Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo Testamento Imágenes de Palabra de Robertson
Declaración de derechos de autor
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Las imágenes de palabras de Robertson del Nuevo Testamento. Derechos de autor © Broadman Press 1932,33, Renovación 1960. Todos los derechos reservados. Utilizado con permiso de Broadman Press (Junta de Escuela Dominical Bautista del Sur)
Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Galatians 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/galatians-1.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
Robertson, A.T. "Comentario sobre Galatians 1". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)New Testament (6)Individual Books (3)
Versículo 1
No de los hombres, ni a través de los hombres
(ουκ απ' ανθρωπων ουδε δι' ανθρωπου). La franqueza de la negación de Pablo se debe a la acusación hecha por los judaizantes de que Pablo no era un apóstol genuino porque no era uno de los doce. Este cargo se había hecho en Corinto y provocó la más aguda ironía de Pablo ( Gálatas 1:2 ). En Gálatas 1:1 ; Gálatas 1:2 Pablo prueba su independencia de los doce y su igualdad con ellos reconocida por ellos.
Pablo niega que su apostolado haya tenido una fuente humana (ουκ απ' ανθρωπων) y que le haya llegado a través (δι' ανθρωπου) de un canal humano (Burton). sino por medio de Jesucristo y de Dios Padre
(αλλα δια Ιησου Χριστου κα θεου πατρος). El llamado a ser apóstol le vino a Pablo a través de Jesucristo como lo afirmó en 1 Corintios 9:1 y como se relata en Hechos 9:4-6 ; Hechos 22:7 ; Hechos 26:16 . Es apóstol también por la voluntad de Dios. quien lo resucito de entre los muertos
(του εγειραντος αυτον εκ νεκρων). Y por lo tanto Pablo estaba calificado para ser apóstol ya que había visto a Cristo Resucitado ( 1 Corintios 9:1 ; 1 Corintios 15:8 ). Este verbo εγειρω se usa a menudo en el NT para levantarse del sueño de la muerte, para despertar a los muertos.
Versículo 2
Todos los hermanos que están conmigo
(ο συν εμο παντες αδελφο). La misma frase en Filipenses 4:21 a diferencia de los santos en el versículo Gálatas 1:22 . Probablemente la pequeña compañía de compañeros de viaje. A las iglesias de Galacia
(ταις εκκλησιαις της Γαλατιας). Por lo tanto, una carta circular a todas las iglesias de la provincia (tanto del sur de Galacia como del norte de Galacia si realmente trabajaba allí).
Versículo 3
Gracia a vosotros y paz
(χαρις υμιν κα ειρηνη). Como en I Tes., II Tes., I Cor., II Cor. (ya escrito) y en todas las epístolas posteriores excepto que en I y II Timoteo se agrega "misericordia". Pero este saludo acostumbrado (ver com. 1 Tesalonicenses 1:1 ) no es algo superficial para Pablo. Él lo usa aquí incluso cuando tiene tantas faltas que encontrar como lo hizo en I y II Corintios.
Versículo 4
por nuestros pecados
(υπερ των αμαρτιων). Algunos MSS. tener περ (referente). En el koiné , este uso de υπερ como περ se ha vuelto común. Se refiere a la muerte de Cristo (cf. 1 Corintios 15:3 ; Gálatas 2:20 ; Romanos 5:6 ). Como regla, περ ocurre de las cosas, υπερ de las personas. Entregar
(εξελητα). Segundo aoristo de subjuntivo en voz media (cláusula final con οπως) de εξαιρεω, antiguo verbo arrancar, rescatar ( Hechos 23:27 ). "Toca la nota clave de la epístola. El evangelio es un rescate, una emancipación de un estado de esclavitud" (Lightfoot). Fuera de este presente mundo malo
(εκ του αιωνος του ενεστωτος πονηρου). Literalmente, "fuera de la edad el existente siendo malo". La posición de predicado de πονηρου llama enfáticamente la atención. Cada palabra aquí es de interés y ya ha sido discutida. Ver en Mateo 13:22 para αιων, Mateo 6:23 para πονηρος.
Ενεστωτος es genitivo masculino singular de ενεστως segundo participio perfecto (intransitivo) de ενιστημ para lo cual ver com. 2 Tesalonicenses 2:12 ; 1 Corintios 3:22 ; 1 Corintios 7:26 .
Es presente en relación con el futuro ( Romanos 8:38 ; Hebreos 9:9 ). Según la voluntad de Dios
(κατα το θελημα του θεου). No según ningún mérito en nosotros.
Versículo 5
A quien sea la gloria
(ωη δοξα). Ningún verbo en griego. Para doxologías similares véase Romanos 9:5 ; Romanos 11:36 ; Romanos 16:27 ; Efesios 3:21 ; 1 Timoteo 1:17 .
Versículo 6
Estás eliminando tan rápidamente
(ουτως ταχεως μετατιθεσθε). El presente de indicativo en voz media de μετατιθημ, cambiar de lugar, transferir. "Ustedes se están transfiriendo" y lo están haciendo "tan rápido" ya sea desde el momento de su conversión o muy probablemente desde el momento en que los judaizantes vinieron y los tentaron. Tan fácilmente algunos de ellos están cayendo víctimas de estos pervertidores del evangelio. Eso es un asombro continuo (θαυμαζω) para Pablo y para los hombres de hoy que tantos son tan tontos y tan crédulos para los charlatanes modernos como para los antiguos. A un evangelio diferente
(εις ετερον ευαγγελιον). Ver en 2 Corintios 11:4 para la distinción entre αλλο y ετερον como aquí. No es aquí o allá una mera diferencia en énfasis o espíritu como en Filipenses 1:18 mientras se predique a Cristo.
Estos hombres como en 2 Corintios 11:4 predican "otro Jesús" y un "evangelio diferente" y así han caído de la gracia y han acabado con Cristo ( Gálatas 5:4 ). De ahí la vehemencia de las palabras de Pablo.
Versículo 7
que no es otra
(ο ουκ εστιν αλλο). No es un "evangelio" (buenas noticias) en absoluto, sino un yugo de esclavitud a la ley y la abolición de la gracia. Hay un solo evangelio y es por gracia, no por obras. El relativo ο (que) se refiere a ετερον ευαγγελιον (un evangelio diferente) "tomado como un solo término y designando las enseñanzas erróneas de los judaizantes" (Burton). Solamente
(ε μη). Literalmente, "excepto", es decir, "Excepto en este sentido", "en que es un intento de pervertir el único evangelio verdadero" (Lightfoot). quien te molesta
(ο ταρασσοντες). Los perturbadores. Este mismo verbo ταρασσω se usa en Hechos 17:8 de los judíos en Tesalónica que "perturbaron" a los politarcas y al pueblo acerca de Pablo. se pervertiría
(θελοντες μεταστρεψα). “Desear dar la vuelta”, cambiar completamente como en Hechos 2:20 ; Santiago 4:9 . La existencia misma del evangelio de Cristo estaba en juego.
Versículo 8
Si nosotros
(εαν ημεις). Condición de tercera clase (εαν y subjuntivo aoristo medio ευαγγελισητα). Supongamos que yo (plural literario) me volviera renegado y predicara "otro que" (παρ' ο), "contrario a lo que predicamos". Los predicadores se han alejado de Cristo, lamentablemente, y predicaron el "humanismo" o alguna otra noción novedosa. Los judíos llamaron a Pablo un renegado por dejar el judaísmo por el cristianismo.
Pero fue antes de que Pablo viera a Cristo que se aferró a la ley. Pablo es dogmático y positivo aquí, porque sabe que está parado sobre terreno firme, el hecho de que Cristo murió por nosotros y resucitó. Había visto a Jesucristo Resucitado. Ningún ángel puede cambiar a Pablo ahora. Que sea anatema
(αναθεμα εστω). Ver en 1 Corintios 12:3 para esta palabra.
Versículo 9
Así que digo yo ahora de nuevo
(κα αρτ παλιν λεγω). Pablo sabe que acaba de hacer lo que algunos considerarán una declaración extrema. Pero es deliberado y no mera emoción. Él lo apoyará hasta el final. Invoca una maldición sobre cualquiera que les anuncie un evangelio contrario al que habían recibido de él.
Versículo 10
¿Estoy persuadiendo?
(πειθω?). Presente conativo, tratando de persuadir como ζητω αρεσκειν (buscando complacer) donde el esfuerzo se expresa claramente. Véase 2 Corintios 5:11 . no debería ser
(ουκ αν ημην). Conclusión de la condición de segunda clase, determinada como incumplida. Construcción regular aquí (ε e imperfecto de indicativo en la condición ηρεσκον, ουκ αν e imperfecto en la conclusión). Sobre agradar a los hombres ver com. 1 Tesalonicenses 2:4 . En Colosenses 3:22 ; Colosenses 6:6 Pablo usa la palabra "complacer a los hombres" (ανθρωπαρεσκο).
Versículo 11
que fue predicado
(το ευαγγελισθεν). Juega con la palabra ευαγγελιον por el primer participio aoristo pasivo de ευαγγελιζω, "el evangelio que fue evangelizado por mí". No es después del hombre
(ουκ εστιν κατα ανθρωπον). No según un estándar humano, por lo que no trata de ajustarse al ideal humano. Solo Pablo ( 1 Corintios 3:3 ; 1 Corintios 9:8 ; 1 Corintios 15:32 ; Romanos 3:15 ) en el NT usa este antiguo y común idioma.
Versículo 12
ni me lo enseñaron
(ουτε εδιδαχθην). No lo recibió "de hombre" (παρα ανθρωπων, que excluye tanto απο como δια del versículo Gálatas 1:1 ), sea Pedro o cualquier otro apóstol, ni lo enseñó en la escuela de Gamaliel en Jerusalén o en la Universidad de Tarso. Él "recibió" su evangelio de una manera, "a través de la revelación de Jesucristo" (δι' αποκαλυψεως Ιησου Χριστου).
Usó παρελαβον en 1 Corintios 15:3 sobre la recepción de su mensaje de Cristo. No es necesario decir que tuvo una sola (por el aoristo activo παρελαβον, de παραλαμβανω, pues muy bien puede ser aoristo constativo) revelación (desvelamiento) de Cristo. De hecho, sabemos que tuvo numerosas visiones de Cristo y en 1 Corintios 11:23 dice expresamente sobre el origen de la Cena del Señor: "Recibí (παρελαβον, nuevamente) del Señor". El Señor Jesús reveló su voluntad a Pablo.
Versículo 13
mi forma de vida
(την εμην αναστροφην). Palabra tardía en este sentido desde Polibio en adelante desde αναστρεφομα. En los escritores más antiguos significaba literalmente "regresar" o "dar marcha atrás". Véase 1 Pedro 1:15 . Está ausente en este sentido en los papiros aunque el verbo es común. En la religión de los judíos
(εν τω Ιουδαισμω). "En el judaísmo". La palabra en el NT sólo aquí y en el siguiente versículo, ya en II Macc. 2:21; 8:1; 14:38; IV Macc. 4:26. En estos pasajes se refiere a la religión judía en oposición al helenismo que los reyes sirios estaban imponiendo a los judíos. Así que más tarde Justin Martyr (386 D) usará Χριστιανισμος para el cristianismo. Ambas palabras están formadas por verbos en -ιζω. Más allá de toda medida
(καθ' υπερβολην). "Según el exceso" (lanzar más allá, υπερβολη). yo perseguía
(εδιωκον). Imperfecto activo, "solía perseguir" (ver Gálatas 1:7-9 para los hechos). hecho estragos de ella
(επορθουν αυτην). Acción habitual de nuevo, imperfecto del antiguo verbo πορθεω, arrasar, saquear. En el NT solo aquí, versículo Gálatas 1:23 , y Hechos 9:31 (usado por los cristianos en Damasco de Saulo después de su conversión de su conducta anterior, la misma palabra de Pablo aquí). Paul escuchó que lo usaron de él y se quedó grabado en su mente.
Versículo 14
avancé
(προεκοπτον). Imperfecto activo de nuevo de προκοπτω, viejo verbo, cortar hacia adelante (como en un bosque), abrir camino, seguir adelante. En el NT solo aquí, Romanos 13:12 ; 2 Timoteo 2:16 ; 2 Timoteo 3:9 ; 2 Timoteo 3:13 .
Pablo fue un alumno brillante bajo Gamaliel. Ver Filipenses 3:4-6 . Él también estaba al frente de la persecución. Más allá de muchos de mi propia edad
(υπερ πολλους συνηλικιωτας). Forma compuesta posterior para el ático ηλικιωτης que aparece en Dion Hal. e inscripciones (de συν, con, y ηλικια, edad). Paul afirma modestamente que fue "más allá" (υπερ) de sus compañeros de estudios en su progreso en el judaísmo. Más extremadamente celoso
(περισσοτερως ζηλοτης). Literalmente, "más extremadamente un fanático". Ver com. Hechos 1:13 ; Hechos 21:20 ; 1 Corintios 14:12 . Como Simón Zelotes. Por las tradiciones de mis padres
(των πατρικων μου παραδοσεων). Genitivo objetivo después de ζηλοτης. Πατρικων solo aquí en el NT, aunque una antigua palabra de πατηρ (padre), paterno, descendiente del propio padre. Para πατρωιος ver Hechos 22:3 ; Hechos 22:14 .
La tradición (παραδοσις) jugó un papel importante en la enseñanza y la vida de los fariseos ( Marco 7:1-23 ). Pablo ahora enseñaba la tradición cristiana ( 2 Tesalonicenses 2:15 ).
Versículo 15
fue el beneplácito de Dios
(ευδοκησεν ο θεος). Pablo no tenía dudas sobre el propósito de Dios en él ( 1 Tesalonicenses 2:8 ). quien me separo
(ο αφορισας με). Αφοριζω es una palabra antigua (de απο y ορος) para marcar un límite o una línea. Los fariseos eran los separatistas que se mantenían alejados de los demás. Pablo se concibe a sí mismo como un fariseo espiritual "apartado para el evangelio de Dios" ( Romanos 1:1 , la misma palabra αφωρισμενος). Antes de su nacimiento Dios tenía sus planes para él y lo llamó.
Versículo 16
Para revelar a su Hijo en mí
(αποκαλυψα τον υιον αυτου εν εμο). Por "en mí" (εν εμο) Pablo puede querer hacer hincapié en su experiencia interna de la gracia o puede referirse objetivamente a la visión de Cristo en el camino a Damasco, "en mi caso". Pablo usa εν εμο en este sentido (en mi caso) varias veces (versículo Gálatas 1:24 ; 2 Corintios 13:3 ; Filipenses 1:30 ; 1 Timoteo 1:16 ).
Una vez ( 1 Corintios 14:11 ) εν εμο es casi equivalente al dativo (para mí). En general, Lightfoot parece correcto aquí al entender que significa "en mi caso", aunque las siguientes palabras se adaptan a cualquier idea. Ciertamente, Pablo no podría predicar a Cristo entre los gentiles sin la rica experiencia interior y en la visión objetiva a la que fue llamado para esa tarea. No consulté con carne y sangre
(ου προσανεθεμην σαρκ κα αιματ). Segundo aoristo de indicativo en voz media de προσανατιθημ, verbo antiguo, compuesto doble (προσ, ανα), colocarse sobre uno mismo además, entregarse a otro, consultar con, caso dativo como aquí. En el NT sólo aquí y Gálatas 2:6 .
Versículo 17
Antes de mí
(προεμου). Los apóstoles de Jerusalén eran apóstoles genuinos, pero también lo es Pablo. Su llamado no provino de ellos ni recibió confirmación por parte de ellos. en arabia
(εις Αραβιαν). Esta visita a Arabia tiene que venir entre las dos visitas a Damasco que no se distinguen en Hechos 9:22 . En el versículo Gálatas 1:23 Lucas sí habla de "días considerables" y por eso debemos ubicar la visita a Arabia entre los versículos Gálatas 1:22 ; Gálatas 1:23 .
Versículo 18
Luego, después de tres años
(επειτα μετα τρια ετη). Un número redondo para cubrir el período desde su salida de Jerusalén hacia Damasco hasta su regreso a Jerusalén. Esta estancia en Damasco fue un episodio importante en el reajuste teológico de Pablo a su nueva experiencia. Visitar Cefas
(ιστορησα Κηφαν). Primer aoristo de infinitivo de ιστορεω, antiguo verbo (de ιστωρ, alguien que conoce por indagación), obtener conocimiento visitando. Solo aquí en el NT Si vamos a Hechos 9:26-30 , veremos que la visita de dos semanas a Pedro vino después de que Bernabé respaldara a Pablo ante los discípulos sospechosos en Jerusalén y probablemente mientras predicaba en la ciudad. Fue una experiencia deliciosa, pero Pedro no inició a Pablo en su apostolado. Lo visitó como a un igual. Pedro sin duda tenía mucho que decirle a Pablo.
Versículo 19
Excepto Santiago el hermano del Señor
(ε μη Ιακωβον τον αδελφον του Κυριου). Santiago, hijo de Zebedeo, todavía vivía en ese momento. El resto de los doce probablemente estaba fuera predicando y Santiago, el hermano del Señor, es llamado aquí apóstol, aunque no uno de los doce como se llama después a Bernabé. Pablo está mostrando su independencia e igualdad con los doce en respuesta a los ataques de los judaizantes.
Versículo 20
no miento
(ου ψευδομα). Tan importante considera el punto que hace un juramento solemne al respecto.
Versículo 21
En la región de Siria y Cilicia
(εις τα κλιματα της Σψριας κα της Κιλικιας). Esta declaración concuerda con el registro en Hechos 9:30 . Sobre κλιματα, véase 2 Corintios 11:10 . Pablo no estaba ocioso, sino trabajando en Tarso y sus alrededores.
Versículo 22
Y yo todavía era desconocido
(ημην δε αγνουμενος). Imperfecto perifrástico pasivo de αγνοεω, no saber. por cara
(τω προσωπω). Caso instrumental asociativo. de judea
(της Ιουδαιας). A diferencia de Jerusalén, porque una vez había esparcido la iglesia allí y la había vuelto a visitar antes de llegar a Tarso ( Hechos 9:26-30 ). En Hechos 9:31 se usa el singular de εκκλησια, pero en un sentido geográfico para Judea, Samaria y Galilea.
Versículo 23
solo escucharon
(μονον ακουοντες ησαν). Imperfecto perifrástico, "Sólo oían de vez en cuando". Que una vez nos persiguió
(ο διωκων ημας ποτε). Participio presente articular en voz activa, especie de participio de tiempo antecedente sugerido por ποτε, "el que una vez nos perseguía". La fe
(την πιστιν). Aquí se usa en el sentido de "el evangelio" como en Hechos 6:7 .
Versículo 24
ellos glorificaron
(εδοξαζον). Imperfecto, siguió haciéndolo. En mi
(εν εμο). En mi caso como en Gálatas 1:16 .