Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Lucas 1

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

por cuanto

(επειδηπερ). Solo aquí en el NT, aunque común en el ático literario. Aparece en los papiros. Un compuesto triple (επε = ya que, δη = ciertamente cierto, περ = partícula intensiva para enfatizar la importancia). Muchos

(πολλο). Cuántos nadie sabe, pero seguro que más de dos o tres. Sabemos que Lucas usó la Logia de Jesús escrita por Mateo en arameo (Papias) y el Evangelio de Marcos. Sin duda tenía otras fuentes escritas. han tomado en la mano

(επεχειρησαν). Una traducción literal de επιχειρεω (de χειρ, mano y επ, sobre). Tanto Hipócrates como Galeno usan esta palabra en la introducción de sus obras médicas. Aquí sólo en el NT, aunque es una palabra literaria común. Común en los papiros para emprender sin idea de fracaso o culpa. Lucas no pretende arrojar una reflexión sobre los que le precedieron. Los evangelios apócrifos fueron todos muy posteriores y no están en su mente.

Lucas había obtenido información más completa y planeó un libro a mayor escala y los superó con el resultado de que todos perecieron excepto el Evangelio de Marcos y lo que Mateo y Lucas poseen de la Logia de Jesús. Todavía había espacio para el libro de Luke. Ese motivo influye en todo autor y así se avanza. Para redactar, una narración

(αναταξασθα διηγησιν). INFINITIVO MEDIO AORISTO INGRESIVO. Este verbo αναταξασθα sólo se ha encontrado en la Moral de Plutarco . 968 CD sobre un elefante "ensayando" a la luz de la luna ciertos trucos que le habían enseñado (Moulton y Milligan, Vocabulary ). Eso fue de memoria repasando regularmente la cosa de nuevo. Pero la idea en la palabra es bastante clara. La palabra se compone de τασσω, un verbo común para disponer las cosas en el orden correcto y ανα, nuevamente.

Lucas quiere decir que los que le precedieron habían hecho intentos de ensayar en forma ordenada varios asuntos acerca de Cristo. "La expresión apunta a una serie conectada de narraciones en algún orden (ταξις), tópica o cronológica en lugar de narraciones aisladas" (Bruce). “Habían producido algo más que meras notas o anécdotas” (Plummer). Διηγησις significa conducir o llevar una cosa, no un mero incidente. Galeno aplica esta palabra unas setenta y cinco veces a los escritos de Hipócrates. que se han cumplido

(των πεπληρωφορημενων). Participio perfecto pasivo de πληροφορεω y eso de πληρης (lleno) y φερω (traer). Por lo tanto traer o hacer completo. El verbo es raro fuera de la LXX y los ejemplos de Papiros del NT ocurren para terminar un asunto legal o un asunto financiero en su totalidad. Deissmann ( Light from the Ancient East , pp. 86f.) da ejemplos de los papiros e inscripciones para completar una tarea o estar convencido o satisfecho en mente.

La misma ambigüedad ocurre aquí. Cuando se usa de personas en el NT, el significado es estar convencido o completamente persuadido ( Romanos 4:21 ; Romanos 14:5 ; Hebreos 6:11 ; Hebreos 10:22 ).

Cuando se usa de cosas tiene la noción de completar o terminar ( 2 Timoteo 4:5 ; 2 Timoteo 4:17 ). Lucas está hablando aquí de "asuntos" (πραγματων). Lucas puede referirse a los asuntos relacionados con la vida de Cristo que han llegado a su fin entre nosotros o se han cumplido.

Bruce argumenta plausiblemente que se refiere a la plenitud del conocimiento "sobre las cosas que se han vuelto ampliamente conocidas entre nosotros los cristianos". En Colosenses 2:2 tenemos "plenitud de entendimiento" (της πληροφοριας της συνεσεως). En griego moderno el verbo significa informar. El cuidadoso lenguaje de Lucas aquí realmente rinde tributo a aquellos que lo habían precedido en sus narraciones acerca de Cristo.

Versículo 2

Como llano

(καθως). Esta partícula fue condenada por los aticistas, aunque ocurre ocasionalmente desde Aristóteles en adelante. Está en los papiros. Lucas afirma que las narraciones anteriores tenían una base sólida. entregado a nosotros

(παρεδωσαν ημιν). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de παραδιδωμ. Lucas recibió esta tradición junto con los que se mencionan arriba (los muchos). Es decir, él no fue uno de los "testigos oculares". Fue un testigo secundario, no primario, de los hechos. La tradición ha llegado a tener un significado de falta de fiabilidad para nosotros, pero esa no es la idea aquí. Lucas quiere decir que la transmisión era confiable, no meras fábulas de esposas.

Quienes elaboraban las narraciones tenían como fuentes de conocimiento a quienes transmitían los datos. Aquí tenemos fuentes escritas y orales. Luke tenía acceso a ambos tipos. los cuales desde el principio fueron testigos oculares y ministros de la palabra

(ο απ' αρχης αυτοπτα κα υπηρετα γενομενο του λογου). "Quién" es mejor que "cuál" para el artículo aquí. La palabra para testigos oculares

(αυτοπτα) es una palabra griega antigua y también aparece en los papiros. Significa ver con los propios ojos. Ocurre aquí sólo en el NT. Tenemos la misma palabra en el término médico autopsia . Los escritores médicos griegos a menudo tenían la palabra. Es una palabra diferente de εποπτα (testigo ocular) en 2 Pedro 1:16 , una palabra usada para aquellos que contemplaron los misterios celestiales.

La palabra para "ministros" (υπηρετα), bajo remeros o sirvientes ya la hemos tenido en Mateo 5:25 ; Mateo 26:58 ; Marco 14:54 ; Marco 14:65 , que ver.

Lo veremos de nuevo en Lucas 4:20 del asistente en la sinagoga. En el sentido de un predicador del evangelio como aquí, ocurre también en Hechos 26:16 . Aquí "la palabra" significa el mensaje del evangelio, como en Hechos 6:4 ; Hechos 8:4 , etc. Desde el principio

aparentemente se refiere al comienzo del ministerio de Jesús como fue el caso de los apóstoles ( Hechos 1:22 ) y de la predicación apostólica primitiva ( Hechos 10:37-43 ). El Evangelio de Marcos sigue este plan. El Evangelio de Lucas va más allá de esto en los Capítulos 1 y 2 al igual que Mateo en los Capítulos 1 y 2. Pero Lucas no se está refiriendo aquí a sí mismo. Los asuntos sobre la infancia de Jesucristo no formarían parte de la predicación tradicional por razones obvias.

Versículo 3

a mi tambien me parecio bueno

(εδοξε καμο). Una conclusión y justificación natural de la decisión de Lucas de escribir su narración. Tenían amplias razones para redactar sus narraciones. Luke tiene más razones para hacerlo debido a su conocimiento más completo y su alcance más amplio. Habiendo trazado el curso de todas las cosas

(παρηκολουθηκοτ πασιν). El participio perfecto activo de un verbo común del griego antiguo. Literalmente significa seguir una cosa en la mente, rastrear cuidadosamente. Ambos significados aparecen abundantemente en el griego antiguo. Cadbury (Apéndice C de Beginnings of Christianity , Vol. II, pp. 489ff.) objeta que la traducción "habiendo rastreado" aquí implica una investigación que la palabra no significa aquí.

Milligan ( Vocabulary ) está algo impresionado por este argumento. Ver mi discusión del punto en el Capítulo XVI de Estudios en el Texto del NT (Las Implicaciones en el Prefacio de Lucas) donde se hace el punto de que Lucas aquí reclama plenitud de conocimiento antes de comenzar a escribir su libro. Tenía las tradiciones de los testigos oculares y ministros de la palabra y las narraciones previamente elaboradas.

Si fue un contemporáneo personal de alguno o todos estos eventos, no lo sabemos y no es particularmente pertinente. Había seguido mentalmente al lado de estos eventos. Galen usó este verbo para la investigación de síntomas. Luke se preparó para escribir antes de comenzar gracias a un conocimiento completo y preciso del tema. Ακριβως (con precisión) significa entrar en detalles minuciosos, desde ακρον, el punto más alto. Y lo hizo desde el primer

(ανωθεν). Parece referirse a los asuntos del Capítulo s Lucas 1:5-2 , el Evangelio de la Infancia. En orden

(καθεξης). Orden cronológico en lo principal siguiendo el esquema general de Marcos. Pero en Lucas 9:51-18 el orden es a menudo tópico. Ha realizado una cuidadosa investigación y su obra merece una seria consideración. Excelentísimo Teófilo

(κρατιστε Θεοφιλε). El nombre significa amante de dios o amado de dios. Él puede haber sido un creyente ya. Probablemente era un gentil. Ramsay sostiene que "excelente" era un título como "Su Excelencia" y muestra que ocupó un cargo, quizás un Caballero. Así de Félix ( Hechos 23:26 ) y Festo ( Hechos 26:25 ). El adjetivo no aparece en la dedicatoria en Hechos 1:1 .

Versículo 4

podría saber

(επιγνωις). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de επιγινωσκω. Pleno conocimiento (επ-), además de lo que ya tiene. la certeza

(την ασφαλειαν). No resbale (σφαλλω, tambalearse o caer, y α privativo). Lucas promete una narración confiable. "Teófilo sabrá que la fe que ha abrazado tiene un fundamento histórico inexpugnable" (Plummer). Las cosas

(λογων). Literalmente "palabras", los detalles de las palabras en la instrucción. Fui instruido

(κατηχηθης). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva. No en el AT y es raro en el griego antiguo. Aparece en los papiros. La palabra ηχεω es nuestra palabra eco (cf. 1 Tesalonicenses 1:8 porque εξηχητα, ha sonado). Κατηχεω es sonar, sonar, instruir, dar instrucción oral. Cf.

1 Corintios 14:9 ; Hechos 21:21 ; Hechos 21:24 ; Hechos 18:25 ; Gálatas 6:6 .

Los hombres que impartían la enseñanza se llamaban catequistas y los que la recibían se llamaban catecúmenos . No se sabe si Teófilo era todavía catecúmeno. Este Prefacio de Lucas está en un espléndido koiné literario y no es superado por los de ningún escritor griego (Herodoto, Tucídides, Polibio). Es muy posible que Lucas estuviera familiarizado con este hábito de los historiadores griegos de escribir prefacios ya que era un hombre culto.

Versículo 5

Había

(εγενετο). No es el εν habitual para "era", pero surgió o se hizo notar. Con este verso desaparece el koiné literario de los versos 1 al 4. Hasta el final del capítulo 2 tenemos el pasaje más hebraísta (arameo) de los escritos de Lucas, debido evidentemente al uso de documentos o notas de tradición oral. Plummer señala una serie de tales documentos que terminan con Lucas 1:80 ; Lucas 2:40 ; Lucas 2:52 .

Si la madre de Jesús todavía estuviera viva, Lucas podría haberla visto. Ella pudo haber escrito en arameo un relato de estos grandes eventos. La reserva natural le impediría contar demasiado y la publicidad demasiado temprana. Luke, como médico, se interesaría especialmente en su informe de nacimiento. Los aspectos sobrenaturales perturban sólo a aquellos que no admiten la Encarnación real de Jesucristo y que son incapaces de creer que Dios es superior a la naturaleza y que la venida del Hijo de Dios a la tierra justifica tales manifestaciones milagrosas del poder divino.

Lucas cuenta su historia desde el punto de vista de María mientras Mateo la cuenta desde el punto de vista de José. Los dos se complementan entre sí. Tenemos aquí la evidencia documental más antigua de los orígenes del cristianismo que nos ha llegado (Plummer). Herodes, rey de Judea

(Hηρωιδου βασιλεως της Ιουδαιας). Esta nota de tiempo sitúa los acontecimientos antes de la muerte de Herodes el Grande (como se le llamó más tarde), nombrado rey de Judea por el Senado romano en el año 40 a. C. por sugerencia de Octavio y Antonio. Murió el 4 a. C. Del curso de Abías

(εξ εφημεριας Αβια). No en griego antiguo, sino en LXX y griego moderno. Los papiros tienen un verbo derivado de él, εφημερεω. Servicio diario ( Nehemías 13:30 ; 1 Crónicas 25:8 ) y luego un curso de sacerdotes que cumplían una semana ( 1 Crónicas 23:6 ; 1 Crónicas 28:13 ).

Hubo 24 cursos de este tipo y el de Abías fue el octavo ( 1 Crónicas 24:10 ; 2 Crónicas 8:14 ). Solo cuatro de estos cursos (Jedaiah, Immer, Pashur, Harim) regresaron de Babilonia, pero estos cuatro se dividieron en veinticuatro con los nombres antiguos.

Cada uno de estos cursos cumplió con su deber durante ocho días, de sábado a sábado, dos veces al año. Los sábados todo el curso cumplía con su deber. En la fiesta de los tabernáculos estaban presentes los veinticuatro cursos. De las hijas de Aarón

(εκ των θυγατερων Ααρων). “Ser sacerdote y estar casado con la hija de un sacerdote era una doble distinción” (Plummer). Como un predicador casado con la hija de un predicador.

Versículo 6

Justo ante Dios

(δικαιο εναντιον του θεου). Concepción y modismo del Antiguo Testamento. Cf. Lucas 2:25 sobre Simeón. Ampliado en el lenguaje del Antiguo Testamento. La imagen del "producto más noble de la educación del Antiguo Testamento" (Ragg) es Zacharias y Elisabeth, Mary y Joseph, Simeon y Anna, quienes fueron "privilegiados de ver con ojos claros el amanecer de la revelación del Nuevo Testamento".

Versículo 7

Por eso

(καθοτ). Buena palabra ática, según qué. Sólo en Lucas y Hechos en el NT En los papiros. Bien golpeado en años

(προβεβηκοτες εν ταις ημεραις αυτων). Wycliff tiene razón: "Había llegado lejos en sus días". Participio perfecto activo. Véase también el versículo Lucas 1:18 .

Versículo 8

Mientras ejecutaba el oficio de sacerdote

(εν τω ιερατευειν αυτον). Un modismo favorito en Lucas, εν con el infinitivo articular y el acusativo de referencia general donde se podría haber usado el genitivo absoluto o una conjunción temporal y un verbo finito. Es griego correcto, pero aparece a menudo en la LXX, que Lucas leyó, particularmente en imitación del infinitivo hebreo. La palabra ιερατευω no aparece en el griego antiguo, pero sí en la LXX y este ejemplo en Lucas. Está en la Piedra de Rosetta y en las primeras inscripciones, por lo que los traductores de la LXX simplemente aplicaron la palabra a partir del uso actual.

Versículo 9

Su suerte era

(ελαχε). Literalmente, obtuvo el lote .

. Segundo aoristo de indicativo en voz activa de λαγχανω, obtener por sorteo, un verbo muy antiguo desde Homero en adelante. Se usa con el genitivo como aquí, o con el acusativo como en Hechos 1:17 ; 2 Pedro 1:1 . Los papiros muestran ejemplos con el acusativo.

Solo una vez en la vida un sacerdote obtenía la suerte de ir (εισελθων, aquí aoristo nominativo participio activo de acuerdo con el sujeto de ελαχε) al santuario (τον ναον, no το ιερον, los atrios exteriores) y quemar incienso en el altar dorado. "Fue el gran momento de la vida de Zacharias, y su corazón sin duda estaba alerta a lo sobrenatural" (Ragg). El lote afortunado fue "una piedra blanca" a la que puede referirse Apocalipsis 2:17Quemar incienso

(του θυμιασα). Sólo aquí en el NT Ocurre en inscripciones. Hobart encuentra que los escritores médicos lo utilizan para fumigar hierbas. “Subiendo los escalones al Lugar Santo, los sacerdotes esparcieron las brasas sobre el altar de oro, y dispusieron el incienso, y el sumo sacerdote que operaba se quedó solo dentro del Lugar Santo para esperar la señal del presidente para quemar el incienso. probablemente fue en este momento que el ángel se le apareció a Zacarías" (Vicente).

Versículo 10

estaban orando sin

(ην προσευχομενον εξω). Imperfecto perifrástico de indicativo que representa la postura del pueblo mientras las nubes de incienso subían por dentro del santuario.

Versículo 11

Apareció

(ωφθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva. Es la forma usada por Pablo de las apariciones de resurrección de Jesús ( 1 Corintios 15:5-8 ). No sirve de nada tratar de explicar la realidad del ángel. Debemos elegir entre admitir una apariencia objetiva y un mito (Plummer).

Versículo 13

Se escucha

(εισηκουσθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva. Una especie de aoristo atemporal, "fue oído" cuando se hizo, y así "es oído" ahora. Probablemente la oración era por un hijo a pesar de la avanzada edad de Isabel, aunque también es posible la redención mesiánica. John

(Ιωανην). La palabra significa que Dios es misericordioso. La mención del nombre debería haber ayudado a Zacharias a creer. El mensaje del ángel (versículos Lucas 1:13-17 ) toma una forma métrica cuando se convierte al hebreo (Ragg) y es un poema en prosa en griego e inglés como Lucas 1:30-33 ; Lucas 1:35-37 ; Lucas 1:42-45 ; Lucas 1:46-55 ; Lucas 1:68-70 ; Lucas 2:10-12 ; Lucas 2:14 ; Lucas 2:29-32 ; Lucas 2:34-35 . Ciertamente, Lucas ha conservado los primeros himnos cristianos en sus fuentes más antiguas. Es el primer crítico de las fuentes de los Evangelios y un erudito.

Versículo 14

Alegría

(αγαλλιασις). Sólo en la LXX y el NT hasta donde se sabe. Una palabra para exultación extrema. Alegrarse

(χαρησοντα). Segundo futuro pasivo de indicativo. La venida de un profeta será en verdad motivo de regocijo.

Versículo 15

Bebida fuerte

(σικερα). Una palabra hebrea transliterada al griego, una bebida embriagante. Sólo aquí en el NT Juan iba a ser un "seco" o nazareo personal ( Números 6:3 ). no debe beber

(ου μη πιη). Fuerte prohibición, doble negativo y segundo aoristo de subjuntivo. El Espíritu Santo

(πνευματος αγιου). El Espíritu Santo en contraste con la excitación física de la bebida fuerte (Plummer). Lucas usa esta frase 53 veces, 12 en el Evangelio, Marcos y Juan 4 cada uno, Mateo 5 veces. Incluso desde el vientre de su madre

(ετ εκ κοιλιας μητρος αυτου). Un hebraísmo manifiesto. Cf. versículo Lucas 1:41 .

Versículo 17

ante su cara

(ενωπιον αυτου). No en el griego antiguo, pero común en los papiros como en la LXX y el NT. Es una palabra koiné vernácula , adverbio usado como preposición del adjetivo ενωπιος, y eso de ο εν ωπ ων (el que está a la vista). automático

aquí parece ser "el Señor su Dios" en el versículo Lucas 1:16 ya que el Mesías aún no ha sido mencionado, aunque en realidad sería el Precursor del Mesías. En el espíritu y poder de Elías

(εν πνευματ κα δυναμε Ελεια). Ver Isaías 40:1-11 ; Malaquías 3:1-5 . Juan negará que en realidad es Elías en persona, como esperaban ( Juan 1:21 ), pero Jesús lo llamará Elías en espíritu ( Marco 9:12 ; Mateo 17:12 ). corazones de padres

(καρδιας πατερων). El amor paterno se había extinguido. Este es uno de los primeros resultados de la conversión, el renacimiento del amor en el hogar. Sabiduría

(φρονησε). No σοφια, sino una palabra para inteligencia práctica. Preparado

(κατεσκευασμενον). Participio perfecto pasivo, estado de preparación para Cristo. Este Juan lo hizo. Este es un pronóstico maravilloso del carácter y la carrera de Juan el Bautista, uno que debería haber captado la fe de Zacarías.

Versículo 18

Por lo cual

(κατατ). Según qué. Era demasiado bueno para ser verdad y Zacharias exigió pruebas y da la razón (por, γαρ) de su duda. Había orado por esta bendición y ahora estaba escéptico como los discípulos en la casa de María sobre el regreso de Pedro ( Hechos 12:14 ).

Versículo 19

gabriel

(Γαβριηλ). El Hombre de Dios ( Daniel 8:6 ; Daniel 9:21 ). El otro ángel cuyo nombre se da en las Escrituras es Miguel ( Daniel 10:13 ; Daniel 10:21 ; Jueces 1:9 ; Apocalipsis 12:7 ). La descripción de sí mismo es un reproche a la duda de Zacarías.

Versículo 20

Estarás en silencio

(εση σιωπων). Futuro volitivo perifrástico. no poder hablar

(μη δυναμενος λαλησα). Repetición negativa de la misma afirmación. Su mudez continuará "hasta que" (αχρ ης ημερας) los hechos sucedan "porque" (ανθ' ων). Las palabras se harían realidad a su debido tiempo (καιρον, no χρονος, tiempo).

Versículo 21

Estábamos esperando

(ην προσδοκων). Imperfecto perifrástico de nuevo. Un antiguo verbo griego para esperar. Aparece en papiros e inscripciones. Denota dirección mental ya sea esperanza o miedo. se maravillaron

(εθαυμαζον). Tiempo imperfecto, se preguntaban. El Talmud dice que el sacerdote permaneció solo un breve tiempo en el santuario. mientras se demoraba

(εν τω χρονιζειν). Véase el versículo Lucas 1:8 para el mismo modismo.

Versículo 22

Percibido

(επεγνωσαν). Segundo aoristo de indicativo. Claramente lo supo porque no fue capaz de pronunciar la bendición desde los escalones ( Números 6:24-26 ). Continuó haciendo señales

(ην διανευων). Imperfecto perifrástico de nuevo. Él asintió e hizo señas de un lado a otro (δια, en medio). Una prueba más de una visión que provocó su mudez.

Versículo 23

Agencia

(λειτουργιας). Nuestra palabra liturgia. Una palabra común en griego antiguo para servicio público, trabajo para la gente (λεως εργον). Es común en los papiros para el servicio del sacerdocio egipcio como lo vemos en la LXX de los sacerdotes hebreos (ver también Hebreos 8:6 ; Hebreos 9:21 ; 2 Corintios 9:12 ; Filipenses 2:17 ; Filipenses 2:30 ).

Versículo 24

concebido

(συνελαβεν). Lucas usa esta palabra once veces y aparece solo otras cinco veces en el NT. Es una palabra griega muy antigua y común. Solo él en el NT lo tiene para concebir descendencia ( Lucas 1:24 ; Lucas 1:31 ; Lucas 1:36 ; Lucas 2:21 ) aunque Santiago 1:15 lo usa para la lujuria que produce pecado.

Hobart ( Medical Language of Luke , p. 91) observa que Lucas tiene casi tantas palabras para el embarazo y la esterilidad como Hipócrates (εν γαστρ εχειν, Lucas 21:23 ; εγκυος, Lucas 2:5 ; στειρα, Lucas 1:7 ; ατεκνος , Lucas 20:28 ). Escondido

(περιεκρυβεν). Sólo aquí en el NT, pero en escritores koinés tardíos. Usualmente considerado segundo aoristo activo de indicativo de περικρυπτω, aunque puede ser el indicativo imperfecto de una forma tardía περικρυβω. Si es aoristo es el aoristo constativo. La preposición περ significa completamente (por todos lados) escondido.

Versículo 25

mi reproche

(ονειδος μου). Profundamente sentido por una esposa judía porque el marido quería un heredero y por la esperanza del Mesías, y por el anhelo de la madre por tener un hijo.

Versículo 26

Fue enviado

(απεσταλη). Segundo aoristo de indicativo en voz pasiva de αποστελλω de donde proviene apóstol . El ángel Gabriel es el mensajero de Dios a María como a Zacarías ( Lucas 1:19 ).

Versículo 27

Prometido

(εμνηστευμενην). Participio perfecto pasivo. Los esponsales solían durar un año y la infidelidad de la novia se castigaba con la muerte ( Deuteronomio 23:24 ).

Versículo 28

altamente favorecido

(κεχαριτωμενη). Participio perfecto pasivo de χαριτοω y significa dotado de gracia (χαρις), enriquecido con gracia como en Efesios 1:6 , non ut mater gratiae, sed ut filia gratiae (Bengel). La Vulgata gratiae plena "es correcta, si significa 'llena de la gracia que has recibido '; incorrecta, si significa 'llena de la gracia que tienes para otorgar '" (Plummer). El MSS más antiguo. no tiene "Bendita tú entre las mujeres" aquí, sino en el versículo Lucas 1:42 .

Versículo 29

Fundido en su mente

(διελογιζετο). Imperfecto de indicativo. Nótese el aoristo διεταραχθη. Verbo común para calcular diferentes razones. Estaba molesta y desconcertada.

Versículo 30

Favor

(χαριν). Gracia. Misma raíz que χαιρω (regocijarse) y χαριτοω en el versículo Lucas 1:28 . Hallar favor es una frase común del Antiguo Testamento. Χαρις es una palabra muy antigua y común con una variedad de significados aplicados. Todos provienen de la noción de dulzura, encanto, hermosura, gozo, deleite, como palabras de gracia, Lucas 4:22 , gracia creciente, Efesios 4:29 , con gracia, Colosenses 4:6 .

La noción de bondad también está en él, especialmente de Dios hacia los hombres como aquí. Es una palabra favorita para el cristianismo, el evangelio de la gracia de Dios ( Hechos 20:24 ) en contraste con ley u obras ( Juan 1:16 ). También se expresa gratitud ( Lucas 6:32 ), especialmente a Dios ( Romanos 6:17 ). Con Dios

(παρα τω θεω). Al lado de Dios.

Versículo 31

Concebir en tu vientre

(συλλημψη εν γαστρ). Agregando εν γαστρ al verbo de Lucas 1:24 . Mismo modismo en Isaías 7:14 de Emmanuel. Jesús

(Ιησουν). En cuanto a José en Mateo 1:21 , pero sin la explicación del significado. Ver en Mateo.

Versículo 32

El Hijo del Altísimo

(υιος Hυψιστου). No hay ningún artículo en el griego, pero el uso de Altísimo en el versículo Lucas 1:35 claramente de Dios como aquí. En Lucas 6:35 encontramos "hijos del Altísimo" (υιο Hυψιστου) por lo que no podemos insistir en la deidad aquí, aunque eso es posible.

El lenguaje de 2 Samuel 7:14 ; Isaías 9:7 se combina aquí.

Versículo 33

No habrá fin

(ουκ εστα τελος). Lucas informa la perpetuidad de este reino davídico sobre la casa de Jacob sin una interpretación paulina del Israel espiritual, aunque ese era el verdadero significado que Lucas sabía. José era de la casa de David ( Lucas 1:27 ) y aparentemente María también ( Lucas 2:5 ).

Versículo 35

Te cubrirá con su sombra

(επισκιασε). Una figura de una nube que viene sobre ella. Común en griego antiguo en el sentido de oscurecer y con acusativo como de la sombra de Pedro en Hechos 5:15 . Pero lo hemos visto usado de la brillante nube brillante en la Transfiguración de Jesús ( Mateo 17:5 ; Marco 9:7 ; Lucas 9:34 ).

Aquí es como la gloria Shekinah que la sugiere ( Éxodo 40:38 ) donde la nube de gloria representa la presencia y el poder de Dios. Santo, el Hijo de Dios

(Hαγιον υιος θεου). Aquí nuevamente la ausencia del artículo hace posible que signifique "Hijo de Dios". Véase Mateo 5:9 . Pero este título, como el Hijo del Hombre (Ho υιος του ανθρωπου) era una designación reconocida del Mesías. Jesús no se llamó a menudo Hijo de Dios ( Mateo 27:43 ), pero se asume en su uso frecuente del Padre, el Hijo ( Mateo 11:27 ; Lucas 10:21 ; Juan 5:19 ).

Es el título usado por el Padre en el bautismo ( Lucas 3:22 ) y en el Monte de la Transfiguración ( Lucas 9:35 ). El asombro de María aumentaría con estas palabras. La Concepción Milagrosa o el Nacimiento Virginal de Jesús se presenta claramente tanto en Lucas como en Mateo. El hecho de que Lucas fuera médico le da mayor interés a su informe.

Versículo 36

Parienta

(συγγενις). No necesariamente primo, sino simplemente pariente.

Versículo 37

Sin palabras

(ουκ ρημα). Ρημα resalta el elemento único en lugar de todo el contenido (λογος). Así en el versículo Lucas 1:38 .

Versículo 39

surgió

(αναστασα). A Lucas le gusta mucho esta palabra, sesenta veces contra veintidós en el resto del NT En la región montañosa

(εις την ορινην). Lucas usa este adjetivo dos veces en este contexto (aquí y Lucas 1:65 ) en lugar de το ορος, las montañas. Es una palabra antigua y está en la LXX, pero en ninguna otra parte del NT. El nombre de la ciudad donde vivía Zacarías no se da a menos que aquí Judá signifique Juttah ( Josué 15:55 ). Hebrón era la ciudad principal de esta parte de Judea.

Versículo 40

saludado

(ησπασατο). Su primera mirada a Elisabeth mostró la verdad del mensaje del ángel. Las dos madres tenían un vínculo de simpatía.

Versículo 41

saltó

(εσκιρτησεν). Un incidente bastante común con los niños no nacidos ( Génesis 25:22 ), pero Elisabeth fue llena del Espíritu Santo para entender lo que le había sucedido a María.

Versículo 42

Con un fuerte grito

(κραυγη μεγαλη). Un momento de excitación extática. bendito eres tu

(ευλογημενη). Participio perfecto pasivo. Un equivalente hebraísta para el superlativo.

Versículo 43

La madre de mi Señor

(η μητηρ του Κυριου μου). Véase Salmo 110:1 . Sólo con la ayuda del Espíritu Santo pudo Elisabeth saber que María sería la madre del Mesías.

Versículo 45

Para

(ou). No es seguro si οτ aquí es "eso" o "porque". Tiene buen sentido de cualquier manera. Véase también Lucas 7:16 . Esta es la primera bienaventuranza del Nuevo Testamento y es similar a la última de los Evangelios dicha a Tomás para desalentar su duda ( Juan 20:29 ).

Isabel desea que María tenga plena fe en la profecía del ángel. Este cántico de Isabel es una poesía tan real como el de María ( Lucas 1:47-55 ) y Zacarías ( Lucas 1:68-70 ). Los tres hablaron bajo el poder del Espíritu Santo.

Estos son los primeros himnos del Nuevo Testamento y son muy hermosos. Plummer anota cuatro estrofas en el Magnificat de María ( Lucas 1:46-48 , Lucas 1:49 , Lucas 1:50 , Lucas 1:51-53 , Lucas 1:54 , Lucas 1:55 ). Cada idea aquí ocurre en el Antiguo Testamento, mostrando que la mente de María estaba llena del mensaje espiritual de la palabra de Dios.

Versículo 46

magnifica

(μεγαλυνε). Latín, magnificat . Harnack argumenta que esta es también la canción de Elisabeth debido a algunos manuscritos latinos. tenerlo así, pero Mary tiene razón. Ella extrae su material del Antiguo Testamento y canta en la tensión más noble.

Versículo 47

se ha regocijado

(ηγαλλιασεν). Esto es aoristo de indicativo en voz activa. Los tiempos griegos no se corresponden con los del inglés. El verbo αγαλλιαω es una palabra helenística del griego antiguo αγαλλω. Significa exultar. Véase el sustantivo αγαλλιασις en Lucas 1:14 ; Lucas 1:44 . María no está excitada como Isabel, sino que respira un espíritu de éxtasis sereno. Mi espíritu

(το πνευμα μου). No es necesario enfatizar indebidamente la diferencia entre "alma" (ψυχη) en el versículo Lucas 1:46 y "espíritu" aquí. Bruce los llama sinónimos en cláusulas paralelas. Vincent sostiene que el alma es el principio de la individualidad mientras que el espíritu es el punto de contacto entre Dios y el hombre. Sin embargo, es dudoso que se insista en la teoría tricotómica del hombre (cuerpo, alma y espíritu).

Es cierto que tenemos una naturaleza espiritual interna para la cual se usan varias palabras en Marco 12:30 . Incluso la distinción entre intelecto, emociones y voluntad es cuestionada por algunos psicólogos. Dios mi salvador

(τω θεω τω σοτηρ μου). Artículo con cada sustantivo. Dios es llamado Salvador en el AT ( Deuteronomio 32:15 ; Salmo 24:5 ; Salmo 95:1 ).

Versículo 48

El estado bajo

(την ταπεινωσιν). La novia de un carpintero y aún por ser la madre del Mesías. Sentido literal aquí como en Lucas 1:52 . Me llamarás bienaventurado

(μακαριουσιν με). Llamado futuro ático de un antiguo verbo, felicitar. Isabel ya le había dado una bienaventuranza (μακαρια, Lucas 1:45 ). Otro ocurre en Lucas 11:27 . Pero esto es algo muy diferente del culto a María (Mariolatría) de los católicos romanos. Ver mi La Madre de Jesús: Sus Problemas y Su Gloria .

Versículo 50

Miedo

(φοβουμενοις). Dativo del participio presente medio. Aquí es temor reverencial como en Hechos 10:2 ; Colosenses 3:22 . La mala sensación de pavor aparece en Mateo 21:46 ; Marco 6:20 ; Lucas 12:4 .

Versículo 51

Mostró fuerza

(εποιησεν κρατος). "Hecho poder" (Wycliff). Una concepción hebrea como en Salmo 118:15 . Plummer nota seis aoristos de indicativo en esta oración ( Lucas 1:51-63 ), ninguno de los cuales corresponde a nuestro modismo inglés, que se traduce aquí por "hath" cada vez. Imaginación

(διανοια). Intuición intelectual, comprensión moral.

Versículo 52

Príncipes

(δυναστας). Nuestra palabra dinastía es de esta palabra. Proviene de δυναμα, poder.

Versículo 54

ha ayudado

(αντελαβετο). Segundo aoristo de indicativo en voz media. Un verbo muy común. Significa apoderarse de con miras a ayudar o socorrer. Servidor

(παιδος). Aquí significa "siervo", no "hijo" o "niño", su significado habitual.

Versículo 58

había magnificado

(εμεγαλυνεν). Aoristo de indicativo en voz activa. El mismo verbo que en el versículo Lucas 1:46 . Se regocijó con ella

(συνεχαιρον αυτη). Tiempo imperfecto y representa la alegría continua de los vecinos, acentuada también por συν- (cf. Filipenses 2:18 ) en su aspecto mutuo.

Versículo 59

habría llamado

(εκαλουν). Conativo imperfecto, trató de llamar.

Versículo 62

signos hechos

(ενενευον). Tiempo imperfecto, acción repetida como de costumbre cuando se hacen señas. En Lucas 1:22 el verbo usado para Zacarías es διανευων. como le hubiera gustado llamarlo

(το τ αν θελο καλεισθα αυτο). Nótese el artículo το con la pregunta indirecta, acusativo de referencia general. El optativo con αν está aquí porque se usó en la pregunta directa (cf. Hechos 17:18 ), y simplemente se retiene en la indirecta. ¿Cómo le gustaría que se llamara?

( si pudiera hablar ), una conclusión de la condición de cuarta clase.

Versículo 63

Tableta

(πινακιδιον). Diminutivo de πινακις. En Aristóteles y los papiros para escribir tabletas, probablemente recubiertas de cera. A veces era una mesita, como "la mesa de mi memoria" de Shakespeare (Hamlet, i.5). También se usó para el cuaderno de notas de un médico. Escribió, diciendo

(εγραψεν λεγων). Forma hebrea de hablar ( 2 Reyes 10:6 ).

Versículo 64

Inmediatamente

(παραχρημα). Diecinueve veces en el NT, diecisiete en Lucas. Abrió

(ανεωιχθη). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva con doble aumento. El verbo se adapta a "boca", pero no a "lengua" (γλωσσα). Es pues un zeugma con lengua. Loosed o algún verbo similar para ser suministrado.

Versículo 65

Miedo

(φοβος). No terror, sino asombro religioso por el contacto con lo sobrenatural como en el caso de Zacarías ( Lucas 1:12 ). Fueron ruidosos en el extranjero (διελαλειτο). Imperfecto pasivo. Ocurre en Polibio. En el NT solo aquí y Lucas 6:11 . Era una conversación continua de ida y vuelta entre (δια) la gente.

Versículo 66

Entonces que

(ταρα). Con todos estos acontecimientos sobrenaturales predijeron la maravillosa carrera de este niño. Nota Τ, qué

, no Τις, quien

. Cf. Hechos 12:18 . los acostaron

(εθεντο, segundo aoristo medio de indicativo) como lo hizo María ( Lucas 2:19 ). La mano del Señor

(χειρ Κυριου). La explicación de Lucas además de los eventos sobrenaturales. La expresión aparece únicamente en los escritos de Lucas ( Hechos 11:21 ; Hechos 13:11 ).

Versículo 67

profetizado

(επροφητευσεν). Bajo la guía del Espíritu Santo. Este Benedictus (Ευλογητος, Beato

) de Zacarías ( Lucas 1:68-79 ) puede ser a lo que se refiere el versículo Lucas 1:64 "comenzó a hablar bendiciendo a Dios" (ευλογων). Casi todas las frases aquí se encuentran en el AT (Salmos y Profetas). Él, como María, estaba lleno del Espíritu Santo y había captado el mensaje mesiánico en su sentido más elevado.

Versículo 68

ha visitado

(επεσκεψατο). Una antigua palabra griega con un matiz hebraico para mirar con el fin de ayudar. Los papiros tienen muchos ejemplos del verbo en el sentido de inspeccionar, examinar. Redención

(λυτρωσιν) aquí originalmente se refería a la redención política, pero con una base moral y espiritual (versículos Lucas 1:75 ; Lucas 1:77 ).

Versículo 69

Cuerno de salvación

(κερας σωτηριας). Una metáfora común en el AT ( 1 Samuel 2:10 ; 2 Samuel 23:3 , etc.). Representa fuerza como los cuernos de los toros. Cf. Lucas 132:17 .

Versículo 70

Desde que el mundo comenzó

(απ' αιωνος). Mejor "de antaño" (Weymouth, American Revision).

Versículo 73

El juramento que hizo

(ορκον ον ωμοσεν). Antecedente atraído a caso del familiar. El juramento aparece en Génesis 22:16-18 . La opresión de los gentiles parece estar en la mente de Zacarías. No es seguro con qué claridad captó la idea del Israel espiritual como Pablo la vio en Gálatas y Romanos.

Versículo 74

Entregado

(ρυσθεντας). Participio aoristo primero pasivo de un antiguo verbo, ρυομα. Aparece el caso acusativo, donde el dativo podría haber sido usado para concordar con ημιν, por el infinitivo λατρευειν (versículo Lucas 1:74 ) para servir

(de latros

, para alquilar). Pero Platón usa la palabra de servicio a Dios para que no siempre exista el mal sentido.

Versículo 75

En santidad y justicia

(εν οσιοτητ κα δικαιοσυνη). No es una combinación habitual ( Efesios 4:24 ; Tito 1:8 ; 1 Tesalonicenses 2:10 ). Los aspectos de la conducta hacia Dios y hacia el hombre (Bruce). Hoσιος, los principios eternos del derecho, δικαιος, la regla de conducta ante los hombres.

Versículo 76

si y tu

(κα συ δε). Dirección directa al niño con previsión de su vida (cf. Lucas 1:13-17 ). Profeta

(προφητης). La palabra aquí aplicada directamente al niño. Jesús más tarde llamará a Juan un profeta y más que un profeta. El Señor

(Κυριου). Jehová como en Lucas 1:16 .

Versículo 77

Conocimiento de la salvación

(γνωσιν σωτηριας). “Este es el objetivo y fin del trabajo del Forerunner” (Plummer).

Versículo 78

tierna misericordia

(σπλαγχνα ελεους). Las entrañas de la misericordia literalmente ( 1 Pedro 3:8 ; Santiago 3:11 ). El margen revisado lo tiene, corazones de misericordia. La aurora desde lo alto

(ανατολη εξ υψους). Literalmente, saliendo de lo alto, como el sol naciente o las estrellas ( Isaías 60:19 ). La palabra se usa también de una planta o rama que brota ( Jeremias 23:5 ; Zacarías 6:12 ), pero eso no encaja aquí. Visitaré

(επεσκεψετα), texto correcto, cf. Lucas 1:68 .

Versículo 79

brillar sobre

(επιφανα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de επιφαινω (verbo líquido). Un viejo verbo para dar luz, para brillar, como el sol o las estrellas. Véase también Hechos 27:20 ; Tito 2:11 ; Tito 3:4 . la sombra de la muerte

(σκια θανατου). Ver Salmo 107:10 , donde la oscuridad y la sombra de muerte se combinan como aquí. Cf. también Isaías 9:1 . Ver com. Mateo 4:16 . Guiar (του κατευθυνα).

Genitivo del infinitivo articular de propósito. La luz les permitirá en la oscuridad ver cómo caminar por un camino recto que conduce al "camino de la paz". Todavía estamos en ese camino, pero muchos tropiezan por falta de luz, hombres y naciones.

Versículo 80

Creció

(ηυξανε). Imperfecto activo, estaba creciendo. encerado fuerte

(εκραταιουτο). Imperfecto de nuevo. El niño siguió creciendo en fuerza de cuerpo y espíritu. su demostración

(αναδειξεως αυτου). Solo aquí en el NT Ocurre en Plutarco y Polibio. El verbo aparece en un sentido sacrificial. El niño, a medida que crecía, pudo haber subido a la pascua y pudo haber visto al niño Jesús ( Lucas 2:42-52 ), pero no sabría que él sería el Mesías. Así que estos dos hijos del destino crecieron con los años, uno en las colinas del desierto cerca de Hebrón después de la muerte de Zacarías e Isabel, el otro, el joven carpintero en Nazaret, cada uno esperando "su manifestación a Israel".

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Luke 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/luke-1.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile