Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 John 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/1-john-1.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 John 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (31)New Testament (6)Individual Books (2)
Versículo 1
Aquello que
(o). En rigor, el relativo neutro aquí no es personal, sino el mensaje "sobre el Verbo de vida" (περ του λογου της ζωης), frase que recuerda de inmediato al Verbo (Λογος) en Juan 1:1 ; Juan 1:14 ; Apocalipsis 19:14 (un argumento incidental para la identidad de autoría de todos estos libros).
Para una discusión sobre el Λογος ver com. Juan 1:1-18 . Aquí el Λογος es descrito por της ζωης (de vida), mientras que en Juan 1:4 se le llama η ζωη (la Vida) como aquí en el versículo 1 Juan 1:2 y como Jesús se llama a sí mismo ( Juan 11:25 ; Juan 14:6 ), un avance de la frase aquí, y en Apocalipsis 19:14 se le llama ο λογος του θεου (la Palabra de Dios), aunque en Juan 1:1 el Λογος se denomina rotundamente ο θεος (Dios).
Juan sí usa ο en un sentido personal colectivo en Juan 6:37 ; Juan 6:39 . Véase también παν ο en 1 Juan 5:4 . Desde el principio
(απ'αρχης). Anarthrous como en Juan 1:1 ; Juan 6:64 ; Juan 16:4 . Véase la misma frase en 1 Juan 2:7 .
La referencia va más allá de la dispensación cristiana, más allá de la Encarnación, al propósito eterno de Dios en Cristo ( Juan 3:16 ), "coetánea en algún sentido con la creación" (Westcott). Lo que hemos escuchado
(ο ακηκοαμεν). Nótese la repetición cuádruple de ο (lo que) sin conectores (asíndeton). El tiempo perfecto (indicativo activo de ακουω) enfatiza el equipo de John para hablar sobre este tema que tan lentamente se revela. Es el plural literario a menos que Juan asocie a los ancianos de Éfeso consigo mismo (Lightfoot) los hombres que certificaron la autenticidad del Evangelio ( Juan 21:24 ). Eso que hemos visto
(ο εωρακαμεν). Perfecto activo, de nuevo, de οραω, con el mismo énfasis en la posesión de conocimiento por parte de Juan. con nuestros ojos
(τοις οφθαλμοις ημων). Caso instrumental y mostrando que no fue imaginación por parte de Juan, no una ilusión óptica como afirmaban los docetistas, porque Jesús tenía un cuerpo humano real. Podía ser oído y visto. Lo que contemplamos
(ο εθεασαμεθα). Repetición con el aoristo de indicativo en voz media de θεαομα (la misma forma en Juan 1:14 ), "un espectáculo que se desató ante nuestra vista atónita" (D. Smith). Manejado
(εψηλαφησαν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de ψηλαφαω, verbo antiguo y gráfico (de ψαω, tocar), el mismo verbo usado por Jesús para probar que no era un mero espíritu ( Lucas 24:39 ). Aquí se apela a tres sentidos (oído, vista, tacto) como combinados para mostrar la realidad de la humanidad de Cristo contra los gnósticos docéticos y la calificación de Juan por experiencia para hablar. Pero él es también "la Palabra de vida" y, por lo tanto, Dios Encarnado.
Versículo 2
se manifestó
(εφανερωθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de φανεροω, dar a conocer lo que ya existe, ya sea invisible (B. Weiss) o visible, "intelectual o sensible" (Brooke). En Colosenses 3:4 Pablo lo emplea de la segunda venida de Cristo. Versículo 1 Juan 1:2 aquí hay un paréntesis importante, una marca del estilo de Juan como en Juan 1:15 .
Mediante el paréntesis, Juan acumula seguridad sobre su declaración anterior de la realidad de la Encarnación mediante el uso de εωρακαμεν (como en el versículo 1 Juan 1:1 ) con la afirmación de la validez de su "testimonio" (μαρτυρουμεν) y "mensaje" ( απαγγελλομεν), ambos presentes de indicativo activo (plurales literarios), siendo απαγγελλω la proclamación pública de la gran noticia ( Juan 16:25 ). La vida, la vida eterna
(την ζωην την αιωνιον). Retomando ζωη del versículo 1 Juan 1:1 , Juan define el término con el adjetivo αιωνιος, usado 71 veces en el NT, 44 veces con ζωη y 23 en el Evangelio y las Epístolas de Juan (solo así usado en estos libros por Juan). Aquí significa la vida divina que fue y es el Logos ( Juan 1:4 ; 1 Juan 1:1 ). Cual
(ητις). Relativo cualitativo, "qué vida misma". estaba con el padre
(ην προς τον πατερα). No εγενετο, sino ην, y προς con acusativo de íntima comunión, precisamente como en Juan 1:1 ην προς τον θεον (estaba con Dios). Entonces John cierra el paréntesis repitiendo εφανερωθη.
Versículo 3
Eso que hemos visto
(ο εωρακαμεν). Tercer uso de esta forma (versículos 1 Juan 1:1 ; 1 Juan 1:2 ; 1 Juan 1:3 ), esta vez reanudación después del paréntesis en el versículo 1 Juan 1:2 . y escuché
(κα ακηκοαμεν). Segundo (versículo 1 Juan 1:1 para el primero) uso de esta forma, un tercero en el versículo 1 Juan 1:5 . El énfasis por repetición es un rasgo completamente joánico. declaramos nosotros
(απαγγελλομεν). Segundo uso de esta palabra (versículo 1 Juan 1:2 para primero), pero αγγελια (mensaje) y αναγγελλομεν (anunciar) en el versículo 1 Juan 1:5 . para que también vosotros tengáis
(ινα κα υμεις εχητε). Cláusula de propósito con ινα y presente de subjuntivo en voz activa de εχω (puede seguir teniendo). "Vosotros también" que no habéis visto a Jesús en la carne, así como aquellos como Juan que lo han visto. Como κα υμιν (a ti también) justo antes. Hermandad con nosotros
(κοινωνιαν μεθ' ημων). Palabra común en esta Epístola, de κοινωνος, socio ( Lucas 5:10 ), y κοινωνεω, compartir, en ( 1 Pedro 4:13 ), con μετα enfatizando relación mutua ( Hechos 2:42 ). Esta epístola a menudo usa εχω con un sustantivo en lugar de un verbo. Sí, y nuestra comunión
(κα η κοινωνια δε η ημετερα). Cuidadosa explicación de su significado en la palabra “comunión” (partnership), que implica comunión con el Padre y con su Hijo Jesucristo y sólo es posible en Cristo.
Versículo 4
Nosotros escribimos
(γραφομεν ημεις). Plural literario presente de indicativo en voz activa de γραφω, que se ve en singular en 1 Juan 2:12-14 . Puede ser cumplido
(η πεπληρωμενη). Subjuntivo perfecto pasivo perifrástico de πληροω, que enfatiza el estado de cumplimiento en el propósito (ινα), permanece completo, precisamente como en Juan 16:24 . Ver subjuntivo aoristo en Juan 15:11 y perfecto de indicativo en Juan 17:13 . El MSS. difieren tan a menudo entre ημων (nuestro) y υμων (su).
Versículo 5
Y
(κα). El compañerismo mutuo depende del conocimiento mutuo (Westcott). Mensaje
(αγγελια). Palabra antigua (de αγγελος, mensajero), en el NT solo aquí y 1 Juan 3:11 , y nota απ' αυτου (de Dios como απαγγελλω en el versículo 1 Juan 1:3 ) y αναγγελλομεν, anunciar, revelar, aquí como en Juan 4:25 . Dios es luz
(ο θεος φως εστιν). Precisamente así el Λογος es luz ( Juan 1:4-9 ) y lo que Jesús decía ser ( Juan 8:12 ). Juan lo repite en forma negativa como lo hace a menudo ( Juan 1:3 ).
