Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 Corinthians 9". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/1-corinthians-9.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 Corinthians 9". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)New Testament (6)Individual Books (6)
Versículo 1
¿No soy libre?
(Ουκ ειμ ελευθεροσ;). Libre como cristiano del ceremonialismo mosaico (cf. 1 Corintios 9:19 ) tanto como cualquier cristiano y, sin embargo, adapta su independencia moral al principio del amor considerado en 1 Corintios 8:13 . ¿No soy un apóstol?
(ουκ ειμ αποστολοσ;). Él tiene privilegios excepcionales como apóstol para apoyar a las iglesias y, sin embargo, renuncia a ellos. ¿No he visto a Jesús nuestro Señor?
(ουχ Ιησουν τον Κυριον ημων εορακα;). Prueba ( 1 Corintios 15:8 ; Hechos 9:17 ; Hechos 9:27 ; Hechos 18:9 ; Hechos 22:14 ; Hechos 22:17 ; 2 Corintios 12:1 ) de que tiene la calidad de apóstol ( Hechos 1:22 ) aunque no uno de los doce.
Nótese la forma fuerte de la negativa ουχ aquí. Todas estas preguntas esperan una respuesta afirmativa. El perfecto activo εορακα de οραω, ver, no tiene aquí doble reduplicación como en Juan 1:18 . ¿No eres tú?
(ου υμεις εστε;). Ellos mismos eran prueba de su apostolado.
Versículo 2
Sin embargo, al menos lo soy para ti
(αλλα γε υμιν ειμ). Un argumentum ad hominem y un llamamiento directo a su apoyo. Nótese el uso de αλλα γε en la apódosis (cf. 1 Corintios 8:6 ).
Versículo 3
mi defensa
(η εμη απολογια). Sentido original, no idea de disculparse como decimos. Ver Hechos 22:1 ; Hechos 25:16 . Se refiere a lo que precede ya lo que sigue como ilustración de 1 Corintios 8:13 . A los que me examinan
(τοις εμε ανακρινουσιν). Ver com. 1 Corintios 2:15 ; 1 Corintios 4:3 . Los críticos en Corinto estaban "investigando" a Pablo con ojos agudos para encontrar fallas. Cuántas veces el pastor está bajo el catalejo del crítico.
Versículo 4
¿No tenemos derecho?
(Μη ουκ εχομεν εξουσιαν;). Plural literario aquí aunque singular en 1 Corintios 9:1-3 . La μη en este doble negativo espera la respuesta "No" mientras que ουκ va con el verbo εχομεν. "¿No tenemos el derecho?" Cf. Romanos 10:18 (Robertson, Grammar , p. 1173).
Versículo 5
¿No tenemos derecho?
(Μη ουκ εχομεν εξουσιαν;). Mismo idioma. ¿Para guiar a una esposa que es creyente?
(αδελφην γυναικα περιαγειν;). Antiguo verbo περιαγω, intransitivo en Hechos 13:11 . Dos sustantivos en aposición, una hermana una esposa, un modismo griego común. Esta es una súplica para el apoyo de la esposa y los hijos del predicador. Claramente Paul no tiene esposa en este momento. y cefas
(κα Κηφας). ¿Por qué se destaca por su nombre? Quizás por su prominencia y por el uso de su nombre en las divisiones en Corinto ( 1 Corintios 1:12 ). Era bien sabido que Pedro estaba casado ( Mateo 8:14 ). Pablo menciona a Santiago por su nombre en Gálatas 1:19 como uno de los hermanos del Señor. Todos los demás apóstoles estaban casados o tenían derecho a estarlo.
Versículo 6
¿No tenemos derecho a dejar de trabajar?
(ουκ εχομεν εξουσιαν μη εργαζεσθαι;). Por η (o) Pablo pone el otro lado sobre Bernabé (la única alusión desde la disputa en Hechos 15:39 , pero con buen espíritu) y él mismo. Tal vez (Hofmann) Paul tiene en mente el hecho de que en la primera gran gira misionera ( 1 Corintios 9:13 ; 1 Corintios 9:14 ), Bernabé y Pablo no recibieron ayuda de la iglesia en Antioquía, sino que se les permitió abrirse camino. a lo largo de sus propios cargos.
No fue hasta que la Iglesia Filipense se afianzó que Pablo tuvo ayuda financiera ( Filipenses 4:15 ). Aquí ambos negativos tienen toda su fuerza. Literalmente, ¿No tenemos (ουκ εχομεν, esperando la respuesta afirmativa) el derecho de no (μη, negativo del infinitivo εργαζεσθα) de hacer trabajo manual (significado usual de εργαζομα como en 1 Corintios 4:12 )?" No había más compulsión sobre Pablo y Bernabé para sustentarse a sí mismos que sobre los demás obreros de Cristo, quienes no renunciaron a ningún derecho de ser voluntariamente independientes.
Versículo 7
¿Qué soldado sirve alguna vez?
(τις στρατευετα ποτε;). "¿Quién sirve alguna vez como soldado?" sirve en un ejército (στρατος). Presente medio del antiguo verbo στρατευω. A sus propios cargos
(ιδιοις οψωνιοις). Esta palabra tardía οψωνιον (de οψον, carne cocida o condimento con pan, y ωνεομα, comprar) encontrada en Menandro, Polibio, y muy común en papiros e inscripciones en el sentido de raciones o alimentos, luego para el salario de los soldados (a menudo provisiones) o la paga de cualquier trabajador. Así de la paga del pecado ( Romanos 6:23 ).
Pablo usa λαβων οψωνιον (recibir salario, el idioma habitual) en 2 Corintios 11:8 . Véase Moulton y Milligan, Vocabulary ; Deissmann, Estudios Bíblicos , págs. 148, 266; Luz del Antiguo Oriente , p. 168. Para dar prueba de su derecho a recibir pago por la predicación, Pablo usa las ilustraciones del soldado (versículo 1 Corintios 9:7 ), el labrador (versículo 1 Corintios 9:7 ), el pastor (versículo 1 Corintios 9:7 ) , el buey que trilla el grano ( 1 Corintios 9:8 ), el arador (versículo 1 Corintios 9:10 ), los sacerdotes en el templo ( 1 Corintios 9:13), prueba suficiente en toda conciencia, pero no suficiente para algunas iglesias que aún hoy matan de hambre a sus pastores en nombre de la piedad. ¿Quién planta una viña?
(τις φυτευε αμπελωνα;). Αμπελων no anterior a Diodoro, pero en LXX y en papiros. Lugar de viñas (αμπελος), significado de la terminación -ων. ¿Quién apacienta un rebaño?
(τις ποιμαινε ποιμνην;). Acusativo cognado, ambas palabras antiguas. Pablo compara al pastor con un soldado, un viñador, un pastor. Contiende con el mundo, planta iglesias, ejerce sobre ellas un cuidado de pastor (Vicente).
Versículo 8
¿Hablo estas cosas a la manera de los hombres?
(Μη κατα ανθρωπον ταυτα λαλω;). Se espera respuesta negativa. Pablo usa κατα ανθρωπον seis veces ( 1 Corintios 3:3 ; 1 Corintios 9:8 ; 1 Corintios 15:32 ; Gálatas 1:11 ; Gálatas 3:15 ; Romanos 3:5 ). Las ilustraciones de la vida humana son pertinentes, pero tiene algunas de orden superior, de las Escrituras. La ley también
(κα ο νομος). Quizás se objetó que la Escritura no apoya la práctica de pagar a los predicadores. Esa objeción todavía la hacen los tacaños.
Versículo 9
No pondrás bozal al buey cuando trilla
(ου φιμωσεις βουν αλοωντα). Cita de Deuteronomio 25:4 . Prohibición por ου y el futuro volitivo de indicativo. Φιμοω, bozal (de φιμος, bozal para perros y bueyes), aparece primero en Aristófanes ( Nubes , 592) y no de nuevo hasta la LXX y el NT, aunque también en los papiros.
Evidentemente una palabra vernácula, tal vez una palabra de argot. Ver uso metafórico en Mateo 22:12 ; Mateo 22:34 . Αλοωντα es participio presente activo del antiguo verbo αλοαω, aparece en el NT solo aquí (y en el versículo 1 Corintios 9:10 ) y en 1 Timoteo 5:18 donde también se cita.
Probablemente se deriva de αλος o αλον, una era, o el disco de un escudo o del sol y la luna. Los egipcios, según los monumentos, usaban bueyes para trillar el grano, a veces burros, tirando de un arrastre sobre el grano. El mismo proceso se puede encontrar hoy en Andalucía, Italia, Palestina. Una inscripción jeroglífica en Eileithyas dice:
"Tríllense, oh bueyes, medidas de grano para ustedes, medidas de grano para sus amos".
Nota μη μελε espera la respuesta negativa, verbo impersonal con casos dativo y genitivo (θεο, Dios, βοων, bueyes). En total
(παντως). Pero aquí probablemente con la noción de indudable o seguro. Los editores difieren en las divisiones de versos aquí. La Versión de Canterbury plantea ambas preguntas en el versículo 1 Corintios 9:10 , la Norma Americana la primera en el versículo 1 Corintios 9:9 , la segunda en el versículo 1 Corintios 9:10 .
Versículo 10
El que ara
(ο αροτριων). Verbo tardío αροτριαω, arar, por el antiguo αροω de αροτρον (arar), en LXX y raro en papiros. Con la esperanza de participar
(επ' ελπιδ του μετεχειν). El infinitivo αλοαιν no se repite ni es οφειλε aunque se entiende, "El que trilla debe trillar con la esperanza de participar". El que ara apenas se refiere al buey en el arado como lo hace el que trilla. El punto es que todos los trabajadores (bestia u hombre) comparten el fruto del trabajo.
Versículo 11
¿Es un gran asunto?
(μεγα;). Se debe suministrar la cópula εστιν. Tenga en cuenta dos condiciones de primera clase con ε, ambas supuestas como verdaderas. Sobre πνευματικα y σαρκικα ver com. 1 Corintios 2:14 ; 1 Corintios 3:3 . Este punto aparece claramente también en Gálatas 6:6 .
Versículo 12
Sobre ti
(υμων). Genitivo objetivo después de εξουσιαν. ¿No somos todavía más?
(ου μαλλον ημεισ;). Debido a la peculiar relación de Pablo con esa iglesia como fundador y apóstol. Pero soportamos todas las cosas
(αλλα παντα στεγομεν). Viejo verbo cubrir (στεγη, techo) y así cubrir, ocultar, soportar ( 1 Corintios 13:7 de amor). Paul deliberadamente se negó a usar (caso instrumental habitual con χραομα) su derecho a pagar en Corinto. Para que no causemos ningún obstáculo
(ινα μη τινα ενκοπην δωμεν). Palabra tardía ενκοπη, una interrupción (cf. radio o teléfono) o un obstáculo de ενκοπτω, interrumpir, palabra rara (como εκκοπη) aquí solo en el NT y una vez en Vettius Valens. Cuán considerado es Pablo para evitar "un obstáculo al evangelio de Cristo" (τω ευαγγελιω του Χριστου, caso dativo y genitivo) en lugar de insistir en sus derechos y libertades personales, un ejemplo elocuente para todos los hombres modernos.
Versículo 13
cosas sagradas
(τα ιερα). del templo
(του ιερου). Juega con la misma palabra ιερου (sagrado). Ver Números 18:8-20 para más detalles. Esta es una ilustración muy pertinente. Los que esperan en el altar
(ο τω θυσιαστηριω παρεδρευοντες). La antigua palabra παρεδρευω, sentarse al lado, de παρ&mdashεδρος, como el latín assidere , y así asistencia constante. Solo aquí en el caso locativo del NT θυσιαστηριω, palabra tardía encontrada hasta ahora solo en la LXX, Filón, Josefo, el NT y escritores eclesiásticos. Ver com. Mateo 5:23 .
Versículo 14
Así ordenó el Señor
(ουτως κα ο Κυριος διεταξεν). Así como Dios dio órdenes acerca de los sacerdotes en el templo, así también el Señor Jesús dio órdenes para que aquellos que predican el evangelio vivan del evangelio (εκ του ευαγγελιου ζηιν). Evidentemente Pablo estaba familiarizado con las palabras de Jesús en Mateo 10:10 ; Lucas 10:7 ya sea en forma oral o escrita. Ha hecho que su argumento a favor del salario del ministro sea completo para siempre.
Versículo 15
Porque mejor me fuera morir, que ninguno haga vana mi gloria
(καλον γαρ μο μαλλον αποθανειν η το καυχημα μου ουδεις κενωσε). La sintaxis enredada de esta oración refleja la intensidad del sentimiento de Pablo sobre el tema. Repite su negativa a usar sus privilegios y derechos a un salario mediante el uso del presente perfecto medio de indicativo (κεχρημα). Por el aoristo epistolar (εγραψα) explica que ahora no está insinuando un cambio de parte de ellos hacia él en el asunto, "en mi caso" (εν εμο).
Luego da su razón en un lenguaje vigoroso sin cópula (ην, were): "Para bien de mí morir antes que", pero aquí cambia la construcción por un violento anacoluto. En lugar de otro infinitivo (κενωσα) después de η (que) cambia al futuro de indicativo sin οτ o ινα, "Nadie invalidará mi gloria", es decir, su independencia de ayuda de ellos. Κενοω es un antiguo verbo, de κενος, vacío, sólo en Pablo en el NT Ver com. 1 Corintios 1:17 .
Versículo 16
Porque si predico
(εαν γαρ ευαγγελιζωμα). Condición de tercera clase, caso suponible. Misma construcción en el versículo 1 Corintios 9:16 (εαν μη). Porque me es impuesta necesidad
(αναγκη γαρ μο επικειτα). Viejo verbo, yace sobre mí (caso dativo μο). Jesús lo había llamado ( Hechos 9:6 ; Hechos 9:15 ; Gálatas 1:15 ; Romanos 1:14 ). No podía hacer otra cosa y no merece crédito por hacerlo. Ay de mí
(ουα γαρ μο). Explicando la αναγκη (necesidad). Pablo tuvo que atender el llamado de Cristo que había escuchado. Tenía un verdadero llamado al ministerio. Ojalá este fuera el caso de todo predicador moderno.
Versículo 17
De mi propia voluntad
(εκων) &mdashno por mi propia voluntad
(ακων). Ambos adjetivos comunes, pero solo aquí en el NT salvo εκων, también en Romanos 8:20 . El argumento no es del todo claro. El llamado de Pablo fue tan claro que ciertamente hizo su trabajo de buena gana
y así tuvo una recompensa (ver com. Mateo 6:1 para μισθος); pero la unica recompensa
que tenía por su trabajo voluntario (Marcus Dods) era hacer el evangelio libre de gastos
(αδαπανον, versículo 1 Corintios 9:18 , palabra rara, aquí solo en el NT, una vez en la inscripción en Priene). Este era su μισθος. Era gloriarse (καυχημα, poder decirlo como en Hechos 20:33 ). Tengo una mayordomía que me ha sido confiada
(οικονομιαν πεπιστευμα). Perfecto pasivo de indicativo con el acusativo retenido. Se me ha confiado una mayordomía y, por lo tanto, continuaré con mi tarea como cualquier οικονομος (mayordomo) incluso si ακων (no estoy dispuesto).
Versículo 18
Para no aprovechar al máximo
(εις το μη καταχρησασθα). Εις το para propósito con infinitivo articular y uso perfectivo de κατα (como en 1 Corintios 7:31 ) con χρησασθα (primer aoristo de infinitivo medio).
Versículo 19
Me traje bajo la esclavitud
(εμαυτον εδουλωσα). Servidumbre voluntaria, me esclavicé a todos, aunque libre. Verbo causativo en -οω (δουλοω, de δουλος). Cuanto más (τους πλειονας). De lo que podría haber hecho de otra manera. Todo predicador enfrenta este problema de su actitud y conducta personal. Nótese κερδησω (como en los versículos 1 Corintios 9:20 ; 1 Corintios 9:21 ; 1 Corintios 9:22 , pero una vez ινα κερδανω en 1 Corintios 9:21 , futuro líquido regular de κερδαινω) con ινα es probablemente futuro de indicativo activo ( Santiago 4:13 ), aunque es posible el subjuntivo aoristo jónico activo de κερδαω ( Mateo 18:15 ). "Rechaza el pago en dinero para poder obtener la mayor ganancia en almas" (Edwards).
Versículo 20
como judío
(ως Ιουδαιος). Era judío y no se avergonzaba de ello ( Hechos 18:18 ; Hechos 21:26 ). No ser yo mismo bajo la ley
(μη ων αυτος υπο νομον). Se emancipó de la ley como medio de salvación, pero sabía hablarles por sus antiguas creencias y vida con ellos ( Gálatas 4:21 ). Sabía cómo presentarles el evangelio sin transigir y sin ofender.
Versículo 21
A los que están sin ley
(τοις ανομοις). Los paganos, los que están fuera de la ley mosaica ( Romanos 2:14 ), no sin ley ( Lucas 22:37 ; Hechos 2:23 ; 1 Timoteo 1:9 ).
Vea cómo Pablo se comportó con los paganos ( Hechos 14:15 ; Hechos 17:23 ; Hechos 24:25 ), y cómo citó a poetas paganos. "No siendo proscrito de Dios, sino suegro de Cristo" (Evans, Estius dice exlex, inlex , μη ων ανομος θεου, αλλ' εννομος Χριστου). El caso genitivo de θεου y Χριστου (caso específico) sale mejor así, pues parece inusual con ανομος y εννομος, ambos adjetivos antiguos y regulares.
Versículo 22
me volví débil
(εγενομην ασθενης). Este es el punto principal, el clímax en su defensa del principio del amor de parte de los iluminados en beneficio de los no iluminados (capítulo 1 Corintios 9:1 ). Por lo tanto, trae a casa su conducta de renunciar a la paga por predicar como una ilustración de amor ( 1 Corintios 8:13 ). Todas las cosas
(παντα) a todos los hombres
(τοις πασιν, el número entero) por todos los medios
(παντως). Juego puntual con la palabra todo, para que pueda ahorrar algo
(ινα τινας σωσω). Este es su objetivo y vale todo el costo de la adaptación. En cuestiones de principio, Pablo fue inflexible como respecto a Tito el griego ( Gálatas 2:5 ). En cuestiones de conveniencia como la de Timoteo ( Hechos 16:3 ) andaba a medias para ganar y para aguantar.
Este principio se requería al tratar el problema de comer carne ofrecida a los ídolos ( Romanos 14:1 ; Romanos 15:1 ; 1 Tesalonicenses 5:14 ).
Versículo 23
para que yo sea copartícipe de ella
(ινα συνκοινωνος αυτου γενωμα). Literalmente, Para que pueda llegar a ser copartícipe con otros en el evangelio. El punto es que él pueda ser capaz de compartir el evangelio con otros, su pasión evangelizadora. Συνκοινωνος es una palabra compuesta (συν, junto con, κοινωνος, socio o partícipe). Tenemos dos genitivos con él en Filipenses 1:7 , aunque εν y el locativo se usan en Apocalipsis 1:9 . Se encuentra sólo en el NT y en un papiro tardío. Pablo no desea disfrutar del evangelio solo.
Versículo 24
En una carrera
(εν σταδιω). Vieja palabra de ιστημ, colocar. Una distancia establecida o fija, 606 3/4 pies, tanto masculino σταδιο ( Mateo 14:24 ; Lucas 24:13 ) como neutro como aquí. La mayoría de las ciudades griegas tenían hipódromos para corredores como el de Olimpia. El premio
(το βραβειον). Palabra tardía, en inscripciones y papiros. brabeum latino . En el NT solo aquí y Filipenses 3:14 . El premio del vencedor que sólo uno podía recibir. para que podáis alcanzar
(ινα καταλαβητε). Uso final de ινα y uso perfectivo de κατα- con λαβητε (subjuntivo aoristo efectivo en voz activa, agarrar y sostener). Antiguo verbo καταλαμβανω y usado en Filipenses 3:12 .
Versículo 25
Que se esfuerza en los juegos
(ο αγωνιζομενος). Verbo común para competencia en los juegos atléticos (αγων), a veces con el acusativo afín, αγωνα αγωνιζομα como en 1 Timoteo 6:12 ; 2 Timoteo 4:7 . Probablemente Paul vio a menudo estos juegos atléticos. Es templado en todas las cosas.
(παντα εγκρατευετα). Verbo raro, una vez en Aristóteles y en una inscripción cristiana tardía, y 1 Corintios 7:9 y aquí, de εγκρατης, adjetivo común para alguien que se controla a sí mismo. El atleta entonces y ahora tiene que controlarse a sí mismo (medio directo) en todas las cosas (acusativo de referencia general). Esto es declarado por Paul como un axioma atlético. Se requería capacitación durante diez meses bajo la dirección de jueces capacitados. Se requería abstinencia de vino y una dieta rígida y un régimen de hábitos. Una corona corruptible
(φθαρτον στεφανον). Στεφανος (corona) proviene de στεφω, poner alrededor de la cabeza, como el latín corona , guirnalda o guirnalda, insignia de la victoria en los juegos. En los juegos ístmicos era de hojas de pino, antes de perejil, en los juegos olímpicos de acebuche. "Sin embargo, estos eran los honores más codiciados en todo el mundo griego" (Findlay). Para la corona de espinas sobre la cabeza de Cristo, véase Mateo 27:29 ; Marco 15:17 ; Juan 19:2 ; Juan 19:5 .
Διαδημα (diadema) era para los reyes ( Apocalipsis 12:3 ). Metáfora favorita en el NT, la corona de justicia ( 2 Timoteo 4:8 ), la corona de vida ( Santiago 1:12 ), la corona de gloria ( 1 Pedro 5:4 ), la corona de regocijo ( 1 Tesalonicenses 2:9 ). ), descripción de los filipenses ( Filipenses 4:1 ).
Nótese el contraste entre φθαρτον (adjetivo verbal de φθειρω, corromper) como la guirnalda de hojas de pino, olivo silvestre o laurel, y αφθαρτον (misma forma con α privativo) como la corona de la victoria ofrecida al cristiano, la amarantina (rosa inmarcesible) corona de gloria ( 1 Pedro 5:4 ).
Versículo 26
Asi que
(ουτως). Ambos con τρεχω (correr) y πυκτευω (luchar). Como no incierto
(ως ουκ αδηλως). En lugar de exhortarlos más, Pablo describe su propia conducta como un corredor en la carrera. Él explica ουτως. Αδηλως adverbio antiguo, solo que aquí en el NT Su objetivo es claro, con Cristo como meta ( Filipenses 3:14 ). Mantuvo su ojo en Cristo mientras Cristo lo observaba a él. Lucha
(πυκτευω). Paul cambia la metáfora del corredor al boxeador. Antiguo verbo (sólo aquí en el NT) de πυκτης (pugilista) y de πυγμη (puño). Ver com Marco 7:3 ). Como no batir el aire
(ως ουκ αερα δερων). Un boxeador hacía esto cuando practicaba sin adversario (cf. haciendo "la docena diaria") y esto se llamaba "pelea de sombras" (σκιαμαχια). Golpeó algo más sólido que el aire. Probablemente ου negativos αερα, aunque todavía ocurre con el participio como un negativo fuerte y positivo.
Versículo 27
Pero golpeo mi cuerpo
(αλλα υπωπιαζω μου το σωμα). En Aristófanes, Aristóteles, Plutarco, de υπωπιον, y eso de υπο y οπς (en papiros), la parte de la cara debajo de los ojos, un golpe en la cara, para golpear negro y azul. En el NT solo aquí y Lucas 18:5 que ver. Pablo, como los gnósticos, no considera su σαρξ o su σωμα pecaminosa y malvada.
Pero "es como los caballos en una carrera de carros, que deben mantenerse bien controlados con riendas y látigos si se quiere asegurar el premio" (Robertson y Plummer). Los boxeadores usaban a menudo guantes de boxeo (χεστυς, de bandas de piel de buey) que daban golpes contundentes. Pablo no estaba dispuesto a que su cuerpo fuera su amo. Encontró el bien como resultado de esta autodisciplina ( 2 Corintios 12:7 ; Romanos 8:13 ; Colosenses 2:23 ; Colosenses 3:5 ). Y traerlo a la esclavitud
(κα δουλαγωγω). Verbo compuesto tardío de δουλαγωγος, en Diodorus Siculus, Epictetus y sustantivo en papiros. Es la metáfora del vencedor que conduce al vencido como cautivo y esclavo. No sea que por cualquier medio
(μηπως). Conjunción común para propósito negativo con subjuntivo como aquí (γενωμα, segundo aoristo medio). Después de eso he predicado a otros
(αλλοις κηρυξας). Participio aoristo primero activo de κηρυσσω (ver com. 1 Corintios 1:23 ), verbo común predicar, de la palabra κηρυξ (heraldo) y esa es probablemente la idea aquí. Un κηρυξ en los juegos anunció las reglas del juego y llamó a los competidores. Así que Pablo no es simplemente un heraldo, sino también un competidor. yo mismo debería ser rechazado
(αυτος αδοκιμος γενωμα). Literalmente, "yo mismo debería ser rechazado". Αδοκιμος es un adjetivo antiguo usado para metales, monedas, tierra ( Hebreos 6:8 ) y en un sentido moral solo por Pablo en el NT ( 1 Corintios 9:27 ; 2 Corintios 13:5-7 ; Romanos 1:28 ; Tito 1:16 ; 2 Timoteo 3:8 ). Significa no pasar la prueba (δοκιμος de δοκιμαζω). Paul significa rechazado por el premio.
, no para la entrada a la carrera. No podrá ganar si rompe las reglas del juego ( Mateo 7:22 ). ¿Cuál es el premio delante de Pablo? ¿Es esa recompensa?
(μισθος) de la cual habló en el versículo 1 Corintios 9:18 , ¿su gloriarse de predicar un evangelio gratuito? Así argumenta Edwards. La mayoría de los escritores toman a Pablo para referirse a la posibilidad de su rechazo en su salvación personal al final de la carrera. No pretende la perfección absoluta ( Filipenses 3:12 ) y por eso sigue adelante.
Al final tiene una confianza serena ( 2 Timoteo 4:7 ) con la carrera corrida y ganada. Es un pensamiento humillante para todos nosotros ver este temor saludable en lugar de la complacencia engreída en este más grande de todos los heraldos de Cristo.