Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Luke 5". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/luke-5.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Luke 5". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículos 1-11
V.
(1-11) Y sucedió ... - Ver Notas sobre Mateo 4:18 . La narrativa aquí tiene tantos puntos en común con la de San Mateo y San Marcos ( Marco 1:16 ) que la mayoría de los comentaristas han supuesto que es un informe diferente de los mismos hechos.
Se supone que es casi increíble que el llamado a los cuatro discípulos, la promesa de que serían “pescadores de hombres”, dejar todo y seguir a su Maestro, podría haberse repetido después de un intervalo comparativamente tan corto. Por otro lado, San Lucas lo ubica después de la curación de la madre de la esposa de Simón; San Marcos y San Mateo colocan lo que relatan antes, y la milagrosa corriente de los peces y la confesión de Pedro son rasgos singularmente distintivos.
Su narrativa, nuevamente, no está relacionada con la predicación de nuestro Señor a la gente, con la que se abre. En conjunto, no podemos ir más allá de decir que existe una ligera presunción contra la hipótesis de la identidad. Suponiendo una diferencia, podemos inferir que mientras nuestro Señor fue solo a predicar el evangelio del reino a "las otras ciudades", los discípulos regresaron, como lo hicieron después de la Resurrección, a su antigua forma de vida, y ahora estaban llamado de nuevo a su trabajo superior.
El lago de Gennesaret. - San Lucas es el único evangelista que así describe el Mar de Galilea. Sobre la tierra de Genesaret, ver Nota sobre Mateo 14:34 .
Versículo 2
Dos barcos. - Mejor, barcos, o barcos pequeños, siendo la palabra griega un diminutivo, como en Juan 6:23 . La narración implica que eran los barcos, respectivamente, de Jonás, el padre de Pedro y Andrés, y de Zebedeo.
Lavando sus redes. - Aquí hay una variación leve, pero notable, del “remendar las redes” en San Mateo y San Marcos. El proceso implicaba que habiendo pescado infructuosamente durante la noche, ahora abandonaban el trabajo, y limpiaban sus redes de malas hierbas, etc., antes de depositarlas. Suponiendo que las dos narraciones se refieren al mismo evento, algunos han visto en la " reparación", una confirmación de la declaración en San Lucas de que las "redes se rompen". Sin embargo, la Nota sobre Lucas 5:6 mostrará que eso es precisamente lo que no dice.
Versículo 3
Entró en uno de los barcos. Nuestro Señor parece haber elegido este modo de enseñanza con frecuencia.
Versículo 4
Echad vuestras redes. - Es, quizás, una leve indicación de que la narración de San Lucas no da el mismo evento que los otros evangelios, que usan una palabra diferente para "red", y que tiene, técnicamente, un significado bastante distinto. La palabra de San Lucas, sin embargo, es genérica y, por tanto, puede incluir la otra; y los otros dos lo usan cuando hablan de que los discípulos dejaron sus "redes".
Versículo 5
Maestro, hemos trabajado toda la noche. - La palabra traducida Maestro ( epistates ) no es la misma que ( didaskalos, maestro) en los otros evangelios, y a menudo en este también, y es peculiar de San Lucas. Implica un reconocimiento menos claro del carácter de nuestro Señor como maestro o rabino, y era más el lenguaje de respeto general, como el que los obreros podrían usar con su maestro. Aquí, sin embargo, el lenguaje de San Pedro implica el discipulado previo que aprendemos de Juan 1:35 .
Versículo 6
Su freno neto. - Mejor, sus redes se estaban rompiendo, siendo el tenso el imperfecto.
Versículo 7
Sus socios, que estaban en el otro barco. - Estos se nombran en Lucas 5:10 como "Santiago y Juan, los hijos de Zebedeo".
Versículo 8
Apártate de mí; porque soy un hombre pecador. - Debemos recordar que tanto antes como ese mismo día Pedro había escuchado la enseñanza de nuestro Señor en todo su poder profundo y penetrante, y que así lo que hemos aprendido a llamar “convicción de pecado” bien puede haber comenzado en él. Luego vino el milagro, con la prueba que dio del poder y el conocimiento sobrehumanos, y con eso la conciencia, tal como siempre acompaña al reconocimiento del contacto del hombre con lo divino, de su propia pecaminosidad excesiva.
Entonces Isaías clamó: “¡Ay de mí, porque soy hombre inmundo de labios” ( Isaías 6:5 ). Entonces Job clamó: “He oído de ti por el oído del oído, pero ahora mis ojos te ven; por tanto, me aborrezco y me arrepiento en polvo y ceniza ”( Job 42:5 ).
Versículo 9
Porque estaba asombrado. - Más literalmente, porque el asombro se apoderó de él.
Versículo 10
Que eran socios de Simon. - La palabra griega no es la misma que en Lucas 5:7 ; que expresando que eran partícipes de la obra, esta una sociedad más generalizada en los negocios, como en Filemón 1:17 .
Atraparás hombres. - Este es el equivalente de San Lucas para el “Os haré pescadores de hombres” en San Mateo y San Marcos. La palabra implica que lo que se captura se toma vivo. El único otro pasaje en el que aparece en el Nuevo Testamento es 2 Timoteo 2:26 .
Versículo 11
Abandonaron todo ... - Este es, evidentemente, el punto fuerte a favor de la identidad de los hechos relatados por los tres evangelistas, pero admite explicarse, como antes, suponiendo un retorno temporal (como el que encontramos después de la Resurrección en Juan 21:1 ) a su llamado anterior.
Versículos 12-16
(12-16) un hombre lleno de lepra. - Ver Notas sobre Mateo 8:2 . La descripción precisa es peculiar y característica de San Lucas, como también lo es el hombre "cayendo sobre su rostro". Este último es interesante porque explica el "culto" más general de San Marcos.
Versículo 15
Tanto más. - La declaración concuerda con San Marcos, San Mateo cierra su cuenta con el mandato dado al leproso. Ambos verbos, "fue" y "vino juntos", están en el tiempo que implica acción continua.
Versículo 16
Se retiró al desierto. - Literalmente, en los desiertos, de acuerdo con San Marcos "en lugares desérticos", ahora en una parte, ahora en otra, del país no cerrado y sin cultivar. La adición de que “estaba rezando” es peculiar de San Lucas, quien, a lo largo de su Evangelio, enfatiza este rasgo en la vida de nuestro Señor. (Ver Introducción ) .
Versículos 17-26
(17-26) Ocurrió ... - Ver Notas sobre Mateo 9:1 .
Fariseos y doctores de la ley. - La descripción de la multitud de oyentes es peculiar de San Lucas. El hecho de que muchos de los doctores de la ley hubieran venido de Jerusalén es obviamente importante en su conexión con el relato de San Juan ( Juan 2:5 ) de la obra anterior de nuestro Señor en esa ciudad, y como explicación de la parte que ahora desempeñan.
Estuvo presente para curarlos. - Si retenemos el pronombre plural, debe entenderse generalmente como aquellos que buscaron curación. El mejor manuscrito, sin embargo, da el singular, y luego debe tomarse, "el poder del Señor ( es decir, de Dios) estaba presente para Su (obra de) curación".
Versículo 18
Que fue tomado con una parálisis. - Literalmente paralizado, o paralítico, palabra algo más técnica y, por tanto, característica que el “enfermo de parálisis” de los otros evangelios.
Versículo 19
Con su sofá. - La palabra griega es el diminutivo de la palabra traducida como “cama” en Lucas 5:18 , y se usa, aparentemente, como San Marcos usa el latín grabatum, para mostrar cómo fue posible el proceso descrito.
Versículo 22
Cuando Jesús percibió sus pensamientos. - Mejor, sus razonamientos, el sustantivo griego se formó a partir del verbo usado en Lucas 5:21 .
Versículo 25
Glorificando a Dios. - El hecho de que el hombre mismo hizo esto tan bien como los transeúntes es peculiar de San Lucas.
Versículo 26
Ellos glorificaron a Dios. - Perceptible como común a los tres informes. La expresión precisa, " Hemos visto cosas extrañas hoy" (literalmente, cosas más allá de lo esperado ) , es peculiar de San Lucas.
Versículos 27-32
(27-32) un publicano, llamado Leví. - Ver Notas sobre Mateo 9:9 ; Marco 2:14 . El acuerdo de San Lucas con San Marcos es nuevamente un hecho notable.
Versículo 28
Y lo siguió. - No solo entonces, sino continuamente, estando el verbo en tiempo imperfecto.
Versículo 29
Una gran fiesta. - El hecho expresado concuerda con San Marcos, pero la frase precisa es peculiar de San Lucas. El sustantivo significa literalmente una recepción y concuerda, curiosamente, con el uso más moderno de esa palabra.
De publicanos y de otros. - Es, quizás, una característica de San Lucas como gentil que no usará la palabra “pecadores” como parecen haberla usado San Mateo y San Marcos, ya que popularmente incluyen a los paganos como tales, y sustituye la palabra más vaga. "otros."
Versículo 30
Murmuró. - Mejor, murmuraban. Al informar de lo que otros dijeron, San Lucas naturalmente da la palabra "pecadores" tal como se dijo en realidad.
Versículo 31
Los que están completos. - Mejor, los que están sanos. Note, como una vez más una característica del “médico”, el uso de este término en lugar de “los fuertes”, el significado estricto de la palabra griega usada en los otros dos evangelios. (Ver Introducción ) .
Versículo 32
No vine. - Estrictamente, no he venido.
Pero los pecadores al arrepentimiento. - En el mejor MSS. la última palabra la añade únicamente San Lucas. Un MS. (el Sinaítico) tiene la notable lectura variada de “los impíos” para “pecadores”, como si fuera un recuerdo de Romanos 5:6 .
Versículos 33-39
(33-39) ¿Por qué ayunan los discípulos de Juan? - Ver Notas sobre Mateo 9:14 ; Marco 2:18 . San Lucas es menos definido que los otros dos al afirmar quiénes eran los interrogadores. Solo de San Marcos nos enteramos de que incluían las dos clases a las que se refería la pregunta.
Versículo 34
¿Puedes hacer ...? - La pregunta tiene una forma algo más fuerte que la simple: "¿Pueden ayunar los hijos de la cámara nupcial?" en los otros informes.
Versículo 36
Y les dijo también una parábola. - La ilustración que sigue es común a los tres informes, pero San Lucas solo la describe como una parábola, los otros aparentemente limitan ese término a algo que tomó la forma de una narración real.
Nadie golpea. - El mejor MSS. Dad, ninguno que haya rasgado un pedazo de un vestido nuevo, lo ponga sobre uno viejo. La forma que asume la ilustración le confiere, evidentemente, una mayor viveza. ¿Qué locura podría ser mayor que el acto descrito?
Ambos lo nuevo hacen un alquiler. - Mejor, ya que está de acuerdo con la lectura que se acaba de dar, ambos rasgarán lo nuevo y el parche de lo nuevo no concordará con lo viejo.
Versículo 37
Demás. - Mejor, como antes, si no.
Las botellas perecerán. - Mejor, se pierda, ya que no hay razón para cualquier diferencia entre los dos verbos.
Versículo 39
Ningún hombre también ha bebido vino añejo. - Esta adición es peculiar de San Lucas y, en consecuencia, requiere una notificación distinta. La interpretación de las imágenes no está lejos de buscar. El vino añejo es el principio, en las cosas espirituales, la religión, que animó la vida anterior del hombre. En relación con los inmediatamente dirigidos, representaba la fuerza motriz de la Ley en su forma rígida y farisaica.
El vino nuevo, como en las Notas de las parábolas anteriores, es el poder de vida más libre y noble del evangelio. No era de extrañar que los hombres acostumbrados al antiguo sistema no estuvieran dispuestos a abrazar el nuevo, por considerarlo más fuerte y potente de lo que podían soportar. Las palabras se pronuncian en un tono parecido a una piedad tolerante por los prejuicios de la edad y las costumbres.
Lo viejo es mejor. - El mejor MSS. dar simplemente "lo viejo es bueno", el adjetivo implica en parte el sentido de "suave". No es lo mismo que el "buen vino" del milagro de Caná ( Juan 2:10 ). De hecho, es dudoso que los judíos atribuyeran el mismo valor que nosotros al sabor suave que la edad da al vino.
El vino nuevo o dulce, bebido dentro de un año de fermentación, parece haber sido el manjar favorito ( Nehemías 10:39 ; Proverbios 3:10 ; Oseas 4:11 ; Hageo 1:11 , et al.
) , aunque los hombres de constituciones débiles podrían rehuir sus efectos, como los fariseos rehuían la libertad de la que nuestro Señor dio el ejemplo. No carece de significado, en relación con este pasaje, el hecho registrado por San Lucas ( Hechos 2:13 ), que las primeras obras del don pentecostal llevaron a los hombres a hablar de los discípulos como "llenos de vino nuevo".