Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre Hebrews 12". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/hebrews-12.html. 1896.
"Comentario sobre Hebrews 12". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (33)New Testament (6)Individual Books (4)
Versículo 1
Τοιγαροῦν . Una partícula de inferencia muy fuerte que no se encuentra en ninguna otra parte del NT excepto en 1 Tesalonicenses 4:8 .
καὶ ἡμεῖς κ.τ.λ . “También nosotros, teniendo en derredor nuestro tan grande nube de testigos… corramos con paciencia”.
νέφος. Una metáfora clásica griega y latina, así como hebrea, de una gran multitud. Así, Homero habla de “una nube de soldados de a pie”. Tenemos la misma metáfora en Isaías 60:8 , “¿quiénes son estos que vuelan como nubes?” (Heb.) Aquí, como dice Clemente de Alejandría, se imagina que la nube es “santa y translúcida”.
μαρτύρων . La palabra aún no ha adquirido plenamente su sentido de “mártires”. Aquí probablemente significa “testigos de la sinceridad y la recompensa de la fe”. La noción de que ellos también son testigos de nuestra raza cristiana radica más bien en la palabra περικείμενον, “rodeándonos por todos lados”, como los testigos en un circo o en un teatro ( 1 Corintios 4:9 ).
ὄγκον� . Lit.: “ despojándose de una vez de toda clase de estorbos ”. La palabra "peso" se usaba, técnicamente, en el lenguaje de los atletas, para significar "carne superflua", que se reduciría con el entrenamiento. El requisito de entrenamiento para hacer que el cuerpo fuera flexible y vigoroso era severo y prolongado. Metafóricamente, la palabra viene a significar "orgullo", "inflación".
εὐπερίστατον . Las seis palabras “que tan fácilmente nos asedia” representan esta única palabra griega, cuyo significado es incierto, porque no aparece en ninguna otra parte. Significa literalmente "bien parado alrededor" o "bien parado". (1) Si se toma en el último sentido, se interpreta en el sentido de (α) "abarrotado", "cercado ansiosamente", y por lo tanto " muy admirado " o "muy aplaudido", y así nos pondrá en guardia contra los pecados que son popular; o (β) “fácilmente evitable”, con referencia al verbo περιΐστασο, “evitar” ( 2 Timoteo 2:16 ; Tito 3:9 ).
Las objeciones a estas versiones son que el escritor está pensando en pecados privados. Es más probable que deba tomarse en el sentido activo , como en la AV y la RV, del pecado que (α) “se aprieta muy cerca de nosotros para atacarnos”; o (β) que “se adhiere estrechamente ( tenaciter inhaerens , Erasmus) a nosotros” como un manto envolvente (στατὸς χιτών). Es casi seguro que este último es el verdadero significado, y lo sugiere el participio ἀποθέμενοι, "desnudarse" (comp.
Efesios 4:22 ). Así como un atleta deja a un lado toda prenda de vestir pesada o que arrastra, así debemos despojarnos de nosotros y arrojar a un lado la túnica pegajosa del pecado familiar. La metáfora es la misma que la de la palabra ἀπεκδύσασθαι ( Colosenses 3:9 ), que es el paralelo de ἀποθέοθαι en Efesios 4:22 . La alegre vestidura del pecado puede ponerse y dejarse a un lado con ligereza al principio, pero luego se vuelve como la fabulosa túnica de Nessus, carcomiendo los huesos como si fuera fuego.
ἁμαρτίαν , “ pecado ”,—todo pecado, no, como la AV nos llevaría a suponer, algún pecado particular que nos acosa.
διʼ ὑπομονῆς . El aguante caracterizó la fe de todos estos héroes y patriarcas, y nos exhorta a aguantar porque Cristo también soportó la cruz (ὑπομείνας). Διὰ con el gen. se usa en griego clásico también para el estado de ánimo .
τὸν προκείμενον ἡμῖν� . Una de las metáforas favoritas de san Pablo ( Filipenses 3:12-14 ; 1 Corintios 9:24-25 9,24-25 ; 2 Timoteo 4:7-8 ).
Versículos 1-3
UNA EXHORTACIÓN A LA CONSTANCIA DEL PACIENTE
Versículos 1-29
CH. 12. Una exhortación a la perseverancia fiel (1–3) y un recordatorio de que nuestros sufrimientos terrenales se deben al castigo paternal de Dios (4–13). La necesidad de una ferviente vigilancia (14–17). Magnífico llamamiento final basado en la superioridad y la grandeza del Nuevo Pacto (18–24), que realza la culpa y el peligro de la apostasía (25–29)
Versículo 2
κεκάθικεν . Mucho mejor soportado que el rec. ἐκάθισεν.
2. ἀφορῶντες . No es posible expresar en inglés el pensamiento sugerido por este verbo, que implica que debemos “apartar la mirada (de otras cosas) hacia Jesús”. Implica “la concentración de la mirada errante en una sola dirección”. compensación ἀποβλέπειν Hebreos 11:26 .
πίστεως , “ de fe ”, en lugar de “de nuestra fe”.
ἀρχηγόν . La palabra es la misma que se usa en Hebreos 2:10 . En Hechos 3:15 ; Hechos 5:31 se traduce “príncipe”, como en Isaías 30:4 (LXX.). Por su fidelidad ( Hebreos 3:2 ) se convirtió en nuestro capitán y abanderado en el camino de la fe.
τελειωτήν . Él nos lleva al “fin de nuestra fe”, que es la salvación de nuestras almas ( 1 Pedro 1:9 ).
ὑπέμεινεν σταυρὸν αἰσχύνης καταφρονήσας Lit.: “soportó una cruz , despreciando la vergüenza”.
κεκάθικεν , “ se ha sentado” ( Hebreos 1:3 ; Hebreos 8:1 ; Hebreos 10:12 ). El “se establece” del AV también es un perfecto y significa lo mismo.
Versículo 3
εἰς ἑαυτόν . El MSS. varían entre esta lectura (A, Vulg.) y εἰς αὑτόν, εἰς αὐτόν y εἰς ἑαυτούς.
3. ἀναλογίσασθε . Lit.: “ compárense con ”. Contrasta la relativa inmunidad de la angustia de tu suerte con la agonía de la Suya ( Juan 15:20 ).
τὸν τοιαύτην κ.τ.λ . ¿Quién ha soportado de manos de los pecadores tal oposición?
ἀντιλογίαν , “ contradecir ” o “contradecir”, ya ha ocurrido en Hebreos 6:16 ; Hebreos 7:7 . Tres unciales (א, D, E) dicen “contra ellos mismos ”. Cristo fue una marca para la incesante "contradicción", "una señal contra la cual se habla" ( Lucas 2:34 ).
ἵνα μὴ κάμητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν ἐκλυόμενοι . La corrección de la RV, " para que no os canséis, desmayando en vuestras almas ", será considerada por lectores descuidados y prejuiciosos entre los cambios que consideran sin sentido. Sin embargo, como en cientos de otros casos, resalta de manera mucho más completa y contundente el significado exacto del original.
“ Para que no os canséis ” se sustituye por “para que no os canséis” porque el verbo griego, al estar en aoristo, sugiere una repentina o momentánea interrupción de la resistencia; por otro lado, “desmayo” está en el presente, y sugiere la relajación gradual de los nervios y la energía que culmina en la recaída repentina. Por último, la palabra en el original es "almas", no "mentes". El aguante era una de las virtudes cristianas más necesarias en tiempos de espera y de prueba ( Gálatas 6:9 ).
Versículo 4
ἀντικατέστητε . En algunos MSS. y entre comillas la palabra aparece naturalmente con el doble aumento ἀντεκατέστητε.
4. μέχρις αἵματος . Si esta es una metáfora extraída del pugilismo, ya que la última es de "correr una carrera", significa que todavía no han "sacado sangre". Esto no sería imposible, porque San Pablo adopta metáforas pugilísticas ( 1 Corintios 9:26-27 ). Sin embargo, es más probable que el significado sea que, a pesar de lo severas que habían sido las persecuciones que habían sufrido ( Hebreos 10:32-33 ), aún no habían resistido —y tal vez haya una sombra de reproche en la expresión— resistido hasta el punto de martirio ( Apocalipsis 12:11 ).
La Iglesia a la que se dirige difícilmente puede, por lo tanto, haber sido la Iglesia de Roma, que antes de este tiempo había proporcionado “una gran multitud” de mártires (Tac. Ann. XV. 44; Apocalipsis 7:9 ), o la Iglesia de Jerusalén, en la que , además de los martirios de San Esteban, Santiago el mayor y Santiago el hermano del Señor, algunos ciertamente habían sido muertos en la persecución de Saúl ( Hechos 8:1 ).
πρὸς τὴν ἁμαρτίαν� , “ en vuestra lucha contra el pecado ”. Algunos de esta expresión le dan un significado más general a la cláusula: “Aún no has realizado tus máximos esfuerzos en tu guerra moral”.
Versículos 4-13
LOS CASTIGO PADRES DEBEN SOPORTARSE CON ALEGRE
Versículo 5
καὶ ἐκλέλησθε . “ Sin embargo, os habéis olvidado por completo ”, o posiblemente las palabras pueden tener la intención de ser interrogativas, “¿Pero os habéis olvidado por completo?”
τῆς παρακλήσεως , “ el aliento ”, o “el consuelo fortalecedor”.
διαλέγεται , " discurso " o "razonamiento".
Υἱέ . La cita es de Proverbios 3:11-12 , y está tomada principalmente de la LXX. Hay un pasaje muy similar en Job 5:17 , y Philo de Congr. cuarteto erudito gramo. (Opp. I. 544).
μὴ ὀλιγώρει . " No lo mires a la ligera ".
παιδίας . “ El entrenamiento .”
μηδὲ ἐκλύου , " ni desmayar ". En hebreo es “y no detestéis su corrección”.
ἐλεγχόμενος , “ al ser probado ”, “corregido”.
Versículo 6
παιδεύει . Esta bendición de ser “entrenados por Dios” (“Bienaventurado el hombre a quien corriges, oh Señor, y lo instruyes con tu ley”, Salmo 94:12 ) se encuentra en muchas partes de las Escrituras. “A todos los que amo, pruebo (ἐλέγχω) y entreno” (παιδεύω), Apocalipsis 3:19 ; Salmo 119:75 ; Santiago 1:12 .
μαστιγοῖ δὲ κ.τ.λ . El escritor sigue la lectura de la LXX., por un ligero cambio en los puntos de las vocales, porque " así como un padre a un hijo, Él es bueno con él".
Versículo 7
εἰς אADKL, Vulg. señor copto, etc.
7. εἰς παιδίαν ὑπομένετε . La verdadera lectura no es εἰ, "si" (que es seguida por la AV, pero para la cual apenas hay una buena autoridad), sino εἰς, "a". “Es para entrenar que soportáis”, o mejor, “Soportad, para entrenar”, es decir, “considerad vuestras pruebas como parte del entrenamiento moral diseñado para vosotros en amor y misericordia por vuestro Padre Celestial”.
ὑμῖν προσφέρεται . “ Al tratar contigo .” Aquí sólo en el NT en este sentido.
τίς γὰρ υἱός . El pensamiento y su aplicación a nuestra relación con Dios también se encuentran en Deuteronomio 8:5 ; 2 Samuel 7:14 ; Proverbios 13:24 .
Versículo 8
πάντες . Habla del castigo bendito y disciplinario de Dios como un don en el que todos sus hijos tienen su parte.
ἄρα . Ver nota sobre Hebreos 4:9 .
Versículo 9
ἐνετρεπόμεθα . En griego clásico este verbo se encuentra con el gen. pero en griego posterior con un acc. como aquí. compensación Mateo 21:37 , ἐντραπήσονται τὸν υἱόν μου, Lucas 18:4 , ἄνθρωπον οὐκ ἐντρέπομαι.
τῷ πατρὶ τῶν πνευμάτων . Dios podría ser llamado “el Padre de los espíritus”, por haber creado Ángeles y Espíritus; pero más probablemente el significado es “el Padre de nuestros espíritus”, como en Números 16:22 , “el Dios de los espíritus de toda carne”. Dios hizo nuestros cuerpos y nuestras almas, pero nuestro espíritu está en una relación aún más estrecha con Él ( Job 12:10 ; Job 32:8 ; Job 33:4 ; Eclesiastés 12:7 ; Zacarías 12:1 ; Isaías 42:5 , &C.
). Si significara “el Autor de los dones espirituales”, la expresión sería exagerada y no contrastaría con “el padre de nuestra carne”. Aquí y en Hebreos 7:10 , los teólogos han introducido la disputa puramente verbal, sin sentido e insoluble sobre el creacionismo y el traducianismo, es decir, si Dios crea por separado el alma de cada uno de nosotros, o si la derivamos a través de nuestros padres por descendencia hereditaria. de Adán
Versículo 10
πρὸς ὀλίγας ἡμέρας . compensación πρὸς καιρόν Lucas 8:13 .
κατὰ τὸ δοκοῦν αὐτοῖς . “Como les pareció bien.” Está contrastando la breve autoridad de los padres, y su propensión al error, e incluso al capricho, con el amor puro y la justicia eterna de Dios.
Versículo 11
χαρᾶς . “Cuestión de alegría”; el gen. de una propiedad, o tal vez de la esfera a la que pertenece una cosa. Winer, pág. 244.
ὕστερον δὲ κ.τ.λ . El original se expresa en el estilo enfático y oratorio del escritor, “pero después da fruto de paz a los que han sido ejercitados en él, (el fruto) de justicia”. Quiere decir que aunque el aspecto más severo del entrenamiento nunca es placentero para el momento, resulta en rectitud —en dureza moral y autodominio sereno— para todos los que han sido entrenados en estos gimnasios (γεγυμνασμένοις). Ver Romanos 5:2-5 .
Versículo 12
διό . El estilo poético, e incluso la forma métrica de la dicción, en estos dos versículos (de los cuales Hebreos 12:13 contiene un hexámetro completo,
καὶ τροχιὰς ὀρθὰς ποιήσατε τοῖς ποσὶν ὑμῶν
y medio yámbico,
ἵνα μὴ τὸ χωλὸν ἐκτραπῇ),
reflejan la seriedad del escritor, a medida que da más y más elaboración a sus oraciones al acercarse al clímax de su apelación. Es muy poco probable que sean citas de poetas helenísticos, porque la primera concuerda estrechamente con Proverbios 4:26 (LXX.). Sobre estas expresiones accidentalmente métricas véase mi Early Days of Christianity , I. 464, II. 14
τὰς παρειμένας χεῖρας κ.τ.λ . Lit., “ enderece las manos relajadas y las rodillas paralizadas ”. Haz un esfuerzo para vigorizar los músculos flácidos que deberían estar tan tensos en la lucha en la que estás comprometido. El escritor está pensando en Deuteronomio 32:36 ; Isaías 35:3 ; Sir 25:23 , y quizás de las metáforas de la carrera y la lucha que acaba de usar.
Versículo 13
ἐκτραπῇ . Lit., “ para que la cojera (es decir, la cojera) no esté del todo descoyuntada, sino más bien curada ”. El verbo ἐκτραπῆ puede significar “ser apartados del camino”, como en 1 Timoteo 1:6 ; 1 Timoteo 5:15 ; 2 Timoteo 4:4 ; pero como es un término técnico para " esguince " o "dislocación", puede tener ese significado aquí, especialmente porque ha usado dos términos médicos en el verso anterior, y tiene la metáfora de "curación" en sus pensamientos.
El escritor puede haber encontrado estos términos en la vida ordinaria, o en su relación con San Lucas, con cuyo lenguaje se muestra familiarizado a lo largo de la Epístola. El coito con el médico amado se puede rastrear quizás en algunos de los términos médicos de las Epístolas posteriores de San Pablo (ver los artículos de Dean Plumptre sobre este tema en el Expositor , IV. 134 (primera serie). Pero τὸ χωλὸν es una metáfora natural para la debilidad, y puede derivarse de la curiosa traducción de la LXX en 1 Reyes 18:21 , ἕως πότε ὑμεῖς χωλανεῖτε ἐπὶ�;
ἰαθῇ δὲ μᾶλλον . Isaías 57:17-19 .
Versículo 14
μετὰ πάντων . Es mejor omitir la palabra “hombres”, porque sin duda el escritor está pensando principalmente en la paz en el seno de la pequeña comunidad cristiana, una paz que, incluso en estos primeros días, a menudo se vio perturbada por egoísmos rivales ( Romanos 14:19 ; 2 Timoteo 2:22 ).
καὶ τὸν ἁγιασμόν . “ Y la santificación ” ( Hebreos 9:13 ; Hebreos 10:10 ; Hebreos 10:29 ; Hebreos 13:12 ).
οὗ χωρίς . Tenemos aquí en sucesión dos yámbicos:
οὗ χωρὶς οὐδεὶς ὄψεται τὸν κύριον,
ἐπισκοποῦντες μή τις ὑστερῶν�.
Versículos 14-17
NECESIDAD DE UNA BUENA VIGILANCIA
Versículo 15
ὑστερῶν κ.τ.λ . Lit.: “ ya sea que haya algún hombre que esté destituido de ” o posiblemente “retrocediendo de la gracia de Dios”. Ya hemos notado que no es improbable que el escritor tenga en vista algún caso individual de una tendencia hacia la apostasía, que podría tener una influencia fatal sobre otros hermanos cansados o vacilantes (comp. Hebreos 3:12 ). Para ὑστερεῖν� encontramos ἐκκλίνειν� en Números 22:32 .
ἐνοχλῇ . Las palabras “raíz de amargura” son una referencia a Deuteronomio 29:18 , “una raíz que produce hiel y ajenjo”, o, como en el margen, “una hierba venenosa”. Aquí la LXX. en el Vaticano MS. tiene ἐν χολῇ “en hiel”, por ἐνοχλῇ, “debe preocuparte”. Pero el manuscrito alejandrino.
, que el escritor sigue habitualmente en sus citas, tiene ἐνοχλῇ. Algunos han supuesto que hay una curiosa alusión a este versículo y a la lectura “ en hiel ” en la aparente referencia a esta Epístola por parte del Canon Muratoriano como “la Epístola a los alejandrinos actual bajo el nombre de Pablo, pero falsificada en los intereses de la herejía de Marción”, que añade que “la hiel no debe mezclarse con la miel”. La alusión es, sin embargo, muy dudosa.
οἱ πολλοί . “ Los muchos”. compensación 1 Corintios 5:6 (“un poco de levadura”); 1 Corintios 15:33 (“malas comunicaciones”); Gálatas 5:9 .
Versículo 16
ἀπέδοτο אDKL. En AC ἀπέδετο, que es probablemente un mero descuido, y una forma que no tiene autoridad.
16. πόρνος . La palabra debe tomarse en un sentido literal, ya que Esaú no era “idólatra”. Es cierto que a Esaú no se le acusa de fornicación en el Libro del Génesis (que solo habla de sus matrimonios paganos, Génesis 26:34 ; Génesis 28:8 ), pero el escritor probablemente esté aludiendo a la Hagadá judía , con la que estuvo evidentemente familiar. Allí Esaú es representado con los colores más negros, como un hombre absolutamente sensual, destemplado y vil, que es también la opinión de Filón (ver Siegfried, Philo, p. 254).
βέβηλος . Un hombre de mente tosca y no espiritual ( Génesis 25:33 ). Philo explicó que la palabra "peludo" significaba que era sensual y lujurioso.
ἀντὶ βρώσεως μιᾶς . “ Por una comida ” ( Génesis 25:29-34 ).
Versículo 17
μετέπειτα . El versículo dice literalmente: “ Porque sabéis que aun después, cuando quiso heredar la bendición, fue rechazado, porque no halló oportunidad para cambiar de opinión, aunque con lágrimas la buscó fervientemente ”. Está claro de inmediato que si el escritor quiere decir “que Esaú procuró fervientemente arrepentirse, pero no pudo”, entonces está contradiciendo todo el tenor de las Escrituras y de la enseñanza del Evangelio con el que estaba tan familiarizado.
De hecho, esto no nos proporcionaría ninguna excusa para distorsionar el significado de su lenguaje, si ese significado no es ambiguo; ya favor de tal visión de sus palabras está el hecho de que insiste repetidamente en la desesperanza—humanamente hablando—de toda apostasía deliberada. Por otro lado, la “apostasía”, cuando desea arrepentirse, deja de ser apostasía, y el significado mismo del Evangelio es que Dios nunca cierra la puerta al arrepentimiento, aunque el pecador pueda cerrarla contra sí mismo.
Dos modos de interpretar el texto lo salvarían de chocar con esta preciosa verdad. (1) Uno es decir (α) que “espacio para el arrepentimiento” significa “oportunidad para cambiar el propósito de su padre o de su hermano ”; ningún remordimiento o arrepentimiento posterior podría deshacer el pasado o alterar la bendición de Isaac ( Génesis 27:33 ); o (β) no hay lugar para cambiar de opinión de tal manera que recupere la bendición que había perdido; en otras palabras, “no encontró oportunidad para un arrepentimiento tal que le restaurara la bendición teocrática perdida.
Pero en el uso del NT, la palabra “arrepentimiento” (μετάνοια) es siempre subjetiva y tiene un significado más profundo que en la LXX. La misma objeción se aplica a la explicación de que “no halló lugar para cambiar el propósito de Dios ”, para inducir a Dios “al arrepentimiento” de Su rechazo hacia él, ya que Dios “no es hombre para que se arrepienta” ( Números 23:19 ). .
(2) Por lo tanto, parece más simple, y bastante admisible, considerar "porque no encontró lugar para el arrepentimiento" como un paréntesis, y referirlo a la bendición perdida. (Así la RV) “Aunque buscó fervientemente la bendición perdida, incluso con lágrimas, cuando (quizás cuarenta años después de su vergonzosa indiferencia) deseó una vez más heredarla, sin embargo, no encontró lugar para el arrepentimiento”; o en otras palabras, su arrepentimiento, por amargo que fuera, no pudo evitar las consecuencias terrenales de su blasfemia, y fue inútil para recuperar lo que una vez había arrojado.
En cuanto a su vida terrenal, escuchó las terribles palabras “demasiado tarde”. El texto no da motivo para pronunciarse sobre el destino futuro de Esaú, al que el escritor no hace alusión alguna. Su “arrepentimiento”, si fracasó, solo pudo haber sido un arrepentimiento espurio: remordimiento por la necedad terrenal, no una tristeza piadosa por el pecado, el dolor amissi , no el dolor admissi . Esta explicación concuerda con el sentido de “ locus poenitentiae ”, la traducción latina de τόπος μετανοίας.
La frase en sí aparece en Sab 12,10 . El abuso de este pasaje para apoyar la severidad despiadada de los novacianos fue una de las razones por las que la Epístola quedó algo desacreditada en la Iglesia occidental.
μετὰ δακρύων . “En días pasados podría haberlo tenido sin lágrimas; después fue rechazado, por mucho que llorara. Aprovechemos el tiempo” ( Lucas 13:28 ). Bengel.
Versículo 18
ψηλαφωμένῳ καὶ κεκαυμένῳ πυρί . El ὄρει de DKL Vulg. seguido de la rec. es un brillo, no se encuentra en אAC y muchas versiones. Quizás se deba al Σιὼν ὄρει de Hebreos 12:22 .
καὶ γνόφῳ καὶ ζόφῳ AC. El MSS. varían considerablemente, pero el σκότῳ de la rec. es probablemente tomado por L de Deuteronomio 4:11 ; Deuteronomio 5:22 .
18. Οὐ γάρ . Al final de sus argumentos y exhortaciones, el escritor condensa los resultados de su Epístola en un clímax de magnífica elocuencia y fuerza, en el que muestra la belleza trascendente y la supremacía del Nuevo Pacto en comparación con los terrores e imperfecciones del Antiguo.
ψηλαφωμένῳ καὶ κεκαυμένῳ πυρί . A menos que permitamos que la evidencia textual sea anulada por otras consideraciones, que técnicamente se denominan "evidencia paradiplomática", el versículo debe traducirse " Porque no os habéis acercado a un fuego palpable y encendido ". En todo caso la alusión es a Éxodo 19:16-19 ; Deuteronomio 4:11 , y en general a “la ley de fuego.
” El participio presente ψηλ. aquí significa “que se podría sentir” porque la capacidad está involucrada en la propiedad; así como τὰ βλεπόμενα puede significar “cosas que se pueden ver”. Winer, pág. 431.
γνόφῳ . Deuteronomio 4:11 ; Deuteronomio 5:22 .
Versículos 18-29
LA MISERICORDIA Y LA SUBLIMITACIÓN DEL NUEVO PACTO EN CONTRASTE CON EL ANTIGUO (18–24) MEJORAN LA CULPA Y EL PELIGRO DEL REPOSICIÓN (25–29)
Versículo 19
σάλπιγγος . Éxodo 19:16 ; Éxodo 19:19 ; Éxodo 20:18 .
φωνῇ ῥημάτων . Deuteronomio 4:12 .
παρῃτήσαντο . El verbo significa literalmente "pedir disculpas".
μή . El negativo redundante común (que expresa el resultado negativo ) después de los verbos de negar. Véase Winer, pág. 755.
μὴ προστεθῆναι κ.τ.λ . Lit., “ para que no se les añada ninguna palabra más ” ( Deuteronomio 5:22-27 ; Deuteronomio 18:16 ; Éxodo 20:19 ).
Versículo 20
20 _ [ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται]. Una glosa mal sustentada de Éxodo 19:13 .
20. οὐκ ἔφερον γὰρ κ.τ.λ . “ Porque no soportaron el mandamiento, ni aun una bestia… ” ( Éxodo 19:12-13 ). Este mandato les pareció indicar un terrible terror y santidad en el entorno de la montaña. Los llenó de alarma. La Hagadá judía decía que al pronunciar cada mandamiento, los israelitas retrocedían doce millas, y solo los ángeles ministradores los hacían avanzar de nuevo.
San Pablo, en un estilo diferente, contrasta “el monte Sinaí que engendra servidumbre” con “la Jerusalén libre y madre de todos nosotros” ( Gálatas 4:24-26 ).
ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται. Esta cláusula es una glosa añadida de Éxodo 19:13 . Cualquier hombre que tocara la montaña debía ser apedreado, cualquier bestia sería traspasada ( Éxodo 19:13 ): pero la cita está aquí abreviada, y la alusión es resumida como en Hebreos 7:5 ; Hechos 7:16 .
Versículo 21
τὸ φανταζόμενον . “ El esplendor del espectáculo ” (aquí sólo en el NT). La verdadera puntuación del versículo es Y, tan temible fue el espectáculo, Moisés dijo...
Ἔκφοβός εἰμι κ.τ.λ . Ningún discurso de Moisés en el Sinaí está registrado en el Pentateuco. El autor está extrayendo de la Hagadá judía o (por un modo de cita no poco común) está comprimiendo dos incidentes en uno. Porque en Deuteronomio 9:19 Moisés, después de la apostasía de Israel al adorar al Becerro de Oro, dijo: “Tuve miedo (LXX.
καὶ ἔκφοβός εἰμι) de la ira y ardiente ira del Señor”, y en Hechos 7:32 encontramos las palabras “temblar” (ἔντρομος γενομενος) para expresar el temor de Moisés al ver la Zarza Ardiente (aunque aquí también no se menciona ningún temblor en Éxodo 3:6 ).
La tradición del terror de Moisés se encuentra en los escritos judíos. En Shabat f. 88. 2 exclama “Señor del Universo, temo que ellos (los Ángeles) me consuman con el aliento de sus bocas”. compensación Midrash Cohelet, f. 69. 4.
Versículo 22
Σιὼν ὄρει … La verdadera Sión es el antitipo de todas las promesas con las que el nombre había estado conectado ( Salmo 2:6 ; Salmo 48:2 ; Salmo 78:68-69 ; Salmo 125:1 ; Joel 2:32 ; Miqueas 4:7 ).
De ahí que los nombres de Sion y “la Jerusalén celestial” se le den a “la ciudad del Dios viviente” ( Gálatas 4:26 ; Apocalipsis 21:2 ). El Sinaí y el Monte Sión se contrastan entre sí en seis detalles. Bengel y otros hacen aquí una elaborada antítesis séptuple.
μυριάσιν�… Esta puntuación es sugerida por la palabra “miríadas”, que a menudo se aplica a los ángeles ( Deuteronomio 33:2 ; Salmo 68:17 ; Daniel 7:10 ).
Pero bajo el Nuevo Pacto los Ángeles están rodeados de atributos, no de terror sino de belleza y bondad ( Hebreos 1:14 ; Apocalipsis 5:11-12 ).
Versículo 23
πανηγύρει . La palabra significa asamblea general festiva, como en Cantares de los Cantares 7:1 (LXX.). Se ha cuestionado si ambas cláusulas se refieren a los ángeles: "A miríadas de ángeles, una asamblea festiva y la iglesia de los primogénitos inscritos en el cielo", o si se pretenden dos clases de benditos, a saber.
“A miríadas de Ángeles, (y) a una Asamblea Festal e Iglesia de Primogénitos”. La ausencia de “y” antes de πανήγυρις hace que esta última construcción sea dudosa, y la primera construcción es insostenible porque a los Ángeles nunca se les llama en el NT “una Iglesia” (pero vea Salmo 89:5 ) o “Primogénito”.
En general, la mejor y más sencilla forma de interpretar el texto parece ser: “Pero vosotros habéis venido… a Miríadas —una Asamblea Festiva de Ángeles— ya la Iglesia de los Primogénitos… ya los espíritus de los Justos que han sido perfeccionados. ”
ἀπογεγραμμένων ἐν οὐρανοῖς . “ Que han sido inscritos en el cielo ”. Esto se refiere a la Iglesia de los cristianos vivos, para quienes los ángeles son “espíritus ministradores”, y cuyos nombres, aunque todavía viven en la tierra, han sido inscritos en los registros celestiales ( Lucas 10:20 ; Romanos 8:16 ; Romanos 8:29 ; Santiago 1:18 ) como “una especie de primicias de Sus criaturas” para Dios y para el Cordero ( Apocalipsis 14:4 ). Estos, como Jacob, han heredado los privilegios de primogenitura que los judíos, como Esaú, han rechazado.
κριτῇ θεῷ πάντων . En cuyas manos, más que en manos del hombre, es una bendición caer, porque Él es “el Juez justo” ( 2 Timoteo 4:8 ).
τετελειωμένων . Es decir, a los santos ahora glorificados y perfeccionados—es decir, llevados a la consumación de su carrera—en el cielo ( Apocalipsis 7:14-17 ). Esto ha sido interpretado sólo de los santos glorificados de la Antigua Alianza, pero no hay razón para limitarlo a ellos. El escritor les dice a los hebreos que no han venido a un monte en llamas, ni a una oscuridad atronadora, ni a una multitud aterrorizada, sino al monte Sión y a la Jerusalén celestial, donde se unirán con los ángeles del gozo y de la misericordia ( Lucas 15:10 ), con la Iglesia feliz de los santos vivientes, y con los espíritus de los Justos perfeccionados.
Las tres cláusulas nos dan una hermosa concepción de “la Comunión de los Santos arriba y la Iglesia abajo” con miríadas de Ángeles unidos en una multitud Festal, en un Cielo ahora idealmente existente y que pronto será realmente realizado.
Versículo 24
διαθήκης νέας μεσίτῃ . “ Mediador de una Nueva Alianza ”. La palabra para “nuevo” es aquí νέας (“nuevo en el tiempo”), no καινῆς (“fresco en calidad”), implicando no solo que es “fresco” o “reciente”, sino también joven y fuerte ( Mateo 26:27-29 ; Hebreos 9:15 ; Hebreos 10:22 ).
παρὰ τὸν Ἄβελ . Mejores cosas “que Abel” es una comparatio compendiaria de “que la sangre de Abel”. La alusión se explica en Hebreos 9:13 ; Hebreos 10:22 ; Hebreos 11:4 ; Hebreos 13:12 .
“La sangre de Abel clamó por venganza; la de Cristo para la remisión” (Erasmus). En el original hebreo es ( Génesis 4:10 ) “La voz de la sangre de tu hermano clama desde la tierra”, y esto fue explicado por los rabinos de su sangre “rociada sobre los árboles y las piedras”. Fue una curiosa Hagadá judía que la disputa entre Caín y Abel surgió de la negación de Caín de que Dios fuera un juez.
La “rociadura” de la sangre de Jesús, expresión tomada de las aspersiones de sangre de la Antigua Alianza ( Éxodo 24:8 ), también es aludida por San Pedro ( 1 Pedro 1:2 1,2 ).
Versículo 25
τὸν λαλοῦντα . No Moisés, como supuso Crisóstomo, sino Dios. El hablante es el mismo en ambas dispensaciones, por diferentes que sean. Dios habló tanto desde el Sinaí como desde el cielo. La diferencia de los lugares desde donde hablaron involucra toda la diferencia de su tono y revelaciones. Quizás el escritor consideraba a Cristo como el orador tanto del Sinaí como del Cielo, porque incluso los judíos representaban la Voz en el Sinaí como la Voz de Miguel, quien a veces se identificaba con “la Shejiná”, o el Ángel de la Presencia.
El verbo para “hablar” es χρηματίζοντα, como en Hebreos 8:5 ; Hebreos 11:7 .
οὐκ ἐξέφυγον . Hebreos 2:2-3 ; Hebreos 3:17 ; Hebreos 10:28-29 .
παραιτησάμενοι τὸν χρηματίζοντα . El AV "que rechazaron al que les habló" es en esto, como en muchos miles de casos, mucho menos exacto en el sentido exacto del original que el " cuando rechazaron al que les advirtió " de la RV. Sin embargo, hay instancias en el griego clásico así como en el NT donde el participio sin el artículo puede traducirse como un relativo en inglés, por ejemplo, Lucas 13:1 .
πολὺ μᾶλλον . Sobre este método proporcional de declaración, característico del escritor, como también de Filón, véase Hebreos 1:4 ; Hebreos 3:3 ; Hebreos 7:20 ; Hebreos 8:6 . Kuinöl lo traduce erróneamente como multo menos y lo conecta con ἐκφευξόμεθα en lugar de οὐκ ἐκφ.
oἱ� . No “si nos alejamos de” (AV) sino “ quienes se vuelven” (o “se están alejando”) “de”.
Versículo 26
γῆν ἐσάλευσεν . Éxodo 19:18 ; Jueces 5:4 ; Salmo 114:7 .
ἐπήγγελται . “ Él lo ha prometido ”. El verbo tiene el sentido de la voz media como en Romanos 4:21 .
Ἔτι ἅπαξ . “ Otra vez, de una vez por todas .” La cita es de Hageo 2:6-7 , "todavía una vez, es un poco de tiempo" (comp. Oseas 1:4 ).
καὶ τὸν οὐρανόν . “Porque las potencias de los cielos serán conmovidas” ( Lucas 21:26 ).
Versículo 27
τὸ δὲ Ἔτι ἅπαξ . El argumento sobre la frase " Otra vez, pero una vez por todas ", y la conexión con el anterior temblor de la tierra en el Sinaí, se asemeja al estilo del argumento sobre la palabra "hoy" en Hebreos 3:7 a Hebreos 4:9 ; y sobre la palabra “nuevo” en Hebreos 8:13 .
μετάθεσιν . El resto de este versículo puede ser puntuado “Significa la eliminación de las cosas que se mueven como de las cosas que han sido hechas, para que las cosas que son inconmovibles permanezcan”. Las “cosas inconmovibles” son la ciudad celestial y el reino eterno de Dios ( Daniel 2:44 ; Apocalipsis 21:1 , &c.
). El mundo material, sus sombras, símbolos y todo lo que le pertenece, es estremecedor, irreal, evanescente ( Salmo 102:25-26 ; 2 Pedro 3:10 ; Apocalipsis 20:11 ).
Es sólo el Ideal el que está dotado de realidad eterna ( Daniel 2:44 ; Daniel 7:13-14 ). Este punto de vista, que la teología alejandrina había aprendido de la inspiración étnica de Platón, es el reverso del punto de vista adoptado por materialistas y sensualistas.
Solo creen en lo que pueden saborear, ver y “agarrar con ambas manos”; pero para el idealista cristiano, que camina por fe y no por vista, lo Oculto es visible (ὡς ὁρῶν τὸν Ἀόρατον ( Hebreos 11:27 ), τὰ γὰρ� … νοούμενα καθορᾶται , Romanos 1:20 ), y el material es sólo un copia perecedera de un Arquetipo Eterno. El terremoto que disuelve y aniquila las cosas sensibles es impotente contra las Cosas Invisibles.
ἵνα . Bleek y De Wette hacen que ἵνα dependa de τὴν μετάθεσιν.
μείνῃ . El aor . muestra que el significado es que la amenaza de convulsión probará de inmediato la calidad de permanencia de las cosas que no deben ser sacudidas.
Versículo 28
ἔχωμεν … λατρεύωμεν ACDL. En las constantes variaciones del MSS. entre el indicativo y el hortativo en todos los pasajes similares, no es fácil estar seguro de la lectura.
μετὰ εὐλαβείας καὶ δέους AC. El MSS. variar; el μετὰ αἰδοῦς καὶ εὐλ. del rec. se encuentra en KL.
28. διό . Esta espléndida tensión de comparación y advertencia termina con un llamamiento breve y solemne.
ἔχωμεν χάριν . “ Tengamos gracia ”, o “sintamos gratitud, por lo cual, etc.”.
μετὰ εὐλαβείας ( Hebreos 5:7 ; Hebreos 11:7 ) καὶ δέους. “ Con piadosa cautela y temor ”. La palabra δέος para “miedo” no aparece en ninguna otra parte del NT.
Versículo 29
καὶ γάρ . compensación Hebreos 4:2 .
πῦρ καταναλίσκον . La referencia es a Deuteronomio 4:24 , y la aplicación especial de la descripción a un conjunto de circunstancias muestra que esto no es—como “Dios es luz” y “Dios es amor”—una descripción de todo el carácter de Dios, sino una forma antropomórfica de expresar su odio por la apostasía y la idolatría. Aquí la referencia se hace para mostrar por qué debemos servir a Dios con santa reverencia y temor.