Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Filipenses 1

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Pablo

(Παυλος). No menciona su apostolado como suele hacerlo. Omitido también en I y II Tes. y Filemón. Timoteo

(Τιμοθεος). En ningún sentido el autor, sino asociado con Pablo porque con él aquí en Roma como en Corinto cuando I y II Tesalonicenses escribieron y en Éfeso cuando I Corintios envió y en Macedonia cuando II Corintios escribió. Timoteo estaba con Pablo cuando se fundó la iglesia de Filipos ( Hechos 16:1 ; Hechos 16:13 ; Hechos 17:14 ).

Había estado allí dos veces desde entonces ( Hechos 19:22 ; Hechos 20:3 ). a todos los santos

(πασ τοις αγιοις). La palabra santo (αγιος) aquí se usa para los cristianos profesantes como en 1 Corintios 1:2 , que ve también Romanos 1:7 para el origen de la palabra. La palabra "todos" (πασ) significa que todos los creyentes individuales están incluidos. Pablo emplea esta palabra con frecuencia en Filipenses. en cristo jesus

(εν Χριστω Ιησου). El centro de todas las relaciones y actividades cristianas para Pablo y para nosotros. En Filipos

(εν Φιλιπποις). Ver en Hechos 16:12 para la discusión de este nombre. con los obispos

(συν επισκοποις). "Junto con los obispos", así señalado de "todos los santos". Ver Hechos 20:17 ; Hechos 20:28 por el uso de esta interesantísima palabra como equivalente a πρεσβυτερος (anciano). Es una palabra antigua de επισκεπτομα, mirar o después, inspeccionar, por lo que el capataz o superintendente.

En el segundo siglo, επισχοπος (Ignacio) llegó a significar uno superior a los ancianos, pero no así en el NT. Aquí se mencionan dos oficiales de la iglesia del Nuevo Testamento (obispos o ancianos y diáconos). Aquí se emplea el plural porque generalmente había una iglesia en una ciudad con varios pastores (obispos, ancianos). y diáconos

(κα διακονοις). El sentido técnico aquí de los otros oficiales de la iglesia como en 1 Timoteo 3:8-13 , no el uso general como en Mateo 22:13 . El origen del oficio probablemente se vea en Hechos 6:1-6 .

El término se aplica a menudo a los predicadores ( 1 Corintios 3:5 ; 2 Corintios 3:6 ). La etimología (δια, κονις) sugiere levantar polvo acelerando.

Versículo 3

Al

(επ). Base de la acción de gracias. Todos

(παση). Tenga en cuenta el uso frecuente de "todos" aquí (πασηι, παντοτε, siempre, παση, nuevamente, παντων υμων, todos ustedes). El uso de "todos vosotros" se repite varias veces ( Filipenses 1:4 ; Filipenses 1:7 bis , Filipenses 1:8 ).

Versículo 4

Con alegría

(μετα χαρας). Clave de la Epístola. Pablo es un prisionero feliz como en Filipos cuando él y Silas cantaban alabanzas a medianoche en la cárcel ( Hechos 16:25 ).

Versículo 5

por tu compañerismo

(επ τη κοινωνια υμων). "Sobre la base de vuestra contribución" como en 2 Corintios 8:4 ; 2 Corintios 9:13 ; Hechos 2:42 . El tipo particular de "asociación" o "compañerismo" involucrado es la contribución hecha por los filipenses para la difusión del evangelio ( Filipenses 1:7 συγκοινωνους y Filipenses 4:14 donde aparece συγκοινωνησαντες). En avance del evangelio

(εις το ευαγγελιον). "Por el evangelio". Desde el primer día hasta ahora

(απο της πρωτης ημερας αχρ του νυν). Como cuando en Tesalónica ( Filipenses 4:15 ), en Corinto ( Hechos 18:5 ; 2 Corintios 11:7-10 ), y ahora en Roma.

Versículo 6

Tener confianza

(πεποιθως). Segundo perfecto activo de πειθω, persuadir. esta misma cosa

(αυτο τουτο). Acusativo del objeto interno con πεποιθως, "esta cosa misma". lo perfeccionare

(επιτελεσε). Futuro de indicativo en voz activa de επιτελεω, terminará completamente (επι-). Dios comenzó y Dios lo consumará (ver 2 Corintios 8:6 ; Gálatas 3:3 donde ambas palabras aparecen juntas como aquí), pero no sin su cooperación y asociación. Hasta el día de Jesucristo

(αχρ ημερας Χριστου Ιησου). La segunda venida como en el versículo Filipenses 1:10 . Véase 1 Tesalonicenses 5:2 ; 1 Tesalonicenses 5:4 ; 2 Tesalonicenses 1:10 ; 2 Tesalonicenses 2:2 ; 1 Corintios 1:18 ; 1 Corintios 3:13 ; 2 Corintios 1:14 ; Romanos 13:12 . Pablo nunca establece el tiempo para el regreso del Señor, pero se siente animado por esa bendita esperanza.

Versículo 7

porque te tengo en mi corazón

(δια το εχειν με εν τη καρδια υμας). O "porque me llevas en tu corazón". Literalmente, "por tenerme (o a ti) en el corazón como a ti (oa mí)". Un acusativo es el objeto del infinitivo εχειν, el otro es el acusativo de referencia general. No hay manera de decidir cuál es la idea a la que se refiere excepto decir que el amor engendra amor. El pastor que, como Pablo, tiene a su pueblo en su corazón, encontrará que ellos lo tienen a él en su corazón. en la defensa

(εν τη απολογια). Vieja palabra (nuestra palabra apología, pero no nuestra idea de disculparse), en el sentido original en Hechos 22:1 ; Hechos 25:16 . Así también en el versículo Filipenses 1:16 continuación. Confirmación

(βεβαιωσε). Antigua palabra de βεβαιοω (βεβαιοσ, βαινω), hacer estable. En el NT solo aquí y Hebreos 6:16 acerca del juramento. partícipes conmigo de la gracia

(συγκοινωνους μου της χαριτος). Literalmente, "mis copartícipes en la gracia" (genitivo objetivo). “La gracia los impulsó a aliviar su encarcelamiento, a cooperar con él en la defensa y propagación del evangelio, ya sufrir por su causa” (Vincent, Int. Crit. Comm .).

Versículo 8

mi testigo

(μαρτυς μου). El mismo juramento solemne en Romanos 1:9 . mucho después

(επιποθω). Anhelo (ποθος) dirigido hacia (επ) los filipenses. Palabra antigua, principalmente en Pablo en el NT En las tiernas misericordias

(εν σπλαγχνοις). Literalmente "en las entrañas" como asiento de los afectos.

Versículo 9

puede abundar

(περισσευη). Presente de subjuntivo en voz activa de περισσευω, puede seguir desbordándose, una inundación perpetua de amor, "todavía más y más" (ετ μαλλον κα μαλλον), pero con las limitaciones necesarias (orillas de los ríos), "en conocimiento" (εν επιγνωσε, en pleno conocimiento ) "y todo discernimiento" (παση αισθησε). La delicada percepción espiritual (αισθησις, antigua palabra de αισθανομα, sólo aquí en N.

T. como el verbo solo en Lucas 9:45 en NT) puede ser cultivado como en αισθητηριον ( Hebreos 5:14 )

Versículo 10

para que podáis

(εις το υμας). Ya sea propósito o resultado (εις το más infinitivo como en Romanos 1:11 ; Romanos 1:20 ; Romanos 3:26 , etc.). Aprobar las cosas que son excelentes

(δοκιμαζειν τα διαφεροντα). Originalmente, "probad las cosas que difieren". Cf. mismo modismo en Romanos 2:28 . El verbo se usaba para ensayar metales. Cualquiera de los dos sentidos se adapta a este contexto, pero el primer paso es distinguir entre el bien y el mal y eso no siempre es fácil en nuestra compleja civilización. Sincero

(ειλικρινεις). Antigua palabra de origen incierto de κρινω, juzgar, por ειλη (luz del sol) o tamizar por rodadura rápida (ειλος). En cualquier caso, significa puro, inmaculado. Vacío de ofensa

(απροσκοπο). Alfa privativo προς y κοπτω, cortar, "no tropezar" (no hacer tropezar a otros) o si está activo "no tropezar". Sentido pasivo probablemente, no activo como en 1 Corintios 10:32 . Común en los papiros, aunque no en los escritores griegos antiguos.

Versículo 11

frutos de justicia

(καρπον δικαιοσυνης). Idea singular, colectiva, fruto de justicia. Caso acusativo retenido con participio pasivo perfecto.

Versículo 12

Las cosas que me sucedieron

(τα κατ' εμε). "Las cosas que me conciernen" = "mis asuntos" como es común en Josefo. han caído más bien

(μαλλον εληλυθεν). Más bien he venido. Segundo perfecto de indicativo en voz activa de ερχομα. al progreso

(εις προκοπην). Palabra tardía de προκοπτω, verbo común, cortar o golpear hacia adelante, pero este sustantivo tardío no aparece en el griego clásico. Es un término técnico en la filosofía estoica para "progreso hacia la sabiduría" y aparece también en los papiros y la LXX. En el NT solo aquí, versículo Filipenses 1:25 ; 1 Timoteo 4:15 .

Versículo 13

A lo largo de toda la guardia pretoriana

(εν ολω τω πραιτωριω). Originalmente había diez mil de estos soldados escogidos, concentrados en Roma por Tiberio. Tenían doble paga y privilegios especiales y se volvieron tan poderosos que los emperadores tuvieron que cortejar su favor. Pablo tuvo contacto con uno tras otro de estos soldados. Es una palabra latina, pero el significado no es seguro, ya que en los otros ejemplos del Nuevo Testamento ( Mateo 27:27 ; Marco 15:16 ; Juan 18:28 ; Juan 18:33 ; Juan 19:9 ; Hechos 23:35 ) significa el palacio del gobernador provincial ya sea en Jerusalén o Cesarea.

En Roma, "palacio" tendría que ser el palacio del emperador, un posible significado para Pablo de un escrito provincial para provinciales (Kennedy). Algunos lo interpretan como el campamento o cuartel de la guardia pretoriana. El griego, "en todo el pretorio", admite este significado, aunque no hay un ejemplo claro de ello. Mommsen y Ramsay abogan por las autoridades judiciales ( praefecti praetorio ) con los asesores de la corte imperial. De todos modos, Paul, encadenado a un soldado, tenía acceso a los soldados y oficiales.

Versículo 14

La mayoría de los hermanos

(τους πλειονας των αδελφων). "La mayor parte de los hermanos". El comparativo con el artículo con el sentido del superlativo como suele ocurrir en el koiné . en el señor

(εν Κυριω). No está claro si esta frase debe estar conectada con "hermanos" o con "tener confianza" (πεποιθοτας), probablemente con πεποιθοτας. Si es así, entonces "a través de mis cadenas" (τοις δεσμοις μου) sería el caso instrumental y significaría que por medio de las cadenas de Pablo los hermanos "son más abundantemente audaces" (περισσοτερως τολμαιν).

Versículo 15

Incluso de la envidia y la lucha

(κα δια φθονον κα εριν). "Incluso a causa de" (acusativo después de δια). Seguramente el más bajo de los motivos para predicar a Cristo. La envidia es una palabra antigua y un pecado antiguo y la lucha (ερις) es más rivalidad que cisma. Son celos mezquinos y personales del poder y las proezas de Pablo por parte de los judaizantes en Roma a quienes Pablo ha derrotado en el este, pero que ahora se regocijan ante la oportunidad de molestar a su gran antagonista con su interpretación de Cristo. Los celos son siempre contra los de la propia clase o profesión como predicadores con predicadores, doctores con doctores. de buena voluntad

(δι' ευδοκιαν). Por buena voluntad hacia Pablo.

Versículo 16

De amor

(εξ αγαπης). Por amor a Pablo tanto como a Cristo. Pon Filipenses 1:1 aquí como una linterna.

Versículo 17

de facción

(εξ εριθειας). Por partidismo. De εριθευω, hilar lana, y de εριθος, asalariado. Los ejemplos de los papiros encajan con la idea de la ambición egoísta ( Vocabulario de Moulton y Milligan ). Véase 2 Corintios 12:20 ; Gálatas 5:20 . no sinceramente

(ουχ αγνως). "No puramente", es decir, con motivos mixtos e impuros. Para levantar aflicción por mis ataduras

(θλιψιν εγειρειν τοις δεσμοις μου). Ahora que Paul está caído, saltan sobre él de manera mezquina y persistente. Caso dativo en δεσμοις. "Para hacer que mis cadenas me hielen" (Lightfoot).

Versículo 18

¿Entonces que?

(τγαρ?). Problema agudo planteado a Pablo por la conducta de los judaizantes. Sólo eso

(πλην οτ). Mismo modismo en Hechos 20:23 . Πλην es un adverbio πλεον (más además). Como preposición πλην significa "excepto". Pablo ve esto esencial a pesar de toda su envidia y egoísmo de que se predica a Cristo. Ya sea en pretensión

(ειτε προφασε). Ya sea de προφαινω, mostrar, o προφημ, hablar, la presentación aparente a menudo es falsa. Ver Hechos 27:30 . Pablo ve claramente a través de la pretensión piadosa de estos judaizantes y se regocija de que la gente obtenga algún conocimiento de Cristo. Algo de Cristo es mejor que ningún Cristo. Sí, y se regocijará

(αλλα κα χαρησομα). Tenga en cuenta el uso afirmativo, no adversativo, de αλλα. Uso volitivo del futuro (segundo futuro pasivo) de indicativo (χαρησομα) de χαιρω. Pablo está decidido a regocijarse a pesar de los esfuerzos de los judaizantes por incitarlo a la ira.

Versículo 19

se convertirá

(αποβησετα). Futuro de indicativo en voz media de αποβαινω, antiguo verbo, venir de, volver, salir. a mi salvación

(εις σωτηριαν). Por su liberación de la prisión ya que tiene grandes esperanzas de volver a verlos ( Filipenses 1:26 ). Lightfoot toma la palabra como la salvación eterna de Pablo y se debe confesar que el versículo Filipenses 1:20 (el final de esta oración) encaja mejor con esa idea. ¿Puede ser que Pablo lleve ambas concepciones en la palabra aquí? Suministro

(επιχορηγιας). Palabra rara y tardía (un ejemplo en una inscripción del siglo I d.C.). En el NT solo aquí y Efesios 4:16 . Del verbo tardío επιχορηγεω (doble compuesto, επι, χοροσ, ηγεομα, para proporcionar suministro para el coro) que véase en 2 Corintios 9:10 ; Gálatas 3:5 .

Versículo 20

Expectativa sincera

(αποκαραδοκιαν). En Paul solo de αποκαραδοκεω (en papiros). Véase en Romanos 8:19 sólo para otro ejemplo. será magnificado

(μεγαλυνθησετα). Futuro de indicativo en voz pasiva de μεγαλυνω, antiguo verbo, engrandecer, de μεγας (grande). Ver Hechos 19:17 . En mi cuerpo

(εν τω σωματ μου). Véase Romanos 12:1 . Muchas veces es más difícil hacer grande a Cristo en el cuerpo que en el espíritu.

Versículo 21

para mi

(εμο γαρ). Buen ejemplo del dativo ético. Pablo da su propia visión de la vida. Vivir es Cristo

(το ζηιν Χριστος). No hay cópula (εστιν), pero το ζηιν (el acto de vivir el presente activo de infinitivo) es el sujeto como lo muestra el artículo το. El vivir es coextensivo con Cristo. Ganar

(κερδος). Antigua palabra para cualquier ganancia o beneficio, interés sobre el dinero (así en los papiros). En el NT solo aquí, Filipenses 3:7 ; Tito 1:11 . Morir

(το αποθανειν, segundo aoristo activo de infinitivo, acto único) es cobrar tanto el capital como los intereses y así tener más de Cristo que cuando vivía. Por eso Pablo afronta la muerte con independencia y serena valentía.

Versículo 22

Si este es el fruto de mi trabajo

(τουτο μο καρπος εργου). No hay ε (si) aquí en el griego, pero τουτο (esto) parece ser una reanudación y repetir la cláusula condicional justo antes. Si es así, κα justo después significa entonces

e introduce la conclusión de la condición. De lo contrario, τουτο introduce la conclusión y κα significa y

. no se

(ου γνωριζω). "Yo no sé." Parece extraño conservar aquí la antigua palabra inglesa "wot". Pero no está claro que γνωριζω (antiguo verbo causativo de γινωσκω) signifique simplemente saber. En otra parte del NT, como en Lucas 2:15 ; Romanos 9:22 , significa dar a conocer, declarar. Los ejemplos de papiros significan dar a conocer. Tiene perfecto sentido tomar su significado habitual aquí: "No declaro lo que elegiré".

Versículo 23

estoy en un estrecho

(συνεχομα). "Estoy unido". Presente pasivo de indicativo del verbo compuesto común συνεχω, mantener unido, doblar juntos como en Lucas 8:45 . "Estoy acorralado por ambos lados" (Lightfoot). entre los dos

(εκ των δυο). "De los dos (lados)". Presión para seguir viviendo, presión para morir y estar con Cristo. partir

(εις το αναλυσα). Cláusula de propósito, εις το y el aoristo de infinitivo activo αναλυσα, antiguo verbo compuesto, desatar (como hilos), romper, volver ( Lucas 12:36 , solo otro ejemplo del NT), levantar campamento (Polibio), levar anclas y hacerse a la mar, partir (a menudo en griego antiguo y papiros). Cf. καταλυω en 2 Corintios 5:1 por derribar la tienda. mucho mejor

(πολλω μαλλον κρεισσον). Doble comparativo (triple Lightfoot lo llama por πολλω) como Isócrates y el koiné a menudo. Ver 2 Corintios 7:13 para περισσοτερως μαλλον. Πολλω es el caso instrumental de medida (por mucho).

Versículo 24

En la carne

(εν τη σαρκ). Entonces BDG, pero Aleph AC no tiene εν. Innecesario con επιμενω, cumplir (verbo común).

Versículo 25

Y permanecer con todos ustedes

(κα παραμενω πασιν υμιν). Modismo paulino común para repetir el verbo simple (μενω) como un compuesto (παραμενω, futuro de indicativo activo), antiguo verbo, permanecer al lado seguido del caso locativo. Ver mismo modismo en χαιρω, συνχαιρω ( Filipenses 2:17 ).

Versículo 26

en cristo jesus en mi

(εν Χριστω Ιησου εν εμο). "En Cristo Jesús" como base para la gloria (καυχημα), "en mí" como la instancia en cuestión. A través de mi presencia

(δια της εμης παρουσιας). La palabra tan frecuentemente usada de la segunda venida de Cristo, pero aquí en su sentido ordinario como en Filipenses 2:12 ; 1 Corintios 16:17 .

Versículo 27

Deja que tu forma de vida

(πολιτευεσθε). Viejo verbo de πολιτης, ciudadano, y de πολις, ciudad, ser ciudadano, administrar los asuntos de un estado, vivir como ciudadano. Solo dos veces en el NT, aquí y Hechos 23:1 . Filipos como colonia poseía la ciudadanía romana y Pablo estaba orgulloso de su propia posesión de este derecho. La Versión Autorizada pasó completamente por alto la figura por la palabra "conversación" que sí se refería a la conducta y no a la mera conversación como ahora, pero no conservaba la figura de la ciudadanía. Mejor traducir, "Solo vivís como ciudadanos". Esforzarse

(συναθλουντες). Más bien, "esforzarse juntos" como en una competencia atlética. Palabra tardía y rara (Diodoro). “La energía misma de la fe cristiana para producir individualidades energéticas” (Rainy). "Esforzándose en concierto" (Lightfoot). por la fe

(τη πιστε). Para la enseñanza del evangelio, sentido objetivo de πιστις (fe).

Versículo 28

asustado

(πτυρομενο). Participio presente pasivo de πτυρω, viejo verbo, asustar. La metáfora es de un caballo tímido o asustado y de πτοεω (πτοα, terror). "No sobresaltado en nada." por los adversarios

(υπο των αντικειμενων). Estos hombres que estaban alineados contra (participio presente medio de αντικειμα) pueden haber sido judíos o gentiles o ambos. Ver 2 Tesalonicenses 2:4 para este verbo tardío. Cualquier predicador que ataque el mal tendrá oposición. ficha evidente

(ενδειξις). Vieja palabra para prueba. Véase 2 Corintios 8:24 ; Romanos 3:25 . "Un término de la ley ática" (Kennedy) y solo en Paul en NT Perdition

(απωλειας). "Pérdida" en contraste con "salvación" (σωτηριας). Y eso

(κα τουτο). Acusativo adverbial idiomático. “Es una indicación directa de Dios. El gladiador cristiano no espera ansiosamente la señal de vida o muerte de la multitud voluble” (Lightfoot).

Versículo 29

En nombre de Cristo

(το υπερ Χριστου). Literalmente, "el en favor de Cristo". Pero Paul divide la idea y usa el artículo de nuevo tanto con πιστευειν como con πασχειν. Sufrir por Cristo es uno de los dones de Dios para nosotros.

Versículo 30

Conflicto

(αγωνα). Contienda atlética o de gladiadores como en 1 Timoteo 6:12 ; 2 Timoteo 4:7 . Los filipenses vieron sufrir a Pablo ( Hechos 16:19-40 ; 1 Tesalonicenses 2:2 ) como ahora lo han oído en Roma.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Philippians 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/philippians-1.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile