Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés Comentario de Ellicott
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Luke 6". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/luke-6.html. 1905.
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre Luke 6". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículo 1
VI.
(1) En el segundo sábado después del primero. - Literalmente, el segundo-primer sábado. No hay nada parecido a la frase en ningún otro autor y, por tanto, su significado es en gran medida conjetural. Se puede señalar que su empleo por San Lucas indica su deseo de ser exacto como historiador. Trató de reunir, en la medida de sus posibilidades, fechas definidas; y al escuchar, en el curso de sus investigaciones, esto, como fijar el tiempo de lo que siguió, lo insertó en su registro.
Cabe señalar que los hechos del caso fijan límites para ambos lados. El maíz estaba lo suficientemente maduro como para frotarlo en las manos y dar su grano. Aún no se había reunido. Por lo tanto, no podría ser mucho antes de la Pascua, cuando comenzó la cosecha de cebada, y no mucho más tarde de Pentecostés, cuando el trigo estaba maduro. Si precedió, como parece haber sucedido (ver Lucas 9:12 ), la alimentación de los Cinco Mil, debe haber sido antes de la Pascua ( Juan 6:4 ). Las conjeturas, tal como son, son las siguientes:
(1.) El primer sábado del segundo mes del año, tomando Nisan (en el que ocurrió la Pascua) como el primer mes.
(2.) El primer sábado después del segundo día de la Pascua, ese día se guarda como una fiesta complementaria.
(3.) El primer sábado del segundo año del ciclo sabático de siete años.
(4.) Como el año judío tuvo dos comienzos, uno (el civil) contando desde el mes Tisri (incluyendo parte de septiembre y octubre); el otro (el eclesiástico) de Nisan, se ha supuesto que el primer sábado en Tisri se llamaba primero-primero, el primero en Nisan segundo-primero.
(5.) El día de reposo en la semana pentecostal, el segundo sábado principal o primer día de reposo, ya que el de la semana de Pascua fue el primero.
(6.) El día después de la luna nueva, cuando, por algún accidente, su aparición no había sido informada al Sanedrín a tiempo para el sacrificio relacionado con ella. En tal caso, el segundo día se mantuvo como la fiesta mensual, es decir, recibió los honores del primero y, por lo tanto, podría llegar a ser conocido técnicamente como el segundo primero. Si coincidiera, como debe haber sucedido a menudo, con el día de reposo real, ese día naturalmente podría llamarse segundo-primer día de reposo.
En la total escasez de información, es imposible hablar de manera decisiva a favor de cualquiera de estos puntos de vista. El último tiene el mérito de al menos sugerir la forma en que San Lucas pudo haber conocido un término tan peculiar. Sabemos por los escritores judíos de la Mishna que la fiesta de la luna nueva fue determinada por la observación personal de los vigilantes designados por el Sanedrín, y no por cálculos astronómicos, y fue cuando fallaron en observarlo o informarlo a tiempo que la regla estableció arriba entró en juego.
Sabemos por Colosenses 2:16 , que la observancia de esa fiesta se había elevado a una nueva prominencia en el ritual de una secta que hay muchas razones para identificar con la de los esenios. (Ver Nota sobre Colosenses 2:16 .) Entre aquellos a quienes St.
Lucas parece haber sabido que en Antioquía encontramos el nombre de Manaén, o Menahem, el hermano adoptivo de Herodes el tetrarca ( Hechos 13:1 ), presumiblemente, como muchos comentaristas han sugerido, el hijo o nieto de Menahem, un profeta esenio. , quien había predicho la futura soberanía de Herodes el Grande. (Véase la Introducción. ) De esta manera, en consecuencia, si se usara tal nomenclatura técnica, como era probable que ocurriera entre los esenios, St.
Luke probablemente lo oiría. Podemos agregar además, que Manaen, desde su posición, probablemente había entrado en contacto con el Bautista; que difícilmente podía dejar de sentirse impresionado por una vida que estaba tan enteramente moldeada, al menos exteriormente, en el tipo esenio; y debe haber pasado de la enseñanza de Juan a la de Cristo. Encontramos que este incidente sigue en secuencia inmediata a uno en el que los discípulos de Juan fueron prominentes ( Lucas 5:33 ).
¿No podemos pensar, por tanto, con alguna razón, en que Manaen estuvo entre ellos y que le dio a San Lucas el término técnico que fijaba el día mismo del viaje por los campos de maíz? Combinando este punto de vista con el hecho de que si este fuera un sábado de luna nueva debe haber sido el comienzo de la luna de Nisán, posiblemente coincidiendo con un sábado real, tenemos el hecho interesante de que la lección para el primer sábado de ese mes, en el calendario judío moderno, es de 1 Samuel 21 , y así contenía la historia del pan de la proposición al que se refiere nuestro Señor. Esta coincidencia, que se corresponde con lo que encontramos en los discursos de la sinagoga de Lucas 4:17 y de Hechos 13:15 (donde ver nota), es otra confirmación de la opinión que ahora se mantiene.
Queda por agregar ese grupo de MSS. los de alta autoridad omiten la palabra desconcertante, y que algunos críticos sostienen que surgió de un original “en el primer sábado”, en contraste con el “otro sábado” de Lucas 6:6 ; y supongamos que un escriba ignorante corrigió esto en el margen a "segundo", y que otro aún más ignorante combinó las dos lecturas.
Sin embargo, estas conjeturas arbitrarias son eminentemente poco académicas; y la misma dificultad que presenta la palabra debe admitirse, según todas las leyes habituales de la crítica textual, como un argumento a favor de su autenticidad.
Atravesó los campos de maíz. - Ver la narrativa que sigue a Notas sobre Mateo 12:1 ; Marco 2:23 .
Arrancó las mazorcas de maíz y comió. - Mejor, estaban desplumando y comiendo.
Versículo 6
Aconteció también en otro día de reposo. - Ver Notas sobre Mateo 12:9 ; Marco 3:1 .
Cuya mano derecha estaba seca. - Solo San Lucas especifica qué mano fue la afectada.
Versículo 7
Los escribas y fariseos lo miraban. - Mejor, estábamos mirando.
Versículo 8
Levántate y ponte en medio. - Aquí nuevamente, y a lo largo de lo que sigue, tenemos otro ejemplo de una narrativa en la que San Marcos y San Lucas concuerdan mucho más de lo que ambos concuerdan con San Mateo.
Versículo 10
Y mirándolos a su alrededor. - Ver notas sobre Marco 3:4 .
Versículo 11
Estaban llenos de locura. - La expresión es peculiar del informe de San Lucas.
Comunicados unos con otros. - Parece singular que Lucas, que en otros aspectos parece haber tenido tantos puntos de contacto con personas relacionadas con los Herodes (ver Introducción ) , haya omitido el hecho que registra San Marcos, que fue con los herodianos que el Los fariseos tomaron consejo. Sin embargo, es posible que su conocimiento de los hombres así nombrados lo haya hecho reacio a dar una importancia especial a la parte que habían tomado contra Cristo. San Marcos, se recordará, dice que ellos “tomaron consejo” (o celebraron un concilio ) para destruirlo.
Versículo 12
Salió a una montaña a orar. - Mejor, en la montaña o en la zona montañosa . El énfasis puesto en las oraciones de Jesús es nuevamente característico de San Lucas.
Continuó toda la noche en oración a Dios. - El original, al menos, admite otra interpretación. La palabra traducida como "oración" ( proseuchè ) se había aplicado al lugar dedicado a la oración: la capilla u oratorio a la orilla del río, o en la ladera de la montaña, donde había un arroyo disponible para las abluciones, al que los judíos devotos podían retirarse para sus devociones. Tal proseuchè parece haber existido en Filipos ( Hechos 16:13 ).
Otro se nombra en Halicarnaso. Tal, nos muestra el lenguaje de los poetas romanos ( in quâ te quœro proseuchâ, Juvenal, Sat. iii. 296), hubo en Roma. El hecho mencionado por Josefo de que había uno cerca de Tiberíades ( Life, c. 54) muestra que no eran desconocidos en Galilea. La combinación precisa de palabras, literalmente, en la oración de Dios , no se encuentra en ningún otro lugar para la oración ofrecida a Dios.
Versículo 13
Y cuando era de día. - En el lugar que asigna a la elección de los Doce, San Lucas concuerda más con San Marcos que con San Mateo, que lo hace preceder a los relatos de los discípulos arrancando espigas y la curación de los mano seca, que aquí sigue. Un arreglo armonizado con precisión parece aquí imposible y, felizmente, carece de importancia. Debemos contentarnos con admitir la posibilidad, ya sea accidental o intencional, de que uno u otro de los Evangelios, posiblemente de los tres, disponga los hechos en un orden distinto al de la secuencia cronológica.
El punto al que obviamente se pretendía dar prominencia al registro de San Lucas es que la elección de los Doce fue el resultado de la noche de oración, así como el pensamiento prominente en San Mateo ( Mateo 9:36 ) es que creció. por la compasión de nuestro Señor por la multitud que era como ovejas sin pastor.
Versículos 14-16
(14-16) Simón, (a quien también llamó Pedro). - Para la lista de los Doce Apóstoles, ver Notas sobre Mateo 10:2 .
Los únicos puntos especiales en la lista de San Lucas son (1) que le da a Simón el Zelote, obviamente como una traducción, para Simón el cananita, o canano, de las otras dos listas, y le da el Judas de Santiago, dejando incierto si quiere decir que este último era hijo o hermano del primero. Su uso de la misma fórmula en la genealogía de Lucas 3 está a favor de la relación anterior.
Versículo 17
Y bajó con ellos y se detuvo en la llanura. - De nuevo nos enfrentamos a dificultades armoniosas. En San Mateo ( Mateo 10 ) la misión de los Doce es seguida por un discurso completo sobre su obra apostólica y sus peligros. Aquí le sigue un discurso que tiene tantos puntos de semejanza con el Sermón de la Montaña en Mateo 5:6 ; Mateo 5:7 , que muchos han supuesto que es idéntico.
Es una explicación parcial de la dificultad de que San Marcos y San Lucas distingan la elección de los Doce de su misión, encontrándonos esta última en Lucas 9:1 ; Marco 6:7 , y eso en una forma que implica la existencia previa de los Doce como un cuerpo distinto; pero todavía tenemos que afrontar el hecho de que los acontecimientos que San Marcos y San Lucas sitúan incluso antes de la elección, San Mateo sitúa después de la misión. (Vea la nota sobre Lucas 6:13 .)
Se detuvo en la llanura. - Mejor, en un lugar llano o llano. El griego no tiene artículo.
Una gran multitud de personas. - La descripción que sigue tiene muchos puntos de semejanza tanto con la de Marco 3:7 , como con la de Mateo 4:24 , inmediatamente antes del Sermón de la Montaña. Es bastante probable que cada informe separado de cualquiera de los grandes discursos de nuestro Señor se centrara en las multitudes que estaban presentes para escucharlos.
Versículo 19
De él desapareció la virtud. - El uso del término "virtud" (o poder ) en este sentido técnico es peculiar de San Lucas, y puede señalarse como característico del evangelista médico. ( Introducción comp . )
Versículo 20
Bienaventurados los pobres ... - Ver Notas sobre Mateo 5:1 . Se llegó a la conclusión de que los dos discursos difieren tanto, tanto en su sustancia como en su posición en la narrativa del Evangelio, que es una hipótesis menos violenta inferir que fueron pronunciados en momentos diferentes que asumir que los dos evangelistas insertados u omitidos, según lo consideren oportuno, al informar sobre el mismo discurso, se tomarán aquí como base de interpretación.
Fue bastante después del método de enseñanza de nuestro Señor que Él debería reproducir, con más o menos variación, lo que había enseñado antes. El inglés, "Benditos sean los pobres", es ambiguo, ya que deja incierto si las palabras son la declaración de un hecho o la expresión de una oración. Mejor, benditos sois los pobres. Notamos de inmediato la ausencia de las palabras calificativas de los “pobres de espíritu ” de San Mateo .
” Asumir la identidad de los dos discursos, y luego tenemos que pensar de San Lucas o su informante como las palabras omitiendo, y esas palabras de singular importancia, que el Señor había hablado; y esto, es obvio, presenta una dificultad mucho mayor que la idea de que nuestro Señor varió los aspectos de las verdades que presentó, afirmando ahora la bienaventuranza de los "pobres de espíritu", ahora la de los que eran literalmente "pobres, ”Por tener menos que les impida alcanzar la pobreza más alta.
Ver Notas sobre Mateo 5:3 . Parece haber sido el propósito especial de San Lucas recolectar todo lo que pudiera de las enseñanzas de nuestro Señor en cuanto al peligro de las riquezas. (Ver Introducción ) .
Note la sustitución del "reino de Dios" por el "reino de los cielos" en San Mateo.
Versículo 21
Bienaventurados los que ahora tienen hambre. - En la segunda bienaventuranza, como en la primera, notamos la ausencia de las palabras que parecen dar la bendición a los que “tienen hambre y sed de justicia” su carácter especialmente espiritual. La ley implícita es obviamente la misma que antes. La plenitud del pan, una vida abundante en comodidades y lujos, como la del Hombre Rico en la parábola de Lucas 16:19 , tiende a apagar el borde del apetito por cosas superiores. Aquellos que saben lo que es el hambre del cuerpo, pueden comprender mejor y es más probable que sientan el hambre del alma.
Bienaventurados los que ahora lloráis, porque reiréis. - La cláusula es notable por ser (con su contraparte en Lucas 6:25 ) el único ejemplo en el Nuevo Testamento del uso de la "risa" como símbolo del gozo espiritual. En Santiago 4:9 aparece como representación de la alegría mundana; pero la palabra griega estaba demasiado asociada con las formas más bajas de regocijo para encontrar una pronta aceptación.
Es probable que la palabra aramea que usó nuestro Señor, como el regocijo o la risa que entraba en el nombre de Isaac ( Génesis 21:6 ), tuviera un significado algo más elevado. La risa hebrea era algo más grave que la risa griega o romana. No había tenido comedia para degradarlo.
Versículo 22
Benditos sois vosotros. - Ver Notas sobre Mateo 5:10 . La cláusula “cuando os separen de su compañía” es propia de San Lucas, y se refiere a la excomunión o exclusión de la sinagoga, y por tanto de la comunión social, de la que leemos en Juan 16:2 .
Versículo 23
Salta de alegría. - La palabra es peculiar de San Lucas en el Nuevo Testamento, y aparece en otros lugares sólo en Lucas 1:41 ; Lucas 1:44 .
Versículo 24
Pero ¡ay de vosotros los ricos! - Mejor, ay de ti, el tono es, como a veces (aunque, como muestra Mateo 23 , no uniforme) con esta expresión, más de lástima que de denuncia. (Comp. Mateo 23:13 ; Marco 13:17 ; Lucas 21:23 .
) Entramos aquí en lo que es un rasgo distintivo del Sermón de la Llanura: los males que, por así decirlo, equilibran las bienaventuranzas. Obviamente, el propósito de San Lucas, como médico del alma, era atesorar y registrar todas las advertencias de nuestro Señor contra las peligrosas tentaciones que trae consigo la riqueza. La verdad así declarada en su desnudez espantosa se reproduce después en la parábola del rico y Lázaro ( Lucas 16:19 ).
Habéis recibido vuestro consuelo. - Mejor, simplemente, tienes tu consuelo , es decir, todo lo que entiendes o te importa, todo, por lo tanto, lo que puedes tener. El pensamiento aparece de nuevo en las palabras de Abraham: "En tu vida recibiste tus bienes" ( Lucas 16:25 ). El verbo es el mismo que en "tienen su recompensa", en Mateo 6:2 ; Mateo 6:5 .
Versículo 25
¡Ay de vosotros los que estáis hartos! - La plenitud es, como muestra el contexto, la saciedad del exceso de indulgencia. La palabra está íntimamente relacionada con esa plenitud (más que “saciamiento”) de la carne de la que habla San Pablo en Colosenses 2:23 .
¡Ay de los que ríen ahora! - Notamos aquí, como tantas otras veces, un eco de la enseñanza de nuestro Señor, en la de Santiago, el hermano del Señor. Él también presenta el mismo contraste, “Que tu risa se convierta en duelo” ( Santiago 4:9 ).
Versículo 26
Lo mismo hicieron sus padres con los falsos profetas. - Las palabras tienen una aplicación muy amplia, pero es probable que haya una referencia especial en ellas a la época de Ezequías y los reyes posteriores de Judá. (Comp. Isaías 30:10 ; Jeremias 5:31 .
) Abren una amplia cuestión sobre el valor de la alabanza como prueba de la conducta humana, y tienden a una conclusión completamente contraria a la implícita en la máxima, Vox populi, vox Dei. La verdad, en asuntos que, como la religión o la política, inciden en los intereses o prejuicios de los hombres, a menudo, si no siempre, está del lado de la minoría, a veces incluso del lado de alguien que es como un Atanasio contra mundum.
Por otro lado, la alabanza ( Filipenses 4:8 ) y la buena reputación ( 1 Timoteo 3:7 ) tienen su valor como testigos que lleva el sentido moral de los hombres, cuando no amortiguados o pervertidos a la hermosura de la santidad, el testimonio. animœ naturaliter Christianœ a la excelencia moral de los seguidores de Cristo.
Versículos 27-28
Ama a tus enemigos. - Ver Notas sobre Mateo 5:44 . Cabe señalar que el gran mandamiento del evangelio se establece en el Sermón de la Llanura en su amplitud y universalidad, sin contrastarlo formalmente con la glosa farisaica, "Amarás a tu prójimo y aborrecerás a tu enemigo", como en el Sermón de la Montaña.
Versículo 29
Y al que te hiere ... - Ver Notas sobre Mateo 5:39 .
Y al que quita tu manto. - El informe de San Lucas de la máxima apunta a la violencia directa, el de San Mateo al proceso legal. También se nota que San Lucas invierte el orden del "manto" y el "abrigo". " Si toma la prenda de arriba, dale también la de abajo".
Versículo 30
A todo el que te pida, dale. - Ver nota sobre Mateo 5:42 .
Versículo 31
Como quisieras que los hombres te hicieran ... - Ver Nota sobre Mateo 7:12 . La disposición muy diferente de los preceptos en los dos discursos es obviamente un argumento en contra de su identidad.
Versículo 32
Porque si amáis a los que os aman. - Véase la nota sobre Mateo 5:46 , y observe el uso de San Lucas, como escritura para los gentiles, del término más amplio "pecadores", en lugar de los más específicos "publicanos", que señaló la máxima, tal vez, para aquellos que originalmente oyeron eso, y ciertamente para los lectores judíos de San Mateo.
También hay una ligera variación en la forma de las preguntas finales: el "qué gracias " de San Lucas apunta a la expectativa de gratitud a cambio de buenos oficios, el "qué recompensa" de San Mateo a un pago más concreto y sólido.
Versículo 33
Si les hacéis bien ... - Las verdaderas obras de bondad ocupan el lugar en San Lucas, que en San Mateo están ocupadas por los saludos que no eran sino signos externos de bondad.
Versículo 34
I f prestáis a aquellos ... - Esta ilustración especial de la ley de bondad desinteresada es la función de proximidad en este peculiar de San Lucas; pero está implícito en el precepto de Mateo 5:42 .
Para recibir tanto de nuevo. - Se nota, como implicando que los preceptos fueron entregados en primera instancia a los oyentes judíos, que no se contempla en absoluto recibir intereses sobre el préstamo. (Ver nota sobre Mateo 5:42 .)
Versículo 35
Amen a sus enemigos. - Se puede señalar que el tiempo del verbo griego implica una regla de acción permanente y perpetua.
Sin esperar nada más. - Mejor, en nada perder la esperanza. Es posible que el verbo griego tenga el sentido dado en el texto, pero su significado uniforme en la LXX. (como en Sir. 22: 21-24; Sir. 27:21), que debe tener un gran peso en la interpretación de un escritor como San Lucas, es el de “perder la esperanza”, la desesperación. Y esto le da, es obvio, un sentido no menos admirable que el de la versión recibida, “Da y presta según la ley de Cristo, y no dejes que la falta de beneficio inmediato te haga descorazonar y esperar.
"Hay una" gran recompensa ". Las últimas palabras al menos nos recuerdan la promesa hecha a Abraham, y pueden ser interpretadas por ella. Dios mismo es nuestra “gran recompensa” ( Génesis 15:1 ). Uno o dos MSS. dar un pronombre masculino en lugar de uno neutro después del verbo, y en ese caso el verbo debe tomarse como transitivo.
En consecuencia, tenemos que elegir entre desesperarnos en nada o no llevar a ningún hombre a la desesperación. En general, parece preferible lo primero. Así tomado, podemos compararlo con la descripción de San Pablo de la "caridad" o "amor", como "esperar todas las cosas" ( 1 Corintios 13:7 ), y su consejo, "No se cansen de hacer el bien" ( Gálatas 6:9 ).
Los hijos del Altísimo. - Mejor, en aras de la uniformidad con los otros pasajes donde aparece la palabra, hijos del Altísimo. El pasaje es notable como el único caso en el que nuestro Señor mismo aplica este nombre al Padre.
Él es amable. - La palabra generalizada reemplaza la referencia más específica a la lluvia y el sol como dones de Dios para todos, en Mateo 5:45 . La palabra traducida "bondadoso" se aplica a Dios en la versión griega de Salmo 34:8 , citada en 1 Pedro 2:3 , y allí se traduce "misericordioso".
Versículo 36
Sed, pues, misericordiosos. - La forma de la oración es la misma que la de Mateo 5:48 , Mateo 5:48 , pero “misericordioso” reemplaza a “perfecto”, por ser el más noble de los atributos divinos, en el que todos los demás alcanzan su plenitud. El conocido pasaje de Shakespeare sobre la “cualidad de la misericordia” es, quizás, el mejor comentario sobre este verso ( Mercader de Venecia, iv. 1).
Versículo 37
No juzguéis, y no seréis juzgados. - Ver nota sobre Mateo 7:1 . En el informe de San Lucas hay algo así como un clímax. “Procura no juzgar en absoluto. Si debes juzgar, no estés ansioso por condenar ".
Perdonar. - Mejor, puesto en libertad, liberación o absolución; la palabra que expresa un acto cuasi judicial en lugar del perdón de un daño privado.
Versículo 38
Buena medida, presionada. - Las imágenes apuntan claramente a una medida de grano, tan presionada y agitada que no pudo contener más.
En tu seno. - El pliegue grande de un vestido oriental sobre el pecho, a menudo utilizado como bolsillo.
Con la misma medida que mides. - Ver Notas sobre Mateo 7:2 ; Marco 4:24 , por las variadas aplicaciones del proverbio.
Versículo 39
Y les dijo una parábola. - Se nota que el versículo (1) provoca una ruptura en el discurso que no tiene paralelo en el Sermón de la Montaña; (2) como un ejemplo del sentido más amplio de la palabra "parábola", según se aplica a cualquier dicho proverbial que implique una semejanza. Sobre el proverbio mismo, citado en un contexto muy diferente, ver Nota sobre Mateo 15:14 .
Aquí su aplicación es bastante clara. El hombre que juzga y condena a otro es como el ciego líder de los ciegos. Suponiendo que San Pablo haya conocido el Sermón de la Llanura, podemos rastrear un eco de las palabras en la “guía de los ciegos” de Romanos 2:19 .
Versículo 40
El discípulo no está por encima de su maestro. - Ver Notas sobre Mateo 10:24 ; Juan 15:20 . Aquí la aplicación del proverbio es obviamente muy diferente. La conexión del pensamiento es algo oscura y no podemos creer sin razón que se han omitido algunos enlaces.
Sin embargo, tal como está, podemos inferir algo de lo que precede y sigue. Todavía estamos en esa sección del discurso que advierte a los discípulos que no deben asumir el cargo de juez. Estaban en esto para seguir el ejemplo de su Maestro. Él, en Su obra en la tierra, enseñó, pero no juzgó ( Juan 8:11 ; Juan 12:47 ; quizás, también, Lucas 12:14 ). ¿Estaban por encima de su Maestro para hacer lo que Él se había abstenido de hacer?
Cada uno que es perfecto. - Mejor, cada uno que se perfecciona. La traducción marginal, "Todos serán perfeccionados", es difícilmente defendible gramaticalmente. El pensamiento implícito es que el discípulo o erudito que ha sido perfeccionado por la educación a través de la cual su Maestro lo ha guiado, será como el Maestro en carácter y temperamento, es decir, en esta aplicación especial de la máxima, se abstendrá de un juicio innecesario, apresurado o poco caritativo.
Versículo 41
¿Y por qué miras ...? - Ver notas sobre Mateo 7:4 . Los dos informes del proverbio coinciden casi verbalmente, como si su repetición lo hubiera impresionado profundamente en la mente de los oyentes.
Versículos 43-46
(43-46) Porque el árbol bueno no da ... - Ver Notas sobre Mateo 7:16 . Aquí nuevamente, a juzgar por lo que encontramos en San Mateo, puede que hayan faltado eslabones; pero incluso sin ellos la conjunción "para" no pierde su fuerza. El buen árbol de una vida semejante a la de Cristo no puede producir el “fruto corrupto” (mejor, quizás, fruto podrido ) del juicio censurador; el árbol podrido de la hipocresía no puede producir el "buen fruto" del poder de reformar y purificar la vida de los demás.
El árbol de la vida ( es decir, la sabiduría de la santidad perfecta, comp. Proverbios 3:18 ; Proverbios 11:30 ), cuyas hojas son para la curación de las naciones ( Apocalipsis 22:2 ), es de un carácter completamente diferente.
Versículo 44
De las espinas los hombres no recogen higos. - La forma de la ilustración difiere ligeramente de la de San Mateo, donde las espinas están conectadas con uvas y los higos con cardos. La palabra para "zarza" es la misma que se usa en Lucas 20:37 y en la LXX. versión de Éxodo 3:2 , y Deuteronomio 33:16 , para la "zarza" ardiente en el Sinaí.
Podemos notar además el uso de una palabra griega diferente (la que está especialmente relacionada, como en Apocalipsis 14:18 , con la recolección de la vendimia) para la segunda “reunión” en el informe de San Lucas.
Versículo 45
Un buen hombre del buen tesoro. - Ver nota sobre Mateo 12:35 . Allí, las palabras se pronuncian en conexión inmediata con el juicio que los fariseos habían pronunciado sobre nuestro Señor al expulsar demonios por Beelzebub, y siguen una reproducción de la semejanza del árbol y su fruto. La secuencia de pensamiento en ese pasaje nos ayuda a trazar aquí una secuencia similar.
Del "buen tesoro de su corazón" el buen hombre sacaría no juicio duro o apresurado, sino bondad, mansedumbre, compasión; del “mal tesoro”, el hombre que era malo, el hipócrita que juzgaba a los demás por sí mismo, producía amargura, duras conjeturas y condenación poco caritativa.
Versículo 46
¿Y por qué me llamáis Señor, Señor? - La enseñanza es la misma en sustancia, aunque no en forma.
Versículos 47-49
(47-49) el que a mí viene . - Ver Notas sobre Mateo 7:24 . Aquí, de nuevo, la reproducción casi verbal de la parábola muestra la impresión que su repetición había dejado en la mente de los hombres. Sin embargo, las variaciones no carecen de importancia. Solo San Lucas informa que el sabio “cavó profundo” (mejor, cavó y lo hizo profundo ) , y así saca a relucir el trabajo y el trabajo que acompañan a la colocación de los cimientos.
No es una emoción pasajera de seguridad, un acto momentáneo de fe, sino que implica un proceso que atraviesa profundamente los estratos superficiales de la vida, hasta que encuentra un fundamento en una voluntad purificada y fortalecida, o, para anticipar la enseñanza de San Pablo. , en el “hombre nuevo” dentro de nosotros, que es uno con la presencia de Cristo como “la esperanza de gloria” ( Efesios 4:24 ; Colosenses 1:27 ).
Versículo 48
Cuando surgió la inundación. - Aquí tenemos algo menos de detalle que en la mención de San Mateo de “la lluvia” y el “viento”, así como de los ríos o arroyos. La palabra traducida "inundación" se refiere principalmente al "mar", pero se ha transferido al movimiento de cualquier gran masa de agua.
Y no podía sacudirlo. - Mejor, y no tenía poder para sacudirlo. Algo más fuerte que la forma en San Mateo, que simplemente dice el resultado, "no cayó". Aquí, el resultado de la "excavación profunda" de los cimientos de la roca fue que la casa ni siquiera fue "sacudida".
Porque fue fundada sobre una roca. - El mejor MSS. dar, porque había sido bien construido, el verso aparentemente fue alterado en MSS posteriores. para ponerlo de acuerdo con San Mateo.
Versículo 49
El que oye y no hace. - Más específico que San Mateo al agregar "sin fundamento", algo menos al dar "sobre la tierra" en lugar de "sobre la arena".