Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario Bíblico Católico de Haydock Comentario Católico de Haydock
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 Peter 2". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/1-peter-2.html. 1859.
Haydock, George Leo. "Comentario sobre 1 Peter 2". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)New Testament (6)Individual Books (3)
Versículo 1
Por tanto, dejando a un lado toda malicia. San Pedro, habiéndoles recordado el gran beneficio de la venida de Cristo para redimirnos del pecado, los exhorta a evitar el pecado, a llevar una vida digna de su vocación, a seguir la doctrina de Cristo e imitar su ejemplo. (Witham)
Versículo 2
Desea la leche racional [1] sin engaños ni engaños. Sin engaño, en construcción, no conviene con los recién nacidos, pero con la leche, como aparece en el texto. El sentido es seguir la pura doctrina del evangelio, sin mezcla de errores. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Rationabile sine dolo lac: Griego: to logikon adolon gala: ambos adjetivos concuerdan con la leche.
Versículo 3
Quien se deleita con Jesucristo, también lo hace con su palabra; y los que no disfrutan de ninguno de los dos, son verdaderamente deplorables. Oremos, pues, para que Dios nos alimente con su palabra y con la santa Eucaristía, que contiene su cuerpo y sangre, su alma y su divinidad, para que así podamos crecer hacia la salvación.
Versículo 4
La piedra viva, rechazada, etc. Cristo es el fundamento principal de su Iglesia, la piedra angular del edificio, a quien los judíos y otros incrédulos obstinados rechazan para su propia condenación y destrucción. Ver Isaías xxviii. dieciséis.; Mateo xxi. 42 .; Hechos iv. 11 .; Romanos ix. 32. (Witham)
Versículo 5
Tú también ... un sacerdocio santo [2] ; y, como vuelve a decir, (ver. 9.) un sacerdocio real. 1. Porque tenían ministros de Dios, que eran verdadera y propiamente sacerdotes, de los cuales Cristo es el principal. 2. Todo buen cristiano en un sentido menos propio puede ser llamado sacerdote, en cuanto ofrece a Dios lo que en un sentido menos propio y metafórico se puede llamar sacrificios y oblaciones; es decir, el sacrificio de un corazón humilde y contrito (Salmo l.
) el sacrificio de abnegaciones y mortificaciones, o la oración, limosnas, etc. Y se le llama un sacerdocio real, como se puede llamar metafóricamente a los cristianos reyes, por gobernar sus pasiones, o porque están invitados a reinar con Cristo en su reino, a sentarse en su trono, etc. Ver Apocalipsis iii. 21. & c. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Griego: Ierateuma agion basileion. Ver San Ambrosio, en el Salmo cxviii .; San Agustín, lib. X. de lib. Cap. 6. & c.
Versículo 8
A lo que también se establecen [3] , o se colocan, es decir, con el permiso de Dios; no que Dios sea la causa de sus pecados o condenación, (cuya voluntad es que todos se salven), sino que su justicia ha designado y decretado castigos contra aquellos que, por su propia malicia deliberada, se niegan a creer y a seguir su doctrina: su tropezar con esta piedra es voluntarioso y obstinado. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
In quo et positi sunt: griego: eis o, in quod, griego: etethesan, que no puede concordar con el griego: logos, o griego: githos, pero parece estar de acuerdo con toda la oración, que debe entenderse por el permiso y el castigo de Dios. por su obstinación.
Versículo 9
Ustedes son ... un pueblo comprado, a quien Cristo compró, compró y redimió con el precio de su preciosa sangre. &mdash- Para que declares sus [4] virtudes; es decir, las excelencias y perfecciones de Dios, que os ha llamado y ahora os ha hecho pueblo suyo, lo que antes no eras, al menos en este asunto, ni los judíos, ni especialmente los gentiles. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Virtutes ejus, griego: tas aretas, no griego: dunameis, por lo que no debe traducirse como poderes, como dice el Sr. N.
Versículo 11
Te suplico ... que te abstengas, etc. de todas las pasiones ilegales y desordenadas, para que los gentiles que aún no se han convertido no tengan nada que culpar en sus vidas y conversaciones, sino que sean edificados e inducidos a alabar a Dios. (Witham)
Versículo 12
En el día de la visitación. Se dice que Dios visita a su pueblo, a veces mediante aflicciones y castigos, y a veces mediante gracias y favores. Algunos piensan que San Pedro aquí, para el día de la visitación, significa la destrucción inminente de Jerusalén por parte de los romanos, y que el sentido es que los romanos paganos, al ver sus disposiciones pacíficas y conversaciones piadosas, pueden tener una opinión favorable de la religión cristiana. y conviértete.
Otros, para que ustedes y aquellos a quienes se predica el evangelio, glorifiquen a Dios cuando los visite con gracias y favores, ya sean exteriores o interiores. (Witham) &mdash- Tenga cuidado de no dar ocasión al escándalo. La detracción es la vida del mundo, y la piedad está más expuesta a sus ejes, porque condena más las máximas de sus seguidores.
Versículo 13
A toda criatura humana, [5] a todo aquel que la orden de la Providencia ha puesto sobre ti, ya sea a emperadores o reyes, que tienen el poder supremo en los reinos, o a los gobernadores de provincias; obedeced a vuestros príncipes temporales, aunque paganos e idólatras, (como los emperadores romanos eran en ese momento enemigos de la religión cristiana) en todo lo que no es pecado y contra la ley de Dios: porque esta es la voluntad de Dios, y todo poder es de Dios.
Ver Romanos xiii. De la misma manera (ver. 18) los siervos deben estar sujetos y obedecer a sus amos, aunque sean infieles. Ver 1 Corintios vii. Con esto silenciará la ignorancia y las calumnias de los necios, que pretendían que la religión cristiana les enseñaba a ser desobedientes a los príncipes y a ser súbditos únicamente de Cristo, su supremo rey espiritual. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Omni humanæ creaturæ, griego: ktisei, que aquí traducen los protestantes, en todas las ordenanzas; pero tradujeron, criatura, Marcos xvi. 15.; Colosenses i. 15.
Versículo 16
Como gratis; a saber, de la esclavitud del pecado, pero cuídense de no hacer de esta libertad cristiana un manto de malicia, como hacen, que pretenden que esto libera a los súbditos de su obediencia a los príncipes y magistrados temporales; o sirvientes libres de la obediencia debida a sus amos, incluso cuando son perversos, [6] de mal humor o se enfadan con ellos. (Witham) &mdash- Hubo algunos herejes en los días de St.
Pedro, como los hay en la actualidad, que con el pretexto de la libertad evangélica buscan liberarse de toda sujeción, incluso legítima, y así se sitúan por encima de las ordenanzas del poder civil y eclesiástico.
[BIBLIOGRAFÍA]
Discolis, griego: skoliois, pravis, curvis, etc.
Versículo 19
Tenga en cuenta que esto es digno de alabanza, un efecto de la gracia de Dios, una cosa aceptable a Dios, cuando sufre lesiones con paciencia; mientras que no es gloria, nada que merezca encomio o recompensa, ya sea ante Dios o ante el hombre, sufrir por hacer un mal, como malhechor, que merece castigos. Pero es glorioso y meritorio para ustedes sufrir como cristianos y por la fe cristiana: no se avergüencen entonces de sufrir de esta manera. Estos sufrimientos son señales del favor de Dios hacia ti, y tienes el ejemplo de Cristo, que debes imitar. (Witham)
Versículo 23
Cristo, que era incapaz de pecar, no injurió a los que le injuriaban; sufrió todo con paciencia; voluntariamente se entregó a Poncio Pilato, que lo juzgó, y lo condenó injustamente [8] a la muerte de cruz: y recuerda que todo lo que sufrió fue para satisfacer tus pecados, que llevó nuestros pecados en su propio cuerpo en el árbol de la cruz. Recuerda siempre este gran beneficio de tu redención y de que eres llamado a creer en él ya ser eternamente feliz siguiendo su doctrina; que todos ustedes eran como ovejas descarriadas, perdidos en su ignorancia y en sus pecados, pero que por su gracia y por sus méritos ahora están llamados y convertidos a Jesucristo, el gran pastor y obispo de sus almas. Eres feliz si vives bajo su cuidado, inspección y protección. (Witham)
[BIBLIOGRAFÍA]
Cum malediceretur, non maledicebat, griego: loidoroumenos, convitiis appetitus; traducido incorrectamente, maldito, por el Sr. N.
[BIBLIOGRAFÍA]
Judicanti se injuste. En griego actual leemos griego: dikaios, juste, como también leen algunos Padres latinos. San Agustín, (tratado. 21. en Joan.) Commendabat autem judicanti juste; y así el sentido es que él ordenó y confió su causa a Dios, el juez justo de todos.