Versículo 6
si decimos
(εαν ειπωμεν). Condición de tercera clase con εαν y segundo aoristo (ingresivo, arriba y decir) de subjuntivo en voz activa. Reclamar comunión con Dios (ver verso 1 Juan 1:3 ) involucra caminar en la luz con Dios (verso 1 Juan 1:5 ) y no en la oscuridad (σκοτος aquí, pero σκοτια en Juan 1:5 ). Ver 1 Juan 2:11 también para εν τη σκοτια περιπατεω. Nosotros mentimos
(ψευδομεθα). Presente de indicativo medio, griego sencillo e inglés sencillo como el del diablo en Juan 8:44 . no la verdad
(ου ποιουμεν την αληθειαν). Declaración negativa del positivo ψευδομεθα como en Juan 8:44 . Ver Juan 3:21 para "hacer la verdad", como Nehemías 9:33 .
Versículo 7
si caminamos
(εαν περιπατωμεν). Condición de tercera clase también con εαν y presente de subjuntivo en voz activa (seguir caminando en la luz con Dios). como el
(ως αυτος). Como Dios es luz (versículo 1 Juan 1:5 ) y habita en luz inaccesible ( 1 Timoteo 6:16 ). uno con otro
(μετ' αλληλων). Como ya ha dicho en el versículo 1 Juan 1:3 . Pero no podemos tener comunión unos con otros a menos que la tengamos con Dios en Cristo, y para hacer eso debemos caminar en la luz con Dios. Y la sangre de Jesús su Hijo nos limpia de todo pecado
(κα το αιμα Ιησου του υιου αυτου καθαριζε ημας απο πασης αμαρτιας). Esta cláusula con κα en verdadero estilo juanino está coordinada con la precedente. Caminar en la luz con Dios hace posible la comunión unos con otros y también es posible gracias a la sangre de Jesús (sangre real y no meramente fantasma, sangre expiatoria del Hijo de Dios sin pecado por nuestros pecados).
Juan no se avergüenza de usar esta palabra. No es el mero "ejemplo" de Jesús el que nos "limpia" del pecado. Sí limpia la conciencia y la vida y nada más lo hace ( Hebreos 9:13 ; Tito 2:14 ). Véase en el versículo 1 Juan 1:9 tanto el perdón como la limpieza. Cf. 1 Juan 3:3 .
Versículo 8
si decimos
(εαν ειπωμεν). Véase el versículo 1 Juan 1:6 . no tenemos pecado
(αμαρτιαν ουκ εχομεν). Para esta frase ver Juan 9:41 ; Juan 15:22 ; Juan 15:24 . Es decir, no tenemos culpa personal, ningún principio de pecado. Esto sostenían algunos de los gnósticos, ya que la materia era mala y el alma no estaba contaminada por la carne pecaminosa, una fina ilusión con la que hoy se engañan los llamados científicos cristianos. nos engañamos a nosotros mismos
(εαυτους πλανωμεν). Presente de indicativo en voz activa de πλαναω, extraviar. No engañamos a otros que nos conocen. Declaración negativa de nuevo de la misma idea, "la verdad no está en nosotros".
Versículo 9
si confesamos
(εαν ομολογωμεν). Condición de tercera clase de nuevo con εαν y presente de subjuntivo en voz activa de ομολογεω, "si seguimos confesando". La confesión del pecado a Dios ya los demás ( Santiago 5:16 ) se insta a lo largo del NT desde Juan el Bautista ( Marco 1:5 ) en adelante. Fiel
(πιστος). Jesús hizo necesaria la confesión del pecado para el perdón. Es la promesa de Dios y él es "justo" (δικαιος). perdonar
(ινα αφη). Cláusula subfinal con ινα y segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de αφιημ. y para limpiar
(κα αγιαση). Así de nuevo con ινα y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de καθαριζω (versículo 1 Juan 1:7 ).
Versículo 10
si decimos
(εαν ειπωμεν). Como en los versículos 1 Juan 1:6 ; 1 Juan 1:8 . no hemos pecado
(ουχ αμαρτηκαμεν). Perfecto de indicativo en voz activa de αμαρτανω. Esta es una negación de cualquier acto específico de pecado, mientras que en el versículo 1 Juan 1:8 tenemos la negación del principio del pecado. David Smith observa que la pretensión de perfeccionismo personal tiene dos causas, una es el sofocamiento de la conciencia al hacer mentiroso a Dios (ψευστην, la palabra usada por el diablo por Jesús en Juan 8:44 ), y la otra ignorancia de la palabra de Dios, que no está en nosotros, de lo contrario no deberíamos hacer tal afirmación.