Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre John 10". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/john-10.html. 1896.
"Comentario sobre John 10". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (4)
Versículo 1
ἀμὴν� . Esta doble afirmación, propia de este Evangelio (ver com. Juan 1:51 ), nunca se da al principio de un discurso, sino a continuación, para introducir alguna verdad profunda, o en respuesta. Este versículo no es una excepción. No hay interrupción entre los Capítulos, que tal vez deberían haberse dividido en Juan 9:34 o 38 en lugar de aquí.
La escena continúa ininterrumpidamente desde Juan 9:35 hasta Juan 10:21 , donde tenemos una referencia a la curación del ciego. Además Juan 10:6 parece apuntar hacia atrás a Juan 9:41 ; su no comprensión de la alegoría era evidencia de ceguera autocomplaciente.
Este capítulo, por lo tanto, aunque contiene un tema nuevo, está relacionado con los incidentes del cap. 9 y crece de ellos. La conexión parece ser que los fariseos por su conducta hacia el hombre habían demostrado ser malos pastores; pero ha encontrado al Buen Pastor: lo habían echado de la casa; pero ha encontrado la Puerta: lo habían puesto fuera para ahuyentarlo; el Buen Pastor pone a sus ovejas para que las guíen.
No se nos dice dónde se pronuncian estas palabras; de modo que es imposible decir si es probable que estuviera a la vista un redil con los pastores y sus rebaños. No hay nada en contra de la suposición. Sea como fuere, Jesús, que ya se ha apropiado de los tipos de la Serpiente de Bronce, el Maná, la Roca y la Columna de Fuego ( Juan 3:14 ; Juan 6:50 ; Juan 7:37 ; Juan 8:12 ) ) se apropia aquí del tipo del Pastor ( Salmo 23 ; Ezequiel 34 ; Zacarías 11 ).
διὰ τῆς θύρας . Los rediles orientales suelen estar amurallados o empalizados, con una puerta o portón. En uno de estos recintos varios pastores conducen sus rebaños, dejándolos a cargo de un pastor auxiliar o porteador, quien asegura la puerta por dentro y permanece con las ovejas toda la noche. Por la mañana los pastores llegan a la puerta, el portero les abre, y cada uno llama a su propia oveja.
τ. αὐλὴν τ. πρ . El redil de las ovejas. compensación ἡ θύρα τ. πρ. ( Juan 10:7 ).
ἀλλαχόθεν . Literalmente, de otro barrio; aquí solo en NT
ἐκεῖνος . Uso característico de S. Juan: comp. Juan 1:18 ; Juan 1:33 ; Juan 5:11 ; Juan 5:39 ; Juan 6:57 ; Juan 9:37 ; Juan 12:48 ; Juan 14:12 ; Juan 14:21 ; Juan 14:26 ; Juan 15:26 .
κλέπτης … λῃστής . En todas partes de este Evangelio ( Juan 10:8 ; Juan 10:10 ; Juan 12:6 ; Juan 18:40 ) y en 2 Corintios 11:26 κλέπτης se traduce correctamente como 'ladrón' y λῃστής 'ladrón' en A.
V. Pero en otra parte ( Mateo 21:13 ; Mateo 26:55 ; Mateo 27:38 , &c. &c.) λῃστής se traduce 'ladrón'. El λῃστής es un bandolero, más formidable que el κλέπτης: el uno usa la violencia ya veces es caballeroso, el otro emplea la astucia y siempre es mezquino.
Versículos 1-9
LA ALEGORIA DE LA PUERTA DEL REDIL
Versículos 1-18
1–18 . “La forma del discurso en la primera mitad del cap. 10 es notable. Se parece a las parábolas sinópticas, pero no exactamente. La parábola es una breve narración, que se mantiene totalmente separada de los hechos ideales que representa. Pero este discurso no es una narración; y la figura y su aplicación corren una al lado de la otra, y están entretejidas una con la otra por completo. Es una metáfora extendida más que una parábola. Si vamos a darle un nombre exacto, deberíamos estar obligados a recurrir al término más amplio 'alegoría'.
Este, y el pasaje paralelo en el cap. 15, son los únicos ejemplos de alegoría en los Evangelios. Toman en el Cuarto Evangelio el lugar que ocupan las parábolas con los Sinópticos. Los sinópticos no tienen alegorías distintas de las parábolas. El cuarto evangelista no tiene parábolas como forma especial de alegoría. ¿Qué vamos a inferir de esto? Las parábolas ciertamente son originales y genuinas. ¿Se sigue que las alegorías no lo son?
(1) Notamos, primero, que junto con el cambio de forma hay un cierto cambio de sujeto .
Las parábolas giran generalmente en torno a la concepción básica del reino de los cielos. Ellos... no se extienden sobre la relación que su Rey tiene con los miembros separados... Aunque la dignidad real del Hijo se menciona incidentalmente, no hay nada que exprese tan cercana y directamente la relación personal del Mesías con la comunidad de creyentes . , colectiva e individualmente, como estas dos 'alegorías' de S.
John. Su forma parece especialmente adecuada a su tema, que es una relación fija, permanente y simple, no una historia de estados sucesivos. La forma de las alegorías es al menos apropiada.
(2) Notamos a continuación que incluso con los sinópticos el uso de la parábola no es rígido. No todos se ajustan precisamente al mismo tipo. Hay algunos, como el fariseo y el publicano, el buen samaritano, etc., que dan patrones directos para la acción, y por lo tanto no son parábolas en el mismo sentido en que la higuera estéril, el hijo pródigo, etc. son parábolas... Si, pues, la parábola admite tanta desviación por un lado, ¿no puede admitirse también por el otro?
(3) Por último, debemos notar los paralelos con esta figura particular del Buen Pastor que se encuentran en los Sinópticos. Estos sí que son abundantes. La parábola de la Oveja Perdida ( Lucas 15:4-7 ; Mateo 18:12-13 ).… 'No soy enviado sino a las ovejas perdidas de la casa de Israel' ( Mateo 15:24 ).
… 'Pero cuando vio las multitudes, tuvo compasión de ellas, porque estaban desfallecidas y dispersas como ovejas que no tienen pastor' ( Mateo 9:36 ), que cuando se toma con Mateo 11:28-29 ( 'Venid a mí todos los que estáis trabajados', etc.), da casi un paralelo exacto con la alegoría de Juan.” el domingo
Versículo 2
ποιμήν ἐστιν τ. πρ . es un pastor de las ovejas . Hay más de un rebaño en el redil y, por lo tanto, más de un pastor para visitar el redil. El Buen Pastor aún no ha aparecido en la alegoría. De hecho, la alegoría es doble, o incluso triple; en la primera parte (1-5), que se repite (7-9), Cristo es la Puerta del redil; en la segunda parte (11-18) Él es el Pastor; Juan 10:10 formando un enlace entre las dos partes principales.
Versículo 3
φωνεῖ (todos los mejores manuscritos) para καλεῖ.
3. ὁ θυρωρός . Ostiarius . El 'portero' es el portero o guardián de la puerta, que cierra y abre la única puerta en el redil. En la alegoría el redil es la Iglesia, la Puerta es Cristo, las ovejas son las elegidas, los pastores son los ministros de Dios. ¿Qué representa el portero? Posiblemente nada definitivo. A veces se hace mucho daño al tratar de hacer significativo cada detalle de una alegoría o parábola.
Debe haber un fondo en cada imagen. Pero si se insiste en que el portero aquí es demasiado prominente para carecer de sentido, tal vez sea mejor entender al Espíritu Santo como representado bajo esta figura; El que concede oportunidades de venir, o de traer a otros, por medio de Cristo al Reino de Dios. compensación 1 Corintios 16:9 ; 2 Corintios 2:12 ; Colosenses 4:3 ; Hechos 14:27 ; Apocalipsis 3:8 : pero en todos estos pasajes 'puerta' no significa Cristo, sino oportunidad .
τ. πρ.… ἀκούει . Todas las ovejas, sean o no de su rebaño, saben por su venida que están a punto de ser sacadas. A sus propias ovejas (primero para énfasis) las llama por nombre ( Éxodo 33:12 ; Éxodo 33:17 ; Isaías 43:1 ; Isaías 45:3 ; Isaías 49:1 ; Apocalipsis 3:5 ), y las lleva a pastar .
Incluso en este país los pastores y los perros de los pastores conocen a cada oveja en particular; en Oriente la intimidad entre pastor y oveja es aún más estrecha. El poner nombre a las ovejas es una práctica muy antigua: ver Teócrito v. 102. φωνεῖ implica más directamente invitación personal ( Juan 1:49 ; Juan 2:9 ; Juan 4:16 ; Juan 9:19 ; Juan 9:24 ; Juan 11:28 ; Juan 13:13 ; Juan 18:33 ) que καλεῖ (T.
R.), que expresaría un llamamiento general ( Mateo 4:21 ; Mateo 20:8 ; Mateo 22:9 ; Mateo 25:14 ). El ciego había sido llamado entre los demás y había oído su voz.
Versículo 4
πάντα (BDLX) por πρόβατα (A).
4. ὅταν τὰ ἴδια πάντα ἐκβ. Cuando haya puesto todo lo suyo . 'No quedará ni una pezuña' ( Éxodo 10:26 ). Ἐκβάλῃ es notable, ya que es la misma palabra usada en Juan 9:34-35 de los fariseos expulsando al ciego de nacimiento: aquí podríamos haber esperado ἐξάγειν en lugar de ἐκβάλλειν.
Los falsos pastores sacan ovejas para librarse de los problemas; los verdaderos pastores sacan ovejas para que las apacienten. Pero incluso los verdaderos pastores deben usar alguna violencia con sus ovejas para 'obligarlas a venir' ( Lucas 14:23 ) a los pastos. Esto era cierto en este mismo momento del Mesías, que se esforzaba por sacar a su pueblo del rígido recinto de la Ley a los pastos libres del Evangelio.
Pero no hay 'cabras' en la alegoría; todo el rebaño es fiel. Es la Iglesia ideal compuesta enteramente por los elegidos. Siendo el objeto de la alegoría exponer las relaciones de Cristo con sus ovejas, no se toma en cuenta la posibilidad de malas ovejas. Ese lado de la imagen se trata en las parábolas de la oveja perdida y de las ovejas y las cabras.
ἔμπροσθεν . Tan pronto como salen, no los conduce, sino que los conduce, como todavía lo hacen los pastores orientales: y ellos lo siguen, porque no solo oyen ( Juan 10:3 ) sino que conocen su voz. Tenga en cuenta el cambio de cantar. ἀκολουθεῖ a plural. οἴδασιν; Winer, pág. 646.
Versículo 5
ἀκολουθήσουσιν por -σωσιν (corrección a una construcción más habitual, comp. Juan 4:14 ; Lucas 10:19 ).
5. ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μή. Pero a un extraño de ningún modo seguirán : fuerte negativa, como en Juan 4:14 ; Juan 4:48 ; Juan 6:35 ; Juan 6:37 ; Juan 8:12 ; Juan 8:51-52 .
El ἀλλότριος es cualquiera a quien no conocen, no necesariamente un ladrón o salteador: lo encuentran fuera del redil. Hay una historia de un viajero escocés que se cambió de ropa con un pastor de Jerusalén y trató de guiar a las ovejas; pero las ovejas siguieron la voz del pastor y no sus ropas.
Versículo 6
παροιμίαν. Alegoría o semejanza . Los sinópticos nunca usan παροιμία; S. John nunca usa παραβολή; y esto debe conservarse en la traducción. AV traduce ambas palabras a veces como 'parábola' ya veces como 'proverbio'. En LXX. ambos se usan para representar el mashal hebreo; en el título del Libro de los Proverbios, Proverbios 1:1 ; Proverbios 25:1 , παροιμίαι; en otros lugares casi siempre παραβολή.
Las dos palabras aparecen juntas en Sir 39:3 ; Señor 47:17 . En AV tenemos 'parábola' y 'proverbio' indistintamente para mashal . En el NT, παροιμία aparece solo aquí, Juan 16:25 ; Juan 16:29 y 2 Pedro 2:22 .
Quiere decir algo al lado del camino (οἷμος); por lo tanto, según algunos, un trillado ' dicho al borde del camino '; según otros, un ' dicho fuera de lo común' figurativo . Para παραβολή ver Marco 4:2 .
ἐκεῖνοι . El pronombre ( Juan 7:45 ) los separa del Maestro.
οὐκ ἔγνωσαν . No reconoció el significado. La idea de que eran extraños, o incluso ladrones, en lugar de pastores de las ovejas, no se les ocurrió en absoluto.
Versículo 7
εἶπεν οὖν . Jesús por lo tanto dijo de nuevo . Como no entendían, lo repasó de nuevo, explicando las características principales.
ἀμὴν� . Este es el punto importante: la única Puerta, por la que entran tanto las ovejas como los pastores, es Cristo. Ἐγώ es muy enfático; Yo (y ningún otro) soy la Puerta: comp. 'Yo soy el Camino' ( Juan 14:6 ). Para ἐγώ εἰμι, ver com . Juan 6:35 .
ἡ θ. τ. προβάτων . La Puerta para las ovejas ( Juan 10:9 ) y también la Puerta para las ovejas ( Juan 10:1-2 ). Las ovejas y los pastores tienen una y la misma Puerta. Los elegidos entran en la Iglesia por Cristo; los ministros que los visitarían debían recibir su comisión de Cristo. Jesús no dice ἡ θ. τ. αὐλῆς, pero ἡ θ. τ. προβάτων. El redil no tiene sentido aparte de las ovejas.
Versículo 8
πάντες ὅσοι ἧλθον πρὸ ἐμοῦ . Estas palabras son difíciles, y algunos copistas parecen haber tratado de evitar la dificultad omitiendo πάντες o πρὸ ἐμοῦ. Pero el balance de autoridad no deja dudas de que ambos son genuinos. Algunos comentaristas traducirían πρὸ ἐμοῦ 'en lugar de Mí'. Pero este significado de πρό no es común, y quizás no aparezca en ninguna parte de N.
T. Además, 'en lugar de Mí' debe incluir la idea de 'para Mi beneficio'; y eso es imposible aquí. Debemos retener el significado natural y ordinario de 'ante Mí:' y como 'ante Mí en dignidad ' sería obviamente inapropiado, 'ante Mí en el tiempo ' debe ser el significado. Pero, ¿quiénes son 'todos los que vinieron antes de Mí'? Los patriarcas, los profetas, Moisés, el Bautista no se pueden referir, ni colectivamente ni individualmente.
'La salvación es de los judíos' ( Juan 4:22 ); 'ellas son las que dan testimonio de Mí' ( Juan 5:39 ); 'si creyerais a Moisés, me creeríais a mí' ( Juan 5:46 ); 'Juan dio testimonio de la verdad' ( Juan 5:33 ): textos como este son bastante concluyentes contra cualquier interpretación gnóstica.
Tampoco puede significar falsos Mesías: es dudoso que haya surgido alguno en este momento. Más bien se refiere a los 'lobos rapaces vestidos de ovejas' que habían sido, y aún eran, la ruina de la nación, 'que devoraban las casas de las viudas', que estaban 'llenos de rapiña y de maldad', que habían 'quitado los llave del conocimiento', y eran en verdad 'ladrones y salteadores' ( Mateo 7:15 ; Mateo 23:14 ; Lucas 11:39 ; Lucas 11:52 ).
Estos 'vinieron', pero no fueron enviados . Algunos de ellos estaban ahora presentes, sedientos de añadir derramamiento de sangre al robo, y esta denuncia de ellos no es más fuerte que varios pasajes de los Sinópticos: por ejemplo , Mateo 23:33 ; Lucas 11:50-51 . El tiempo también está a favor de esta interpretación; no eran , sino ' son ladrones y salteadores'.
οὐκ ἤκουσαν . Porque no hallaron autoridad, ni voz viva en su enseñanza ( Mateo 7:29 ). compensación '¿A quién iremos?' ( Juan 6:68 ). Había oidores, pero estos no eran las ovejas, sino seguidores ciegos, guiados por ciegos. Para ver el verbo en plural, véase Winer, pág. 646.
Versículo 9
Hay una referencia muy clara a este versículo en las Epístolas Ignacianas, Philad . 9: αὐτὸς ὢν θύρα τοῦ πατρός, δι' ἧς εἰσέρχονται Ἀβραὸμ κ. Ἰσαὰκ κ. Ἰακὼβ κ. οἱ προφῆται κ. oἱ�. ἡ ἐκκλησία. En el mensaje a la Iglesia de Filadelfia ( Apocalipsis 3:8 ) encontramos ἰδοὺ δέδωκα ἐνώπιόν σου θύραν�.
Para otras adaptaciones tempranas de esta imagen comp. Hegesippus (Eus. HE II. xxiii. 8), τίς ἡ θύρα τοῦ Ἰησοῦ, Hermas III. Sim . ix. 12, ἡ πύλη ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ ἐστί, y Clem. ROM. I. xlviii. ver com Juan 3:8 ; Juan 4:10 ; Juan 6:33 ; Juan 8:28-29 .
δι' ἐμοῦ . Colocado primero para énfasis; 'a través de Mí y de ninguna otra manera.' El punto principal se repite una y otra vez, cada vez con gran sencillez y, sin embargo, con mayor énfasis. “La sencillez, la franqueza, la particularidad, el énfasis del estilo de S. Juan dan a sus escritos una fuerza maravillosa, que quizás no se siente al principio. Deje que sus palabras parezcan flotar sobre el lector hasta que se vea obligado a recordarlas.
Cada gran verdad suena como el peso de una canción, cayendo siempre sobre el oído con una tranquila persistencia que atrae la atención”. Westcott, Introducción al Estudio de los Evangelios , p. 250.
ἐάν τις . Si cualquiera : no hay límite de sexo ni nacionalidad. compensación Juan 6:51 ; Juan 8:51 ; Juan 3:15 ; Juan 11:25 ; Juan 12:46 .
σωθήσεται . Es interesante ver cómo se ha ampliado esto en las Homilías Clementinas (III. lii.); Ἐγώ εἰμι ἡ πύλη τῆς ζωῆς· ὁ δι' ἐμοῦ εἰσερχόμενος εἰσέρχεται εἰςν τ϶ν. ὡς οὐκ οὔσης ἑτέρας τῆς σώζειν δυναμένης διδασκαλίας. Ver com. Juan 10:27 y Juan 9:1 .
Estos pasajes dejan fuera de toda duda la referencia al Cuarto Evangelio. Σωθήσεται y νομὴν εὑρήσει parecen mostrar que este versículo no se refiere únicamente a los pastores, sino también a las ovejas. Aunque 'encontrar pasto' puede referirse al trabajo del pastor por el rebaño, uno se inclina a pensar que si las palabras no se refieren a ambos, se refieren únicamente a las ovejas.
εἰσελεύσεται κ. ἐξ . Estas palabras también son más apropiadas para las ovejas que para los pastores; pero comp. Números 27:17 ; 1 Samuel 18:13 ; 2 Crónicas 1:10 .
'Entrar y salir' incluye las ideas de seguridad y libertad ( Jeremias 37:4 ). La frase es un hebraísmo, expresando la libre actividad de la vida, como versari ( Deuteronomio 28:6 ; Deuteronomio 28:19 ; Deuteronomio 31:2 ; Salmo 121:8 ; Hechos 1:21 ; Hechos 9:28 ).
Versículo 10
Así como Juan 10:9 se refiere a Juan 10:2 , esto también se refiere a Juan 10:1 . Es la misma alegoría más plenamente expuesta. Tenga en cuenta el clímax; κλέψῃ, robar y llevarse; θύσῃ, matar como si fuera un sacrificio (LXX.
en Isaías 22:13 ; 1Ma 7:19 ); ἀπολέσῃ consumir y destruir por completo. En lo que sigue ζωὴν ἔχ. se opone a θύσῃ κ. ἀπολέσῃ, περισσὸν ἐχ. a κλέψῃ: en lugar de quitar la vida, Él la da; en lugar de robar, da abundancia.
ἐγὼ ἧλθον. Yo vine para que tengan vida, y para que tengan abundancia . Ἐγώ contrasta enfáticamente con ὁ κλέπτης. Este es el punto de transición de la primera parte de la alegoría a la segunda. Se abandona la figura de la Puerta, como única entrada a la salvación; y se toma la del Buen Pastor, a diferencia del ladrón; pero esta cláusula intermedia se aplicará a cualquiera de las dos figuras, inclinándose hacia la segunda.
Para hacer la antítesis más fuerte posible del ladrón, Cristo presenta, no a un pastor, sino a Él mismo, el Pastor Principal. El ladrón quita la vida; los pastores protegen la vida; el Buen Pastor la da .
Versículo 11
ἐγώ εἰμι ὁ π. ὁ κ. ver en Juan 6:35 : καλός no se puede traducir adecuadamente: significa 'hermoso, noble, bueno', en oposición a 'sucio, mezquino, malvado'. Resume los principales atributos de la perfección ideal; borrador Juan 10:32 ; Juan 2:10 .
Cristo es el Pastor Perfecto, en oposición a Sus propios ministros imperfectos; Él es el verdadero Pastor, a diferencia de los falsos pastores, que son mercenarios o hipócritas; Él es el Buen Pastor, que da Su vida por las ovejas, a diferencia del malvado ladrón que les quita la vida para preservar la suya. Así en Cristo se realiza el Pastor ideal del AT Salmo 23 ; Isaías 40:11 ; Jeremias 23 ; Ezequiel 34 ; Ezequiel 37:24 ; Zacarías 11:7 .
La figura resume la relación de Jehová con su pueblo ( Salmo 80:1 ); y al apropiárselo, Jesús se proclama a sí mismo como el representante de Jehová. Tal vez ninguna imagen haya penetrado más profundamente en la mente de la cristiandad: las oraciones y los himnos cristianos, la pintura y las estatuas cristianas y la literatura cristiana están llenas de ellas, y lo han estado desde las edades más antiguas. Y junto a ella se encuentra comúnmente la otra bella imagen de este Evangelio, la Vid: el Buen Pastor y la Vid Verdadera son figuras de las que los cristianos nunca se han cansado.
τ. ψ. αὐ. τίθησιν. Da Su vida . Frase notable y peculiar de S. Juan ( Juan 10:15 ; Juan 10:17 ; Juan 13:37-38 ; Juan 15:13 ; 1 Juan 3:16 ), mientras que δοῦναι τ.
ψ. αὐτοῦ ocurre Mateo 20:28 ; Marco 10:45 . 'Dejar ' tal vez incluye la noción de ' pagar ', un significado común de la palabra en griego clásico; si es así, es exactamente equivalente al sinóptico 'dar como rescate ' (λύτρον).
Otros interpretan, 'dejar a un lado' ( Juan 13:4 ), es decir, renunciar voluntariamente. En este país la declaración 'el buen pastor da su vida por sus ovejas' parece extravagante cuando se toma aparte de la aplicación a Cristo. No así en Oriente, donde los peligros de las fieras y de las bandas armadas de ladrones son serios y constantes.
Génesis 13:5 ; Génesis 14:12 ; Génesis 31:39-40 ; Génesis 32:7-8 ; Génesis 37:33 ; Job 1:17 ; 1 Samuel 17:34-35 . Ὑπέρ , 'en nombre de'.
Versículos 11-18
LA ALEGORIA DEL BUEN PASTOR
Versículo 12
ἔστιν por εἰσί (comp. ἤκουσαν, Juan 10:8 ). Omita τὰ πρόβατα ὁ δὲ μισθωτὸς φεύγει después de σκορπίζει con אBDL contra A.
12. ὁ μισθωτός . La palabra no aparece en ninguna otra parte del NT excepto en los 'siervos contratados' de Zebedeo ( Marco 1:20 ). El Buen Pastor fue presentado en contraste con el ladrón. Ahora tenemos otro contraste con el Buen Pastor dado, el pastor asalariado , un mercenario, que cuida un rebaño que no es el suyo por sus propios intereses.
La aplicación es obvia; es decir, a aquellos ministros que se preocupan principalmente por los emolumentos y ventajas de su puesto, y se retiran cuando el puesto se vuelve fastidioso y peligroso. En cierto sentido, el asalariado es peor que el ladrón, porque es falso en su promesa y traiciona un fideicomiso. Sacrifica su cargo para salvarse a sí mismo, mientras que un verdadero pastor se sacrifica para salvar su cargo.
καὶ οὐκ ὤν π . Y no un pastor , como en Juan 10:2 .
τὸν λύκον . Cualquier poder opuesto a Cristo ( Juan 10:28 ).
ἀφίησιν κ.τ.λ . Deja las ovejas y huye; y el lobo los arrebata y los dispersa ( los ); porque es un asalariado, etc. El lobo se apodera de algunos y esparce el resto.
Versículo 14
γινώσκουσίν με τὰ ἐμά para γινώσκομαι ὑπὸ τῶν ἐμῶν.
Versículos 14-18
14–18 . Descripción adicional del Verdadero Pastor. (1) Su conocimiento íntimo de Sus ovejas; (2) Su disposición a morir por ellos. Este último punto se repite repetidamente como una especie de estribillo, como 'Yo lo resucitaré en el último día', en el cap. 6. El pasaje, especialmente Juan 10:14-15 , es notable por la hermosa sencillez de estructura: el paralelismo de la poesía hebrea es muy marcado.
No debería haber punto final al final de Juan 10:14 : Yo conozco a los Míos, y los Míos me conocen a Mí, como el Padre me conoce a Mí y Yo conozco al Padre . Tan íntima es la relación entre el Buen Pastor y Sus ovejas que puede ser comparada y asimilada (no meramente ὥσπερ, sino καθώς) a la relación entre el Padre y el Hijo.
El mismo pensamiento recorre los discursos de la segunda mitad del Evangelio: Juan 14:20 ; Juan 15:10 ; Juan 17:8 ; Juan 17:10 ; Juan 17:18 ; Juan 17:21 .
Tenga en cuenta que se usa γίνωσκω, no οἷδα: es un conocimiento que resulta de la experiencia y la apreciación. Contrasta Mateo 7:23 , 'Nunca te conocí' (ἔγνων) con Lucas 4:34 , 'Te sé quién eres' (οἶδα).
Versículo 16
ἄλλα πρόβατα . No los judíos en tierras paganas, sino los gentiles, porque aun entre ellos tenía ovejas. Los judíos habían preguntado con burla: '¿Irá y enseñará a los gentiles?' ( Juan 7:35 ). Él declara aquí que entre los paganos despreciados Él tiene ovejas. Él iba a dar Su vida, 'no solamente por esa nación' ( Juan 11:52 ), sino para que pudiera 'atraer a todos hacia Él' ( Juan 12:32 ).
De la más pagana de las ciudades paganas, Corinto, declaró a S. Pablo en una visión: 'Tengo mucho pueblo en esta ciudad' ( Hechos 18:10 ; comp. Hechos 28:28 ). La Luz 'ilumina a todo hombre' ( Juan 1:9 ), y no sólo a los judíos.
Ἔχω, no ἕξω, como ἐστί μοι en Hechos 18:10 : ya son Suyos, dados a Él ( Juan 17:7 ) por el Padre. Él es su Dueño, pero aún no su Pastor.
ἐκ τ. αὐλῆς τ. Énfasis en αὐλῆς no en ταύτης; los gentiles no estaban en ningún redil, sino 'dispersos' ( Juan 11:52 ).
ἐκεῖνα . No ταῦτα: todavía son remotos.
δεῖ . Tal es el decreto Divino; ver com. Juan 3:14 . Es la voluntad del Padre y el deber obligado del Mesías.
ἀγάγειν. Liderar , en lugar de 'traer'; borrador ἐξάγειν ( Juan 10:3 ). Cristo puede guiarlos en sus propias tierras. 'Ni en este monte, ni en Jerusalén' ( Juan 4:21 ) es el lugar señalado. La reunión espiritual en uno ( Juan 11:52 ) no es la idea que se transmite aquí.
γενήσεται μία ποίμνη, εἷς ποιμήν . Serán un solo rebaño , un solo pastor . Vale la pena conservar la distinción entre 'ser' y 'llegar a ser' (ver com. Juan 9:27 ; Juan 9:39 ), y aún más la distinción entre 'rebaño' y 'rebaño'. Juan 9:27 Juan 9:39
'Se convertirá en un redil' implicaría que en la actualidad hay más de uno: pero no se dice nada de ningún otro redil. En ambos casos, nuestros traductores han rechazado a sus mejores predecesores: Tyndale y Coverdale tienen 'rebaño', no 'rebaño'; la Versión de Ginebra tiene 'hacerse', no 'ser'. Los textos latinos antiguos tienen ovil por αὐλή y grex por ποίμνη; así Cipriano y (a veces) Agustín.
La Vulgata tiene ovil para ambos. Por lo tanto, Wiclf tiene 'pliegue' para ambos; y este error fue admitido en la Gran Biblia de 1539 y AV de 1611. Un punto en el griego no se puede preservar en inglés, la similitud afín entre ποίμνη y ποιμήν. 'Un rebaño, un pastor' implicaría más pérdida que ganancia. 'Un rebaño, un amo de rebaño' sería suficiente, si 'amo de rebaño' fuera de uso común.
Pero la traducción de ποίμνη por ovil y 'redil' es toda una pérdida, y ha llevado a un malentendido calamitoso al fortalecer 'el muro de separación' ( Efesios 2:14 ), que este pasaje declara que será derribado. Incluso los profetas del AT parecen haber presentido que otras naciones compartirían las bendiciones del Mesías: Miqueas 4:2 ; Isaías 52:15 .
El mismo pensamiento aparece con frecuencia en los Sinópticos; por ejemplo , Mateo 8:11 ; Mateo 13:24-30 ; Mateo 28:19 ; Lucas 13:29 .
Y si San Mateo pudo apreciar este lado de la enseñanza de su Maestro, cuánto más San Juan, que había vivido para ver el éxito de las misiones a los paganos y los resultados de la destrucción de Jerusalén. Por lo tanto, es irrazonable instar al universalismo del Cuarto Evangelio como un argumento en contra de su autenticidad. Aquí, como en otras partes del NT, se admite el reclamo previo de los judíos, se niega su reclamo exclusivo .
Versículo 17
διὰ τοῦτο. Por esta causa : ver com. Juan 5:16 ; Juan 7:21 . El amor del Padre por el Hijo encarnado se intensifica con el sacrificio de sí mismo del Hijo, que fue un προσφορὰ κ. θυσία τῷ θεῷ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ( Efesios 5:2 ).
ἵνα π. λάβω αὐ. Para que pueda tomarlo de nuevo . Esta cláusula está estrechamente relacionada con la anterior, ἵνα depende de ὅτι κ.τ.λ. Cristo murió para resucitar; y sólo porque Cristo iba a tomar Su vida humana de nuevo, Su muerte pudo haber sido aprobada por el Padre. Si el Hijo hubiera regresado al cielo en la Crucifixión dejando Su humanidad en la Cruz, la salvación de la humanidad no habría sido ganada, la sentencia de muerte no habría sido revocada, deberíamos estar 'todavía en nuestros pecados' ( 1 Corintios 15:17 ).
Además, en ese caso habría dejado de ser el Buen Pastor: se habría vuelto como el asalariado, dejando de lado su deber antes de cumplirlo. El oficio del Verdadero Pastor no está terminado hasta que toda la humanidad se convierta en Su rebaño; y esta obra continúa desde la Resurrección hasta el Día del Juicio.
Versículo 18
οὐδεὶς αἴρει . nadie me la quita; ni siquiera Dios. Ver com. Juan 10:28 . Se insiste en dos puntos; (1) que la muerte es enteramente voluntaria: esto se afirma tanto negativa como positivamente: ver com. Juan 1:3 ; (2) que tanto la Muerte como la Resurrección están de acuerdo con una comisión recibida del Padre.
compensación 'Padre, en tus manos encomiendo mi espíritu' ( Lucas 23:46 ). Las palabras precisas usadas por los dos Apóstoles de la muerte de Cristo lo muestran muy claramente; παρέδωκεν τὸ πνεῦμα ( Juan 19:30 ); ἀφῆκεν τ.
πν. ( Mateo 27:50 ). El ἐξέπνευσεν de S. Mark y S. Luke es menos fuerte; pero ninguno usa el simple ἀπέθανεν. Ἐγώ es enfático; pero Yo lo pongo por Mí Mismo .
ἐξουσίαν ἔχω . tengo derecho , autoridad, libertad: Juan 1:12 ; Juan 5:27 ; Juan 17:2 ; Juan 19:10 .
Esta autoridad es el mandamiento del Padre: y por lo tanto este pasaje de ninguna manera contradice la doctrina habitual del NT de que Cristo fue resucitado de nuevo por el Padre. Hechos 2:24 .
τ. τ. ἐντολήν . El mandamiento de morir y resucitar, que Él 'recibió' en la Encarnación. compensación Juan 4:34 ; Juan 5:30 ; Juan 6:38 .
Versículo 19
σχίσμα πάλιν ἐγ . Surgió ( Juan 1:6 ) una división ( Juan 7:43 ) otra vez entre los judíos , como entre los fariseos acerca del ciego ( Juan 9:16 ), y entre la multitud en la fiesta de los Tabernáculos ( Juan 7:43 ). ). Juan 1:6 Juan 7:43 Juan 9:16 Juan 7:43
Aquí vemos que algunos incluso de la parte hostil están impresionados y dudan de la corrección de su posición: comp. Juan 11:45 .
τ. λόγους τ . Estas palabras o discursos ( sermones ), mientras que ῥήματα ( Juan 10:21 ) son los dichos o declaraciones separadas ( verba ): τ. λόγους es la expresión más grande.
Versículos 19-21
RESULTADOS CONTRARIOS DE LA ENSEÑANZA
Versículo 20
δαιμ. ἔχει . Ver última nota en Juan 8:48 y comp. Juan 7:20 .
τί αὐ. ἀκ . Están inquietos por la impresión producida por estos discursos y buscan desacreditar a su Autor, 'envenenando los pozos'.
δαιμονιζ. De un poseído por un demonio . ver com. Juan 3:34 .
μὴ δ. δ. Seguramente un demonio no puede : comp. Juan 10:40 . Un demonio podría hacer un milagro, como los magos egipcios, pero no un milagro tan grande y tan benéfico como este (comp. Juan 9:16 ). Pero aquí se detienen: declaran lo que Él no puede ser; no ven, o no quieren admitir, lo que Él debe ser.
Versículo 22
ἐγένετο δὲ τ. ἐγκ . Esta es la lectura de א ADX y la mayor parte de los manuscritos, con el siríaco y algunos textos latinos antiguos: los mejores textos latinos no tienen ni τότε ni δέ: el memphítico da tanto τότε como δέ. Es posible que -το δε produjera τοτε. Ahora bien, tuvo lugar en Jerusalén la fiesta de la dedicación : ver com. Juan 2:13 .
La mención de una fiesta de origen tan moderno y local y del 'Pórtico de Salomón' indican a un escritor judío familiarizado con Jerusalén. La vívida descripción (χειμών, περεπάτει, ἐκύκλωσαν, &c) y la firme comprensión de la situación tensa indican un testigo presencial. La Fiesta de la Dedicación podría celebrarse en cualquier lugar, y la inserción intencionada de 'en Jerusalén' parece sugerir que en el intervalo entre Juan 10:21 y Juan 10:22 Cristo había estado fuera de la ciudad.
Se mantuvo en honor a la purificación y restauración del Templo (164 a. C.) después de su profanación por Antíoco Epífanes; 1Ma 1:20-60 ; 1Ma 4:36-59 (nota especialmente 1Ma 4:36 y 1Ma 4:59 ); 2Ma 10:1-8 . Otro nombre que se le dio fue 'las Luces' o 'Fiesta de las Luces', por las iluminaciones con las que se celebraba. Las fiestas de advocación cristiana son sus descendientes directos.
χειμὼν ἧν . Para el asíndeton (el καί de TR no es genuino) comp. ὥρα ἦν ὡς ἕκτη ( Juan 4:6 ; Juan 19:14 ). Tal vez χειμὼν ἦν para estar conectado con lo que sigue en lugar de con lo que precede: era invierno, y Jesús caminaba, etc.
Ciertamente, las palabras explican por qué estaba enseñando a escondidas, y no son una mera nota de tiempo. Estamos en duda si se refieren a la temporada de invierno ( 2 Timoteo 4:21 ), o al tiempo tormentoso ( Mateo 16:3 ; Hechos 27:20 ).
Esto último parece preferible. (1) La Fiesta de la Dedicación siempre comenzaba el 25 de Kisleu, es decir, a fines de diciembre, por lo que no había necesidad de agregar 'era invierno', aunque S. Juan naturalmente podría señalar el hecho para los lectores gentiles. (2) ἧν δὲ νύξ ( Juan 13:30 ) es casi seguro que se agrega para simbolizar la oscuridad moral a la que se sumergió el traidor.
Quizás aquí también se añade χειμὼν ἧν como símbolo de la tormenta de duda, pasión y hostilidad en medio de la cual Cristo estaba enseñando. ver com . Juan 18:1 .
Versículos 22-38
EL DISCURSO EN LA FIESTA DE LA DEDICACIÓN
Una vez más, parece que tenemos una brecha en la narrativa. Entre Juan 10:21-22 (pero ver más abajo) hay un intervalo de unos dos meses; porque la Fiesta de los Tabernáculos sería a mediados de octubre, y la de la Dedicación a fines de diciembre. En este intervalo algunos colocarían Lucas 10:1 a Lucas 13:21 .
Si esto es correcto, podemos conectar el envío de los Setenta con la Fiesta de los Tabernáculos y también con Juan 10:16 . Setenta era el número tradicional de las naciones de la tierra: y por las naciones se ofrecían 70 becerros en la Fiesta de los Tabernáculos: 13 el primer día, 12 el segundo, 11 el tercero, y así sucesivamente.
Los Setenta fueron enviados a reunir a las naciones; porque no les estaba prohibido, como a los Doce, ir por el camino de los gentiles, ni entrar en ninguna ciudad de los samaritanos ( Mateo 10:5 ). Los Doce eran principalmente para las doce tribus; los setenta para los gentiles. Las palabras 'tengo otras ovejas que no son de este redil; a ellos también debo guiar', debe haber sido dicho justo antes de la misión de los Setenta.
El Dr. Westcott, sobre la base de lo fuertemente atestiguado (BL 33 y las versiones tebaica y armenia) ἐγένετο τότε τὰ ἐγκ., En ese momento tuvo lugar la F. de la Dedicación , conectaría los caps. 9 y Juan 10:1-21 con esta Fiesta posterior en lugar de Tabernáculos. En este caso debe colocarse el intervalo de dos meses entre los caps. 8 y 9
¿Es posible que τὰ ἐγκαίνια signifique aquí la Dedicación del Templo de Salomón , que tuvo lugar en la Fiesta de los Tabernáculos ( 1 Reyes 8:2 ; 2 Crónicas 5:8 )? Si es así, no hay brecha en la narrativa. Ἐγκαίνια se usa en LXX.
de la Dedicación del segundo Templo ( Esdras 6:16 ), y ἐγκαινίζω se usa del primer Templo ( 1 Reyes 8:63 ; 2 Crónicas 7:5 ). En la Fiesta de los Tabernáculos sería natural alguna conmemoración del establecimiento de un centro permanente de culto nacional.
Versículo 23
ἐν τ. στ. Σ .] Este era un claustro o columnata en los Patios del Templo, aparentemente en el lado este. La tradición decía que era una parte del edificio original que había sobrevivido a las diversas destrucciones. No se menciona ningún claustro de este tipo en el relato del Templo de Salomón, y tal vez el nombre se derivó del muro contra el que se construyó. Se vuelve a mencionar Hechos 3:11 ; Hechos 5:12 como el lugar de culto reconocido para los primeros discípulos.
Las fundaciones que aún quedan pueden pertenecer a ella. Para ἱερόν ver com. Juan 2:14 ; Juan 2:19 .
Versículo 24
ἐκυκλ. οὗν] Entonces lo rodearon los judíos ( Lucas 21:20 ; Hebreos 11:30 ; Apocalipsis 20:9 ) y le decían .
Para cambio de tiempo comp. Juan 4:27 ; Juan 4:30 . Lo rodearon de manera urgente, indicando que estaban decididos a tener una respuesta. 'Por lo tanto' significa 'debido a la buena oportunidad'.
ἕως πότε κ.τ.λ .] ¿Hasta cuándo excitas nuestra mente , o mantienes nuestra mente en suspenso ? Si eres el Cristo, dínoslo abiertamente (ver com. Juan 7:13 ). Hicieron una pregunta directa, como lo hace el Sanedrín en la Pasión ( Lucas 22:67 ).
Sin duda, sus motivos para instar a esto fueron mixtos, y el mismo motivo no fue predominante en cada caso. Algunos oscilaban entre la fe y la hostilidad y (olvidando Juan 8:13 ) imaginaron que una declaración explícita de Él podría ayudarlos. Otros preguntaron principalmente por curiosidad: les había interesado mucho y querían Su propio relato de Sí mismo. Los peores deseaban una declaración clara que pudiera servir de material para una acusación: querían que Él se comprometiera.
Versículo 25
εἶπον … πιστεύετε . El cambio de tiempo es significativo: Su declaración es pasada; su incredulidad aún continúa. Para unos pocos, la mujer junto al pozo, el ciego de nacimiento y los Apóstoles, Jesús se había declarado explícitamente a sí mismo como el Mesías; a todos se había declarado implícitamente por medio de sus obras y enseñanzas.
τὰ ἔργα . ver com. Juan 5:20 ; Juan 5:36 : todos los detalles de su obra mesiánica. Ἐγώ es una respuesta enfática a la anterior σύ ('Si Tú eres el Cristo'), ya la siguiente ὑμεῖς: ταῦτα también es enfática; 'las obras que yo hago... ellas ... pero vosotros no creéis.' Para este uso retrospectivo de οὗτος ver com . Juan 3:32 .
Versículo 26
26 Omitir. καθὼς εἶπον ὑμῖν con אBKLM1.
Versículo 27
ἀκούουσιν para ἀκούει (corrección gramatical) con אBLX contra AD.
27 . 'Yo conozco a los Míos, y los Míos me conocen' ( Juan 10:14 ). Winer, pág. 646.
Versículos 27-28
27, 28 . Tenga en cuenta el acoplamiento simple pero muy impresionante de las cláusulas simplemente por καί y comp. Juan 10:3 ; Juan 10:12 . La serie forma un clímax y parece caer en dos trillizos, como AV, en lugar de tres parejas.
Versículo 28
δίδωμι . No δώσω. Aquí como en Juan 3:15 ; Juan 5:24 y muchas veces, el don de la vida eterna se considera ya poseído por los fieles. No es una promesa , cuyo cumplimiento depende de la conducta del hombre, sino un don , cuya retención depende de nosotros mismos.
οὐ μὴ�. εἰς τ. αἰ. Literalmente, Ciertamente no perecerá para siempre: ver com. Juan 8:51 . El negativo pertenece a ἀπόλωνται, no a εἰς τ. αἰ., y el significado es, ellos nunca perecerán , no 'pueden perecer, pero no perecerán eternamente :' comp. Juan 11:26 ; Romanos 8:38-39 .
καὶ οὐχ ἁρπ. Y nadie los arrebatará . 'Nadie ' en lugar de 'nadie ' (como en Juan 10:18 ) porque los poderes de las tinieblas están excluidos así como los seductores humanos. 'Arrebatar' en lugar de 'arrancar', porque es la misma palabra que se usa para el lobo en Juan 10:12 , y esto debe conservarse en la traducción.
Este pasaje de ninguna manera afirma la indefectibilidad de los elegidos, y no apoya los puntos de vista ultrapredestinadores. Las ovejas de Cristo no pueden ser quitadas de Él en contra de su voluntad; pero su voluntad es libre, y pueden optar por dejar el rebaño.
χειρός . “Su mano los protege, los soporta, los cuida, los conduce” (Meyer).
Versículo 29
ὅ (אB1L) por ὅς (AB2), y πάντων μιε͂ζον por μείζων πάντων.
29. δέδωκεν . ver com. Juan 3:35 y comp. Juan 17:6 ; Juan 17:24 . Lo que el Padre me ha dado es mayor que todo . La unidad de la Iglesia es invencible.
Pero la lectura es dudosa: ὃ δ. m. μεῖζον tiene la autoridad más antigua (B1, latín antiguo, menfítico) y concuerda con Juan 6:39 ; Juan 17:2 : la lectura común, ὃς δ. m. μείζων, y ὁ δεδωκώς μ. μείζων (D), son correcciones obvias: la de א L, ὃ δ.
m. μείζων, es imposible: la de AB2X, ὃς δ. m. μεῖζον, es fácil y puede ser correcto; Mi Padre que me las dio, es un poder mayor que todos (comp. Mateo 12:6 ).
ἐκ τ. x. τ. πατρός ] Repetición enfática de πατήρ: ἐκ τ. x. αὐτοῦ hubiera sido suficiente. 'Las almas de los justos están en las manos de Dios, y ningún tormento los tocará' ( Sb 3:1 ): comp. Deuteronomio 33:3 ; Isaías 49:2 ; Isaías 51:16 .
Versículo 30
ἐγὼ κ. ὁ π. ἕν ἐσμεν . Yo y el Padre uno somos; una Sustancia, no una Persona (εἶς). compensación Juan 17:22-23 , y contraste ἅπαντες γὰρ ὑμεῖς εἶς ἐστε ἐν χρ. Ἰ.,—'son un hombre, un agente consciente' ( Gálatas 3:28 ); y τοὺς δύο κτίσῃ ἐν ἑαυτῷ εἰς ἕνα καινὸν ἄνθρωπον ( Efesios 2:15 ).
Cristo acaba de dar a entender que Su mano y la mano del Padre son una, lo que implica que Él y el Padre son uno; y esto Él ahora lo afirma. Son uno en poder, en voluntad y en acción: esto por lo menos deben significar las palabras; la interpretación arriana del mero acuerdo moral es inadecuada. Ya sea que la Unidad de Sustancia se establezca aquí o no, ciertamente está implícita, como ven los judíos. Lo apedrearían por hacerse Dios, lo cual no habría hecho si no hubiera afirmado o implicado que Él y el Padre eran uno en sustancia, no meramente en voluntad.
Y Cristo no los corrige, como ciertamente lo habría hecho, si su animosidad hubiera surgido de una gran mala interpretación de sus palabras. compensación Apocalipsis 20:6 ; Apocalipsis 22:3 . S. Agustín tiene razón, pues, al afirmar que ἐσμέν refuta a Sabelio, que negaba la distinción, mientras que ἕν refuta a Arrio, que negaba la igualdad entre el Padre y el Hijo. compensación Tert. adv. Prax . 22; Hippol. C. Noet . 7.
Versículo 31
ἐβάστ. πάλιν . Se preparan para actuar en Levítico 24:16 (comp. 1 Reyes 21:10 ). Πάλιν se refiere a Juan 8:59 , donde tenemos ἧραν por ἐβάστασαν.
Esto último implica más esfuerzo; 'levantado, perforado': pero no podemos estar seguros de si se refiere a levantar del suelo oa llevar desde la distancia. El cambio de ἵνα βάλωσιν ἐπ' αὐτόν a ἵνα λιθάσωσιν αὐτόν, como de ἧραν a ἐβάστασαν puede indicar que se trataba de un intento más deliberado de llevar a cabo la ley de la blasfemia. S. Juan usa el clásico λιθάζειν ( Juan 10:32-33 ; Juan 11:8 ), mientras que los Sinópticos usan la LXX.
palabra λιθοβολεῖν ( Mateo 21:35 ; Mateo 23:37 ; Lucas 13:34 ). En los Hechos ocurren ambas palabras ( Hechos 5:26 ; Hechos 7:58 ).
Versículo 32
ἀπεκρίθη . Así como los judíos 'respondieron' a Su acto de purificar el Templo ( Juan 2:18 ), Jesús 'respondió' a su acto de prepararse para apedrear: comp. Juan 5:17 . El acto en cada caso implicó una aserción.
ἔργα καλά . Obras moralmente bellas, nobles y excelentes ( Juan 10:14 ). compensación καλῶς πάντα πεποίηκε ( Marco 7:37 ) y εἶδεν ὁ θεὸς ὅτι καλόν ( Génesis 1:8 ; Génesis 1:10 ; Génesis 1:12 , &c.
). Las obras nobles ( Juan 5:20 ; Juan 5:36 ) proceden del Padre y son manifestadas por el Hijo.
ἔδειξα . Las obras divinas son exhibiciones de bondad, 'signos' de algo que está por encima y más allá de ellas.
διὰ ποῖον αὐ. ἔρ . Literalmente, para qué tipo de trabajo entre estos; es decir, '¿cuál es el carácter de la obra por la cual estáis en el acto de apedrearme?' Era precisamente el carácter de las obras lo que mostraba que eran divinas, como algunos de ellos estaban dispuestos a pensar ( Juan 10:21 ; Juan 7:26 ).
compensación Mateo 22:36 , donde el significado literal es, '¿qué clase de mandamiento es grande en la ley?', y 1 Corintios 15:35 , '¿con qué clase de cuerpo vienen?' ver com. Juan 12:33 ; Juan 18:32 ; Juan 21:19 . El ἐμέ es enfático, 'Yo, el Representante e Intérprete del Padre'. Para el tiempo presente ver Winer, p. 332.
Versículo 33
περὶ κ. ἔρ. Con respecto a una buena obra : 'Ese no es el objeto de nuestro cargo.' compensación Juan 8:46 ; Juan 16:8 ; 1 Juan 2:2 .
καὶ ὃτι . Καί es epexegético, explicando en qué consistió la blasfemia: no introduce una segunda acusación. ver com. Juan 8:53 .
Versículo 34
ἔστιν γεγραμμένον . ver com. Juan 2:17 .
ἐν τ. νόμῳ ὑμ . Como en Juan 12:34 ; Juan 15:25 'la Ley' se usa en su sentido más amplio para todo el AT. En los tres lugares la referencia es a los Salmos: comp. Romanos 3:19 ; 1 Corintios 14:21 . Ὑμῶν significa, 'por lo que profesas tener tal consideración:' comp. Juan 8:17 .
ἐγὼ εἶπα, θεοί ἐστε . El argumento es a fortiori y ad hominem . En las Escrituras ( Salmo 82:6 ) incluso los gobernantes injustos son llamados 'dioses' sobre el principio de la teocracia, que los gobernantes son los representantes de Dios (comp. Éxodo 22:8 ). Si esto es admisible sin blasfemia, cuánto más puede llamarse a sí mismo 'Hijo de Dios'.
Versículos 34-38
34–38 . Cristo responde a una acusación formal de blasfemia con un argumento formal del otro lado.
Versículo 35
εἰ ἐκ. εἶ. θ. Probablemente, si los llamó dioses , a saber. la Ley. 'Ellos' se deja sin explicación; una audiencia judía sabría de inmediato a quién se refería. ¡Pero qué increíble que cualquiera que no sea un judío pensara en tal argumento, o lo expresara de esta manera breve! Estos últimos ocho versículos por sí solos son suficientes para desacreditar la teoría de que este Evangelio es obra de un gnóstico griego del siglo II.
ὁ λόγος τ. θ _ Prácticamente lo mismo que 'la Escritura;' es decir, la palabra de Dios en estos pasajes de la Escritura. La Palabra en el sentido teológico del Hijo no se entiende: este término no aparece en ninguna parte de la parte narrativa del Evangelio de S. Juan. Pero, por supuesto, fue a través de la Palabra, aún no encarnada, que Dios reveló Su voluntad a Su pueblo.
oὐ δ. λυθῆναι . Literalmente, 'no se puede deshacer' o 'desatar'. La misma palabra se traduce 'desatar' ( Juan 1:27 ), 'destruir' ( Juan 2:19 ; 1 Juan 3:8 ), 'romper' ( Juan 5:18 y Juan 7:23 ), 'desatar' ( Juan 11:44 ).
Juan 1:27 y Juan 11:44 son literales, de desvinculación real; las otras son figurativas, de disolución o desvinculación como forma de destrucción. Aquí sería apropiada la metáfora, la disolución o la desvinculación; ya sea, 'no se puede explicar, hacer que no signifique nada'; o, 'no puede ser privado de su autoridad vinculante.
' Esto último parece mejor. La cláusula depende de 'si' y no está entre paréntesis; 'si la Escritura no puede ser quebrantada.' Como en Juan 2:22 ; Juan 17:12 ; Juan 20:9 , ἡ γραφή probablemente signifique un pasaje definido.
compensación Juan 7:38 ; Juan 7:42 ; Juan 13:18 ; Juan 17:12 ; Juan 19:24 ; Juan 19:28 ; Juan 19:36-37 . La Escritura en su conjunto se llama αἱ γραφαί; Juan 5:39 .
Versículo 36
δν ὁ π. ἡγ . De Aquel a quien el Padre santificó : en oposición enfática a 'aquellos a quienes vino la palabra de Dios'. Los hombres a quienes la palabra de Dios ha conferido un fragmento de autoridad delegada pueden ser llamados 'dioses' (Elohim) sin escrúpulos; Aquel a quien el Padre mismo santificó y envió, no puede ser llamado Hijo de Dios (sin artículo antes de 'Hijo') sin blasfemia.
Por 'santificado' se entiende algo análogo a la consagración de Jeremías antes de su nacimiento para la obra de Profeta ( Jeremias 1:5 ). compensación Sir 45:4 (Moisés), Sir 49:7 (Jeremías); 1Ma 1:25 (el Pueblo Elegido).
Cuando el Hijo fue enviado al mundo, fue consagrado para la obra del Mesías, y dotado de la plenitud de gracia y de verdad (ver com . Juan 1:14 ), la plenitud de poder ( Juan 3:35 ), la plenitud de vida ( Juan 5:26 ).
En virtud de esta santificación divina Él se convierte en 'el Santo de Dios' ( Juan 6:69 ; Lucas 4:34 ). ver com. Juan 17:17 ; Juan 17:19 , los únicos otros pasajes en los escritos de S. Juan donde aparece la palabra.
ὑμεῖς λέγετε . Ὑμεῖς, con gran énfasis; '¿ Os atrevéis a decir, en oposición a las Escrituras?'
Versículo 37
εἰ οὐ ποιῶ . No εἰ μή, porque el negativo pertenece a ποιῶ, no a la oración; si dejo de hacer : Juan 3:12 ; Juan 5:47 ; Apocalipsis 20:15 . compensación sof. Ajax , 1131. Winer, págs. 599, 600.
μὴ πιστ. μoι . Un mandato literal: si sus obras no son las que hace su Padre, no deben (no simplemente no tienen necesidad ) ni siquiera creer lo que dice (ver com. Juan 6:30 ), mucho menos creer en él (ver com. Juan 1:12 ).
compensación Juan 5:24 ; Juan 5:46 ; Juan 8:31 ; Juan 8:45 ; Juan 14:11 .
Sus obras son las de Su Padre ( Juan 9:3 ; Juan 14:10 ).
Versículos 37-38
37, 38 . Habiendo cumplido con su cargo técnico de una manera técnica, ahora justifica la afirmación de su unidad con el Padre apelando a sus obras. Deum non vides, tamen Deum agnoscis ex operibus ejus (Cicerón).
Versículo 38
πιστεύετε (אBDKLU) por πιστεύσατε, y γινώσκητε por πιστεύσητε (para evitar una repetición aparente) con BLX contra A; א tiene πιστεύητε.
CRISTO ES AMOR
En los capítulos 5 y 6, dos milagros, la curación del paralítico y la alimentación de los 5000, formaron la introducción a dos discursos en los que se presenta a Cristo como la Fuente y el Soporte de la vida . En los capítulos 7 y 8 tenemos un discurso en el que Él se presenta como la Fuente de la Verdad y la Luz , y esto se ilustra (9) al dar la vista física y espiritual al ciego de nacimiento.
En el cap. 10 volvemos a tener un discurso en el que Cristo se presenta como Amor , bajo la figura del Buen Pastor que da la vida por las ovejas, y esto se ilustra (11) con la resurrección de Lázaro, obra de Amor que le cuesta la vida. vida. Como ya se dijo, la idea que prevalece a lo largo de esta sección (5-11) es la verdad y el amor que provocan contradicción y enemistad. Cuanto más claramente se manifiesta el Mesías, y más a menudo convence a algunos de Sus oyentes de Su Mesianismo ( Juan 7:40-41 ; Juan 7:46 ; Juan 7:50 ; Juan 8:30 ; Juan 9:30-38 ; Juan 10:21 ; Juan 10:42 ; Juan 11:45), más intensa se vuelve la hostilidad de 'los judíos' y más determinada su intención de matarlo.
38. τ. ἔργοις π . 'Bienaventurados los que no vieron y creyeron' ( Juan 20:29 ); pero es mejor tener la fe que viene con la vista que ninguna en absoluto. Así tenemos cuatro etapas: 1. creer las obras; 2. creyéndole a causa de las obras ( Juan 14:11 ); 3.
creyendo en Él ( Juan 8:30 ); 4. permanecer en su palabra ( Juan 8:31 ).
La verdadera posición de los milagros entre las evidencias del cristianismo se establece claramente aquí y en Juan 14:11 . No son primarias, como diría Paley, sino secundarias y auxiliares. La doctrina de Cristo lleva en sí misma la evidencia de su origen divino.
ἵνα γνῶτε κ. γινώσκητε . Para que podáis llegar a saber y saber continuamente ; alcanzar el conocimiento y avanzar en el conocimiento en contraste con su estado de suspenso ( Juan 10:24 ): el aoristo denota el acto único, el presente el crecimiento permanente. La aparente incomodidad de tener el mismo verbo dos veces en la misma cláusula probablemente haya provocado que un gran número de autoridades sustituyan πιστεύσητε en el segundo caso.
Pero el cambio de tiempo está lleno de significado, especialmente en referencia a los judíos. Muchos de ellos llegaron a una momentánea convicción de que Él era el Mesías ( Juan 2:23 ; Juan 6:14-15 ; Juan 7:41 ; Juan 8:30 ; Juan 10:42 ; Juan 11:45 ); muy pocos de ellos fueron más allá de una convicción transitoria ( Juan 2:24 ; Juan 6:66 ; Juan 8:31 ).
κἀγὼ ἐν τ. πατρί . Un ejemplo de la solemnidad y el énfasis derivados de la repetición tan frecuente en este Evangelio.
Versículo 39
ἐζήτουν οὖν πάλιν . Tanto οὖν como πάλιν tienen una autoridad algo incierta: la terminación de ἐζήτουν podría causar la omisión de οὖν. Πάλιν. se refiere a Juan 7:30 ; Juan 7:32 ; Juan 7:44 , y muestra que πιάσαι (ver com. Juan 7:30 ) significa 'arrestarlo' para el Sanedrín, no 'tomarlo' y apedrearlo.
ἐξῆλθεν ἐκ. Salió de . No habiendo nada en el texto que demuestre que Su partida fue milagrosa, es más seguro (como en Juan 8:59 , donde también ocurre ἐξῆλθεν ἐκ) suponer que no hubo milagro. Se retiró a través de los menos hostiles entre los que lo rodeaban, mientras los demás estaban decidiendo cómo aprehenderlo.
La majestad de la inocencia basta para protegerlo, no habiendo llegado su hora. No pueden arrebatar Sus ovejas de Su mano ( Juan 10:28 ), pero Él sale de su mano.
Versículos 39-42
RESULTADOS CONTRARIOS DEL DISCURSO
Versículo 40
πάλιν π. τ. Ἰ . Refiriéndose a Juan 1:28 . Siendo invencible la hostilidad de la jerarquía y volviéndose cada vez más peligrosa, Jesús se retira a Perea en busca de tranquilidad y seguridad antes de Su Pasión. Este intervalo fue de tres a cuatro meses, desde finales de diciembre hasta mediados de abril. compensación
Mateo 19:1 ; Marco 10:1 . Pero una parte de este tiempo la pasó en Efraín ( Juan 11:54 ) después de ir a Betania en Judea para resucitar a Lázaro. Nada se nos dice en cuanto a cuánto tiempo se le dio a Betania o Bethabara en Peraea, cuánto a Efraín.
τὸ πρῶτον . Juan después bautizó en Aenon ( Juan 3:23 ).
Versículos 40-42
40–42 . “El capítulo termina con una nota de lugar que es evidente y ciertamente histórica. Ningún falsificador jamás habría pensado en la perífrasis 'donde Juan bautizó al principio'... 'Juan no hizo ningún milagro; pero todas las cosas que Juan dijo de este hombre eran verdad'. Sería imposible encontrar una prueba incidental más fuerte de que el autor del Evangelio había sido originalmente un discípulo del Bautista, o al menos su contemporáneo, y también que está escribiendo cosas que había oído y visto.
Un gnóstico que escribiera en Asia Menor, aunque hubiera entrado en relación con los discípulos de Juan, no habría presentado al Bautista de esta manera. En círculos que habían sido afectados por la enseñanza del Bautista, y que dudaban si debían unirse a Jesús, este es precisamente el tipo de comentario que se escucharía” (Sanday).
Versículo 41
πολλοὶ ἦλθον . La siega ( Juan 4:35-38 ). El testimonio del Bautista, y tal vez la voz milagrosa en el Bautismo de Cristo, todavía se recuerdan allí. Desde entonces había existido la misión de los Setenta y la propia obra de Cristo en Galilea.
ἕλεγον. Seguía diciendo o solía decir : era un comentario común.
σ. ἐποίησεν οὐδέν . Esta es una evidencia indirecta de la autenticidad de los milagros registrados de Cristo. Se insiste en que si Jesús no hubiera obrado milagros, muy posiblemente se le habrían atribuido después de su muerte. Concedamos esto; y al mismo tiempo se debe conceder que lo mismo vale en gran medida del Bautista. El entusiasmo que despertó, como Profeta que aparece después de un fatigoso intervalo de cuatro siglos, fue inmenso.
Los milagros se habrían creído ansiosamente de él, el segundo Elías, y probablemente se le atribuirían a él. Pero más de medio siglo después de su muerte tenemos a uno de sus propios discípulos diciéndonos incidentalmente que 'Juan no hizo ninguna señal'; y no existe una tradición rival que diga lo contrario. Todas las tradiciones atribuyen milagros a Jesús.
ἐκεῖ . Último para énfasis. Allí , en contraste con Jerusalén que lo había rechazado, muchos creyeron en Él ( Juan 1:12 ), no sólo creyeron Sus palabras ( Juan 10:37-38 ).