Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Tito 1

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

Según la fe de los elegidos de Dios; es decir, de los cristianos, ahora el pueblo elegido de Dios. &mdash- Verdad, que es conforme a la piedad: porque puede haber verdad también en las cosas que no miran a la piedad. Por verdad, San Juan Crisóstomo entiende aquí la verdad de la religión cristiana, a diferencia del culto judío, que consistía en gran medida en las figuras y tipos de verdad. (Witham)

Versículo 2

Quien [1] no miente, o quien no puede mentir, siendo la verdad misma. &mdash Antes de los tiempos del mundo. [2] Literalmente, antes de la época secular. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Qui non mentitur, griego: o apseudes.

[BIBLIOGRAFÍA]

Ante tempora sæcularia, griego: pro chronon aionion.

Versículo 3

Manifestó su palabra. San Jerónimo entiende la palabra encarnado; otros, la palabra de Dios predicada, que dice San Pablo, le fue encomendada, etc. Véase San Juan Crisóstomo, pág. 383. (Witham)

Versículo 4

A Tito, mi amado, (en griego, mi verdadero y [3] hijo genuino , ... gracia y paz. En las copias griegas corrientes actuales se agrega misericordia, que los traductores protestantes siguieron; pero el Dr. Wells, que no se encuentra en los mejores manuscritos ni en la edición griega de San Juan Crisóstomo, ni en los antiguos Padres griegos y latinos. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Dilecto filio, griego: gnesio tekno.

Versículo 5

Para que debas, [4] & c. El sentido no puede ser, que él iba a cambiar cualquier cosa que San Pablo había ordenado, sino a arreglar las cosas que San Pablo no tuvo tiempo de hacer; por ejemplo, para establecer sacerdotes [5] en las ciudades, es decir, obispos, ya que a los mismos se les llama obispos ver. 7; y, como observan San Juan Crisóstomo y otros, es evidente desde este mismo lugar, que la palabra presbítero se usó entonces para significar sacerdotes u obispos.

Si San Jerónimo quiso decir aquí que los obispos solo fueron colocados sobre sacerdotes por institución eclesiástica y no divina, como algunos han expuesto sus palabras, su opinión singular contra tantos otros no debe seguirse. (Witham) &mdash- Que la ordenación de sacerdotes pertenece solo a los obispos, es evidente en los Hechos y en las epístolas de San Pablo a Timoteo y Tito. Es cierto que San Jerónimo parece expresarse como si en la Iglesia primitiva no existiera una gran diferencia entre sacerdotes y obispos, sin embargo, siempre se exceptúa de dar las órdenes sagradas (ep.

85) como también confirmando a los bautizados, dándoles el Espíritu Santo por imposición de manos y santo crisma; (dial. cont. Lucif. cap. iv.) cuya preeminencia atribuye únicamente a los obispos. Afirmar que no hay distinción entre sacerdote y obispo es una vieja herejía, condenada como tal por la Iglesia. Ver San Epifanio, hær. 75 .; San Agustín, hær 53.

[BIBLIOGRAFÍA]

Ut corrigas, griego: epidiorthose, ut supercorrigas.

[BIBLIOGRAFÍA]

Per civitates presbyteros, griego: presbiterio. San Juan Crisóstomo, (p. 387) Griego: tous episkopous.

Versículo 6

Sin crimen. Vea las calificaciones similares, 1 Timoteo iii. (Witham) &mdash Si consultamos toda la antigüedad encontraremos, que si en la primera infancia de la Iglesia algunos que habían estado casados ​​fueron ordenados al ministerio, encontraremos que después de su ordenación se abstuvieron del uso del matrimonio. . Ver San Epifanio, lib. iii. cont. hær. y lib. iii. hæres. 59.

Versículo 7

No orgulloso. [6] La palabra griega tiene un significado extenso, que los protestantes han traducido voluntariamente. El intérprete latino (2 Pedro ii. 10.) para la misma palabra griega ha puesto, agradando a sí mismos; como nunca le agradó a los demás, la infeliz disposición de un hombre orgulloso. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

No superbum. San Jerónimo dice, non tumidum, griego: me authade. Ver Cornelius a Lapide y Critica de Legh. (2 Pedro ii. 10.)

Versículo 8

Continente: [7] aunque tanto la palabra latina como la griega significan en general, uno que se ha abstenido, o contenido, y se ha superado a sí mismo: sin embargo, se usa particularmente para aquellos que se contienen a sí mismos de los placeres carnales. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Continentem, griego: egkrate. Los protestantes traducen el verbo (1 Corintios 7: 9). Si no pueden contener, que se casen.

Versículo 10

Porque también hay muchos. San Pablo aquí alude principalmente a los judíos, que eran de la circuncisión, de quienes San Pablo sufrió mucho durante la mayor parte de su vida. Constantemente insistieron en la necesidad de que los nuevos gentiles convertidos observaran la ley de Moisés y de que fueran circuncidados si deseaban ser salvos. Había muchos judíos de esta descripción en Creta; para resistir a quien, St.

Pablo aquí le dice a Tito que debería nombrar obispos notables por su celo y conocimiento. (Josefo; Sócrates, lib. Ii. Cap. 38. Hist. Eccles.) &mdash- Especialmente los que son de la circuncisión; que muestra quiénes fueron principalmente los falsos maestros. (Witham)

Versículo 11

Casas enteras. [8]]

[BIBLIOGRAFÍA]

Universas domos, griego: olous oikous.

Versículo 12

Uno de ellos, profeta propio. [9] No se refiere a un verdadero profeta, pero como los supuestos profetas de Baal fueron llamados profetas. San Pablo comprende a Epiménides, un poeta de Creta, que algunos autores paganos pensaban que sabía lo que vendría; pero Aristóteles dice que sólo conocía las cosas pasadas, no las futuras. El carácter malo que dio de los cretenses fue que siempre fueron mentirosos, bestias malvadas, panza perezosa, adictos a la ociosidad y los placeres sensuales. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Propheta, griego: profetas. Cretenses, semper mendaces, malæ bestiæ, ventres pigri; Griego: Kretes, aei pseustai, kaka theria, gasteres argai. Aristóteles, lib. iii. Rhetor. Cap. xvii. Epimenides ille de futuris non vaticinabatur: Griego: peri ton esomenon ouk emanteueto, alla peri ton gegonoton. &mdash- Griego: Kretixeiin se usaba proverbialmente para pronunciar falsedades, y era un adagio aceptado y muy antiliberal sobre los habitantes de Creta, Capadocia y Cilicia. Griego: Kretes, Kappodokes, Kilikes, tria Kappa Kakista.

Versículo 13

Este testimonio, o carácter, dice el apóstol, es verdadero, por la fama pública de ellos, y por lo tanto deben ser reprendidos duramente, [10] su condición y disposiciones lo requieren; lo cual, por lo tanto, no es contrario a la amonestación que le dio a Timoteo de ser amable con todos. (2 Timoteo ii. 24.) (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Dure, griego: apotomos; una metáfora de los cirujanos cortando.

Versículo 14

Fábulas judías y mandamientos de hombres. Falsas tradiciones de los médicos judíos, que se multiplicaron en ese momento. Calvino pretendió a partir de ahí que los días festivos y de ayuno y todas las ordenanzas de la Iglesia Católica debían ser rechazadas como nulas, porque son preceptos de hombres. Por el mismo argumento deben rechazarse todas las leyes y mandatos de los príncipes y magistrados civiles, por ser preceptos de hombres.

¡Excelente doctrina! Podría haber recordado lo que enseñó San Pablo, (Romanos XIII) que todo poder proviene de Dios; y lo que dijo Cristo, (Lucas x. 16,) "El que a ti te escucha, a mí me escucha", etc. Pudo haber observado que los hombres de los que habla el apóstol aquí se habían apartado [11] de la fe cristiana . (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Adversantium se a veritate, griego: apostrephomenon.

Versículo 15

Todas las cosas son de limpio a limpio. Es decir, ninguna criatura es mala por su propia naturaleza; y la distinción de animales, limpios e inmundos, ahora está desactualizada, al igual que las otras ceremonias de la ley judía. Y que para estos hombres infieles y contaminados, nada es limpio, porque su conciencia se contamina cuando los usan contra su conciencia. (Witham) &mdash- San Pablo le dice aquí a Tito, que esté particularmente en guardia contra aquellos que deseaban introducir entre los cristianos una distinción de carnes, y predicar la necesidad de diversas purificaciones prescritas por la ley mosaica.

Toda clase de carnes, dice, son limpias para aquellos que conservan su corazón libre de pecado; no es lo que entra en el cuerpo lo que contamina al hombre. Pero comer con las manos sucias; comer carne de cerdo o carne ofrecida a los ídolos: estas cosas en sí mismas son acciones indiferentes, aunque las circunstancias particulares pueden convertirlas en criminales. (1 Corintios viii. 4, 5, 6, etc.) (Calmet) &mdash- Pero a los contaminados, etc.

Al contrario, el hombre cuya alma está contaminada por el pecado, o que vive en la infidelidad, nunca puede poseer pureza de corazón; Cualesquiera que sean los lavados o purificaciones legales, cualesquiera sacrificios o ceremonias de la ley de los que pueda hacer uso, todos estos no pueden lavar las manchas del alma. (Estius, Menochius, Tirinus)

Versículo 16

Confiesan que conocen a Dios. Por tanto, no habla de los que eran propiamente infieles, sin el conocimiento del Dios verdadero; de modo que es insensato pretender desde aquí que toda acción de un infiel debe ser pecado. (Witham)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Titus 1". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/titus-1.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile