Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
San Mateo 3

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Y en aquellos días viene Juan el Bautista

(εν δε ταις ημεραις παραγινετα Ιωανης ο Βαπτιστης). Aquí la narración sinóptica comienza con el bautismo de Juan ( Mateo 3:1 ; Marco 1:2 ; Lucas 3:1 ) como lo da Pedro en Hechos 1:22 , "desde el bautismo de Juan, hasta el día en que fue recibido de nosotros" (cf.

también Hechos 10:37-43 , el resumen de Pedro a Cornelio muy parecido al bosquejo del Evangelio de Marcos). Mateo no indica la fecha en que apareció Juan como lo hace Lucas en el cap. 3 (el decimoquinto año del reinado de Tiberio). Fue unos treinta años después del nacimiento de Juan, exactamente cuánto tiempo después del regreso de José y María a Nazaret no lo sabemos.

Moffatt traduce el verbo (παραγινετα) "entró en escena", pero es el presente histórico y exige una imaginación vívida por parte del lector. Ahí está él mientras avanza, hace su aparición. Su nombre John significa "Regalo de Jehová" (cf. alemán Gotthold ) y es una forma abreviada de Johanan. Se le describe como "el Bautista", "el Bautizador" porque ese es el rito que lo distingue.

Los judíos probablemente tenían el bautismo de prosélitos como muestra I. Abrahams ( Studies in Pharisaism and the Gospels , p. 37). Pero este rito estaba destinado a los gentiles que aceptaban el judaísmo. Juan está tratando a los judíos como gentiles al exigir el bautismo de sus manos sobre la base del arrepentimiento. Predicando en el desierto de Judea

(Κηρυσσων εν τη ερημω της Ιουδαιας). Era la región áspera en las colinas hacia el Jordán y el Mar Muerto. Había algunas personas esparcidas por los acantilados áridos. Aquí Juan entró en estrecho contacto con las rocas, los árboles, las cabras, las ovejas y los pastores, las serpientes que se deslizaban ante la hierba ardiente sobre las rocas. Él era el Bautizador, pero también era el Predicador, anunciando su mensaje en las colinas áridas al principio donde había poca gente, pero pronto su sorprendente mensaje atrajo multitudes de lejos y de cerca. Algunos predicadores comienzan con multitudes y las alejan.

Versículo 2

Arrepentirse

(μετανοειτε). Broadus solía decir que esta es la peor traducción del Nuevo Testamento. El problema es que la palabra inglesa "arrepentirse" significa "volver a arrepentirse" del latín repoenitet (impersonal). Juan no llamó a la gente a arrepentirse, sino a cambiar (pensar después) sus actitudes mentales (μετανοειτε) y conducta. La Vulgata dice "haz penitencia" y Wycliff lo ha seguido.

El antiguo siríaco lo dice mejor: "Volveos". El francés (Ginebra) lo tiene "Amendez vous". Esta es la gran palabra de John (Bruce) y ha sido mal traducida irremediablemente. La tragedia es que no tenemos una palabra en inglés que reproduzca exactamente el significado y la atmósfera de la palabra griega. El griego tiene una palabra que significa arrepentirse (μεταμελομα) que es exactamente nuestra palabra en español arrepentirse y se usa de Judas ( Mateo 27:3 ).

Juan era un nuevo profeta con el llamado de los antiguos profetas: "Volveos" ( Joel 2:12 ; Joel 55:7 ; Ezequiel 33:11 ; Ezequiel 33:15 ). Porque el reino de los cielos se ha acercado

(ηγγικεν γαρ η Βασιλεια των ουρανων). Tenga en cuenta la posición del verbo y el tiempo presente perfecto. Fue una palabra sorprendente que Juan pronunció sobre las colinas y resonó por toda la tierra. Los profetas del Antiguo Testamento habían dicho que vendría algún día en el tiempo de Dios. Juan proclama como heraldo del nuevo día que ha llegado, se ha acercado. No dice cuán cerca, pero evidentemente quiere decir muy cerca, tan cerca que uno podría ver las señales y la prueba.

Las palabras "el reino de los cielos" no las explica. Los otros Evangelios usan "el reino de Dios" como lo hace Mateo unas pocas veces, pero él tiene "el reino de los cielos" más de treinta veces. Se refiere al "reino de Dios", no a la organización política o eclesiástica que esperaban los fariseos. Sus palabras serían entendidas de manera diferente por diferentes grupos, como siempre ocurre con los predicadores populares. Los apocalipsis judíos actuales tenían numerosas ideas escatológicas relacionadas con el reino de los cielos.

No está claro qué simpatía tenía Juan con estas características escatológicas. A veces emplea un lenguaje vívido, pero no tenemos que limitar el horizonte intelectual y teológico de Juan al de los rabinos de su época. Ha sido un estudiante original del Antiguo Testamento en su entorno desértico sin ningún contacto necesario con los esenios que habitaban allí. Su voz es nueva y aterroriza a los teólogos superficiales del templo y de la sinagoga.

Es costumbre de algunos críticos negar a Juan cualquier concepción del contenido espiritual de sus palabras, una crítica totalmente gratuita. Porque éste es aquel de quien habló el profeta Isaías

(ουτος γαρ εστιν ο ρηθεις δια Εσαιου του προφητου). Esta es la forma en que Mateo interpreta la misión y el mensaje del Bautista. Cita a Isaías 40:3 donde “el profeta se refiere al regreso de Israel del exilio, acompañado de su Dios” (McNeile). Lo aplica a la obra de Juan como "una voz que clama en el desierto" para que el pueblo prepare el camino del Señor que ya está cerca. Era sólo una voz, pero qué voz era. Todavía se le puede escuchar a través de los siglos.

Versículo 4

Ahora el mismo Juan

(αυτος δε ο Ιωανης). Así, Mateo presenta al hombre mismo y dibuja un vívido bosquejo de su vestido (nótese ειχεν, tiempo imperfecto), su hábito y su comida. ¿Sería bienvenida hoy una figura tan tosca en algún púlpito de nuestras ciudades? En el desierto no importaba. Probablemente fue una cuestión de necesidad para él, no una afectación, aunque era el atuendo del Elías original ( 2 Reyes 1:8 ), tela de cilicio áspera tejida con pelo de camello. Plummer sostiene que "John conscientemente tomó a Elijah como modelo".

Versículo 6

Y fueron bautizados

(κα εβαπτιζοντο). Es el tiempo imperfecto para mostrar la repetición del acto mientras las multitudes de Judea y el país circundante seguían saliendo hacia él (εξεπορευετο), imperfecto de nuevo, un flujo regular de gente saliendo. Moffatt lo toma como medio causativo, "se bautizó", lo cual es posible. "El movimiento, por supuesto, fue gradual. Comenzó a pequeña escala y creció constantemente hasta alcanzar proporciones colosales" (Bruce).

Es una lástima que el bautismo sea ahora un tema de tanta controversia. Dejemos que Plummer, el gran comentarista de la Iglesia de Inglaterra sobre Mateo, hable aquí del bautismo de Juan a estas personas que llegaron en masa: "Es su oficio vincularlos a una nueva vida, simbolizada por la inmersión en agua". Eso es correcto, simbolizado, no causado ni obtenido. La palabra "río" está en el texto correcto, "río Jordán". Vinieron "confesando sus pecados" (εξομολογουμενο), probablemente cada uno confesando justo antes de ser bautizado, "haciendo confesión abierta" (Weymouth).

Nota εξ. Fue una escena inolvidable aquí en el Jordán. Juan estaba llamando a una nación a una nueva vida. Vinieron de toda Judea e incluso del otro lado de El Ghor (la Garganta del Jordán), Perea. Marcos añade que finalmente llegó toda Jerusalén.

Versículo 7

Los fariseos y saduceos

(των Φαρισαιων κα Σαδδουκαιων). Estos dos partidos rivales no suelen unirse en acción común, pero lo hacen de nuevo en Mateo 16:1 . “Aquí una fuerte atracción, allá una fuerte repulsión, les hizo olvidar por el momento sus diferencias” (McNeile). Juan vio a estos eclesiásticos rivales "viniendo para el bautismo" (ερχομενους επ το βαπτισμα).

Alford habla de "los fariseos representando la superstición hipócrita; los saduceos, la incredulidad carnal". Uno no puede comprender adecuadamente la atmósfera teológica de Palestina en este momento sin un conocimiento adecuado tanto de los fariseos como de los saduceos. Los libros son numerosos además de los artículos en los diccionarios de la Biblia. He representado a los fariseos en mis primeras Conferencias de piedra (1916), Los fariseos y Jesús .

Juan captó claramente el significado de este movimiento por parte de los fariseos y saduceos que habían seguido a las multitudes hasta el Jordán. Había acogido a las multitudes, pero justo en la presencia de las multitudes expone la hipocresía de los eclesiásticos. Vosotros descendientes de víboras

(γεννηματα εχιδνων). Jesús ( Mateo 12:34 ; Mateo 23:33 ) usará el mismo lenguaje a los fariseos. John a menudo veía crías de serpientes en las rocas y cuando se producía un incendio, se escabullían (φυγειν) a sus agujeros para ponerse a salvo.

“La ira venidera” no era solo para los gentiles como suponían los judíos, sino para todos los que no estaban preparados para el reino de los cielos ( 1 Tesalonicenses 1:10 ). Sin duda, los fariseos y los saduceos se estremecieron bajo el aguijón de esta poderosa acusación.

Versículo 8

Fruto digno de arrepentimiento

(Καρπον αξιον της μετανοιας). Juan exige prueba de estos hombres de la nueva vida antes de administrarles el bautismo. “El fruto no es el cambio de corazón, sino los actos que resultan de él” (McNeile). Fue un acto audaz por parte de Juan desafiar como indignos a los mismos que se hacían pasar por luces y líderes del pueblo judío. "Cualquiera puede hacer (ποιησατε, ςιδε Génesis 1:11 ) actos externos buenos, pero solo un buen hombre puede producir una cosecha de actos y hábitos correctos" (Bruce).

Versículo 9

Y no penséis en decir dentro de vosotros

(κα μη δοξητε λεγειν εν εαυτοις). John tocó el punto sensible, su orgullo eclesiástico. Sintieron que los "méritos de los padres", especialmente de Abraham, eran suficientes para todos los israelitas. De inmediato Juan dejó en claro que, reformador como era, existía una brecha entre él y los líderes religiosos de la época. De estas piedras

(εκ των λιθων τουτων). “Señalando, mientras hablaba, a los guijarros de la playa del Jordán” (Vicente).

Versículo 10

¿Está el hacha puesta?

(η αξινη κειτα). Este verbo κειτα se usa como el pasivo perfecto de τιθημ. Pero la idea realmente es, "el hacha está en (προς, antes) la raíz de los árboles". Está allí listo para el negocio. El presente profético ocurre también con "es talado" y "arrojado".

Versículo 11

más poderoso que yo

(ισχυροτερος μου). Ablativo después del adjetivo comparativo. Su bautismo es bautismo en agua, pero el que viene "bautizará en Espíritu Santo y fuego". “La vida en la era venidera está en la esfera del Espíritu. El Espíritu y el fuego están acoplados con una preposición como un doble bautismo” (McNeile). Broadus toma "fuego" en el sentido de separación como el uso del abanico. Como el más humilde de los siervos, Juan se sintió indigno de quitarle las sandalias al que venía. Acerca de βασταζω ver en Mateo 8:17 .

Versículo 12

Arderá con fuego inextinguible

(κατακαυσε πυρ ασβεστω). Nótese el uso perfectivo de κατα. La era, el abanico, el trigo, el granero, la paja (αχυρον, paja, hojarasca), el fuego proporcionan una imagen realista. El "fuego" aquí es probablemente el juicio por y en la venida del Mesías tal como en el versículo Mateo 3:11 . El Mesías "limpiará completamente" (διακαθαριε, futuro ático de -ιζω y nota δια-). Barrerá de un lado a otro para dejarlo limpio.

Versículo 13

Luego viene Jesús

(τοτε παραγινετα ο Ιησους). El mismo presente histórico usado en Mateo 3:1 . Viene desde Galilea hasta el Jordán "para ser bautizado por él" (του βαπτισθηνα υπο αυτου). El genitivo articular de infinitivo de propósito, un modismo muy común. La fama de Juan había llegado a Nazaret y ha llegado la hora que Jesús ha esperado.

Versículo 14

hubiera impedido

(διεκωλυεν). Más bien "intentó prevenir", como dice Moffatt. Es el imperfecto conativo. Aparentemente, los dos hombres del destino se encuentran cara a cara por primera vez. El que viene está delante de Juan y lo reconoce antes de que se dé la señal prometida.

Versículo 15

Para cumplir toda justicia

(πληρωσα πασαν δικαιοσυνην). La explicación de Jesús satisface a Juan y bautiza al Mesías aunque no tiene pecados que confesar. Era apropiado (πρεπον) hacerlo de lo contrario, el Mesías parecería mantenerse alejado del Precursor. Así, los ministerios de los dos están vinculados entre sí.

Versículo 16

El Espíritu de Dios descendiendo como paloma

(πνευμα θεου καταβαινον ωσε περιστεραν). No es seguro si Mateo quiere decir que el Espíritu de Dios tomó la forma de una paloma o vino sobre Jesús como baja una paloma. Cualquiera de los dos tiene sentido, pero Lucas ( Lucas 3:22 ) lo tiene "en forma corporal como una paloma" y esa es probablemente la idea aquí. La paloma en el arte cristiano ha sido considerada el símbolo del Espíritu Santo.

Versículo 17

Una voz de los cielos

(φωνη εκ των ουρανων). Esta fue la voz del Padre al Hijo a quien identifica como Su Hijo, "mi Hijo amado". Así cada persona de la Trinidad está representada (Padre, Hijo, Espíritu Santo) en esta entrada formal de Jesús en su ministerio mesiánico. Juan escuchó la voz, por supuesto, y vio la paloma. Fue una ocasión trascendental para Juan y para Jesús y para el mundo entero. Las palabras son similares a Salmo 2:7 y la voz en la Transfiguración ( Mateo 17:5 ). El beneplácito del Padre es expresado por el aoristo eterno (ευδοκησα).

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Matthew 3". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/matthew-3.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile