Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 John 2". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/1-john-2.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 John 2". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (32)New Testament (6)Individual Books (2)
Versículo 1
mis hijitos
(τεκνια μου). Tono tierno con este diminutivo de τεκνον (niño), nuevamente en 1 Juan 2:12 ; 1 Juan 3:18 , pero παιδια en 1 Juan 2:14 . John es ahora un anciano y considera a sus lectores como sus niños pequeños. Esa actitud se ilustra en la historia de su visita al ladrón para ganarlo para Cristo. para que no pequéis
(ινα μη αμαρτητε). Cláusula de propósito (negativa) con ινα μη y el segundo aoristo (ingresivo, cometer pecado) de subjuntivo en voz activa de αμαρτανω, pecar. Juan no tiene paciencia con los perfeccionistas profesionales ( 1 Juan 1:8-10 ), pero menos aún con los libertinos como algunos de los gnósticos que sin vergüenza fueron a toda clase de excesos. Si alguno peca
(εαν τις αμαρτη). Condición de tercera clase con εαν y segundo aoristo (ingresivo) de subjuntivo activo nuevamente, "si uno comete pecado". Tenemos
(εχομεν). Presente de indicativo en voz activa de εχω en la apódosis, una realidad presente como εχομεν en 2 Corintios 5:1 . Un defensor
(παρακλητον). Ver com. Juan 14:16 ; Juan 14:26 ; Juan 15:26 ; Juan 16:7 para esta palabra, en ninguna otra parte del N.
T. El Espíritu Santo es el Abogado de Dios en la tierra con los hombres, mientras que Cristo es el Abogado del hombre con el Padre (la idea, pero no la palabra, en Romanos 8:31-39 ; Hebreos 7:25 ). Como δικαιος (justo) Jesús está calificado para defender nuestro caso y entrar en la presencia del Padre ( Hebreos 2:18 ).
Versículo 2
Y el
(κα αυτος). Él mismo en su propia persona, tanto sacerdote como sacrificio ( Hebreos 9:14 ). la propiciación
(ιλασμος). Sustantivo tardío de ιλασκομα ( Lucas 18:13 ; Hebreos 2:17 ), en LXX, Filón, Plutarco, en NT solo aquí y 1 Juan 4:10 . Cristo mismo es el medio de propiciación por (περ con respecto a) nuestros pecados. Ver ιλαστηριον en Romanos 3:15 . para todo el mundo
(περ ολου του κοσμου). Es posible suplir los puntos suspensivos aquí de των αμαρτιων (los pecados de) como lo tenemos en Hebreos 7:27 , pero una forma más simple es considerar "el mundo entero" como una masa de pecado ( 1 Juan 5:19 ).
De todos modos, la propiciación de Cristo provee para la salvación de todos ( Hebreos 2:9 ) si solo se reconcilian con Dios ( 2 Corintios 5:19-21 ).
Versículo 3
Por la presente
(εν τουτω). Ver esta frase también en 1 Juan 2:5 ; 1 Juan 3:16 ; 1 Juan 3:19 ; 1 Juan 3:24 ; 1 Juan 4:2 ; 1 Juan 4:13 ; 1 Juan 5:2 .
Eso se explica por la cláusula εαν, "si guardamos sus mandamientos" (εαν τηρωμεν, condición de la tercera clase, εαν con presente de subjuntivo activo, "si seguimos guardando"), la cláusula misma en aposición con τουτω (caso locativo ). Sabemos que lo conocemos
(γινοσκομεν οτ εγνωκαμεν αυτον). "Sabemos que hemos llegado a conocerlo y aún lo conocemos", εγνωκαμεν el indicativo perfecto activo de γινωσκω. Los gnósticos se jactaban de su conocimiento superior de Cristo, y Juan aquí desafía su jactancia apelando al conocimiento experimental de Cristo que se muestra al guardar sus (αυτου, los de Cristo), frase enteramente joánica (12 veces en el Evangelio, 6 en este Epístola, 6 en el Apocalipsis).
Versículo 4
Lo conozco
(Εγνωκα αυτον). Perfecto de indicativo en voz activa con recitativo οτ como comillas justo antes. Esta es una de las piadosas perogrulladas, chorradas baratas de los gnósticos, que asomaban en las reuniones con tales explosiones. John perfora tales burbujas con la adición aguda "y no guarda" (ο μη τηρων, participio lineal activo presente). "El que sigue diciendo: 'Lo he llegado a conocer', y sigue sin guardar sus mandamientos es un mentiroso" (ψευστης, al igual que Satanás, Juan 8:44 y como 1 Juan 1:8 ; 1 Juan 1:10 ), seguida de la declaración negativa como en 1 Juan 1:8 ; 1 Juan 1:10 . Hay un efecto de látigo en las palabras de John.
Versículo 5
Pero el que guarda
(ος δ' αν τηρη). Cláusula relativa indefinida con modal αν y el presente de subjuntivo activo, "el que sigue guardando". En verdad
(αληθως). Verdaderamente, de una verdad. Este premio está abierto a todos, no limitado a unos pocos intelectuales gnósticos o pneumáticos iniciados. ¿Se ha perfeccionado el amor de Dios
(η αγαπη του θεου τετελειωτα). Perfecto pasivo de indicativo de τελειοω, está completo. Probablemente genitivo objetivo, nuestro amor por Dios, que se realiza en la obediencia absoluta (Brooke). Por la presente
(εν τουτω). Eso es por la continua observancia de los mandamientos de Cristo, no por hablar en voz alta y vivir relajadamente.
Versículo 6
Él mismo también para caminar
(κα αυτος περιπατειν). Presente de infinitivo en voz activa después de οφειλε (debería), "él mismo también para seguir caminando", una actuación continua, no un arranque espasmódico. Incluso mientras caminaba
(καθως εκεινος περιεπατησεν). Aoristo constativo de indicativo en voz activa que resume la vida de Cristo en la tierra con el uso enfático del demostrativo εκεινος en referencia a Cristo como en 1 Juan 3:3 ; 1 Juan 3:5 ; 1 Juan 3:7 ; 1 Juan 3:16 ; 1 Juan 4:17 ; Juan 7:11 ; Juan 9:12 ; Juan 9:28 ; Juan 19:21 .
Versículo 7
Amado
(αγαπητο). Primera instancia de esta forma favorita de tratamiento en estas Epístolas ( 1 Juan 3:2 ; 1 Juan 3:21 ; 1 Juan 4:1 ; 1 Juan 4:7 ; 1 Juan 4:3 ; 1 Juan 4:2 ; 1 Juan 4:5 ; 1 Juan 4:11 ). Ningún mandamiento nuevo
(ουκ εντολην καινην). No novedoso o nuevo en especie (καινην a diferencia de νεος, nuevo en el tiempo, para cuya distinción véase Lucas 5:33-38 ). Pero un viejo mandamiento
(αλλ' εντολην παλαιαν). Antiguo en oposición tanto a καινος como a νεος. La ley mosaica enseñó el amor al prójimo y Cristo enseñó el amor incluso a los enemigos. que tuviste
(ην ειχετε). Imperfecto en voz activa, que se remonta al comienzo de su vida cristiana (απ' αρχης). Lo habían oído expresamente de Jesús ( Juan 13:34 ), quien, sin embargo, lo llama "un mandamiento nuevo".
Versículo 8
Otra vez un nuevo mandamiento
(παλιν εντολην καινην). Paradoja, pero verdad. Antiguo en la enseñanza (tan antiguo como la historia de Caín y Abel, 3:11ss.), pero nuevo en la práctica. Para este uso de παλιν para un nuevo giro ver Juan 16:28 . Andar como anduvo Cristo es poner en práctica el mandamiento antiguo y así hacerlo nuevo (siempre nuevo y fresco), como el amor es tan viejo como el hombre y fresco en cada nueva experiencia. Verdadero en él y en ti
(αληθες εν αυτω κα εν υμιν). Esta novedad se muestra supremamente en Cristo y en los discípulos cuando caminan como Jesús (versículo 1 Juan 2:6 ). Porque
(ou). Explicación de la paradoja. esta pasando
(παραγετα). Presente de indicativo en voz media de παραγω, antiguo verbo, conducir, pasar (intransitivo), como en Mateo 20:30 . La noche pasa aunque sea lentamente. Vea este verbo en el versículo 1 Juan 2:17 del mundo pasando como una procesión. Verdadero
(αληθινον). Genuino, confiable, sin parpadeo falso. ya brilla
(ηδη φαινε). Presente lineal activo, "ya está brillando" y la oscuridad ya está pasando. El amanecer está aquí. ¿Juan está pensando en la segunda venida de Cristo o en la victoria de la verdad sobre el error, de la luz sobre las tinieblas (cf. Juan 1:5-9 ), la victoria lenta pero segura de Cristo sobre Satanás como se muestra en el Apocalipsis? Véase 1 Juan 1:5 .
Versículo 9
y odia a su hermano
(κα τον αδελφον αυτου μισων). Fuerte contraste entre el amor que acabamos de describir y el odio. La única manera de caminar en la luz ( 1 Juan 1:7 ) es tener comunión con Dios que es luz ( 1 Juan 1:3 ; 1 Juan 1:5 ). Así que la pretensión de estar en la luz queda anulada por odiar a un hermano. Incluso hasta ahora
(εως αρτ). Hasta este momento. A pesar de la luz creciente y de su propia jactancia, está en la oscuridad.
Versículo 10
permanece
(μενε). Presente de indicativo en voz activa, continúa en la luz y así no interrumpe la luz odiando a su hermano. Ocasión de tropezar
(σκανδαλον). Ver com. Mateo 13:41 ; Mateo 16:23 por esta interesante palabra. Es una piedra de tropiezo o trampa ya sea en el camino de otros (su sentido habitual), como en Mateo 18:7 , o en el propio camino, como es cierto de προσκοπτω en Juan 11:9 y en el versículo 1 Juan 2:11 aquí. Pero, como argumenta Westcott, Juan bien puede tener el significado usual aquí y el otro en el versículo 1 Juan 2:11 .
Versículo 11
cegado
(ετυφλωσεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de τυφλοω, el mismo verbo y forma usados en 2 Corintios 4:4 del dios de este siglo para impedir que los hombres contemplen la iluminación del evangelio de la gloria de Cristo, quien es la imagen de Dios. La primera parte del versículo repite el versículo 1 Juan 2:9 , pero agrega este toque vívido del poder cegador de las tinieblas. En la Mammoth Cave de Kentucky, los peces del río Echo tienen cuencas oculares, pero no ojos.
Versículo 12
yo escribo
(γραφω). Presente activo de indicativo, repetido tres veces, en referencia a esta Epístola. Para "el nombre" ver 1 Juan 3:23 ; 3 Juan 1:7 . Eran leales al nombre de Cristo ( Mateo 10:22 ). son perdonados
(αφεωντα). Dórico perfecto pasivo de indicativo de αφιημ (visto también en Lucas 5:20 ; Lucas 5:23 ) para el habitual αφειντα. Τεκνια (pequeños niños) probablemente incluye a todos, como en el versículo 1 Juan 2:1 .
Versículo 13
padres
(πατερες). Esos creyentes maduros con una larga y rica experiencia (εγνωκατε, habéis llegado a conocer y aún sabéis). El que es desde el principio
(τον απ' αρχης). Véase 1 Juan 1:1 para explicar esta clara descripción de la Palabra de vida (cf. Juan 1:1-18 ). Jóvenes
(νεανισκο). El elemento más joven en contraste con los padres, lleno de vigor y conflicto y victoria. Has vencido al maligno
(νενικηκατε τον πονηρον). Perfecto de indicativo en voz activa de νικαω, una victoria permanente después del conflicto. El artículo masculino τον muestra que el príncipe de las tinieblas es el vencido en esta lucha, el diablo llano en 1 Juan 3:8 ; 1 Juan 3:10 ( Juan 8:44 ; Juan 13:2 ).
Versículo 14
he escrito
(εγραψα). Repetido tres veces. Aoristo epistolar que se refiere a esta Epístola, no a una Epístola anterior. Law ( Tests of Life , p. 309) sugiere que Juan fue interrumpido al final del versículo 1 Juan 2:13 y continúa aquí en el versículo 1 Juan 2:14 con una referencia a lo que había escrito previamente en el versículo 1 Juan 2:13 _ Pero eso es ingenio innecesario. Está muy en el estilo de John repetirse a sí mismo con ligeras variaciones. El padre
(τον πατερα). El Padre celestial como todos los hijos de Dios deben llegar a conocerlo. Repite del versículo 1 Juan 2:13 lo que dijo a los "padres". A los jóvenes añade ισχυρο (fuertes) y la palabra de Dios que permanece en ellos. Eso es lo que los hace poderosos (ισχυρο) y capaces de obtener la victoria sobre el maligno.
Versículo 15
No ames al mundo
(μη αγαπατε τον κοσμον). Prohibición con μη y el presente de imperativo en voz activa de αγαπαω, o dejas de hacerlo o no tienes el hábito de hacerlo. Este uso de κοσμος es común en el Evangelio de Juan ( 1 Juan 1:10 ; 1 Juan 17:14 ) y aparece también en 1 Juan 5:19 .
En epítome, el Imperio Romano lo representó. Véalo también en Santiago 4:4 . Confronta a cada creyente hoy. Si algún hombre ama
(εαν τις αγαπα). Condición de tercera clase con εαν y presente de subjuntivo en voz activa de αγαπαω (la misma forma que el indicativo), "si alguno sigue amando al mundo". El amor del Padre
(η αγαπη του πατρος). Genitivo objetivo, esta frase sólo aquí en el NT, con la que se compara "amor de Dios" en 1 Juan 2:5 . En antítesis del amor al mundo.
Versículo 16
Todo lo que
(παν το). Uso colectivo del singular neutro como en 1 Juan 5:4 , como παν ο en Juan 6:37 ; Juan 6:39 . Tres ejemplos, que no necesariamente cubren todos los pecados, se dan en el nominativo en aposición con παν το.
"La lujuria de la carne" (η επιθυμια της σαρκος, genitivo subjetivo, lujuria sentida por la carne) puede ilustrarse en Marco 4:19 ; Gálatas 5:17 . Entonces el genitivo con η επιθυμια των οφθαλμων (la lujuria de los ojos) es subjetivo, lujuria con los ojos como órganos como lo muestra Jesús en Mateo 5:28 .
El uso de las "películas" hoy en día para obtener ganancias mediante exhibiciones lujuriosas es un ejemplo de ello. Para αλαζονεια ver en Santiago 4:16 , el único otro ejemplo del NT. Αλαζων (un fanfarrón) aparece en Romanos 1:30 ; 2 Timoteo 3:2 .
Βιος (vida) como en 1 Juan 3:17 es el aspecto externo ( Lucas 8:14 ), no el principio interno (ζωη). David Smith piensa que, como en el caso de Eva ( Génesis 3:1-6 ) y las tentaciones de Jesús ( Mateo 4:1-11 ), estos tres pecados incluyen todos los pecados posibles.
Pero todos son "del mundo" (εκ του κοσμου) en origen, en ningún sentido "del Padre" (εκ του πατρος). El problema para el creyente es siempre cómo estar en el mundo y sin embargo no ser de él ( Juan 17:11 ; Juan 17:14 ).
Versículo 17
fallece
(παραγετα). “Está pasando” (acción lineal, presente medio de indicativo), como en el versículo 1 Juan 2:8 . Hay consuelo en esta visión de la transitoriedad del conflicto con el mundo. Incluso la lujuria que pertenece al mundo también pasa. El que sigue haciendo (ποιων participio presente activo de ποιεω) la voluntad de Dios "permanece para siempre" (μενε εις τον αιωνα) "en medio del flujo de cosas transitorias" (D. Smith).
Versículo 18
es la ultima hora
(εσχατη ωρα εστιν). Esta frase solo aquí en el NT, aunque Juan a menudo usa ωρα para una crisis ( Juan 2:4 ; Juan 4:21 ; Juan 4:23 ; Juan 5:25 ; Juan 5:28 , etc.
). Es anártico aquí y marca el carácter de la "hora". Juan tiene siete veces "el último día" en el Evangelio. Ciertamente en el versículo 1 Juan 2:28 Juan aclara que la παρουσια podría venir en la vida de los que entonces viven, pero no está claro que aquí lo afirme definitivamente como un hecho. Era su esperanza más allá de toda duda. Nos queda la duda acerca de esta "última hora" si cubre un período, una serie o el clímax final de todo lo que está a la mano. como escuchaste
(καθως ηκουσατε). Primer aoristo de indicativo en voz activa de ακουω. viene el anticristo
(αντιχριστος ερχετα). "Está viniendo." Presente futurista o profético de indicativo medio retenido en aserción indirecta. Así enseñó Jesús ( Marco 13:6 ; Marco 13:22 ; Mateo 24:5 ; Mateo 24:15 ; Mateo 24:24 ) y así enseñó Pablo ( Hechos 20:30 ; 2 Tesalonicenses 2:3 ).
Estos falsos Cristos ( Mateo 24:24 ; Marco 13:22 ) son necesariamente anticristos, pues sólo puede haber uno. Αντ puede significar sustitución u oposición, pero ambas ideas son idénticas en la palabra αντιχριστος (en el NT solo aquí, 1 Juan 2:22 ; 1 Juan 4:3 ; 2 Juan 1:7 ). Westcott observa correctamente que el uso que hace Juan de la palabra está determinado por la concepción cristiana, no por los apocalipsis judíos. ¿Ha surgido
(γεγονασιν). Segundo perfecto de indicativo en voz activa de γινομα. muchos anticristos
(αντιχριστο πολλο). No solo uno, sino los exponentes de la enseñanza gnóstica son realmente anticristos, así como algunos engañadores modernos merecen este título. Por lo cual
(οθεν). Por el hecho de que han venido estos muchos anticristos.
Versículo 19
De nosotros
(εξ ημων) &mdashde nosotros
(εξ ημων). El mismo modismo, εξ y el caso ablativo (ημων), pero en diferentes sentidos para corresponder con εξηλθαν (salieron de nuestra membresía) y ουκ ησαν (no eran de nosotros en espíritu y vida). Para εξ en el sentido de origen ver Juan 17:15 , para εξ en el sentido de semejanza, Juan 17:14 . Porque si hubieran sido de nosotros
(ε γαρ εξ ημων ησαν). Condición de segunda clase con ε y tiempo imperfecto (sin aoristo para ειμ). ellos habrían continuado
(μεμενηκεισαν αν). Pasado perfecto de μενω, para permanecer, sin aumento, con αν en apódosis de condición de segunda clase. Con nosotros
(μεθ' ημων). En comunión, para lo cual ver μετα en 1 Juan 1:3 . Habían perdido el compañerismo interior y luego aparentemente rompieron voluntariamente el exterior. pero se fueron
(αλλ'). Elipsis del verbo εξηλθαν anterior, un hábito común (elipse) en el Evangelio de Juan ( 1 Juan 1:8 ; 1 Juan 9:3 ; 1 Juan 13:18 ; 1 Juan 15:25 ). Para que se manifiesten
(ινα φανερωθωσιν). Cláusula de propósito con ινα y el primer subjuntivo aoristo pasivo de φανεροω, para cuyo verbo ver Juan 21:1 ; Colosenses 3:4 . Ver 2 Corintios 3:3 para la construcción personal con οτ como aquí. todos ellos no son
(ουκ εισιν παντες). No solo algunos, sino todos, como en 1 Juan 2:21 ; 1 Juan 3:5 . Estos anticristos se revelan así en su verdadera luz.
Versículo 20
unción
(χρισμα). Antigua palabra para resultado (ματ) y para el material, de χριω, ungir, tal vez sugerida por el uso de αντιχριστο en el versículo 1 Juan 2:18 . Los cristianos son "ungidos", χριστο en este sentido, con el que comparar Salmo 105:15 : "No toques a mis ungidos" (μη αψησθε των χριστων μου).
Estos anticristos se hicieron pasar por iguales o incluso superiores al mismo Cristo. Pero los seguidores de Cristo sí tienen "el aceite de la unción" (το ελαιον του χρισματος, Éxodo 29:7 ), el Espíritu Santo. Esta palabra en el NT solo aquí y en el versículo 1 Juan 2:27 . Posteriormente, el término se aplicó al bautismo después de que se empezó a enseñar la remisión bautismal (Tertuliano, etc.). Del Santo
(απο του αγιου). Reciben esta unción del Espíritu Santo del Ungido, Jesucristo (el Santo). Cf. Juan 6:69 ; Hechos 3:14 . Y sabes todas las cosas
(κα οιδατε παντα). Pero el mejor MSS. léase παντες en lugar de παντα, "Todos vosotros lo sabéis". Esta unción está abierta a todos los cristianos, no solo a unos pocos elegidos.
Versículo 21
no he escrito
(ουκ εγραψα). No es un aoristo epistolar ( 1 Juan 2:14 ), sino una referencia a lo que acaba de decir. Y porque ninguna mentira es de la verdad
(κα οτ παν ψευδος εκ της αληθειας ουκ εστιν). No estoy seguro si οτ aquí es causal (porque) o declarativo (eso). Cualquiera tiene sentido. Nótese el uso idiomático de εκ y παν—ουκ=ουδεν (no) como en el versículo 1 Juan 2:19 .
Versículo 22
El mentiroso
(ο ψευστης). El mentiroso (con el artículo) por excelencia . Pregunta retórica para agudizar el punto ya señalado sobre la mentira en 1 Juan 1:6 ; 1 Juan 1:10 ; 1 Juan 2:4 ; 1 Juan 2:21 . Véase 1 Juan 5:5 para una pregunta retórica similar. Pero
(ε μη). Excepto, si no. Que niega que Jesús es el Cristo
(ο αρνουμενος οτ Ιησους ουκ εστιν ο Χριστος). Modismo griego común para que ουκ aparezca después de αρνεομα como μη redundante en Lucas 20:27 ; Hebreos 12:19 . El latín antiguo conserva non aquí como lo hizo el inglés antiguo (Shakespeare, Comedy of Errors IV.
ii. 7, "Él negó que tuvieras en él ningún derecho"). Los gnósticos de Cerinthian negaron la identidad del hombre Jesús y Cristo (un αεον, sostenían) como la controversia moderna de Jesús o Cristo. este es el anticristo
(ουτος εστιν ο αντιχριστος). El que acabo de mencionar, el mismo Cerinto en particular. Aun el que niega al Padre y al Hijo
(ο αρνουμενος τον πατερα κα τον υιον). Esta es la lógica inevitable de tal rechazo del Hijo de Dios. Jesús mismo había dicho esto mismo ( Juan 5:23 ).
Versículo 23
¿No tiene el Padre
(ουδε τον πατερα εχε). “Ni siquiera tiene al Padre” o Dios ( 2 Juan 1:9 ). El que confiesa al Hijo
(ο ομολογων τον υιον). Porque el Hijo revela al Padre ( Juan 1:18 ; Juan 14:9 ). Nuestro único acercamiento al Padre es por el Hijo ( Juan 14:6 ). La confesión de Cristo ante los hombres es un requisito previo para la confesión de Cristo ante el Padre ( Mateo 10:32 ; Lucas 12:8 ).
Versículo 24
En cuanto a ti
(υμεις). Posición proléptica enfática ante el relativo ο y sujeto de ηκουσατε, un modismo familiar en Juan 8:45 ; Juan 10:29 , etc. Aquí para un contraste enfático con los anticristos. Véase 1 Juan 1:1 para απ' αρχης (desde el principio). Deja que permanezca en ti
(εν υμιν μενετω). Presente de imperativo en voz activa de μενω, permanecer. No os dejéis llevar por la enseñanza gnóstica novedosa.
Versículo 25
Y esta es la promesa
(κα αυτη εστιν η επαγγελια). Ver 1 Juan 1:5 para el mismo modismo con αγγελια (mensaje). Esta es la única instancia de επαγγελια en los escritos joánicos. Aquí se explica que "la promesa" es "la vida eterna" ( 1 Juan 1:2 ). En Hechos 1:4 la palabra se usa para la venida del Espíritu Santo. Él prometió
(αυτος επηγγειλατο). Primer aoristo de indicativo en voz media de επαγγελλω. Αυτος (él) es Cristo como se ve en 1 Juan 3:3 por εκεινος.
Versículo 26
Con respecto a ellos que te llevarían por mal camino
(περ των πλανωντων υμας). "Acerca de los que tratan de engañaros" (uso conativo del participio presente activo articular de πλαναω. Ver 1 Juan 1:8 para este verbo. Juan está haciendo su parte para rescatar a las ovejas de los lobos, como lo hizo Pablo ( Hechos 20:29 ).
Versículo 27
Y en cuanto a ti
(κα υμεις). Prolepsis de nuevo como en el versículo 1 Juan 2:24 . que habéis recibido de él
(ο ελαβετε απ' αυτου). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de λαμβανω, una experiencia definida, esta unción (χρισμα), de Cristo mismo como en el versículo 1 Juan 2:20 . Este Paráclito fue prometido por Cristo ( Juan 14:26 ; Juan 16:13 ) y vino en el gran Pentecostés, como ellos sabían y en la experiencia de todos los que se entregaron al Espíritu Santo. Que cualquiera te enseñe
(ινα τις διδασκη υμας). Uso subfinal de ινα y el presente de subjuntivo activo de διδασκω, "que cualquiera os siga enseñando". te enseña
(διδασκε υμας). Presente activo de indicativo. El Espíritu Santo debía recordarles todas las cosas ( Juan 14:26 ) y dar testimonio acerca de Cristo ( Juan 15:26 ; Juan 16:12-15 ).
Sin embargo, necesitan que se les recuerde lo que ya saben que es "verdadero" (αληθες) y "no mentira" (ουκ εστιν ψευδος), según el hábito de Juan de positivo y negativo ( 1 Juan 1:5 ). Entonces los exhorta a "permanecer en él" (μενετε εν αυτω, imperativo activo, aunque la misma forma que el indicativo). Precisamente así había exhortado Jesús a que los discípulos permanecieran en él ( Juan 15:4 ).
Versículo 28
Y ahora
(κα νυν). Juan repite con ternura la exhortación, "permaneced en él". Si se manifestare
(εαν φανερωθη). Condición de tercera clase con εαν y primer aoristo de subjuntivo pasivo como en el versículo 1 Juan 2:19 ; Colosenses 3:3 . Una clara referencia a la segunda venida de Cristo que puede ser en cualquier momento. Que tengamos audacia
(ινα σχωμεν παρρησιαν). Cláusula de propósito con ινα y el segundo aoristo ingresivo de subjuntivo en voz activa de εχω, "para que tengamos valor". y no tener vergüenza
(κα μη αισχυνθωμεν). Asimismo propósito negativo (a la manera de Juan) con μη y el primer subjuntivo aoristo pasivo de αισχυνω, avergonzar. Antes que él
(απ'αυτου). "De él", como si se alejara de Cristo en una sorpresa culpable. Ver 2 Tesalonicenses 1:9 para este uso de απο (del rostro del Señor).
Versículo 29
si sabes
(εαν ειδητε). Condición de tercera clase nuevamente con εαν y segundo perfecto de subjuntivo activo de οιδα. Si sabéis por conocimiento intuitivo o absoluto que Cristo (debido al versículo 1 Juan 2:28 ) es justo, entonces "sabéis" o "conocéis" (γινωσκετε ya sea indicativo o imperativo) por conocimiento experimental (entonces γινωσκω significa en contraste con οιδα). es engendrado
(γεγεννητα). Perfecto pasivo de indicativo de γενναω, significa engendrado, el segundo nacimiento (regeneración) de Juan 3:3-8 . De él
(εξ αυτου). Claramente "de Dios" en el versículo 1 Juan 2:9 y aparentemente aquí a pesar de que δικαιος se refiere a Cristo. Hacer justicia es prueba del nuevo nacimiento.