Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
El Testamento Griego del Expositor Testamento Griego del Expositor
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 1 Corinthians 9". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/1-corinthians-9.html. 1897-1910.
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre 1 Corinthians 9". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)New Testament (6)Individual Books (6)
Versículo 1
οὐκ εἰμὶ ἐλεύθερος; Esta cuestión, que surge del § anterior, viene propiamente primero. La libertad supuesta es la de principio; en 1 Corintios 9:19 tomará un carácter personal. P. ya no está sujeto a las restricciones mosaicas en los asuntos en disputa ( cf. 1 Corintios 9:21 ; 1 Corintios 10:29 ; Gálatas 2:4 ; Gálatas 4:12 ; Gálatas 5:1 ); él tiene el derecho que pertenece a todo cristiano emancipado.
Mucho más allá de esto llega la pregunta, οὐκ εἰμὶ ἀπόστολος; a lo que P. responde haciéndole otras dos preguntas, una a su propia conciencia, la otra a la de sus lectores: “¿No he visto a Jesús nuestro Señor? ¿No sois vosotros mi obra en el Señor?” Ἰησοῦν … ἑόρακα ( cf. Hechos 7:55 ; Hechos 9:5 ; Hechos 9:17 ; Hechos 22:8 ; Hechos 26:15 ) es una expresión única con P.
; no describe una aprehensión espiritual, el γνῶναι Χοιστὸν del creyente, ni las visiones extáticas que a veces había disfrutado en estado de trance ( 2 Corintios 12:1 ss.), sino esa contemplación real del Redentor humano y glorificado que sobrevino él en el camino a Damasco; de ahí datan tanto su fe como su misión ( Hechos 9:1-32 ; Gálatas 1:10-17 ).
Pablo rara vez usa “Jesús” como el nombre de nuestro Señor de forma distintiva, siempre con referencia específica [1276] a la Persona histórica ( cf. 1 Corintios 12:3 ; 1Co 12:1, 1 Tesalonicenses 4:14 ; Efesios 4:21 ; Filipenses 2:10 ; 2 Corintios 4:10-14 ).
El hombre visible y glorioso que entonces apareció, se declaró a sí mismo como “Jesús”; desde ese instante Saulo supo que había visto a Jesús crucificado resucitado y reinando. Preguntando a su nuevo Señor: "¿Qué quieres que yo haga?" recibió la orden a partir de la cual se desarrolló su comisión. El conocimiento personal del Señor y una “palabra de su boca” ( Hechos 22:14 ) eran necesarios para constituir un Apóstol en sentido primario, el “emisario” inmediato de Jesús ( cf.
Marco 3:13 ; Hechos 1:21 .); en virtud de esta experiencia, P. se clasifica con “la otra App”. ( 1 Corintios 15:7 ss., Gálatas 1:16 ss .
); su derecho a hacerlo fue reconocido en su momento por ellos ( Gálatas 2:6-9 ). La gran entrevista, en toda su importancia, era el secreto del propio Paul; su poder apostólico, derivado de ello, se manifestó a todo el mundo ( 2 Corintios 3:1 ss; 2 Corintios 12:12 ), la Iglesia de Cor [1277] proporcionó una prueba conspicua.
[1276] referencia.
[1277] Corinto, corintio o corintios.
Versículos 1-6
§ 27. ESTADO APOSTÓLICO DE PABLO. El AP. está dispuesto a renunciar a su derecho de usar la idolothyta, dondequiera que este reclamo hiera las susceptibilidades de cualquier hermano ( 1 Corintios 8:13 ). Él es "libre" como cualquier hombre en Cor [1274] en tales aspectos; más que esto, él es “un apóstol” ( 1 Corintios 9:1 ), y la Iglesia de Cor [1275] es testigo de este hecho, siendo ella misma su respuesta a todos los desafíos ( 1 Corintios 9:2 f.
). Si es así, tiene derecho a acudir a sus Iglesias para el sustento , y eso en la comodidad ordinaria de la vida conyugal, pretensión incuestionable en el caso de sus compañeros en el apostolado ( 1 Corintios 9:4-6 ).
[1274] Corinto, corintio o corintios.
[1275] Corinto, corintio o corintios.
Versículos 2-3
Si no fue en Corinto entre los que clamaban “Yo soy de Cefas”, en otros lugares el apostolado de Pablo fue negado por el partido judaísta, contra el cual tuvo que escribir después 2 Corintios 10. ss. En este juicio cuenta con el Cor [1278] a su lado: “Si para otros no soy apóstol, al menos (ἀλλά γε, at certe, Bz [1279]) lo soy para vosotros ”. No dice “de los demás”, como distinguiendo dos campos de jurisdicción en el sentido de Gálatas 2:8 , sino “ a los ojos de los demás”; cf.
el dat [1280] de 1 Corintios 8:6 Para ἀλλά γε, cf. Platón, Gorg. , 470 D., εἰ δὲ μὴ (δρῶ), ἀλλʼ ἀκούω γε. γε pone su énfasis en ὑμῖν; por lo que P. continúa: “El sello de mi apostolado eres tú , en el Señor”; cf. Romanos 4:11 ; 2 Corintios 1:22 .
Este sello salió de la mano del Señor, puesto por el Maestro en la obra de su siervo ( cf. 2 Corintios 3:1 ss.). A pesar de sus imperfecciones, la Iglesia de Cor [1281] fue una brillante evidencia de la comisión de Pablo; probablemente era la iglesia más grande levantada hasta ahora en su ministerio independiente. Para ἐν Κυρίῳ, vea la nota en 1 Corintios 4:15 y 1 Corintios 7:22 .
“ Esta ” refiriéndose a 1 Corintios 9:1-2 “es mi respuesta a los que me ponen en mi defensa”: ¡Te los señalo! ἀπολογία (ver parls.) es una autoexculpación . Para ἀνακρίνω, cf. notas sobre 1Co 2:14 s., 1 Corintios 4:4 .
Es la ἀποστολή de Pablo, no la ἐξουσία de 1 Corintios 9:4 ss., la que se cuestiona; de ahí la vena de autodefensa que impregna el Epp. de este periodo. Concedido el apostolado (y esto los lectores no lo pueden negar), el derecho siguió como algo natural: esto no necesitaba “disculpa”.
[1278] Corinto, corintio o corintios.
[1279] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1280] caso dativo.
[1281] Corinto, corintio o corintios.
Versículos 4-6
Los derechos que P. reivindica para sí mismo y sus colaboradores en el Evangelio son ( a ) el derecho a la pensión alimenticia; ( b ) al matrimonio; ( c ) liberarse del trabajo manual . ( a ) μὴ οὐκ ἔχομεν; “¿Es que no tenemos?” pregunta irónica, como en 1 Corintios 11:22 “Por supuesto que tenemos”.
P. escribe en pl [1282] collegas includens (Bg [1283]), el ἀποστολὴ sugiere οἱ λοιποὶ mencionado en la siguiente ver. ἐξουσίαν φαγεῖν καὶ πεῖν (más tarde Gr [1284] para πιεῖν), "derecho a comer y beber", sc. como invitados de la Iglesia: ver Marco 6:10 ; Lucas 10:7 ; Lucas 22:30 .
El καὶ πεῖν añadido, y las ilustraciones de 1 Corintios 9:7 ; 1 Corintios 9:13 , muestra que el obj [1285] de los dos vbs. no es la idolothyta, sino la provisión material para los apóstoles de Cristo, suplida por aquellos a quienes sirven ( 1 Corintios 9:11 ); esta ἐξουσία es análoga, no parl [1286] con, la de 1 Corintios 8:9 , perteneciente no a la ἐλεύθερος como tal, sino a la ἀπόστολος; cf.
la Didaché , 13, “Todo verdadero profeta es digno de su alimento”. George Fox nota característicamente la moderación de la demanda: “El Ap. dijo: '¿No tengo poder para comer y beber?' Pero él no dijo, 'tomar diezmos, cómputos de Pascua, cuotas de verano, aumentos y grandes sumas de dinero'”. ἐξουσίαν, como sustantivo verbal, gobierna el desnudo inf [1287], como ἔξεστιν.
( b ) Pablo reclama, para renunciar, el ἐξουσίαν ἀδελφὴν γυναῖκα περιάγειν el “derecho de tomar (con nosotros) una hermana como esposa” , es decir , una esposa cristiana: braquiología para “tener una hermana cristiana por esposa, y tomar ella con nosotros”. ἀδελφὴν es obj [1288], γυναῖκα complemento objetivo de περιάγειν, en el que se encuentra el énfasis; “non ex habendo, sed ex circumducendo sumtus afferebatur ecclesiis” (Bg [1289]).
La interpretación de Clementine Vg [1290], mulierem sororem circumducendi (como si fuera de γυν. ἀδελφ.), da un sentido en desacuerdo tanto con la gramática como con el decoro, que Lucas 8:2 no justifica . Este texto mal interpretado se usó en defensa de la escandalosa práctica de sacerdotes y monjes de mantener como “hermanas” a γυναῖκες συνεισακτοί, que fue condenada por el Concilio de Nicea, y muchas veces posteriormente; así Jerónimo (Ep.
23, ad Eustoch. ), “Agapetarum pestis… sine nuptiis aliud nomen uxorum… novum concubinarum genus” (véase Suicer's Thesaurus, s. vv. Ἀγαπητή, Ἀδελφή). De la cláusula ὡς καὶ parece que “el resto de los App.”, en términos generales, estaban casados, y sus esposas viajaban a menudo con ellos; el “abandono” de Lucas 18:28-30 no fue definitivo (en el parl [1291] Mateo 19:28 f.
, Marco 10:28 ff., γυνὴ no aparece); según la tradición, Juan, sin embargo, era célibe. “Los hermanos del Señor” también eran judíos ortodoxos a este respecto (sobre su relación con Jesús, véase Lt [1292], Essay in Comm [1293] sobre Gálatas); de hecho, estuvieron cerca de fundar una especie de dinastía cristiana en Jerus.
“Y Cefas”, mencionado por separado como el ejemplo más eminente del misionero cristiano casado. La asociación de los ἀδελφοὶ τ. Κυρ. con el ἀπόστολοι no prueba que se contaran entre estos, o que llevaran este título de oficio: aunque se distinguen de estos últimos por su nombre específico ( cf. Gálatas 1:19 ), están vinculados a ellos como personas de igual eminencia; ver la posición de Santiago en Hechos.
( c ) El tercer ἐξουσία, μὴ ἐργάζεσθαι, Pablo y su viejo camarada Bernabé habían dejado de lado. Granero. se había despojado de sus bienes en Jerus. en los primeros días ( Hechos 4:36 .); y él y P. juntos, en la misión pionera de Hechos 13 s., se abrieron camino como artesanos. Ahora separados, ambos continuaron esta práctica, que fue excepcional μόνος ἐγὼ κ.
Βαρνάβας. La alusión implica un amplio conocimiento de la carrera de Barn., que termina para nosotros en Hechos 15:39 . A pesar del παροξυσμὸς en que se separaron, los dos grandes misioneros permanecieron en amistosa alianza; cf. El árbitro de Paul. a Marcos, primo de Bernabé, en Colosenses 4:10 ; 2 Timoteo 4:11 .
Para ἐργάζομαι, que denota trabajo manual , véanse parls.; un uso cl [1294], como el de Eng. obreros _ Este tercer ἐξουσία era el lado negativo del primero ( cf. 1 Tesalonicenses 2:9 , también 2 Corintios 11:9 , y ἀδάπανον θήσω de 18 abajo).
De hecho, los tres derechos equivalen al que defiende Pablo a continuación: podría haber impuesto con justicia su sostén personal, y eso en el carácter más caro de un hombre casado, a las comunidades cristianas para las que trabajaba, ahorrándose así las desventajas y penalidades del trabajo manual.
[1282] plural.
[1283] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.
[1284] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
[1285] objeto gramatical.
[1286] paralelo.
[1287] modo infinitivo.
[1288] objeto gramatical.
[1289] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.
[1290] Traducción de la Vulgata Latina.
[1291] paralelo.
[1292] Notas (póstumas) de JB Lightfoot sobre Epp. de San Pablo (1895).
[1293] comentario, comentarista.
[1294] clásica.
Versículo 7
plantea la cuestión bajo tres figuras argumentos virtuales de la naturaleza extraídos del campamento , la viña , el rebaño . Estas figuras habían sido utilizadas de manera similar por nuestro Señor: (1) en Lucas 11:21 ., 1 Corintios 14:31 ; (2) en Mateo 20:1 ff; Mateo 21:28 ss.
; (3) en Lucas 12:32 ; Juan 10 y Juan 21:15 ss. Cf. en Pablo para (1) 1 Corintios 14:8 ; Efesios 6:10 ss.
, 1 Tesalonicenses 5:8 ; (2) 1 Corintios 3:6 ss.; (3) Hechos 20:28 ; Efesios 4:11 .
Sobre ὀψωνίοις, véase Gm [1298]: denota principalmente "raciones" servidas en lugar de pago; luego “estipendios” militares de cualquier tipo; luego “salarios” en general; ver parls. ἰδίοις ὀψων., no “a su pago adecuado”, sino “a sus cargos privados (a diferencia de los públicos)”: cf. 1 Corintios 11:21 ; Gálatas 2:2 .
El uso de ποτὲ para ampliar las proposiciones negativas, interr [1299] (prácticamente negativas) e hipotéticas, común en griego cl [1300], es poco frecuente en el NT. En la tercera pregunta, un partitivo ἐκ con gen [1301] reemplaza a acc [ 1302], la imagen que sugiere una parte: “el pastor todavía es remunerado en Oriente con una parte de la leche” (Mr [1303]); ¿O está pensando P. en el alimento sólido (ἐσθίει) que sale “ de la leche”? Para el cognado acc [1304], f1ποιμαίνει ποίμνην, cf.
1 Pedro 5:2 , también Juan 10:16 .
[1298] Léxico griego-inglés del NT de Grimm-Thayer
[1299] nterr. interrogativo.
[1300] clásica.
[1301] caso genitivo.
[1302] caso acusativo.
[1303] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[1304] caso acusativo.
Versículos 7-15
1 Corintios 9:7-15 a . § 28. LA RECLAMACIÓN DE LOS MINISTROS A LA MANTENIMIENTO PÚBLICO. Pablo afirma su derecho a vivir a cargo de la comunidad cristiana, para mostrar al Cor[1295] cómo ha renunciado a esta prerrogativa ( 1 Corintios 9:15 15b , etc.
). Pero antes de hacer esto, reivindicará aún más el derecho; porque seguramente sería discutido, y su renuncia podría usarse en perjuicio de otros siervos de Cristo. Por lo tanto, establece formalmente la pretensión: ( a ) sobre la base de la analogía natural ( 1 Corintios 9:7 ); ( b ) por prueba de las Escrituras ( 1 Corintios 9:8-10 ); ( c ) por la justicia intrínseca del caso ( 1 Corintios 9:11 ); ( d ) en comparación con O.
T. práctica ( 1 Corintios 9:13 ); finalmente ( e ) por ref [1296] al mandamiento expreso del Señor ( 1 Corintios 9:14 ). En 1 Corintios 9:12 indica, de paso, que “otros” de inferior categoría se están haciendo cargo de la Iglesia de Cor [1297].
[1295] Corinto, corintio o corintios.
[1296] referencia.
[1297] Corinto, corintio o corintios.
Versículos 8-10
1 Corintios 9:8-10 a . μὴ κατὰ ἄνθρωπον κ. τ. λ.; “¿Estoy diciendo estas cosas como las haría cualquier hombre” de acuerdo con la práctica humana (como se acaba de ver en 7)? κατὰ ἄνθρ., en contraste con lo que ὁ νόμος λέγει; cf. Gálatas 3:15 ss.
Este uso dialéctico de μή, ἢ o ἢ καί, en un tren de preguntas, es muy paulino; ἢ καὶ recomienda la segunda alternativa; cf. Romanos 4:9 ; Lucas 12:41 . Se abolió “la ley” como medio para obtener la salvación ( Romanos 3:19 ss.
, etc.); sigue siendo una revelación de verdad y justicia ( Romanos 7:12 ss.), y P. saca de ella una guía para la conducta cristiana; cf. 1 Corintios 14:34 ; Romanos 13:8 ss.
, y (completamente) Romanos 8:4 ; Romanos 8:4 . Las éticas del NT son las del Antiguo, realzadas por Cristo (ver Mateo 5:17 ss.). Sin embargo, Pablo habla aquí, un tanto distante, de la “ley de Moisés ” ( cf.
1 Corintios 9:20 ., 1 Corintios 10:2 ); sino de “la ley de Cristo ” en Gálatas 6:2 ( cf. Juan 1:17 ; Juan 8:17 ; Juan 10:34 ; Juan 15:25 ).
Οὐ φιμώσεις κ. τ. λ., “No pondrás bozal al buey que trilla”, citado en el mismo sentido en 1 Timoteo 5:18 , οὐ con fut [1305] reproduciendo el Heb. lo' con impf [1306] de prohibición enfática. Deuteronomio 25:4 , separado donde está, pertenece a una serie de mandamientos mosaicos que ordenan el trato humano de los animales, considerados en algún sentido como parte de la comunidad sagrada: cf.
Éxodo 20:10 ; Éxodo 23:12 ; Éxodo 23:19 ; Deuteronomio 22:4 ; Deuteronomio 22:6 ss.
, Deuteronomio 22:10 . El maíz se trillaba con las patas del ganado ( Miqueas 4:12 .), o con un trineo tirado sobre la era ( 2 Samuel 24:22 ).
μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ κ. τ. λ.; “¿Es por los bueyes que Dios cuida, o por nosotros, por todos los medios, Él lo dice?” El argumentativo πάντως ( cf. Romanos 3:9 ; Lucas 4:23 ), “en todo terreno” difiere ligeramente [1307] en 1 Corintios 9:22 , más aún en 1 Corintios 5:10 : no que “Dios se preocupa por completo ( exclusivamente ) para nosotros” en esta regla; pero en todos los casos, una provisión hecha para las bestias al servicio del hombre debe valer, a fortiori , para los siervos apropiados de Dios; cf.
Mateo 6:26 ss., también 1 Corintios 10:31, 1 Corintios 12:12 . διʼ ἡμᾶς, repetido enfáticamente, no significa hombres en contra de bueyes, sino nos evangelii ministros (Est.) en analogía con los bueyes; el derecho de los ministros de Cristo a “comer y beber” está salvaguardado por el principio que da al buey su alimento del grano que trilla.
El método de Pablo en tales interpretaciones es radicalmente diferente [1308] del de Filón, quien dice: Οὐ ὑπὲρ τῶν ἀλόγων ὁ νόμος, ἀλλʼ ὑπὲρ τῶν νοῦν κ. λόγον ἐχόντων, De víctima. oferta. , § 1: Philo destruye el sentido histórico; Pablo extrae su principio moral.
[1305] tiempo futuro.
[1306]mpf. tiempo imperfecto.
[1307] diferencia, diferente, diferentemente.
[1308] diferencia, diferente, diferentemente.
1 Corintios 9:10 b . διʼ ἡμᾶς γάρ ( cf. 1 Tesalonicenses 2:20 , para γὰρ en respuesta afirmativa) κ. τ. λ.: “Sí, fue escrito por nuestra cuenta ( cf. Romanos 4:23 f.
) (a saber), que el que ara (buey) debe arar con esperanza, y el que trilla (buey) con esperanza de participar” (ἐπʼ ἐλπίδι τοῦ μετέχειν). La cláusula explicativa ὅτι ( cf. 1 Corintios 1:5 ; 1 Corintios 1:26 ; 1 Corintios 4:9 y nota) reafirma y amplía la cita anterior.
El AP. no es explicar cómo llegó a darse el mandato (“porque”, EV [1309]), sino desdoblar el principio que yace en él. El derecho del buey en la trilla pertenece también en equidad al buey en el arado ; todos los contribuyentes a la cosecha están incluidos, ya sea en una etapa anterior o posterior. ὀφείλει, enfático debet (Vg [1310]): la esperanza de participación en el fruto se debe a la bestia trabajadora o al hombre.
La moraleja, aplicada a los maestros cristianos, es obvia; abarca las etapas sucesivas de la obra común ( cf. 1 Corintios 3:9 ; Juan 4:36 ). ἀροτριᾷν (a veces "sembrar"; así El. y algunos otros aquí) contiene la raíz del lat. aro y mayores Ing. oído _
[1309] Versión en inglés.
[1310] Traducción de la Vulgata Latina.
Versículos 11-12
1 Corintios 9:11-12 una apelación al sentido de justicia en el Cor [1311]; τὸ δίκαιον δείκνυσιν τοῦ πράγματος (Thp [1312]): cf. Gálatas 6:6 . μέγα εἰ …; "¿Es una gran cosa si...?" = “¿Es una gran cosa pedir ( o buscar) que…?” cf.
2 Corintios 11:15 ; la construcción es similar a la de θαυμάζω εἰ (ver Gm [1313], sv . Εἰ, i., 4) una especie de litotes, lo que sugiere que uno podría haber afirmado vigorosamente. La colocación repetida ἡμεῖς ὑμῖν, ἡμεῖς ὑμῶν, resalta la naturaleza personal de esta afirmación: “ Sembramos para vosotros las cosas del Espíritu; ¿No deberíamos cosechar de ti las cosas carnales (necesarias)?” τὰ πνευματικὰ ( cf 1 Corintios 2:12 ; 1 Corintios 12:1-13 ; Romanos 8:2 ; Romanos 8:5 f.
, Gálatas 5:22 , etc.) incluyen todos los dones distintivos de la fe cristiana; “las cosas carnales” abarcan, además de la comida y la bebida ( 1 Corintios 9:4 ), todos los “bienes” corporales adecuados ( Gálatas 6:6 ).
La pregunta de 1 Corintios 9:12 supone que otros maestros cristianos recibieron mantenimiento de la Iglesia de Cor [1314]; el reclamo de Pablo y sus compañeros de misión fue primordial ( cf. 1 Corintios 4:15 ; también 2 Corintios 10:12-18 ; 2 Corintios 11:12 ss.
, 2 Corintios 11:20 , donde esta comparación surge en una nueva forma). ὑμῶν es seguramente gen [1315] de objeto , como en Mateo 10:1 (= ἐξουσίαν ἐπὶ, Lucas 9:1 ), Juan 17:2 , “el derecho sobre vosotros”.
Ev [1316] y Ed [1317] leen el pron [1318] como subjetivo gen [1319], este último basando la frase en 1 Corintios 3:22 f. sc . “si otros comparten tu dominio ”, en lugar de “en el dominio sobre ti ”; esta traducción es correcta en gramática y tiene una base en 1 Corintios 4:7-12 , pero se encuentra fuera del alcance de ἐξουσία en este contexto.
La expresión “otros participan” sugiere un derecho perteneciente a estos “otros” en menor grado ( cf. μετέχω en 10): primero se debe honrar el πατὴρ, luego el παιδαγωγοί ( 1 Corintios 4:15 ).
[1311] Corinto, corintio o corintios.
[1312] Teofilacto, comentarista griego.
[1313] Léxico griego-inglés del NT de Grimm-Thayer
[1314] Corinto, corintio o corintios.
[1315] caso genitivo.
[1316] TS Evans en el comentario del orador .
[1317] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios . 2
[1318] Ron. pronombre.
[1319] caso genitivo.
1 Corintios 9:12 b . “Pero nosotros no hicimos uso de este derecho” , es decir , P. y sus compañeros en la misión de Cor [1320] ( 2 Corintios 1:19 ). ἀλλὰ πάντα στέγομεν : “No, lo soportamos todo ( omnia sustinemus , Vg [1321]), para no causar ningún (tipo de) obstáculo a las buenas nuevas acerca de Cristo”.
στέγω (ver parls.), syn [1322] en Gr posterior [1323] con ὑπομένω, βαστάζω, “marca el espíritu paciente y perseverante con el que el Ap. soporta todas las consecuencias que se derivan naturalmente de” su política de abstinencia (El.). Lo que esto implica lo hemos visto en parte en 1 Corintios 4:2 y sigs.; cf.
2 Corintios 11:27 ; Hechos 20:34 . El ἐνκοπὴ que trató de obviar (término militar de Gr posterior [1324], de ἐνκόπτω, cortar, romper , un camino, para obstaculizar una marcha) yace ( a ) en el reproche de venalidad, tan antiguo como Sócrates y los sofistas, adhiriéndose a la aceptación de la remuneración por parte de un maestro errante, que sus enemigos querían imponer a Pablo ( 1 Tesalonicenses 2:3 ss.
, 2 Corintios 11:7 y sigs.; 2 Corintios 12:13 ss.); y ( b ) en el hecho de que P. habría obstaculizado sus movimientos tomando salarios de iglesias particulares ( 1 Corintios 9:19 ), dándoles así un derecho de retención sobre sus ministerios.
Para la frase hebraística ἐνκοπὴν δίδωμι (= ἐνκόπτω), cf. 1 Corintios 14:7 ; 2 Tesalonicenses 1:8 . τοῦ Χριστοῦ siempre es obj . gen [1325] después de εὐαγγέλιον; véase Romanos 1:2 y sig., también μαρτύριον τ. Χριστοῦ, 1 Corintios 1:6 arriba.
[1320] Corinto, corintio o corintios.
[1321] Traducción de la Vulgata Latina.
[1322] sinónimo, sinónimo.
[1323] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
[1324] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
[1325] caso genitivo.
Versículos 13-14
Después del “aparte” personal de 1 Corintios 9:11 ., Pablo vuelve a su prueba principal, derivando una razón adicional para el disputado ἐξουσία del servicio del Templo. “¿No sabéis?” hombres de conocimiento ( cf. 1 Corintios 3:16 ) ὅτι οἱ τὰ ἱερὰ ἐργαζόμενοι ἐκ τοῦ ἱεροῦ ἐσθίουσιν; “¿Que los empleados en los oficios sagrados comen lo que proviene del lugar sagrado (el Templo)?” “qui sacris operantur, ex sacrario edunt” (Cv [1326]): véanse las reglas ad hoc en Levítico 6:8 a Levítico 7:38 y Números 18:8-19 .
Para ἐργάζομαι (de negocios, empleo ), cf. 1 Corintios 4:12 ; Hechos 18:3 , etc. “Los que son asiduos al altar”, qui altari assident (Bz [1327]) , es decir , los sacerdotes ocupados en las funciones rituales superiores se distinguen de los demás ministros del Templo; la posición de Paul y sus colegas es análoga a la de estos principales dignatarios.
παρεδρεύω, tener el asiento de uno al lado; ver _ εὐπάρεδρον, 1 Corintios 7:35 . P. argumenta por analogía del sacerdote judío al ministro cristiano con respecto a la pretensión de alimentos ; no podemos inferir de esto una identidad de función , como tampoco en la comparación anterior con “el buey que trilla”.
τ. θυσιαστηρίῳ συνμερίζονται, “tener su parte con el altar”, es decir , compartir con él los sacrificios “altaris esse socios in dividendo victimas” (Bz [1328]); partes de estos se consumían en el fuego del altar, y partes reservadas para los sacerdotes ( Levítico 10:12-15 ).
Algunos refieren la primera mitad de 1 Corintios 9:13 a la práctica gentil y la última a la práctica israelita; pero “con el Ap., τὸ ἱερὸν es sólo el santuario del Dios de Israel, τὸ θυσιαστήριον sólo el altar en el que se Le ofrece el sacrificio” (Hf [1329]): cf. Hechos 22:17 , etc.
, y los Evangelios passim , en cuanto a ἱερόν; 1 Corintios 10:18 , en cuanto a θυσιαστήριον; cf. 1 Corintios 10:1-12 , para uso en este Ep. de analogías del AT. “Así también (de acuerdo con este precedente) ordenó el Señor a los que predican las buenas nuevas que vivan de las buenas nuevas.
” ἐκ τ εὐαγγ en 1 Corintios 9:14 coincide con ἐκ τ ἱεροῦ, 1 Corintios 9:13 ; τοῖς … καταγγέλλουσιν, τοῖς … ἐργαζομένοις : cf. ἱερουργοῦντα τ.
εὐαγγ τ. Θεοῦ, Romanos 15:16 . Para la “ordenanza” del “Señor” ( sc . Jesús), ver parls.; la alusión habla del conocimiento detallado de los dichos de Jesús, por parte del escritor y los lectores; cf. 1 Corintios 7:10 ; 1 Corintios 11:23 ss.
y notas. διατάσσω, acto [1330], como en 1 Corintios 7:17, 1 Corintios 11:34 ; mediados [1331] en 1 Corintios 16:1 . ζῇν ἐκ, de fuente de sustento ( ex quo quod evangelium proedicant , Bz [1332]), en cl [1333] Gr [1334] a menudo ζῇν ἀπὸ (ver parls.). Para καταγγέλλω, ver nota en 1 Corintios 2:1
[1326] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .
[1327] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1328] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1329] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[1330] voz activa.
[1331] voz media.
[1332] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1333] clásica.
[1334] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
Versículo 15
un . “Pero por mi parte, no he usado ninguna de estas cosas:” ¿Pablo quiere decir “ninguno de los privilegios” incluidos en el ἐξουσία anterior? o “ninguno de los motivos” por los que se han aplicado (así Hf [1335], Hn [1336], el primero con ref exclusiva [1337] a 13 f.)? La oración parl [1338] de 1 Corintios 9:12 , y el οὕτως γένηται de la siguiente cláusula, son decisivos para el punto de vista anterior.
“La autoridad” en cuestión incluía una serie de derechos ( 1 Corintios 9:4 ss.), a todos los cuales P. ha renunciado. ἐγὼ enfatiza, en preparación para la secuela, y en distinción de la declaración más amplia de 1 Corintios 9:12 , etc.
, la posición individual de Pablo en el asunto; y el pf. κέχρημαι (en sustitución del histórico aor [1339] de 12) afirma una posición establecida; la negativa se ha convertido en regla. Desde este punto hasta el final del cap. el AP. escribe en el 1er canto [1340], revelando sus pensamientos íntimos respecto a la conducta de su propio ministerio.
[1335] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[1336] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).
[1337] referencia.
[1338] paralelo.
[1339] tiempo aoristo.
[1340]ing. número singular.
1 Corintios 9:15 b . “Ahora bien, no he escrito esto 4 14) para que se haga así ( es decir , provisión hecha para 'vivir el evangelio') en mi caso.” El ἔγραψα epistolar puede referirse a una carta completa ahora completa ( Romanos 15:15 ), o a palabras recién escritas (Wr [1341], p.
347; cf. 1 Corintios 5:11 ). ἐν ἐμοί (la esfera de aplicación), “en el ámbito de mi trabajo y responsabilidad”, no “a mí” (dat [1342] de persona favorecida, como en 1 Corintios 9:20 ff.); cf.
1 Corintios 4:2 ; 1 Corintios 4:6 . En la lectura mejor atestiguada, καλὸν γάρ μοι μᾶλλον ἀποθανεῖν ἤ τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει, la oración está bien interrumpida en P.
se interrumpe, impaciente ante el pensamiento mismo de la dependencia pecuniaria ( cf. 2 Corintios 11:10 ), y en lugar de completar la comparación con las palabras “para que nadie desestime mi gloria”, exclama con vehemencia: “Mi gloria nadie anulará!” (así Al [1343], Ed [1344]). μᾶλλον ἢ califica toda la cláusula, no solo καλὸν.
Este anacoluthon, o aposiopesis, si no tiene un parl exacto [1345] en el NT, es sólo un ejemplo extremo de la oratio variata paulina (tal como aparece, por ejemplo , en Gálatas 2:4 f. y nuevamente en 1 Corintios 9:6 , y en Romanos 5:12-15 ), donde una oración extensa olvida su comienzo, lanzándose repentinamente a una nueva forma; esto ocurrió de una manera más pequeña en 1 Corintios 7:37 arriba.
Los sentimientos fuertes ( cf. 2 Corintios 11:9 ss., sobre el mismo punto) tienden a desordenar la gramática de Pablo de esta manera. Empezó a decir que prefería morir antes que depender de la paga de Cor [1346]; termina diciendo, absolutamente, nunca será tan dependiente . El TR intenta parchear el alquiler. Otras explicaciones del txt más antiguo.
se dan: ( a ) Lachmann pone una parada después de καύχ. μου “Es mejor para mí morir que mi jactancia; ¡nadie la anulará!” ( b ) Mr [1347] y Bt [1348] hacen ἢ disyuntiva, a pesar de la μᾶλλον: “Mejor me muero o ( sc . si vivo) ¡nadie anulará mi gloria!” ( c ) Ev [1349] y El [1350] leen οὐδεὶς κενώσει como equivalente a ἵνα τις κενώσει, suponiendo que ἵνα debe entenderse y que οὐ son expedientes pleonásticos para los que existe una precaria analogía gramatical.
( d ) Lachmann también conjeturó ἀποθανεῖν νὴ para ἀποθανεῖν ἤ, Michelsen y Baljon agregaron la fácil inserción de ὃ antes de οὐδείς: “¡Me conviene más morir! Sí, por mi gloria ( cf. 1 Corintios 15:31 ), la cual nadie invalidará.” ( e ) Hf [1351], Di-s [1352] y otros, desesperados, recurren al TR
[1341] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (octava ed., 1877).
[1342] caso dativo.
[1343] Testamento griego de Alford .
[1344] Comentario de TC Edwards sobre el primer ep. a los corintios . 2
[1345] paralelo.
[1346] Corinto, corintio o corintios.
[1347] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[1348] Epp de San Pablo de JA Beet . a los Corintios (1882).
[1349] TS Evans en el comentario del orador .
[1350] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .
[1351] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[1352] Commentaire sur la prem de F. Godet. Ep. aux Corinthiens (Traducción inglesa).
Versículos 15-23
§ 29. LA RENUNCIA DE PABLO AL DERECHO POR EL EVANGELIO. El AP. ha venido insistiendo todo este tiempo en el derecho de los ministros de Cristo al sustento material de aquellos a quienes sirven, para que por su parte renuncie expresamente a él. Esta renuncia es su “jactancia” y su “recompensa”; de su oficio no puede jactarse, ni buscar recompensa por él, ya que le fue impuesto ( 1 Corintios 9:15-18 ).
En esta abnegación P. encuentra su libertad, de la que se sirve para hacerse imparcialmente esclavo de todos; libre de ataduras particulares, es capaz de adaptarse a toda condición y clase de hombres, y así obtener mayores ganancias para el Evangelio ( 1 Corintios 9:19-22 ). Para sí mismo, su mejor esperanza es participar en su salvación con aquellos a quienes se esfuerza por salvar ( 1 Corintios 9:23 ).
Versículo 16
El hecho de su predicación no proporciona en sí mismo καύχημα: “Porque si yo estoy predicando las buenas nuevas (εὐαγγελίζωμαι), no es (cuestión de) gloriarme; porque la necesidad me es impuesta”. Para ἀνάγκη, véanse las notas sobre 1 Corintios 7:26 ; 1 Corintios 7:37 ; también Filemón 1:14 , donde contrasta con κατὰ ἑκούσιον como con ἑκὼν aquí.
Ἐπίκειμαι es virtualmente pasar [1354] a ἐπιτίθημι (ver parls.), “poner” una tarea, por autoridad, “sobre” alguien: P. era, en las filas apostólicas, un hombre presionado , no un voluntario, “puesto apoderarse de” ( Filipenses 3:12 ) en contra de su voluntad anterior; entró al servicio de Cristo como enemigo cautivo ( cf.
1 Corintios 15:8 ; 2 Corintios 2:14 ). Mientras que un regalo de la misericordia Divina ( 1 Corintios 7:25 ; 2 Corintios 4:1 , etc.
), su comisión fue una determinación de la soberanía divina ( 1 Corintios 1:1 ., etc.). Por el servicio prestado sobre esta base nunca puede haber ninguna jactancia; cf. Lucas 17:10 . Que toda gloria en este sentido fue excluida, se sustenta en la exclamación: “¡Ay de mí si no anunciare el Evangelio!” ὅπου τὸ Οὐαὶ παρακειται ἐὰν μὴ ποιῇ, οὐκ ἔχει καύχημα (O [1355]).
ἐὰν μὴ εὐαγγελίσωμαι (contrasta el pr [1356] εὐαγγελίζωμαι, de la cláusula anterior), aor [1357] sbj ., de fut comprensivo [1358] ref [1359], desde el punto de vista de la “necesidad impuesta” original; cf. , para la edificación, 1 Corintios 8:8 ; 1 Corintios 15:36 .
La interjección οὐαὶ es aquí un cuasi-sustantivo, como en Apocalipsis 9:12 . Si P. hubiera desobedecido el llamado de Dios, su curso a partir de ese momento debió haber sido de condenación y miseria. Luchar contra la “Necesidad” los griegos concebían como ruina; su Ἀνάγκη era un Destino ciego y cruel, la ἀνάγκη de Pablo es la compulsión de la Gracia Soberana.
[1354] voz pasiva.
[1355] Orígenes.
[1356] tiempo presente.
[1357] tiempo aoristo.
[1358] tiempo futuro.
[1359] referencia.
Versículos 16-18
Pablo continúa explicando, mediante dos suposiciones contrastadas (en materia real y concebible ), que esto es una cuestión de honor para él. Obligado como había estado al servicio del Evangelio, de una manera tan diferente [1353] de la otra App., a menos que pudiera servir gratuitamente su posición sería demasiado humillante.
[1353] diferencia, diferente, diferentemente.
Versículo 17
completa una cadena de cuatro γάρ s explicativas ( cf. 1 Corintios 1:17-21 ). Para hacer más clara su posición, P. pone otras dos hipótesis contrastadas, la primera imaginaria, la última sugiriendo el hecho: ( a ) “Porque si estoy ocupado en este (trabajo) por mi propia voluntad (ἑκών), tengo recompensa ( mercedem habeo )” sc .
la supuesta καύχημα de 1 Corintios 9:16 , el derecho de acreditarse su obra a sí mismo ( cf. Romanos 4:2 ; Romanos 4:4 ); no la futura recompensa mesiánica (así Mr [1360] y otros), porque ἔχω implica posesión alcanzada (ver parls.
), tanto como ἀπέχω) en Mateo 6:2 , etc. Para πράσσω, ver nota en 1 Corintios 9:2 . ( b ). “Pero” el hecho contrastado “si contra mi voluntad (ἄκων = ἀνάγκῃ, 1 Corintios 9:16 ), se me ha confiado una mayordomía”; cf.
1 Corintios 4:1 ss ., 1 Timoteo 1:12 , etc. El οἰκονόμος (ver nota, 1 Corintios 4:1 ), por más alto que esté, es un esclavo cuyo trabajo le es elegido y cuyo único mérito es la fiel obediencia.
En la conciencia de mayordomía de Pablo se mezclaban la sumisión a Dios, la gratitud por la confianza otorgada y la independencia del control humano ( cf. 1 Corintios 9:19 ; 1 Corintios 4:3 f). El uso πιστεύω en pass [1361] con sujeto personal y acc [1362] de cosa (imitando vbs.
de doble acc .), se limita a Pablo en el NT; véase Wr [1363], págs. 287, 326. A οἰκονομίαν πεπίστευμαι se le añade tácitamente, de la cláusula contrastada, καὶ μισθὸν οὐκ ἔχω: La verdad de Dios me basta”.
[1360] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[1361] voz pasiva.
[1362] caso acusativo.
[1363] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).
Versículo 18
Sin embargo, después de todo, Pablo tiene su recompensa: “¿Cuál entonces (οὖν, siendo así las cosas) es mi recompensa?” ὁ μισθός “la recompensa” propia de tal caso, es simplemente no recibir pago: “que, mientras predico las buenas nuevas, las haga gratuitas” (ἀδάπανον θήσω, gratuitum constituam , Bz [1364]) . No se piensa en el pago futuro (diferido) , ni en el trabajo supererogatorio más allá del estricto deber del οἰκονόμος, sino solo en la satisfacción que siente una mente generosa al prestar un servicio no remunerado ( cf.
Hechos 20:33 ss.). El AP. juega con la palabra μισθός primero negada, luego afirmada, tanto como con σοφία en 1 Corintios 2:1-8 ; repudia la "recompensa" en el sentido mercenario, para reclamarla en el sentido ético más amplio.
Se “jacta” de que los Cor [1365] no gastan nada en él, mientras que él se gasta en ellos ( cf. 2 Corintios 11:9-12 ; 2 Corintios 12:14 12, 14 ss .). ἵνα reemplaza el inf [1366] en oposición a μισθός, “marcando el resultado intencional involucrado” (El [1367]) para hacer, como pretendía, el Evangelio sin costo .
θήσω es fut ., dando a entender seguridad del propósito, como en Gálatas 2:4 (ver Wr [1368], p. 361). τίθημι con complemento objetivo, una construcción de cl [1369] Gr [1370] poesía y prosa posterior, que Heb. demandas idiomáticas con frecuencia en la LXX; cf. 1 Corintios 12:28 ; 1 Corintios 15:25 .
“Para que no pudiera usar al máximo (εἰς τ. μὴ καταχρήσασθαι ver 1 Corintios 7:31 ) mi derecho en el evangelio” sc . la que se mantiene en la primera parte del cap.: otro propósito de la predicación gratuita de Pablo, implicado en lo que se acaba de decir, y que se refiere a sí mismo como el ἀδάπ.
θήσω aburrió a los lectores. Ἐξουσία ἐν τ. εὐαγγελίῳ es “un derecho (involucrado) en (proclamar) las buenas nuevas”, perteneciente a la εὐαγγελιζόμενος ( 1 Corintios 9:14 ). P. estaba resuelto a mantenerse bien dentro de sus derechos, en el manejo del Evangelio ( cf. Mateo 10:8 ; también 1 Corintios 6:7 b , 1 Corintios 6:8 a arriba).
Este sentimiento se aplica a todo tipo de “derecho evangélico ” de salvación gratuita; reaparece, con otro significado, en 2 Corintios 13:3-10 .
[1364] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1365] Corinto, corintio o corintios.
[1366] modo infinitivo.
[1367] Primera Epístola de San Pablo a los Corintios de CJ Ellicott .
[1368] Gramática del griego del NT de Winer-Moulton (8ª ed., 1877).
[1369] clásica.
[1370] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
Versículo 19
ἐλεύθερος γὰρ ὤν κ. τ. λ. sirve más para explicar, no εἰς τ. μὴ καταχρήσ. (lo impropio de un uso codicioso de tal derecho es manifiesto), sino la política general de abnegación de Pablo ( 1 Corintios 9:15-18 ). El objetivo real de esta larga discusión de ἐξουσία ministerial se hace visible; el AP.
se muestra al Cor [1371] como ejemplo de privilegio superior confiado a la comunidad, de libertad afirmada con miras a la abnegación: más”. πάντων es masc., como el antitético πᾶσιν ( cf. τ. πᾶσιν, 1 Corintios 9:22 ); ἐλεύθερος ἐκ una construcción rara (comúnmente ἀπό) implica extricación , escape del peligro ( cf.
Lucas 1:71 ; 2 Timoteo 2:26 ). En 1 Corintios 9:1 ἐλεύθερος significaba libertad de escrúpulos innecesarios y onerosos, aquí libertad de dependencia enredadora .
Pablo se libró de todos, sólo para ser siervo de todos; si hubiera estado ligado como ministro asalariado a alguna iglesia en particular, sus servicios habrían sido limitados en ese grado. Para el motivo de este δουλεία, cf. Gálatas 5:13 ; y para el objetivo de Pablo, en su sentido más amplio, Romanos 1:14 ; Romanos 15:1 ; también Juan 13:12 ss.
, Lucas 22:24 ss. τοὺς πλείονας, “más” no “la mayor parte” (como en 1 Corintios 10:5 ; así Mr [1372] y otros), ni quam plurimos (Bg [1373]), sino “mucho más” de lo que de otro modo podría han sido ganados ( cf.
2 Corintios 4:15 ; Lucas 7:43 ; entonces Ed [1374]). La expresión κερδήσω se usa para σώσω ( 1 Corintios 9:22 ), en alusión a la acusación de búsqueda de ganancias a la que P.
fue expuesto ( 2 Corintios 11:12 ; 2 Corintios 12:17 ., 1 Tesalonicenses 2:5 ; cf. Tito 1:7 ; Tito 1:11 ); “ganancias busqué”, dice, “y con avidez la ganancia de ganar a toda clase de hombres para Cristo” ( cf. Mateo 4:19 ).
[1371] Corinto, corintio o corintios.
[1372] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[1373] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.
[1374] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios . 2
Versículos 20-22
Esta ganancia de su llamado P. buscó (1) entre los pocos, y aquellos que con ellos estaban bajo la ley ( 1 Corintios 9:20 ); (2) entre el cuerpo de los gentiles, sin ley ( 1 Corintios 9:21 ); (3) entre los creyentes débiles , que estaban en peligro por el uso desconsiderado de la libertad por parte de los más fuertes ( 1 Corintios 9:22 a ).
Cada una de estas clases el Ap. salva identificándose a su vez con ella; y este plan solo podía seguir manteniéndose libre de obligaciones seccionales ( 1 Corintios 9:19 ). Ed [1375], acoplando 1 Corintios 9:20 by 1 Corintios 9:21 , distingue tres puntos de vista “raza, religión, conciencia”.
“Me volví a los judíos como judío”, porque Pablo ya no era tal en la acepción común: ver nota en ἐλεύθερος (1), también Gálatas 2:4 ; Gálatas 4:12 ; para evidencia de su conformidad judía, ver Hechos 16:3 ; Hechos 18:18 ; Hechos 21:23 ss.
; también los discursos en Hechos 13:16 ss; Hechos 12:1 ss; Hechos 26:2 ss.; y Romanos 1:16 ; Romanos 9:1 y siguientes; Romanos 11:1 ; Romanos 15:8 , por su cálido patriotismo.
τοῖς ὑπὸ f1νόμον amplía la categoría τ. Ἰουδαίοις al incluir prosélitos circuncidados (ver Gálatas 5:1-3 ); y ὡς ὑπὸ νόμον define el judaísmo de Pablo como sujeción, a modo de acomodación, a la observancia legal, a lo que la frase ptpl [1376] (falta en el TR), μὴ ὢν αὐτὸς ὑπὸ νόμον, insinúa que ya no está obligado en principio μὴ donde ptp [1377] implica un punto de vista subjetivo ("no estar en mi opinión"), y αὐτὸς denota de mi parte, de y para mí ( cf.
Romanos 7:25 ). La conformidad abnegada de P. con el entorno legal le acarreó el reproche de “aún predicando la circuncisión” ( Gálatas 5:11 ). En relación con los gentiles también adopta una actitud abierta a la incomprensión y que quiere guardar: “a los que están fuera de la ley (τ.
ἀνόμοις) como fuera de la ley, aunque no estoy fuera de la ley con respecto a Dios, pero estoy en la ley (ἔννομος) con respecto a Cristo”. ἄνομος era la designación judía para todos los que estaban más allá del mosaísmo (ver Romanos 2:9-16 , etc.): Pablo se convirtió en esto para los gentiles ( Gálatas 4:12 ), abandonando su posición natural, en el sentido de que no practicaba la ley. de Moisés entre ellos ni hacer de ello la base o el objetivo de su predicación a ellos; véase Hechos 14:15 ss.; Hechos 17:22 ss.
Él era ἄνομος por lo tanto, en el estrecho sentido judío; no así en el verdadero sentido religioso “en relación a Dios”; de hecho P. es ahora más que ὑπὸ νόμον, él es ἔννομος Χριστοῦ (= ἐν νόμῳ Χριστοῦ; cf. Gálatas 6:2 ; Romanos 3:27 ; Romanos 3:31 ; non existend in Delex Christo, Romanos 8:2 ) (Est.
). El cristiano permanece dentro de la ley entrando en su espíritu y convirtiéndose en uno con ella en la naturaleza; está “en la ley de Cristo” como está “en Cristo” ( cf. Gálatas 2:20 ; 2 Corintios 5:17 ). Este νόμος Χριστοῦ P.
expone en Romanos 12:13 (esp. 10), Colosenses 3 ; Efesios 4:20 a Efesios 5:9 , después de Juan 13:34 ; Mateo 5:7 , etc.
Su cumplimiento está garantizado por el hecho de que es “la ley del Espíritu de vida en Cristo Jesús” ( Romanos 8:1 ss.), quien “habita” en el cristiano ( 1 Corintios 3:16 ), operando no como un yugo exterior sino vida implantada.
ἵνα κερδάνω τ. ἀνόμους sigue a τ. ἀνόμοις ὡς ἄνομος después del paréntesis μὴ ὢν, a la manera de las dos cláusulas ἵνα de 1 Corintios 9:20 (κερδάνω y κερδήσω son las formas ática y no ática de la [1] 3 s] 9j). Al describir la tercera de sus autoadaptaciones, P.
retoma el ἐγενόμην del primero, volviendo a la situación de sus lectores: “Me hice débil para los débiles (no como débiles , sino realmente) débiles (ver nota txtl.), para ganar a los débiles”. Tan bien entró en los escrúpulos de los tímidos y medio iluminados (ver, por ejemplo , 1 Corintios 8:7 ; 1 Corintios 8:10 ; Romanos 14:1 f.
), que se olvidó de sus propias fuerzas ( 1 Corintios 8:4 ; Romanos 15:1 ) y se sintió “débil” con ellos: cf. 2 Corintios 11:29 , τίς ἀσθενεῖ, καὶ οὐκ ἀσθενῶ ;
[1375] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios . 2
[1376] tpl. participio
[1377] participio
[1378] tiempo aoristo.
[1379] modo subjuntivo.
1 Corintios 9:22 :22b resume (en el pf. γέγονα de hecho permanente reemplazando el ἐγενόμην histórico, y con la σώσω objetiva por la subjetiva κερδήσω) la conducta del Apóstol en las diversas relaciones de su ministerio: “A todos los hombres me he hecho todas las cosas, para que de todos modos salve a algunos”.
Sobre πάντως, que varía en sentido según su posición y contexto, ver 1 Corintios 9:10 ; 1 Corintios 5:10 ; aquí es adv [1380] de modo a σώσω, omni quovis modo . “Que en toda esta descripción de su οἰκονομία o συγκατάβασις P.
no establece un cumplimiento anticristiano con los hombres, sino la sabiduría práctica del verdadero amor cristiano y la abnegación en el ejercicio de su oficio, esto él espera que sea evidente para sus lectores, tan bien familiarizados con su carácter ( 2 Corintios 1:12 ss; 2 Corintios 5:11 ).
Este tipo de sabiduría es tanto más manifiestamente el fruto en P. de la experiencia bajo la disciplina del Espíritu, cuanto más ardiente e intransigente era su temperamento” (Mr [1381]); “non mentientis actus, sed compatientis effectus” (Agosto [1382]). Este comportamiento les pareció a sus enemigos servilismo y duplicidad ( 2 Corintios 1:12 ; 2 Corintios 4:2; 2 Corintios 12:16 ; Gálatas 1:10 ).
[1380] adverbio
[1381] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[1382] Agustín.
Versículo 23
El curso de Pablo en sus cambios camaleónicos está gobernado por un simple objetivo práctico: “Pero todo lo hago por causa del evangelio”. Su único propósito es cumplir con su mayordomía del Evangelio ( 1 Corintios 9:17 ; 1 Corintios 4:1 ff.
, etc., Hechos 20:24 ); Filipenses 3:7-14 presenta el lado interior de la “única cosa” que persigue. La intensidad con que se busca este fin explica la variedad de medios; el más resuelto, en una situación complicada, se convierte en el más versátil de los hombres.
διὰ τὸ εὐαγγέλιον, “a causa del evangelio”, con miras a difundir más ampliamente la buena noticia y llevarla a cabo de la manera más completa: porque διὰ del fin como fundamento de la acción, cf. 1 Corintios 4:17 ; 1 Corintios 8:11 ; Romanos 4:25 .
Para él mismo la única ambición de Pablo es “ser copartícipe de ella (con los que salvo)” para ganar su salvación junto con muchas otras, fruto de su ministerio ( cf. 1 Tesalonicenses 2:19 .; también Juan 14:3 ; Juan 17:24 ).
Versículo 24
Οὐκ οἴδατε…; cf. 1 Corintios 9:13 , etc. τ. f1λ.: “Los que corren en el estadio, corren todos , pero uno recibe el premio”. Tanto como decir, “Entrar en la carrera no es ganarla; no te conformes con correr, sino asegúrate de ganar ¡Así que corre para asegurarte ( el premio )!” El arte [1385] falta con σταδίῳ, como suele ocurrir después de prps.
, especialmente cuando el sustantivo es cuasi propio; cf. nuestro “en la corte”, “en la iglesia”. El estadio era el hipódromo, siempre con una longitud fija de 600 Gr [1386], o 6o6¾ Ing. pie.; de ahí una medida de distancia, como en Mateo 14:24 un estadio . Para la antítesis de πάντες y εἶς, transmitiendo el punto de la advertencia, cf.
el enfático πάντες de 1 Corintios 10:1-4 (ver nota); también 1 Corintios 6:12 ; 1 Corintios 10:23 . οὕτως puede apuntar hacia atrás a εἶς ("corre como ese": cf.
14, 1 Corintios 2:11 ), o pasar a ἴνα (καταλάβ.) partícula sustituida por el correlativo regular, ὥστε ( cf. Hechos 14:1 ; Juan 3:16 ), donde el resultado es un fin a alcanzar; la última conexión es más probable, ya que los siguientes vv. dilatar las condiciones del éxito.
[1385] Artículo gramatical.
[1386] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
Versículos 24-27
§ 30. EL ASCETISMO DE PABLO. Las últimas palabras del § 29 indican que el escritor siente que su propia salvación está ligada a su misión para con sus semejantes. La abnegación practicada para el último de estos objetos es necesaria, de hecho, para ambos . Su ejemplo debería enseñar a los Cor [1383] la necesidad de una estricta autodisciplina en su cuenta personal, así como en los intereses de los hermanos más débiles.
Desde 1 Corintios 9:24 en adelante hasta 1 Corintios 10:22 P. sigue esta línea de advertencia, dirigida a los hombres que estaban poniendo en peligro sus propias almas por la complacencia propia y la conformidad mundana. Del peligro de perder el premio de la vida por indisciplina, P. es muy consciente en su propio caso; transmite su aprensión bajo la imagen, tan familiar para el Cor [1384], de los Juegos ístmicos.
[1383] Corinto, corintio o corintios.
[1384] Corinto, corintio o corintios.
Versículo 25
πᾶς δὲ ὁ ἀγωνιζόμενος κ. τ. λ.: “Pero cada combatiente es templado en todo lo que ellos, por cierto, para que puedan ganar una guirnalda perecedera; pero nosotros somos imperecederos.” El énfasis en la primera cláusula recae en πᾶς, πάντα ningún competidor puede darse el lujo de ser autoindulgente en nada; en el segundo sobre ἐκεῖνοι, ἡμεῖς si son tan abstinentes para tan pobre premio, ¿qué debemos ser nosotros? Durante diez meses antes de la competencia en los Grandes Juegos, los atletas debían, bajo juramento, seguir una dieta prescrita (ἀναγκοφαγία y un régimen (ἄσκησις): Pausanias.
24, 9; Philostratus De Gymn ., pág. 4; Arrian-Epict., iii., xv., 3, xxiii., 2; Xenof. Síntoma _ viii., 37; Horacio, poeta de Ars . 412 y ss., “Qui studet optatam cursu contingere metam, Multa tulit fecitque puer, sudavit et alsit, Abstinuit venere et vino”. ἐγκρατεύεται (ver 1 Corintios 7:9 ) implica templanza en un grado positivo, no mera abstinencia, sino control vigoroso del apetito y la pasión; πάντα es acc [1387] de la especificación.
La "guirnalda" del vencedor en los Juegos Ístmicos era de hojas de pino , en un tiempo anterior de perejil , en los Juegos Olímpicos de acebuche ; sin embargo, estos eran los honores más codiciados en todo el mundo griego. φθαρτὸν y ἄφθαρ τον se contrastan nuevamente en 1 Corintios 15:53 .
[1387] caso acusativo.
Versículos 26-27
“Por lo tanto , corro así, de manera no incierta; así que manejo mis puños, no como uno que golpea el aire.” “ Así como describe el contexto, y como me ves ( cf. 1 Corintios 15:32 )”; el AP. se siente, mientras escribe, que está tensando todos los nervios como el corredor, dando en el blanco como el pugilista entrenado: para este gráfico οὕτως, cf.
1 Corintios 15:11 , Gálatas 1:6 , 2 Tesalonicenses 3:17 ; el adv [1388] sería innecesario como mero antecedente de ὡς.
τοίνυν (similarmente τοίγαρ en 1 Tesalonicenses 4:8 ) trae la pronta y enfática inferencia extraída de la última cláusula: “Luchamos por la corona inmortal yo como líder y ejemplo; seguramente entonces no doy ningún paso en falso en el curso, no doy golpes al azar.” ἀδήλως es susceptible tanto del sentido objetivo que prevalece en cl [1389] Gr [1390], oscuro, discreto (preferido por Mr [1391] y Di-s [1392] aquí, como si P.
significaba, "no mantenerse fuera de la vista, en el ruck "; cf. 1 Corintios 14:8 ); y (preferentemente) del sentido subjetivo, inseguro, sin fin cierto (Tuc., I. 2. 1; Platón, Symp . 181 D; Polibio) “ut non in incertum” (Bz [1393]); “scio quod petam et quomodo” (Bg [1394]); πρὸς σκοπόν τινα βλέπων, οὐκ εἰκῇ καὶ μάτην (Cm [1395]): cf.
Filipenses 3:14 . La imagen de la raza sugiere la del pugilismo (πυκτεύω). otro ejercicio del Pentatlón de la arena: el primero una metáfora familiar del NT, el último hl . ὡς οὐκ ἀέρα δέρων, “ut non aerem cædens” (Bz [1396]), “golpear algo más sólido que el aire” (οὐκ negativos ἀέρα, no δέρων), esp.
mi propio cuerpo ( 1 Corintios 9:27 ); cf. “verberat ictibus auras” de Virgilio ( Æn . 9:377). Los de P. no son golpes de un luchador torpe que no llega a aterrizar fulminado en el Blaue hinein . Bg [1397], Hf [1398], Ed [1399] supón que está pensando en la σκιομαχία, simulacro de lucha , practicada en el entrenamiento o como preludio, sin antagonista. δέρω significa desollar , luego golpear severamente, herir; ver _ nuestro vulgar escondite .
[1388] adverbio
[1389] clásica.
[1390] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT
[1391] Comentario crítico y exegético de Meyer (Traducción inglesa).
[1392] Commentaire sur la prem de F. Godet. Ep. aux Corinthiens (Traducción inglesa).
[1393] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1394] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.
[1395] Homilio de Juan Crisóstomo († 407).
[1396] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1397] Gnomon Novi Testamenti de Bengel.
[1398] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[1399] Comentario de TC Edwards sobre el primer Ep. a los corintios . 2
Versículo 27
La lectura totalmente atestiguada ὑπωπιάζω (de ὑπὸ y ὤψ, golpear debajo del ojo ) continúa la metáfora pugilística y se adapta a la vehemencia de Paul; “contundo corpus meum” (Bz [1400]), “lividum facio” (Cod. Claromontanus), “golpeo mi cuerpo negro y azul”: cuadro vívido de la disciplina corporal a la que se somete P. en la persecución de su trabajo ( cf. 1 Corintios 4:11 esp.
κολαφιζόμεθα; 2 Corintios 11:23 ss., Gálatas 6:17 ; 2 Timoteo 2:4 ). ὑποπιάζω (ὑπὸ; + πιέζω cf. 2 Corintios 11:32 , etc.) preferido por Hf [1401] y Hn [1402], después de Clem. Alex. dando el sentido más suave, forzar bajo, subyugar, subigo (Cv [1403]), es casi syn [1404] con δουλαγωγῶ.
[1400] Nov. Testamentum de Beza: Interpretatio et Annotationes (Cantab., 1642).
[1401] Die heilige Schrift NT untersucht de JCK von Hofmann , ii. 2 (2te Auflage, 1874).
[1402] Erklärung der Korintherbriefe de CFG Heinrici (1880), o 1 Korinther en el krit.-exegetisches Kommentar de Meyer (1896).
[1403] Calvin's In Nov. Testamentum Commentarii .
[1404] sinónimo, sinónimo.
Los severos sufrimientos corporales del P., provocados por las circunstancias de su ministerio, los acepta como necesarios para su propia santificación ( cf. 2 Corintios 12:7 ), un castigo físico que doma la carne para los usos del espíritu ( cf. 1 Pedro 4:1 s.
; también, para el principio involucrado, Romanos 8:13 ; Colosenses 3:5 ). Las prácticas de los Flagelantes de la Edad Media y auto torturadores similares han sido justificadas por este texto; pero la disciplina de Pablo no fue arbitraria y autoinfligida, fue dictada por su llamado ( 1 Corintios 10:12 b , 1 Corintios 10:23 ) una cruz puesta sobre él por la mano de Dios, y llevada por el bien del Evangelio y de la Iglesia bien ( cf.
Colosenses 1:24 ). En Colosenses 2:23 él se protege contra las extravagancias ascéticas que este pasaje, quizás incluso en su vida, solía apoyar. Este “golpeteo” de su estructura física permitió a P. “conducir (su cuerpo) como un esclavo”, como se podría hacer con un antagonista intimidante después de una fuerte paliza.
El temperamento físico de Pablo, al parecer, se había interpuesto en el camino de su éxito como ministro de Cristo; y el obstáculo fue superado providencialmente por las terribles penalidades por las que pasó en la prosecución de su ministerio. Esta experiencia la encomienda a la Cor [1405] Había sentido el temor, del cual lo ha salvado el curso anterior de rigurosa abnegación en interés de los demás, "no sea que, después de predicar a otros, yo mismo resulte réprobo". (ἀδόκιμος γένωμαι): el resultado opuesto [1406] al de 1 Corintios 9:23 .
Para κηρύσσω, véase 1 Corintios 1:23 ; el κῆρυξ en los Juegos convocó a los competidores y anunció las reglas del concurso. Con ἀδόκιμος, rechazóneus , cf. δοκιμάζω, 1 Corintios 3:13 , y nota; véase 2 Corintios 13:5 ss.
, y otros parls. Sobre los Juegos Gr [1407], véase el Dict. de Gr [1408] y Rom. antigüedad _ (Istmia, Estadio); Hermann, Lehrbuch d. gottesdienstl. Alterthümer , § 50; también la Nota complementaria sobre los festivales atléticos griegos en Bt [1409]
[1405] Corinto, corintio o corintios.
[1406] opuesto, oposición.
[1407] Griego, o Anotaciones de Grocio en el NT
[1408] Anotaciones griegas o de Grotius en el NT
[1409] Epp de San Pablo de JA Beet . a los Corintios (1882).