] Corinto, corintio o corintios.

[989] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2

Versículos 19-20

Qué pecado mortal , un acto de alta traición, es esto para el cristiano, muestra el llamamiento final de Pablo: “O (si aún no os dais cuenta de la atrocidad de la fornicación), ¿no sabéis que vuestro cuerpo es templo del Espíritu Santo ? Espíritu dentro de ti, que tienes (οὗ ἔχετε, gen [990] por atracción a Πνεύματος) de Dios?” El Espíritu Santo habita en los lectores: ¿cómo sino en su cuerpo , ya que ellos están en el cuerpo? ( 1 Corintios 3:16 , cf.

Romanos 8:11 ; también Juan 2:21 ): hay la misma inferencia tácita de todo a parte como en 1 Corintios 6:15 ; la misma suposición de que el cuerpo es esencial al hombre, que subyace en la doctrina de la Resurrección ( 1 Corintios 6:15 ).

La estimación cristiana de πορνεία se opone categóricamente a la estimación pagana. En el templo de Afrodita las prostitutas eran sacerdotisas, y el comercio con ellas se contaba como una consagración ; es una profanación absoluta del verdadero templo de Dios en el hombre mismo. “¿Y (que) no eres tuyo?” Esto también P. pregunta a sus lectores si “no saben”. El poseedor es Dios , que los ha ocupado por su Espíritu, habiéndolos adquirido primero con la sangre de su Hijo: cf.

1 Corintios 1:30 ; 1 Corintios 3:23 ; Romanos 8:32 ; 2 Corintios 5:18 ss.

, Hechos 20:28 . “¡Porque fuisteis comprados por precio!” el τιμὴ P. no necesita declarar; era τίμιον αἷμα ( 1 Pedro 1:18 s .; Efesios 1:7 ; Mateo 20:28 ; Apocalipsis 5:9 ).

Ἀγοράζω, comprar , syn [991] con (ἀπο) λυτρόομαι, rescatar ( 1 Corintios 1:30 ; Tito 2:14 ): el último apunta a los medios de redención, el primero a la propiedad que crea ( cf.

περιεποιήσατο, Hechos 20:28 ); ambas ideas se encuentran en Efesios 1:14 . El gen [992] de precio, τιμῆς, indica el valor al que Dios califica Su compra. δοξάσατε δὴ κ. τ. λ.: “Glorifica ahora a Dios en tu cuerposc .

por una vida casta (contraste Romanos 2:23 ). δή (raro en NT; h. l . en P.), afín al temporal ἤδη, hace perentorio el mandato, interrumpiendo la discusión ( cf. Hechos 13:2 ). ἐν, en , no con , tu cuerpo el templo donde cada hombre sirve como sacerdote; aquí el ναός, en Romanos 12:2 el θυσία.

καὶ ἐν τ. πνεύματι κ. τ. λ., del TR, es una glosa siria, añadida como para completar el sentido; cf. 1 Corintios 7:34 .

[990] caso genitivo.

[991] sinónimo, sinónimo.

[992] caso genitivo.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 1 Corinthians 6". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/1-corinthians-6.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile