Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Romanos 6

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

¿Qué diremos entonces?

(τ ουν ερουμεν?). "La frase de un polemista" (Morison). Sí, y un eco del método rabínico de preguntas y respuestas, pero también una expresión de victoria exultante de la gracia contra el pecado. Pero Pablo ve la posible perversión de esta gloriosa gracia. ¿Continuaremos en el pecado?

(επιμενωμεν τη αμαρτιαι?). Presente de subjuntivo deliberativo en voz activa de επιμενω, antiguo verbo demorarse como en Éfeso ( 1 Corintios 16:8 ) con caso locativo. Aquí se plantea la práctica del pecado como hábito (tiempo presente). Que la gracia abunde

(ινα η χαρις πτεοναση). Cláusula final con subjuntivo aoristo ingresivo, para liberar lo superfluo de la gracia aludida como poner dinero en circulación. Pensamiento horrible (μη γενοιτο) y, sin embargo, Paul lo enfrentó. Ocasionalmente, hay supuestos pietistas que realmente piensan que el perdón de Dios les da libertad para pecar sin castigo (cf. la venta de indulgencias que incitó a Martín Lutero).

Versículo 2

muerto al pecado

(απεθανομεν τη αμαρτια). Segundo aoristo en voz activa de αποθνησκω y el caso dativo. Cuando nos rendimos a Cristo y lo tomamos como Señor y Salvador. Relativo cualitativo (οιτινες, nosotros los mismos que). Cómo

(πως). Pregunta retórica.

Versículo 3

fueron bautizados en Cristo

(εβαπτισθημεν εις Χριστον). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de βαπτιζω. Mejor, "fueron bautizados en Cristo o en Cristo". La traducción "en" hace que Pablo diga que la unión con Cristo se realizó por medio del bautismo, lo cual no es su idea, porque Pablo no era sacramentario. Εις es en el fondo la misma palabra que εν. El bautismo es la proclamación pública de la relación espiritual interna de uno con Cristo que se logró antes del bautismo. Ver en Gálatas 3:27 donde es como ponerse una prenda exterior o uniforme. en su muerte

(εις τον θανατον αυτου). Así que aquí "hasta su muerte", "en relación con su muerte", relación que Pablo procede a explicar mediante el simbolismo de la ordenanza.

Versículo 4

Fuimos sepultados con él por medio del bautismo hasta la muerte.

(συνεταφημεν ουν αυτω δια του βαπτισματος εις τον θανατον). Segundo aoristo pasivo de indicativo de συνθαπτω, antiguo verbo enterrar junto con, en el NT sólo aquí y Colosenses 2:12 . Con caso instrumental asociativo (αυτω) y "por medio del bautismo hasta la muerte" como en el versículo Romanos 6:3 . En novedad de vida

(εν καινοτητ ζωης). La imagen en el bautismo señala dos caminos, hacia atrás a la muerte y sepultura de Cristo y a nuestra muerte al pecado (versículo Romanos 6:1 ), hacia adelante a la resurrección de Cristo de entre los muertos y a nuestra nueva vida prometida por la salida de la tumba de agua para caminar al otro lado de la tumba bautismal (F.

B. Meyer). Ahí está la imagen adicional de nuestra propia resurrección de la tumba. Es una tragedia que la imagen majestuosa de Paul aquí haya sido tan borrosa por la controversia que algunos se niegan a verla. Cabe decir también que un símbolo no es la realidad, sino la imagen de la realidad.

Versículo 5

Porque si hemos llegado a estar unidos con él en la semejanza de su muerte

(ε γαρ συμφυτο γεγοναμεν τω ομοιωματ του θανατου αυτου). Condición de la primera clase, que se supone verdadera. Συμφυτο es un antiguo adjetivo verbal de συμφυω, crecer juntos. El bautismo como cuadro de muerte y sepultura simboliza nuestra semejanza con Cristo en su muerte. Seremos también unidos en la semejanza de su resurrección.

(αλλα κα της αναστασεως εσομεθα). La conclusión de la condición anterior introducida por αλλα κα tan a menudo y το ομοιωματ (en la semejanza) debe entenderse antes de της αναστασεως (de su resurrección). El bautismo es un cuadro del pasado y del presente y una profecía del futuro, el predicador inigualable de la vida nueva en Cristo.

Versículo 6

nuestro viejo

(ο παλαιος ημων ανθρωπος). Solo en Pablo (aquí, Colosenses 3:9 ; Efesios 4:22 ). fue crucificado con él

(συνεσταυρωθη). Ver en Gálatas 2:19 para esta palabra audazmente pintoresca. Esto no tuvo lugar en el bautismo, sino que solo se representa allí. Tuvo lugar cuando "nosotros morimos al pecado" (versículo Romanos 6:1 ). El cuerpo del pecado

(το σωμα της αμαρτιας). "El cuerpo del cual el pecado se ha apoderado" (Sanday y Headlam), el cuerpo marcado por el pecado. Para que ya no estemos en la esclavitud del pecado

(του μηκετ δουλευειν ημας τη αμαρτια). Cláusula de propósito con του y el presente activo de infinitivo de δουλευω, continuar sirviendo al pecado (como esclavos). Añade "esclavitud" a vivir en pecado (versículo Romanos 6:2 ).

Versículo 7

Está justificado

(δεδικαιωτα). Perfecto pasivo de indicativo de δικαιοω, está justificado, liberado de, añadiendo esta gran palabra a la muerte y la vida de los versículos Romanos 6:1 ; Romanos 6:2 .

Versículo 8

con cristo

(συν Χριστω). Como se representa en el bautismo, la crucifixión con Cristo del versículo Romanos 6:6 .

Versículo 9

No muere más

(ουκετ αποθνησκε). "La muerte particular de Cristo ocurre una sola vez" (Shedd). Véase Hebreos 10:10 . Una completa refutación del carácter "sacrificial" de la "misa".

Versículo 10

La muerte que murió

(ο απεθανεν). Relativo neutro, acusativo cognativo con απεθανεν. Una vez

(εφαπαξ). Una vez y solo una vez ( Hebreos 9:26 ), no ποτε (había una vez). La vida que el vive

(o ζη). Acusativo cognado del relativo.

Versículo 11

Consideraos también vosotros

(κα υμεις λογιζεσθε). Imperativo medio directo de λογιζομα y prueba completa de que Pablo no quiere decir que el bautismo lo hace a uno muerto al pecado y vivo para Dios. Esa es una operación espiritual "en Cristo Jesús" y sólo representada por el bautismo. Esta es una súplica para estar a la altura del ideal de la vida bautizada.

Versículo 12

Reinado

(βασιλευετω). Presente de imperativo activo, "no dejes que el pecado siga reinando" como lo hizo una vez ( Romanos 5:12 ). Mortal

(θνητο). Adjetivo verbal de θνησκω, sujeto a muerte. El reino del pecado ha terminado contigo. La complacencia propia es inconsistente con la confianza en la expiación vicaria. que debéis obedecer

(εις το υπακουειν). Con miras a obedecer.

Versículo 13

ninguno presente

(μηδε παριστανετε). Presente de imperativo en voz activa en prohibición de παριστανω, forma tardía de παριστημ, poner al lado. Dejen de presentar sus miembros o no tengan por costumbre hacerlo, "no sigan poniendo sus miembros al pecado como armas de iniquidad". Instrumentos

(οπλα). Antigua palabra para herramientas de cualquier tipo para el taller o la guerra ( Juan 18:3 ; 2 Corintios 6:7 ; 2 Corintios 10:4 ; Romanos 13:12 ).

Posiblemente aquí la figura de dos ejércitos alineados uno contra el otro ( Gálatas 5:16-24 ), y véase οπλα δικαιοσυνης a continuación. Los dos conjuntos de οπλα chocan. Pero presentaos vosotros mismos a Dios

(αλλα παραστησατε εαυτους τω θεω). Primer aoristo de imperativo en voz activa de παριστημ, mismo verbo, pero diferente tiempo, hazlo ahora y por completo. Nuestros "miembros" (μελη) deben ser llamados por Dios "como vivos de entre los muertos".

Versículo 14

No tendrá dominio

(ου κυριευσε). Futuro de indicativo en voz activa de κυριευω, antiguo verbo de κυριος, "no se enseñoreará de ti", aunque todavía no esté completamente muerto. Cf. 2 Corintios 1:24 .

Versículo 15

¿Entonces que?

(τ ουν?). Otro giro en el argumento sobre el exceso de gracia. ¿Pecaremos?

(αμαρτεσωμεν?). Primer aoristo de subjuntivo deliberativo en voz activa de αμαρτανω. "¿Debemos cometer pecado" (actos ocasionales de pecado en oposición a la vida de pecado planteada por επιμενωμεν τη αμαρτια en el versículo Romanos 6:1 )? Porque

(ou). La misma razón que en el versículo Romanos 6:1 y tomada de las mismas palabras en el versículo Romanos 6:14 . Seguramente, dice el objetor, podemos tomarnos una noche libre de vez en cuando y pecar un poco "ya que estamos bajo la gracia".

Versículo 16

Sus siervos sois a quienes obedecéis

(δουλο εστε ω υπακουετε). Siervos, esclavos de aquel a quien obedecéis, cualquiera que sea la profesión de uno, traidores, espías a veces se les llama. Así como Pablo usó la figura para ilustrar la muerte al pecado y la resurrección a una vida nueva en Cristo y no en el pecado, ahora usa la esclavitud contra la idea de las caídas ocasionales en el pecado. La lealtad a Cristo no permitirá cruzar ocasionalmente al otro lado de la línea de Satanás.

Versículo 17

mientras que vosotros estabais

(ητε). Imperfecto pero sin "mientras que" en el griego. Pablo no está agradecido de que una vez fueron esclavos del pecado, sino que, aunque una vez lo fueron, se volvieron de ese estado. A aquella forma de doctrina a la que fuisteis entregados

(εις ον παρεδοθητε τυπον διδαχης). Incorporación del antecedente (τυπον διδαχης) en la cláusula relativa: "a qué forma de doctrina fuisteis entregados". Ver en Romanos 5:14 para τυπον. Difícilmente es apropiado tomar "forma" aquí para referirse al evangelio de Pablo ( Romanos 2:16 ), posiblemente una alusión al simbolismo del bautismo que fue la señal externa de la separación.

Versículo 18

os convertisteis en siervos de la justicia

(εδουλωθητε τη δικαιοσυνη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de δουλοω, esclavizar. "Fuisteis hechos esclavos de la justicia". Ustedes simplemente han cambiado de amos, ya no son esclavos del pecado (liberados de ese tirano), sino que son esclavos de la justicia. No hay término medio, no hay "tierra de nadie" en esta guerra.

Versículo 19

hablo a la manera de los hombres

(ανθρωπινον λεγω). "Hablo una palabra humana". Pide perdón por usar "esclavitud" en relación con la justicia. Pero es una buena palabra, especialmente para nuestros tiempos en los que la autoafirmación y la libertad personal ocupan un lugar tan importante en el lenguaje moderno. Véase Romanos 3:5 ; Gálatas 3:15 donde usa κατα ανθρωπον. Por la debilidad de tu carne

(δια την ασθενειαν της σαρκος υμων). Debido a la percepción espiritual defectuosa, en gran parte también debido a defectos morales. Siervos a la inmundicia

(δουλα τη ακαθαρσια). Forma plural neutra de δουλος para estar de acuerdo con μελη (miembros). Claramente cierto en los pecados sexuales, en la embriaguez y en todos los pecados carnales, absolutamente esclavos como los narcóticos. Y ahora

(ουτως νυν). Ahora que has nacido de nuevo en Cristo. Paul usa dos veces más el mismo verbo παριστημ, presentar (παρεστησατε, παραστησατε). Siervos de la justicia

(δουλα τη δικαιοσυνη). Repite la idea del versículo Romanos 6:18 . hacia la santificación

(εις αγιασμον). Esta es la meta, la bendita consumación que exige y merece la nueva esclavitud sin lapsus ni juergas ocasionales (versículo Romanos 6:15 ). Esta última palabra aparece solo en la LXX, el NT y los escritores eclesiásticos hasta ahora. Ver 1 Tesalonicenses 4:3 ; 1 Corintios 1:30 .

Pablo incluye la santificación en su concepción de la especie de Dios ( Romanos 1:17 ) de justicia (tanto la justificación, Romanos 1:18-5 como la santificación, Capítulo s Romanos 6:6-8 ).

Es un proceso de vida de consagración, no un acto instantáneo. Pablo muestra que debemos ser santificados ( Romanos 6:1-7 ) e ilustra la obligación por la muerte ( Romanos 6:1-14 ), la esclavitud ( Romanos 6:15-23 ) y el matrimonio ( Romanos 7:1-6 ).

Versículo 20

Libre en cuanto a la justicia

(ελευθερο τη δικαιοσυνη). No llevabas collar de justicia, sino que libremente hacías lo que te placía. Eran "libres". Nótese el caso dativo, relación personal, de δικαιοσυνη.

Versículo 21

¿Qué fruto, pues, teníais en aquel tiempo?

(τινα ουν καρπον ειχετε τοτε?). Imperfecto activo, solía tener. Una pregunta pertinente. Cenizas en sus manos ahora. Ahora se avergüenzan de su memoria. El fin de ellos es la muerte.

Versículo 22

Tenéis vuestro fruto para la santificación

(εχετε τον καρπον υμων εις αγιασμον). La libertad del pecado y la esclavitud a Dios dan frutos permanentes que conducen a la santificación. Y al final la vida eterna

(το δε τελος ζωην αιωνιον). Nótese el caso acusativo ζωην αιωνιον, objeto de εχετε (vosotros tenéis), aunque θανατος, por el contrario, es nominativo.

Versículo 23

Salarios

(οψωνια). Griego tardío para salario de soldado, aquí de pecado. Ver com. Lucas 3:14 ; 1 Corintios 9:7 ; 2 Corintios 11:8 . El pecado paga sus salarios en su totalidad sin recortes. Pero la vida eterna es un regalo de Dios (χαρισμα), no un salario. Tanto θανατος como ζωην son eternos

(αιωνιον).

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Romans 6". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/romans-6.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile