Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Gálatas 1

Gran Comentario Bíblico de LapideComentario de Lapide

Versículo 1

Pablo, apóstol, no de los hombres. Es decir, porque los otros Apóstoles fueron enviados por Cristo cuando aún eran mortales, Pablo por Cristo cuando estaba completamente deificado, y por lo tanto, en todos los sentidos, inmortal. Así dice S. Agustín. Pero la explicación más simple es tomar no de los hombres en el sentido, no de meros hombres, sino de Cristo, hombre y Dios.

Hay una misión cuádruple, dice S. Jerónimo. Algunos son enviados solo por Dios, como Pablo; algunos por Dios a través del instrumento del hombre, como Josué lo fue a través de Moisés; algunos por el hombre solo, como aquellos que son promovidos por sus amigos para ser abad, decano u obispo; algunos por sí mismos, como herejes. Por lo tanto, la preposición "de" ( ab ), utilizada aquí, denota la causa principal, mientras que "por" ( per ) denota la instrumental; porque el significado es que no fue llamado por hombre, ni por Dios por medio del hombre, sino inmediatamente por Dios mismo.

Versículos 1-24

LA EPÍSTOLA DE SAN PABLO A

LOS GÁLATAS

CAPÍTULO 1

CONTENIDO

Los gálatas eran gentiles que emigraron de la Galia a Grecia, por lo que se les llamó galo-griegos. Suidas piensa que estos galos eran senonianos, quienes, bajo el liderazgo de Brennus, invadieron Roma, pero siendo rechazados por Camilo, cruzaron a Grecia, y allí fueron derribados por una tormenta de lluvia y granizo mientras intentaban saquear Delphi los pocos. , dice, los que escaparon se llamaban galo-griegos o gálatas.

Sin embargo, Justin (lib. 25), S. Jerome y otros dan un relato diferente de ellos. Los gálatas limitaban con Capadocia al este, Bitinia al oeste, Panfilia al sur y el Mar Negro al norte. Según Plinio (lib. vc ult .), sus principales ciudades eran Tanio, Pessinuntis y Ancira. De su lenguaje, S. Jerónimo, en su comentario a la Epístola a los Gálatas (Proem.

liberación 2, in fine ), dice: "Aparte del griego usado por todo Oriente, su lengua propia es la misma que la de los treviri", es decir, el alemán. Como, pues, los gálatas derivaron su lengua junto con su origen de los galos, algunos piensan que el alemán era la lengua de estos últimos, y añaden que los francos procedían de la Franconia germana y de ahí obtuvieron su nombre.

Además, Clodoveo, el primer rey cristiano de los galos francos, recibe el nombre de sicámbrico. Así se dirigió a él San Remigio cuando iba a ser bautizado: "Inclina mansamente tu cuello, oh sicambro; adora lo que una vez quemaste; quema lo que una vez adoraste" (Greg. Tur. de Gestis Franc. lib. 31). Ahora bien, es seguro que los sicambros eran germanos. En resumen, S. Jerónimo, Josefo e Isidoro establecieron que los gálatas eran descendientes de Gomer, surgidos de los gomari o cimbrios, que eran germanos o muy parecidos a los germanos.

Algunos judíos convertidos habían inducido a estos gálatas a aceptar un Evangelio judaizado, citando el ejemplo de Pedro y otros Apóstoles, que observaban la Ley Mosaica. En consecuencia, S. Pablo los reprende duramente y los vuelve a llamar, señalando que los cristianos están libres de la Ley Antigua y no pueden someterse a ella. Aunque, dice, los judíos podrían guardarlo por un tiempo, para darle un entierro honorable, sin embargo, los gentiles y los gálatas no tenían esta razón, ni ninguna otra, para abrazar la ley de Moisés.

Si, por lo tanto, la habían abrazado, se debe suponer que lo hicieron bajo la creencia inculcada por los cristianos judaizantes de que la ley, así como el Evangelio, eran necesarios para la salvación. Este error el Apóstol condena por su declaración, que la profesión del Judaísmo es el derrocamiento del Cristianismo; porque la religión cristiana sostiene que el judaísmo ha sido abolido, y que no hay lugar para ninguna religión sino la de Cristo, que es la única necesaria y suficiente para la salvación. Este es el error que el Apóstol condena con tanta dureza.

El argumento de esta Epístola, por tanto, es el mismo que el de la Epístola a los Romanos, de la cual ésta puede considerarse un epítome, y con la cual tiene muchas ideas y expresiones en común, como lo señalan Jerónimo, Anselmo, Teofilacto y Crisóstomo. Hay, sin embargo, esta diferencia entre los dos, que en la Epístola a los Romanos él opone tanto a judíos como a gentiles, aquí judíos solamente; allí rechaza las obras de la ley así como las obras de la naturaleza, aquí sólo las de la ley, para poder establecer la fe de Cristo y las obras de la fe. Esto, entonces, ocupa la primera parte de la Epístola, a saber, cap. i. al v. 12; cap. El v. 13 hasta el final se ocupa de la instrucción moral.

Ephrem Syrus, Jerome, Athanasius, Theodoret y otros piensan que la Epístola fue escrita en Roma; pero Crisóstomo y Baronio rechazan esta opinión, sobre la base de que la mención de su encarcelamiento, habitual en sus otras cartas de Roma, falta en esto. Piensan, por tanto, que fue escrito antes de la Epístola a los Romanos, y en Efeso, o en alguna otra ciudad de Grecia. Pero el tiempo y el lugar de escritura no pueden determinarse ni por la Epístola misma ni por ninguna autoridad externa; y en este respecto es la más oscura de todas las epístolas de S. Paul. S. Jerónimo y Agustín escribieron elaborados comentarios al respecto, que aún se conservan.

SINOPSIS DEL CAPITULO

i. Reprende a los gálatas por dejarse seducir por el judaísmo, del Evangelio predicado por él, por innovadores y falsos maestros, contra los que pronuncia un anatema.

ii. Muestra (v. 11) la certeza de su Evangelio, por el hecho de haberlo recibido directamente de Cristo.

iii. Describe (v. 13) cómo, del judaísmo que defendía vigorosamente, se convirtió a Cristo, y se apartó para la predicación del Evangelio, y cómo atravesó Arabia, Damasco, Siria y Cilicia.

Versículo 4

Quien se dio a sí mismo. para ser víctima expiatoria por una expiación, y hasta la muerte de Cruz, para que El pudiera pagar el precio de nuestra redención.

Por nuestros pecados. " La justicia misma ", dice S. Jerónimo, "se dio a sí mismo para destruir la injusticia en nosotros; la sabiduría se dio a sí mismo para deshacer nuestra locura; la santidad y la fortaleza se ofrecieron a sí mismo para borrar nuestra inmundicia y debilidad ".

De este presente mundo malo. ¿Por qué llama al mundo malo ? Los maniqueos responden: Porque el mundo es material, es malo y creación del diablo. Pero esta es una respuesta tonta. El mundo malo es vida y conversación mundana y carnal, tal como vive este mundo, y tal como nos invita; y los hombres mundanos son los que por las buenas o por las malas persiguen los bienes de este mundo sólo riquezas, honores y placeres.

La figura del lenguaje aquí es una metonimia; el mundo está puesto para los que están en, o que están viniendo al mundo. " El mundo entero yace en la maldad. No que el mundo mismo sea malo, sino que las cosas en el mundo se vuelven malas a través de los hombres. Así dice el mismo Apóstol: Redimiendo el tiempo, porque los días son malos. Los claros del bosque se vuelven de mala fama cuando están llenos de pecados, no porque la tierra y los árboles pequen, sino porque los mismos lugares adquieren notoriedad por el asesinato. Así el mundo (seculum, es decir, un período de tiempo, en sí mismo ni bueno ni malo ) se llama bueno o malo . por las acciones de los que están en ella ” (S. Jerónimo en 1Jn 5,19).

Nótese que la palabra aquí traducida mal en griego, πονηρου̃ , es traducida por S. Jerónimo mala , por Agustín grande , por Erasmo astuto o miserable o lleno de fatigas , por Vatablus pesado , especialmente a causa de los pecados cometidos en esta vida presente, que brinda tantas ocasiones de pecado; mientras que el mundo futuro, al que Cristo nos conduce, está libre de pecado y es completamente puro.

Valentino evolucionó de su propia conciencia sus propios eones o mundos, declarándolos seres animados, y los padres por quadrads, ogdoads, decads y dodecads, de tantos mundos como cerdos tenía el hijo de Eneas (S. Jerónimo).

Versículo 6

Me maravillo de que os trasladéis tan pronto del cristianismo al judaísmo, de la libertad del Evangelio a la esclavitud de las ceremonias legales, de la iglesia a la sinagoga. "La alusión", dice S. Jerónimo, "es al hebreo, 'rodar'", e insinúa que "vosotros los gálatas os movéis tan fácilmente como un globo o una rueda, ya que soportáis ser trasladados tan rápidamente de el Evangelio de Cristo a la ley de Moisés". En otro lugar, sin embargo, San Jerónimo ve una alusión a ללנּ, "leche", y supone que los gálatas se llamaban así por la blancura de su piel.

De Aquel que os llamó. Vosotros sois apóstatas del Evangelio, es más, de Dios y de Cristo Jesús, y eso con el mayor daño y desprecio de Dios y de Cristo, que os llamó, sin ningún mérito propio, es más, en contra de vuestros deméritos, por Su abundante amor. , en gracia, reconciliación, amistad con Dios y salvación. San Jerónimo lee, por la gracia de Cristo , en lugar de en la gracia de Cristo , y así obtiene una interpretación más contundente: Me maravillo de que tan pronto os trasladéis a otro Evangelio de Cristo, que os llamó por su gracia, i.

mi. , por puro amor y buena voluntad inmerecida hacia ti; Me maravillo de que os hayáis convertido tan fácilmente en apóstatas de Dios y de Cristo, que os ha llamado con tanta gracia y amor; que sois tan desagradecidos, tan indiferentes a su amor, que lo pisoteáis.

A otro evangelio. A otra doctrina acerca de la salvación, y tu Salvador Cristo, como si lo mío y lo de Cristo no fueran suficientes, como si Moisés debe ser tomado en sociedad con Cristo, y la ley ceremonial debe casarse con el Evangelio. Porque incluso si estos judaizantes predican que el evangelio debe ser abrazado junto con la ley mosaica, sin embargo, por eso predican otro evangelio, y destruyen el verdadero evangelio predicado por Pablo.

Porque, según él, el verdadero Evangelio de Cristo es este: La ley de Cristo es necesaria y suficiente para la salvación, y ninguna otra puede ser admitida. Quien introduce o permite que se introduzca cualquier otro, es injurioso para Cristo y su ley, en el sentido de que es insuficiente, y, por lo tanto, roba a Cristo, su único Redentor, de su gloria, y trae otro Salvador. Esto es lo que hicieron los judaizantes.

Declararon la insuficiencia de la ley de Cristo añadiéndole la ley de Moisés como requisito para la salvación y la bienaventuranza. Por lo tanto, anularon el Evangelio al introducir otro, es más, un Evangelio contrario. Por lo tanto, el Apóstol procede,

Versículo 7

Que no es otro. S. Jerónimo y Efrén omiten otro , e interpretan la cláusula: "Os trasladáis a otro Evangelio, que en verdad no es Evangelio". El significado del texto recibido es "Os trasladáis a otro Evangelio, que todavía no es otro; porque no hay otro Evangelio verdadero sino el que os he predicado". A lo que Ephrem añade: “Pero como son ellos, así es.

"Como sus maestros son apóstatas, judaizantes, mentirosos engañosos, así es su Evangelio herético, judaizante, engañoso y falso. Si los judaizantes, que dejaron intactos el Evangelio y la enseñanza de Pablo y la Iglesia, trastornaron el Evangelio y la Iglesia de Cristo , mucho más la anulan los protestantes introduciendo nuevos dogmas contrarios a la Iglesia católica.

A menos que haya algunos. Esto depende del maravillo. Me maravillo de que os apartéis tan pronto del Evangelio, a no ser que haya algunos que os inquieten. Y cuando pienso esto, en parte dejo de maravillarme, y les atribuyo tu deserción a ellos más que a ti; porque no te habrías apartado, si no hubieras sido seducido y engañado.

Eso os inquieta, y pervertiría el evangelio de Cristo . Pervertir es subvertir , según Crisóstomo. Propiamente, sin embargo, es invertir , o girar , como cuando el exterior de una prenda se vuelve hacia adentro porque está usado, y el interior menos usado se convierte en el exterior. O, como dice Jerónimo, cuando lo que está delante se pone detrás, y viceversa. De modo que la Iglesia es como una vestidura cuya parte delantera o exterior, y ahora algo gastada y raída, era la Iglesia antigua o la sinagoga, con su ley mosaica, mientras que la parte posterior, o interior y más sana, es la nueva. Iglesia con el Evangelio de Cristo.

Este Cristo cambió de tal manera que sustituyó el lado exterior gastado por el interior, haciendo así que el lado posterior o interior, es decir, el Evangelio, el frente o el exterior, y poniéndolo delante de todos, sea conocido y adoptado como el manto de justicia y salvación. Estos autoproclamados maestros querían volver a dar la vuelta a esta vestidura, anteponer la ley y subordinar a ella el Evangelio, en una palabra, cambiar el espíritu de piedad que insufla el Evangelio por las ceremonias judías.

Así los judaizantes pervirtieron, es decir , invirtieron el Evangelio de Cristo sustituyéndolo por la ley de Moisés, y anteponiéndola al Evangelio (S. Jerónimo). versión 8. Mas si nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema. Entender. Si eso se puede hacer; porque, de hecho, es imposible, porque los ángeles están establecidos como en bienaventuranza en toda verdad.

Es una hipérbole, como la de 1 Corintios 13 :1: " Aunque yo hable lenguas humanas y angélicas ". S. Jerónimo cita aquí una feliz observación de Tertuliano dirigida contra Apeles y su virgen Filumena, la cual fue llenada por algún ángel perverso con un espíritu maligno, en el sentido de que se trataba de un ángel que, mucho antes de que naciera Apeles, se describía como maldito por el Espíritu Santo, hablando por medio del Apóstol.

Tal era el ángel que enseñó a Lutero, e instruyó a Zuinglio sobre la Eucaristía, y sobre el cual escribe este último, que no sabía si era blanco o negro. Pero es cierto que era un ángel negro, y que contra él se dirigía el anatema del Apóstol, como contra quien introducía un nuevo Evangelio, una nueva fe y nuevos dogmas, contrarios al credo aceptado.

Observa cuán grande es la certeza de la fe predicada por los Apóstoles, confirmada por Dios con tantos signos y milagros, y transmitida a nosotros por la tradición continua de tantos siglos, y reflexiona cuán firmes y constantes debemos ser en ella. Tanto es así que mejor podemos negar la evidencia de nuestros sentidos, de nuestra razón, de la autoridad de todos los hombres y ángeles, incluso si ellos hicieran milagros como prueba, aunque esto realmente es imposible entonces negar la enseñanza de la fe.

Porque la fe descansa en la revelación original de Dios, que es la Verdad Primera e Inconmutable; todo lo demás puede engañar y él engañado. Es más, para declarar una imposibilidad, si Dios revelara una fe contraria a la que hemos recibido, y que Él mismo reveló originalmente, deberíamos estar obligados a creer lo primero, y no lo segundo. Porque si revelara una contraria, se mudaría y dejaría de ser Dios, y la Verdad Primera e Infalible; pero como esto es imposible, se sigue que Dios no puede dar una revelación contraria, y de ahí que los que enseñan doctrina contraria no la obtengan de Dios, sino de su propia cabeza, o bien por revelación de los demonios.

Tenemos aquí, pues, un canon de fe que nos ha dado el Apóstol, a este efecto. Si surge un nuevo dogma en alguna parte, que sea examinado para ver si está de acuerdo con la antigua fe recibida de la Iglesia Católica, predicada primero por Pablo y los Apóstoles; si se encuentra discordante, que se considere herético y maldito. Este es un canon seguido por todos los Padres.

" Si surge alguna disputa ", dice Ireneo, " sobre cualquier cuestión, aunque sea pequeña, ¿no será nuestro deber recurrir a las iglesias más antiguas y recoger de ellas lo que es claro y cierto con respecto a la cuestión en disputa? ?" ( Adv. Hær. lib. iii. cx).

Así Tertuliano: " Yo pondré como canon que lo que los Apóstoles predicaron, lo que Cristo reveló, no debe ser probado sino por las mismas iglesias que los mismos Apóstoles fundaron. Si esto es así, es claro que toda doctrina que está de acuerdo con aquellas iglesias apostólicas, siendo las mismas matrices y originales de la fe, debe ser puesto como verdadero, y todo lo demás condenado como falso, sin más examen "( de Præs. xxi.).

Y otra vez: " Lo que es anterior en la tradición se muestra por su misma fecha como del Señor y como verdadero; lo que ha llegado después es una importación y falso " (Ibid. c. xxxi.). Así Orígenes “ Ha de ser considerado hereje todo aquel que, profesando creer en Cristo, cree en una cuestión de fe distinta de la que declara la definición tradicional de la Iglesia ” ( Hom. in S. Mateo 19 ).

Esta misma regla es defendida por Vicente de Lerins en su tratado dorado sobre la Praescripción, contra las impías novedades de los herejes. " La antigüedad debe ser seguida, la novedad despreciada. Cuando ciertos innovadores iban por provincias y ciudades, ofreciendo sus errores en venta, y habían llegado entre los gálatas; y cuando los gálatas les habían hecho caso, y fueron tomados con disgusto por la verdad, tanto que ellos, por así decirlo, vomitaron el maná de la enseñanza apostólica y católica, y se deleitaron con la inmundicia de la novedad herética, entonces la autoridad del poder apostólico se hizo oír en estas severas palabras.

'Si aun nosotros o un ángel del cielo os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.' ¿Qué es esto que dice: 'Aunque nosotros? ¿por qué no más bien, 'Aunque yo?' Quiere decir: 'Si Pedro, si Andrés, si Juan, si todo el colegio de los Apóstoles os predicare algo diferente de lo que os hemos predicado, sean anatemas.' ¡Tremenda declaración! Es poca cosa no perdonarse ni a sí mismo ni a los otros Apóstoles, para asegurar la firme continuidad de la fe predicada primero.

Pero añade: 'Si un ángel del cielo os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.' No bastaba atar a los hombres para conservar la fe que les entregó, también debía atar a los ángeles. 'Aunque nosotros', dice, 'o un ángel del cielo'. No que los ángeles santos y celestiales puedan pecar; pero suponiendo que fuera posible que lo hicieran, si alguno de ellos intentara cambiar la fe una vez dada, sea anatema ” (lib. ic 12).

Así S. Juan Damasceno, que, como un león rugiente, atacó al emperador iconoclasta León el Isaurio: " Escuchad, pueblos, tribus, lenguas, hombres, mujeres, niños, ancianos, jóvenes, niños, todo el ejército de los santos cristianos ". : 'Aunque alguno os predique algo diferente de lo que la Iglesia Católica ha recibido de los Santos Apóstoles, de los Padres y Concilios, y ha conservado hasta el día de hoy, no le escuchéis, ni sigáis el consejo de la serpiente, como hizo Eva , quien de ese modo atrajo sobre sí misma la muerte.

Aunque un ángel, aunque un rey os predique algo diferente de lo que habéis recibido, tapad vuestros oídos. Porque temo que se cumpla la advertencia de Pablo: 'Que sea anatema'" ( Orat . 2 de Imagin .). Termina así porque sabía que era prerrogativa de los obispos, no de los monjes, de los cuales él era uno. , para pronunciar anatema, como señala agudamente Baronius ( Ann. AD 730, in fine ).

Así San Agustín: " No acepto lo que el Beato Cipriano sostenía sobre el bautismo de los herejes, porque la Iglesia, por la que Cipriano derramó su sangre, no lo acepta" ( contra Cresconiuin , lib. ii. c. 31, 32). ). Y los otros Padres lo siguen, y la razón por la que lo hacen es clara. Es porque la Iglesia es columna y baluarte de la verdad (1Ti 3:15). Cualquiera, por tanto, siguiendo su propia imaginación, enseña cualquier cosa nueva contra la mente y las doctrinas de ella, yerra y se extravía del hogar de la verdad y de la verdad misma, como S.

Agustín apremia en un fino dilema. " Responde ", dice, " ¿Se acabó la Iglesia o no ?" ( es decir , cuando surgió Donato). " Elige lo que quieras. Si ella hubiera llegado a su fin, ¿quién era la madre que dio a luz a Donato? Si, ​​por el contrario, no pudo haber llegado a su fin mientras tantos habían sido reunidos en ella sin tu bautismo, dime , os ruego, qué locura fue la que indujo a los seguidores de Donato a apartarse de ella, como si así evitaran la comunión con los malvados ” ( contra Gaudentium , lib. ii. c. 8).

De la misma manera concluiré ahora de la siguiente manera: con el surgimiento de Lutero, Calvino, Menno y otros protestantes, o la Iglesia y la verdadera fe llegaron a su fin o no lo hicieron. Para estas dos la verdadera Iglesia y la verdadera fe están necesariamente unidas, tanto que si en un solo punto, digamos la Invocación de los Santos, la Iglesia dejara el rastro de la verdadera fe, debe volverse herética, y la Iglesia , no de Dios sino de Satanás; así como cualquier individuo que mantiene una sola herejía, aunque sea por lo demás ortodoxo, es un hereje.

Repito, por lo tanto, cuando surgió Calvino, o la Iglesia llegó a su fin o no lo hizo; si lo hizo, y no hubiera existido desde la época de Gregorio Magno, como dicen los protestantes, entonces la Iglesia se habría extinguido durante 900 años, es decir, el mundo durante 900 años estuvo sin verdadera fe, verdadera religión, sacramentos. , Iglesia y salvación; por lo tanto por 900 años Cristo abandonó a Su Novia; por tanto, el Reino Eterno de Cristo había caído, porque Cristo reina en Su Iglesia; por tanto, las puertas del infierno habían prevalecido contra Su Iglesia; por lo tanto, Calvino nació fuera de la Iglesia, no era miembro de la Iglesia, sino un incrédulo, un hereje o un pagano; por lo tanto, no tenía derecho a ser recibido por la gente, por el mundo, y escuchado como uno de los fieles, sino que debería haber sido despreciado y rechazado como un incrédulo que no pertenece,

Sin embargo, si la Iglesia no hubiera llegado a su fin, y Calvino nació, fue bautizado, educado y criado en la verdadera Iglesia entonces, ya que nació, fue bautizado, educado y criado en la Iglesia Católica, Apostólica, Romana Iglesia, esa Iglesia era claramente una Iglesia verdadera, sosteniendo la fe verdadera. Por eso, cuando se apartó de ella y se encerró en sus nuevos dogmas, se separó de la verdadera fe y de la Iglesia, y se hizo apóstata.

Por tanto, cuando estableció otra Iglesia reformada, no fue una Iglesia verdadera, apostólica, sino una Iglesia apóstata, cismática, herética, que fundó maestra y escuela, no de la fe, sino de nuevas doctrinas y herejías. Que un lector imparcial, que sinceramente busca en la ignorancia la verdadera fe, fuera de la cual nadie puede salvarse, considere y pese la fuerza de este dilema, y ​​se pregunte si hay alguna escapatoria a sus conclusiones, si la regla aquí dada no es una piedra de toque de lo que es verdad en la doctrina y en la fe.

Cualquier otro evangelio que el que os hemos anunciado, sea anatema. Por lo tanto, los protestantes concluyen: Por lo tanto, los decretos de los concilios y los cánones de los pontífices son malditos, porque contienen muchas cosas que no están en el Evangelio y, en consecuencia, son un Evangelio distinto del predicado.

Respondo: Otro ( præterquam ) es aquí lo que es contrario a la fe aceptada, como son las doctrinas de los herejes.

1. Esto aparece, en primer lugar, porque Pablo escribe contra los judaizantes, que querían introducir el judaísmo al lado ( præter ), es decir, contra el Evangelio. Era como si alguien tratara de agregar el calvinismo o el mahometanismo al cristianismo. Estaría introduciendo una nueva ley y sociedad al lado, es decir , en contra del cristianismo. En consecuencia, en el ver. 6, llama a este otro evangelio , y en el ver. 7 dice que los predicadores de ella pervierten, o, como dice Crisóstomo, anulan el Evangelio de Cristo.

2. Es claro y cierto que no sólo un ángel, sino el mismo Pablo, sabía más y, por consiguiente, podría haber predicado más verdades que él (2Co 12,1 y 2Co 12,6).

3. Pablo ordena constantemente, como lo hizo Cristo, que se obedezcan los mandatos de los Apóstoles y de los superiores ( Hechos 16:4 ; Hebreos 13 13:17).

4. Además, Jerónimo, Agustín, Ambrosio, Crisóstomo, Ecumenio explican la frase como lo he hecho yo. En 1 Corintios 2 el Apóstol usa παρά ( præter ) en el sentido de contra , cuando escribe: " Nadie puede poner otro fundamento que el que está puesto, el cual es Jesucristo "; porque pondría en pie a otro Cristo, como quien hace otro Papa pone en pie un antipapa, o quien invita a otro rey a un reino pone en pie un enemigo del verdadero rey y un tirano.

De manera similar, en Romanos 11:24 : " Si contra natura fueras injertado en un buen olivo ", contra natura es παρά φύσιν ( præter naturam ). Incluso en latín a menudo usamos la misma meiosis. Por ejemplo, Terencio ( Andria ) dice: " Præter civium morem atque legem ", i.

mi. , contra la ley y la costumbre. Así, también, en griego, como, por ejemplo , Aristóteles ( de Cælo , lib. ic i) dice παρά φύοιν , al lado, es decir , contra la naturaleza; παρά νόμον , junto a, es decir , contra la ley.

Con esto compare Deut. IV. " No añadiréis a la palabra que yo os mando, ni disminuiréis de ella ". No añadiréis a los preceptos que os daré nada que los contradiga, especialmente, no añadiréis la adoración de alguna nueva deidad, porque esto todo el capítulo, y de hecho todo el Libro de Deuteronomio, tiene la intención de prohibir. Ni añadiréis, en el sentido de decir que vuestras palabras son mías; porque a nadie le está permitido presentar sus propios escritos o mandamientos, como los mandamientos de Dios o como las Sagradas Escrituras.

Hay una frase similar en Apocalipsis 22:18 : " A todo varón que oye las palabras de la profecía de este libro, doy testimonio de que si alguno añadiere a estas cosas, Dios traerá sobre él las plagas que están escritas en este libro". ." De hecho, los profetas y los Apóstoles han añadido muchas cosas a esta Escritura.

No, Moisés, en Deut. IV. 2, se contradiría en Deuteronomio 17:12 , donde manda obedecer las palabras del sacerdote. Así San Agustín explica excelentemente este pasaje: “ El Apóstol no dice: 'Más de lo que has recibido', sino 'Además de lo que has recibido'. Porque si hubiera usado la primera frase, se condenaría a sí mismo por decir que deseaba ir a los tesalonicenses para suplir lo que faltaba a su fe.

Pero el que suple lo que falta se limita a añadir, no quita lo que ya está. El que, en cambio, traspasa la regla de la fe, no se acerca a la meta por el camino, sino que se aparta del camino » ( Tract. en Joan. 99).

Dirás quizás: "¿Por qué, entonces, el Apóstol no dijo en contra en lugar de al lado ?" La respuesta de Crisóstomo es que quería dejar en claro que está maldito cualquiera que incluso socave indirectamente la doctrina menos importante del Evangelio. Pero hay otra razón, y es que los judaizantes, contra quienes se dirige principalmente este pasaje, estaban introduciendo su judaísmo al lado del Evangelio, es decir , sus ritos y sacramentos judíos, que por este mismo intento se volvieron contrarios al Evangelio y al Nuevo Testamento . Ley de Cristo, como dije antes.

predicamos. Es decir , de palabra o por escrito. No excluye, por tanto, sino que incluye las tradiciones dadas de boca en boca solamente, pues las ordena expresamente que se observen en 2 Tesalonicenses 2:14 .

Maldito. heb. cherem. Véase el comentario sobre esta palabra en Romanos 9:3 .

Versículo 10

¿Convenzo ahora a los hombres oa Dios? Teofilacto, Vatablus y Erasmo explican que esto significa: " ¿Te estoy persuadiendo ahora de cosas humanas o divinas ?" como si el Apóstol estuviera mostrando, no las personas a las que se dirige, sino su tema, es decir , lo que está presentando para ser creído. Porque los judaizantes se jactaban de seguir a Pedro, Juan, Santiago, quienes, con su ejemplo, parecían enseñar la observancia de la Ley Antigua.

En contraste con ellos, Pablo exclama que él no sigue a los hombres, o la doctrina de los hombres, sino a Dios y Su doctrina, y persuade a otros a hacer lo mismo. Es de Dios que he recibido lo que he predicado, y por lo tanto no predico cosas humanas, sino Divinas.

Hay una segunda interpretación, que no está mal, diga lo que diga Beza, que cuenta con el apoyo de S. Crisóstomo. " ¿Estoy defendiendo una causa ante los hombres o ante Dios ?" Porque la palabra persuadir ( πείθειν ) es un término forense e implica una causa defendida ante los jueces. De ahí que S. Agustín lo interprete aquí en el sentido de " deseo hacerme aprobar ", y S. Ambrosio lo traduce por Yo satisfago .

Cuando este término griego se usa en el sentido de persuadir, es, como admite Beza, seguido por un acusativo de la persona. Persuadir se usa entonces aquí en el sentido de un acto incipiente, "Trato de persuadir", según mi canon 32.

Parece que este sentido es el más adecuado: (1.) Debido a que persuadir a Dios ya los hombres es una frase que se refiere más a los hombres persuadidos que al tema, esta última interpretación haría que la oración fuera oscura y complicada. (2.) Porque la siguiente cláusula ilustra esto cuando dice: " ¿O busco agradar a los hombres ?" lo que implica que así como no busca complacer a los hombres, tampoco busca persuadirlos. Así San Jerónimo dice que "se dice que cualquiera persuade cuando trata de inculcar a otros lo que él mismo ha bebido y aún conserva".

El sentido entonces es este: Yo, Pablo, hablo con tanta audacia y sinceridad, y denuncio una maldición sobre los judaizantes y todos los que predican otro Evangelio, porque, aunque una vez luché vigorosamente contra el Evangelio en nombre de los judíos y su religión, sin embargo ahora , iluminado por la luz del Evangelio, no es a los hombres, y mucho menos a los judíos, a quienes hago lo mejor que puedo para aprobarme a mí mismo y a mi Evangelio, sino a Dios, a quien solo busco agradar, para poder dar una verdadera y buena cuenta ante su tribunal.

En otras palabras, no me importa lo que los judíos u otros piensen de mí, como demasiado intolerante o enemigo de mi país y su religión, porque busco agradar solo a Dios. Antes les agradaba a ellos, pero a Él le desagradaba; y si quisiera agradarles ahora, desagradaría de nuevo a Él, porque estaría estableciendo la ley de Moisés y destruyendo la gracia de Cristo.

Si todavía agradara a los hombres, no sería siervo de Cristo. S. Jerónimo y Anselmo comentan que el deseo de agradar a los hombres es un vicio por el cual el hombre cede tanto a los demás, busca tanto su favor y buena voluntad, que está dispuesto a quebrantar la ley de Dios y ofenderlo. Pero quien busca agradar a los hombres, de tal manera y con tal fin en vista de llevarlos a Dios y a su servicio, no busca tanto agradar a los hombres como a Dios.

S. Agustín dice: " Un hombre no agrada a los demás con ningún fin útil, sino cuando agrada por Dios, es decir, cuando es Dios en él quien agrada y es glorificado, como cuando son sus dones en un hombre que son considerados, o que son recibidos a través del instrumento del hombre. Porque cuando un hombre es agradable de esta manera, ahora no es el hombre el que es agradable, sino Dios ". Así dice S. Pablo, en 1 Cor. ix. 19-22, que se hace de todo a todos los hombres, a fin de ganarlo todo para Cristo, S.

Crisóstomo, en su Hom. 29 en Epístola. 2 anuncio. Corin ., observa cuán inútiles y despreciables son el favor y el buen informe de este mundo; y S. Jerónimo escribió con devoción y firmeza a Asella, que daba gracias a Dios por ser digno del odio del mundo.

Versículo 11

El evangelio que me ha sido predicado no es según hombre. No es un Evangelio humano sino Divino; no es del hombre sino de Dios, o, como dice Efrén, no es del hombre, es decir , no brota de las opiniones del hombre o de la invención del hombre, sino de Dios. Por eso agrega:

Versículo 12

Porque yo ni lo recibí de hombre, ni lo perdí, sino por revelación de Jesucristo. Es decir, cuando fui llevado por Él al tercer cielo ( 2 Corintios 12:1).

Versículo 13

Perseguí a la Iglesia de Dios y la desperdicié. Es decir, hice lo mejor que pude para asaltarlo y derribarlo. Cf. Salmo 129:1-2 , La palabra traducida aquí como desperdicio proviene, como algunos piensan, de una palabra que denota el incendio de una ciudad por parte de un enemigo, o bien, como sostuvo Erasmo, de una que denota los alrededores de la misma. De cualquier manera, el significado de Pablo es claro.

Dice esto para quitarse de sí mismo toda sospecha de odio a los judíos. Aunque me vituperan, dice, como su enemigo, mi vida pasada es respuesta suficiente. Porque yo mismo soy judío, y luché más vigorosamente por el judaísmo que ellos, ante Dios, por su llamado, cambiaron mi corazón y lo iluminaron por la fe en Cristo.

Versículo 14

En mi propia nación siendo mucho más celoso. Un amante y seguidor más entusiasta; o mejor aún, un amante más celoso de ella, en nombre de la institución nacional, que me heredaron mis antepasados; un fanático de la ley aunque por ignorancia. Tanto más cuando conoció la verdad fue su celo por el Evangelio, expiando así su antiguo celo maligno. De esto parece que el celo entusiasta de Pablo fue mayor que el de sus contemporáneos, y actuó como sierva y piedra de afilar para él.

Porque una naturaleza ansiosa no se arrastra por el suelo, sino que, como un fuego, salta hacia arriba y trata de superar todas las dificultades. Sobre esto S. Agustín tiene unas excelentes observaciones: " Las almas capaces de virtud y expansivas, a menudo engendran primero los vicios, por lo que muestran la virtud que están más preparadas para producir, cuando han sido cuidadosamente disciplinadas. Por ejemplo, el sentimiento precipitado que llevó a Moisés a vengar el mal hecho a su hermano en Egipto por un egipcio cruel fue ciertamente vicioso, ya que sobrepasó los límites de la autoridad, pero aún así prometía mucho para el futuro.

Así en el caso de Saulo, cuando perseguía a la Iglesia, cuando Dios lo llamó desde el cielo, lo derribó, lo levantó, lo introdujo en la Iglesia, fue como cortado, podado, sembrado en la tierra, y fecundada, porque su misma fiereza en perseguir el Evangelio por celo de las tradiciones de sus padres, pensando así que estaba sirviendo a Dios, era, como una maleza viciosa, pero una señal de mayor poder ” ( contra Fausto , lib.

XXII. C 70). versión 15. Pero cuando agradaba a Dios. Vatablus tiene, "Cuando le pareció bien a Dios", que es una interpretación demasiado débil de εὺδόκησεν, una palabra que denota el llamado gratuito del amor de Dios a la gracia y la salvación.

Quien me separó desde el vientre de mi madre . Por su amorosa bondad me separó desde el vientre de mi madre y me hizo nacer en este mundo con este objeto en vista, a saber, revelar a su Hijo en mí. Antes de todo mérito, y cuando aún no nacía, me predestinó; y cuando me predestinó, me separó desde el vientre, y me hizo nacer; y cuando nací, me llamó para llevarme al conocimiento de Cristo y de su Evangelio, y así al apostolado, para que pudiera predicar a Cristo a los gentiles.

S. Jerónimo comenta que lo mismo se dice de Jeremías en Jeremias 1:5 : " Antes que te encontrara en el vientre te conocí; y antes que salieras de la matriz te santifiqué y te di por profeta". las naciones .” Pablo alude aquí a esto, porque Jeremías era un tipo de Pablo. El hebreo para santificador denota tanto santificado como separado; porque se llama sagrado lo que se aparta del padre, de la madre y de todas las cosas terrenales para ser dedicado y consagrado a Dios. Así Pablo fue apartado por la predestinación de Dios desde el vientre de su madre, y consagrado al Evangelio, para ser profeta y maestro de los gentiles.

Místicamente, dice S. Anselmo, desde el vientre de mi madre denota "desde la oscuridad de la sinagoga hasta ver la luz del Evangelio".

Obsérvese que segregatus , "separado", denota uno seleccionado del rebaño, como los predestinados son seleccionados por Dios del rebaño de los hombres. Tanto más es Apóstol y Heraldo de la palabra de Dios apartado de los muchos; y, como dice S. Crisóstomo, debe sobresalir a los muchos como el pastor sobresale a su rebaño. Fue por eso que el profeta exclama, en Isaías 6:5 : “ ¡Ay de mí! que soy hombre inmundo de labios, y habito en medio de un pueblo que tiene labios inmundos .

"¡Ay de mí! porque no soy nada mejor que los demás, quienes simplemente son impíos ellos mismos. Véase el comentario sobre Romanos 1:1 .

Versículo 16

Para revelar a Su Hijo en mí. En mi alma. La frase es un hebraísmo. Dice en mí en lugar de a mí , para indicar que no había recibido ninguna revelación simple de oído o de ojo, sino que en lo más profundo de su corazón se había bebido tan completamente de Cristo y de Su enseñanza y Espíritu que Cristo estaba en él y hablaba por él. (Teofilacto). En segundo lugar, Jerome y Vatablus lo entienden, " Para revelar a Su Hijo a través de mí" .

En tercer lugar, Jerónimo tiene otra interpretación más sutil que literal: “No me dice a mí sino en mí , porque Cristo ya estaba en Pablo. Porque había en él el principio de todas las virtudes y de Dios, y las semillas de la fe. Estos, sin embargo, no los reconoció, ni creyó en ellos hasta que Dios se los reveló en él como si estuvieran en su corazón".

No consulté con carne y sangre. no me uní a nadie; no consulté con nadie acerca de mi vocación, ni de la revelación, ni de la manera de actuar sobre ella; No llamé a consejo a ningún pariente ni a nadie más; pero, sabiendo con certeza que había sido llamado y enseñado por Dios, seguí a Dios como mi único maestro y líder. La palabra traducida conferir denota, dice Budæus, comunicar secretos y consejos, ir a los amigos de uno como consejeros y jueces rectos, para que puedan aprobar o desaprobar, aconsejar o disuadir, como les parezca.

Carne y sangre denota, por sinécdoque, el hombre completo que consta de estos dos elementos. Cf. S. Matt. xvi. 17. No fui enseñado el Evangelio, dice S. Pablo, por ningún hombre, porque con ninguno consulté, sino por revelación de Dios solo. Mirad, pues, oh gálatas, cómo al rechazarla y contaminarla con una mezcla de judaísmo, estáis contaminando y rechazando la palabra de Dios, y aun a Dios mismo, quien me la reveló para que yo pudiera ir y predicarla.

Se puede decir: ¿Por qué, entonces, Pablo fue después a Jerusalén a ver a Pedro (v. 18), y además, consultó con él acerca del Evangelio? Respondo. No consultó con él como si estuviera dudando o imperfectamente instruido, sino para que los fieles a quienes enseñaba supieran que él estaba en comunión con Pedro y los otros Apóstoles, para tener la misma fe que ellos, para que pudieran dar más crédito. a su predicación del Evangelio.

Jerónimo, sin embargo, remite la palabra inmediatamente a la cláusula precedente, así: " Para revelarlo inmediatamente a los gentiles no consulté con carne y sangre ". "Como Dios me ordenó que predicara inmediatamente a los gentiles, obedecí inmediatamente, de modo que no consulté a nadie. Después, sin embargo, consulté con Pedro, Santiago y Juan". La primera explicación, sin embargo, es mejor. O puede traducirse: No vi, no me aferré a mis padres y parientes terrenales, pero, amándolos, seguí el llamado de Dios (Agustín y Ecumenio).

Moralmente, sigue el ejemplo de San Pablo, que es llamado por Dios al apostolado, a la religión, a la perfección evangélica, a las obras heroicas, y no se rinde a la carne y a la sangre, sino que parte inmediatamente a conquistar aquello a lo que se siente llamado. . S. Jerónimo escribe a Heliodoro: " Oh delicado soldado, ¿qué haces en la casa de tu padre? ¿Dónde está la muralla, el foso, el invierno pasado bajo las tiendas? Recuerda el día de tu alistamiento, cuando fuiste sepultado con Cristo en bautismo, cuando hiciste tu juramento militar de que por Su nombre no perdonarías ni al padre ni a la madre.

¡Lo! el adversario está tratando de matar a Cristo en tu pecho. ¡Lo! el campamento del enemigo está sediento de la donación que recibisteis cuando comenzasteis vuestra guerra. Qué, aunque un nietecito cuelgue de tu cuello; aunque vuestra madre, con el pelo despeinado y los vestidos rasgados, descubra los pechos que os amamantaron; aunque tu padre yazca en el umbral: sal, pisoteando su cuerpo, y con los ojos secos apresúrate al estandarte de la Cruz.

La piedad filial exige que en esto seáis crueles ... El amor de Dios y el miedo al infierno romperán fácilmente vuestras cadenas. Si creen en Cristo, que me asistan a mí que estoy por luchar por su nombre. Si no lo hacen, que los muertos entierren a sus muertos ".

De nuevo, escribe a aquella noble viuda, Furia: " El padre estará triste, pero Cristo se alegrará; la familia se enlutará, pero habrá alegría entre los ángeles. Que tu padre haga lo que quiera con tus bienes. Es no aquel para quien nacisteis, sino Cristo, para quien habéis nacido de nuevo, que os ha redimido a un gran precio, incluso Su propia sangre, en quien tenéis que pensar. especie, que buscan llenar sus vientres con sus cáscaras. No aconsejan lo que es para su bien sino el de ellos mismos ".

También San Bernardo, predicando sobre el texto: "Mirad, lo hemos dejado todo", dice: " A cuántos vence la maldita sabiduría del mundo, y apaga el fuego encendido en ellos, que el Señor había querido ver arder ferozmente No hagas nada, dice, con prisa: tómate mucho tiempo para pensarlo, es un paso importante el que te propones dar, mejor prueba primero lo que puedes hacer, y consulta a tus amigos, no sea que vengas. después para arrepentirte de tu acción.

Esta sabiduría del mundo es terrenal, sensual, diabólica, enemiga de la salvación, destructora de la vida, madre de la concupiscencia, y abominable al Señor .” Ver. 17. Ni subí a Jerusalén. Pero Hechos ix. 26 representa a Pablo volando directamente después de su conversión de Damasco a Jerusalén. Jerónimo y Lorino, al comentar ese pasaje, dicen que él fue a Jerusalén directamente después de su conversión, porque se vio obligado a buscar seguridad en la huida, no para poder ver a Pedro y consultarle. con él sobre el Evangelio, porque este último es todo lo que se niega aquí.

Baronio responde de manera diferente, que no se dice que Pablo haya ido directamente a Jerusalén después de su conversión, sino después de muchos días, es decir , después de tres años, que pasó en parte en Arabia, en parte en Damasco. Después vino a ver a Pedro, como aquí se dice (v. 18), y luego se fue a las regiones de Siria y Cilicia (v. 21). Con esto está de acuerdo Hechos ix. 30, donde se dice que los hermanos lo llevaron a Cesarea y lo enviaron a Tarso , que es la metrópoli de Cilicia. Si esta es la verdadera explicación, entonces S. Lucas, en Hechos 9, pasa por alto el viaje de Pablo a Arabia, porque en él no había sucedido nada digno de mención.

Ambas explicaciones son defendibles. Pero el temor de los Apóstoles y el patrocinio de Bernabé (Hch 9,26-27) favorecen a los primeros. No es probable que la conversión milagrosa de Pablo haya permanecido desconocida para los Apóstoles y el resto de los fieles en Jerusalén durante tres años. Si esto es correcto, entonces debemos, con San Crisóstomo, maravillarnos de la gracia de Dios que tan repentinamente transformó a un perseguidor tan amargo como lo fue San Pablo en un maestro público y un disputador con los judíos.

Versículo 18

Luego, después de tres años, subí a Jerusalén para ver a Pedro. Crisóstomo y Teofilacto comentan sobre la distinción entre ι̉δει̃ν y la palabra ίστορη̃σαι , utilizada aquí. Este último se usa para los que visitan y recorren ciudades espléndidas, como Roma, y ​​examinan cuidadosamente sus monumentos, su Pontífice, sus cardenales, su clero y sus hombres santos. Vine a Jerusalén, dice S.

Paul, para ver a Peter, no para aprender nada de él (aunque Erasmo piensa que ίστορη̃σαι connota esto), porque me habían enseñado desde arriba, sino simplemente para ver y presentar mis respetos al principal de los Apóstoles (Teodoreto, Crisóstomo, Ambrosio , Jerónimo). En Gal. ii. 2 Pablo da otra razón para su visita.

S. Crisóstomo escribe: " Pedro era el jefe y la boca de los Apóstoles, y por eso Pablo subió a verlo especialmente " ( Hom. in Joan. 87). Y S. Jerónimo sobre este pasaje: " Pablo vino a ver a Pedro para no mirarle los ojos, las mejillas y el semblante para ver si era gordo o flaco, si tenía la nariz ganchuda o recta, si tenía pelo en la cabeza, o era (como relata Clemente) calvo.

Tampoco debe suponerse consistente con la dignidad apostólica, que después de tal separación de tres años él deseara ver algo en Pedro que fuera meramente humano. Pablo vio a Cefas con esos mismos ojos con los que él mismo es visto todavía por aquellos que tienen poder para verlo. Si esto no le parece claro a alguno, que compare esta frase con la anterior, en la que se dice que los Apóstoles nada le confirieron.

Porque fue a Jerusalén para ver a un Apóstol, no para aprender nada de él, pues ambos tenían la misma autoridad para predicar, sino para honrar a uno que era Apóstol antes que él .” De esto es claro que Pablo no no ver a Pedro para que sea enseñado por él, como piensan Erasmo y Vatablus, porque esto se contradice con Gálatas 2:6 : " Nada me añadieron ", y por Gálatas 1:11-12 , donde expresamente dice que él no había sido enseñado por el hombre sino por Dios.

versión 19 _ Pero de los demás apóstoles no vi a ninguno sino a Santiago, el hermano del Señor. Es decir , un primo o pariente de Cristo, pues los hebreos llaman hermanos a los primos. S. Jerónimo añade que Santiago fue llamado hermano del Señor ante todos los Apóstoles, incluso los relacionados con Cristo, por su carácter elevado, su fe y sabiduría incomparables, que le hacían parecer hermano de Cristo. Por la misma razón fue apodado el Justo.

En segundo lugar, dice San Jerónimo que Cristo, yendo a su Padre, encomendó a Santiago, como a un hermano, a los hijos mayores de su madre, es decir , a los que en Judea creían en él; porque este Santiago, hijo de Alfeo, hijo de María, esposa de Cleofás, uno de los doce Apóstoles, fue el primer obispo de Jerusalén. Por eso, en el Primer Concilio de Jerusalén, fue el primero, después de Pedro, en pronunciar juicio (Hch 15,13). Se conserva una epístola canónica suya.

S. Jerónimo insinúa tanto aquí como en su libro sobre Escritores Eclesiásticos, al escribir sobre Santiago, que este Santiago no era de los doce Apóstoles, sino que fue llamado Apóstol, sólo porque había visto a Cristo y lo había predicado. En este caso tenemos tres del nombre de Santiago hermano de Juan, muerto por Herodes; el hijo de Alfeo, ambos Apóstoles; y este hermano del Señor. Pero como este hermano del Señor se llama Apóstol, y no hay ninguna razón convincente para distinguirlo de Santiago Apóstol e hijo de Alfeo, cuando, en verdad, hay muchas razones por las que debemos identificarlos, la primera opinión parece mejor. una.

versión 20. Ante Dios no miento. Vatablus parafrasea este verso: " Lo que os escribo, he aquí, lo escribo delante de Dios, no miento "; y Teofilacto está de acuerdo con él. Pero Ambrosio y Agustín piensan que ante Dios hay un juramento formal Yo llamo a Dios por testigo . El Apóstol afirma que no había visto a los otros Apóstoles tan intensamente que nadie pudiera decir que los había visitado en secreto, y que no había sido enseñado por Dios (Jerónimo).

Versículo 22

Y era desconocido por la cara. Los cristianos de Judea no habían visto mi rostro. Dice esto, dice Crisóstomo, para probar que no había enseñado en Judea, ni predicado la circuncisión y la Ley antigua, como pretendían los judaizantes.

que estaban en Cristo en su fe y religión; que eran cristianos. Ver mi canon 37.

Información bibliográfica
Lapide, Cornelius. "Comentario sobre Galatians 1". El Gran Comentario Bíblico de Cornelius a Lapide. https://www.studylight.org/commentaries/spa/clc/galatians-1.html. 1890.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile