Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
El Testamento Griego del Expositor Testamento Griego del Expositor
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en el dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Galatians 1". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/galatians-1.html. 1897-1910.
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Galatians 1". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/
Whole Bible (28)New Testament (6)Individual Books (3)
Introducción
ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ [6]
[6] א ABDEFGK 17, etc.
Versículos 1-5
DISCURSO APOSTÓLICO, BENDICIÓN Y DOXOLOGÍA. La Epístola comienza con el nombre del autor y la designación de su oficio, Pablo, Apóstol . Hasta ahora, sigue la práctica regular de las Epístolas Apostólicas al promover desde el principio el reclamo de una audiencia atenta. Pero las circunstancias dieron en este caso un significado especial a esta apertura; porque en las iglesias de Galacia agitadores rivales habían desafiado seriamente el derecho del autor a este título de Apóstol, de modo que la mera mención de su oficio implicaba una clara protesta contra las calumnias que habían circulado con respecto a su oficio y su persona.
Procede, en consecuencia, a una reivindicación enfática de su comisión divina, no de los hombres, ni por medio de los hombres . Plantea aquí una cuestión doble, que evidentemente corresponde a dos puntos específicos de sus calificaciones para el cargo, que sus adversarios habían seleccionado para atacar por su parte. La transición del plural en la primera cláusula al singular en la segunda es significativa y ayuda a proporcionar una clave para los dos puntos particulares de su carrera en los que sus enemigos se habían aferrado.
Aparentemente, su misión entre los gentiles había sido menospreciada alegando que había emanado de los hombres, es decir , de la Iglesia de Antioquía solamente. Una vez más, la validez de su comisión fue impugnada sobre la base de que originalmente había recibido el Espíritu a través de un hombre, es decir , a través de la agencia de Ananías, a quien se le había encomendado imponerle las manos en Damasco. Por estas insinuaciones se instituyó una comparación odiosa entre Pablo y los Apóstoles originales que habían sido enviados por Cristo mismo, y habían recibido el Espíritu por un derramamiento milagroso del Cielo en el día de Pentecostés.
Evidentemente, era imposible refutar estas aspersiones alegando algún acto específico del Señor resucitado. En consecuencia Pablo se contenta por el momento con un indignado repudio de las calumnias, reservando su plena vindicación para el repaso histórico de su conversión y vida cristiana ( Gálatas 1:10 a Gálatas 2:14 ).
Las señales por las cuales el Señor resucitado había atestiguado Su presencia y Su comisión a Su siervo Pablo habían sido muy reales y ciertas a los ojos de la fe; pero habían sido, por la naturaleza del caso, menos tangibles que la evidencia de Su voz viva y presencia durante Su estancia terrenal; habían sido concedidas en etapas sucesivas de la vida del Apóstol, ya menudo habían tomado la forma de visiones, revelaciones personales y comunión espiritual.
En su conversión había sido declarado vaso escogido para el ministerio futuro; tres años más tarde el Señor había respondido a su oración en el templo, mandándole partir de Jerusalén, porque (Él dijo) te enviaré lejos a los gentiles ; después, en Antioquía, el Espíritu había dado orden: Apartadme a Bernabé ya Saulo para la obra a que los he llamado ; entonces Dios había sellado visiblemente su designación por la abundante bendición otorgada a sus labores, como los mismos gálatas podían testificar ampliamente.
διὰ … πατρὸς. La combinación anterior de ἀπό y διά en las cláusulas negativas invita a una combinación correspondiente aquí en la antítesis, ἀλλὰ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ καὶ ἀπὸ Θεοῦ por el otro, remontando la autoridad con la que fue investido a Dios Padre como su fuente original.
Pero Pablo prefiere aquí, en lugar de contemplar su apostolado a los gentiles por sí solo como un acto único de la Divina Cabeza de la Iglesia, conectarlo con el designio más amplio de la edificación de la Iglesia de Cristo, para lo cual la acción unida del Padre y el Hijo era indispensable. El Padre puso en marcha ese diseño al resucitarlo de entre los muertos, y aquí, por consiguiente, está asociado con el Hijo como cooperador directo en el gobierno de la Iglesia.
En el posterior repaso de su propia vida personal, Pablo percibe igualmente la mano inmediata de Dios en su vida precristiana, apartándolo desde el vientre de su madre, y formándolo bajo la ley para su futura obra de Apóstol, antes fue llevado a Cristo en absoluto.
Versículo 2
οἱ σὺν ἐμοὶ. No se menciona ningún nombre: ni Timoteo ni Silas, ni ningún otro compañero de Pablo conocido por los gálatas pudo haber estado con él cuando escribió, ni se menciona el nombre de ninguna congregación cristiana; probablemente residía en alguna ciudad griega en la que aún no se había formado ninguna iglesia. La frase οἱ σὺν ἐμοὶ parece, por su uso en Filipenses 4:21 , describir a un pequeño grupo de hermanos que rodeaban inmediatamente al Apóstol; porque el saludo de ellos es seguido allí por un saludo separado de la Iglesia Romana en general.
La posición del Apóstol durante sus primeras semanas en Corinto, antes de que Silas y Timoteo se reunieran con él, corresponde estrechamente a las circunstancias indicadas por esta frase (ver Introd., pp. 146 147). ἐκκλησίαις. Había cuatro iglesias en el sur de Galacia, pero formaban un solo grupo, todas unidas por la gran carretera imperial que las atravesaba y facilitaba el intercambio constante. Todos, por tanto, responderían rápidamente a cualquier impulso religioso, como la ola de reacción farisaica que el Apóstol está combatiendo en esta Epístola.
Versículo 3
La bendición apostólica se resume aquí, como en otras partes, en las amplias palabras gracia y paz . Estos incluyen el poder vivificante del espíritu, así como la seguridad del amor perdonador de Dios en Cristo y la paz con una conciencia acusadora. Este versículo afirma una vez más la cooperación del Padre con el Hijo al idear y llevar a cabo el esquema de la redención del hombre.
Versículo 4
περὶ τ. ἁμαρτιῶν. Las ofrendas por el pecado de la Ley fueron designadas περὶ ἁμαρτίας ( cf. Hebreos 10:6 ; Hebreos 10:8 ), pero περί y ὑπέρ eran igualmente aplicables con referencia a la ofrenda de Cristo por sí mismo por nuestros pecados; el primero fijando la atención en el efecto de su sacrificio al quitar el pecado, el último en el motivo que lo impulsó, a saber.
, amor por los pecadores. Las dos preposiciones se combinan en 1 Pedro 3:18 . A menudo es difícil decidir cuál es la lectura genuina debido a la variación de MSS.: pero aquí están muy a favor de περί, que también es más apropiado para el contexto: porque en esta cláusula se pretende una comparación entre el sin- ofrendas de Cristo y las típicas ofrendas por el pecado de la Ley; mientras que el siguiente expresa el motivo del Salvador mediante la adición ὅπως ἐξέληται… αἰῶνος.
En el griego primitivo esta palabra denotaba la vida señalada del hombre, y así combinaba la idea de un destino dominante con el curso de la vida humana. A partir de la concepción de la vida individual se desarrolló la de la vida corporativa, ya sea de familias, naciones o sociedades, y la idea de designación divina se fijó más claramente en la palabra en las Escrituras, de modo que cada dispensación sucesiva de Dios se designó como un αἰών.
En este lugar, αἰῶνος denota el mundo que Jesús encontró existente en el momento de Su venida, del cual escogió a Sus discípulos. Mundo es el equivalente en inglés más cercano a αἰών en este sentido, si solo se entiende que significa una fase particular de la sociedad humana, como en las frases mundo religioso, mundo científico , etc., y no el universo material. ἐνεστῶτος: existente .
Este participio se aplica dos veces en otros lugares a las cosas existentes a modo de contraste con las cosas futuras (μέλλοντα), en Romanos 8:38 y 1 Corintios 3:22 . Aquí se sugiere un contraste similar entre ὁ ἐνεστώς y ὁ μέλλων αἰών, i.
mi. , entre el mundo que Cristo encontró existente en la tierra y el mundo mesiánico cuya venida habían anunciado los profetas hebreos. πονηροῦ. Esta condenación radical del mundo existente corresponde al lenguaje del Bautista ya las propias denuncias de Cristo de la generación malvada a la que vino. A pesar de todo lo que la revelación y la conciencia habían hecho para fermentarlo, halló a los fieles pocos en número y el mal predominante en la masa.
ἐξέληται. Aquí, como en Hechos 26:17 , este verbo junto con ἐκ solo puede denotar elección de salir del mundo, no liberación de él, lo que requeriría la adición de ἐκ χειρός, como en Hechos 12:11 , o algún equivalente. La cláusula describe el proceso de selección iniciado por Cristo en la tierra, y aún continuado por el Cristo resucitado al llamar continuamente a nuevos discípulos a Su Iglesia.
Versículo 5
ᾧ ἡ δόξα, sc. ἐστιν. Nuestras versiones proporcionan ἔστω y, en consecuencia, convierten la cláusula en una invocación de alabanza. Pero la inserción del artículo apunta más bien a una afirmación, de quien es la gloria . El verbo generalmente se omite en la doxología, pero ἐστιν se agrega en 1 Pedro 4:11 . La gloria consiste en la manifestación del carácter del Padre a través de todas las edades en la continua redención de la humanidad según Su voluntad.
Por la presente se revela Su unión de perfecta sabiduría, santidad y amor. εἰς τ. αἰῶνας τ. αἰώνων. αἰών denota en las Escrituras un período divinamente señalado (ver nota en Gálatas 1:4 ). La más grande de estas dispensaciones divinas comprende dentro de sí otros períodos más cortos, y por lo tanto se denominan αἰῶνες αἰώνων.
La frase en el texto atribuye la gloria a Dios por todo el término de estas dispensaciones, es decir , por todas las edades de la vida humana, ya que juntas constituyen la suma de la existencia del hombre. La forma completa es usada por el Apóstol en Filipenses 4:20 ; 2 Timoteo 4:18 , pero en otros lugares usa la forma más corta εἰς τ. αἰῶνας. ἀμήν. Este Amén corona la anterior declaración de la gloria de Dios con una invitación a las Iglesias a unirse a la adscripción de alabanza.
Versículo 6
μετατίθεσθε : estáis quitando (no quitando como en AV). Los agitadores aún no habían logrado ningún éxito decisivo, aunque los gálatas estaban dispuestos a prestar demasiado oído a sus sugerencias. No fue tanto su progreso real, como la evidencia proporcionada de la inestabilidad de la fe gálata, lo que despertó dudas en la mente de Pablo ( cf. Gálatas 4:11 ; Gálatas 4:20 ); consideraba el movimiento como meramente un poco de levadura , y no había perdido su confianza en la lealtad personal de sus conversos y la solidez general de su fe ( Gálatas 5:9-10 ; Gálatas 6:17 .
Véase Introd., pág. 147). τοῦ καλέσαντος, sc. Θεοῦ. El llamado evangélico procedía de Dios, como los de Abraham y los antiguos siervos y pueblo de Dios; las Epístolas de Pablo invariablemente se lo atribuyen a Él ( cf. Gálatas 1:15 ), no a Sus instrumentos humanos. ἐν χάριτι. Evidentemente esto no es = εἰς τὴν χάριν ( en la gracia de Cristo , A.
V.), sino que registra el espíritu de amor divino que motivó la llamada. Dios, por Su gracia en Cristo, envió el Evangelio a los Gálatas por medio de Pablo y Bernabé. ἕτερον. Este pasaje destaca a la fuerza el diferente significado de ἕτερος y ἄλλος. ἕτερος es principalmente el otro de dos, ἄλλος otro de varios. Por lo tanto, ἕτερος fija la atención exclusivamente en dos objetos ( cf.
nota sobre τὸν ἕτερον en Gálatas 6:4 ); aquí marca la diferencia esencial entre el Evangelio verdadero y el espurio, distinguiendo al último como un Evangelio completamente diferente .
Versículos 6-9
EL APÓSTOL EXPRESA SORPRESA POR LA REPENTINA DESERCIÓN DE SUS CONVERSOS DEL ÚNICO EVANGELIO VERDADERO, Y PRONUNCIA ANATEMAS A TODOS LOS PERVERTIDORES DE LA VERDAD. Es evidente que Pablo está sorprendido por las noticias de una revolución repentina en los sentimientos de los gálatas. Su intensa indignación se evidencia por la vehemencia de su lenguaje y la solemnidad de su anatema. Sólo puede haber un evangelio verdadero; esta nueva doctrina no era evangelio en absoluto, sino sólo una perversión herética de la verdad por parte de agitadores extranjeros. Probablemente eran emisarios de un partido farisaico en la Iglesia, que abogaba por la circuncisión y las observancias legales para todos los conversos por igual.
Versículo 7
ὃ οὐκ ἔστιν ἄλλο. La traducción de esta cláusula en AV y RV ( que no es otra ) ha causado gran bochorno por su aparente identificación del Evangelio espurio con el verdadero. Lightfoot argumenta ingeniosamente que ἄλλο puede significar otro además del verdadero Evangelio, y así interpreta la cláusula en el sentido de que no es un Evangelio en absoluto; pero esto difícilmente será aceptado por la mayoría de los otros eruditos.
Los revisores americanos sugieren la interpretación que no es otra cosa que . Pero estas dificultades surgen al hacer que ὅ sea el sujeto de la oración: seguramente es de hecho un adverbio conector ( tocando cuál, en cuanto a cuál, considerando ), como lo es nuevamente en Gálatas 2:10 , y probablemente en Gálatas 2:20 .
Si se traduce la cláusula, considerando que no hay otro Evangelio ( es decir , que el verdadero), el sentido se vuelve perfectamente claro, y forma una introducción apropiada a los anatemas subsiguientes por su testimonio enfático del único Evangelio verdadero. εἰ μή… Esta cláusula califica al primero como “no hay otro evangelio”, solo una apariencia espuria (sobre el uso de εἰ μή ver nota en Gálatas 1:19 ).
τινές. Hay una estudiada vaguedad en esta y otras referencias a los agitadores. Evidentemente no eran cristianos gálatas, sino extranjeros del extranjero, a quienes el Apóstol trata con real o fingido desprecio.
Versículo 8
ἡμεῖς. Aquí Pablo asocia consigo a los colegas Bernabé, Silas, Timoteo, quienes se habían unido a él para predicar el Evangelio. Quiere inculcar a sus discípulos que la controversia no es entre un maestro y otro, sino entre la verdad y la falsedad: ningún ministro de Cristo, ni siquiera un ángel, puede alterar la verdad en Cristo. ἀνάθεμα. Los dos derivados, ἀνάθημα y ἀνάθεμα, se emplean en la LXX y en la N.
T. en diferentes sentidos. ἀνάθημα sirve, como en otros autores griegos, para denotar una ofrenda, estatua u ornamento del templo ( cf. 2Ma 9:16, Lucas 21:5 ), mientras que ἀνάθημα se restringe a la concepción hebrea de una ofrenda dedicada bajo un voto solemne a muerte o destrucción ( Levítico 27:28 ; Josué 7:1 ; Hechos 23:14 ).
Las epístolas de Pablo le dan a la palabra la idea de muerte espiritual . La adición significativa ἀπὸ τοῦ Χριστοῦ en Romanos 9:3 asocia con ella la idea adicional de separación de Cristo y la consiguiente pérdida de todas las bendiciones cristianas y los medios de gracia. No pronuncia, como la excomunión, una sentencia judicial sobre delincuentes convictos particulares, sino que afirma solemnemente las leyes generales del reino espiritual, p.
gramo. , en 1 Corintios 16:22 , cualquiera que no ame al Señor , aquí cualquiera que manipule la verdad del Evangelio, son declarados marginados de la fe y muertos al Espíritu de Cristo.
Versículo 9
προειρήκαμεν. El contraste entre este plural y el singular λέγω prueba que Pablo se está refiriendo aquí, no a sus propias advertencias previas por carta, sino a advertencias conjuntas dadas por sus compañeros Silas y Timoteo, así como por él mismo durante su visita a las Iglesias. Nunca habla de sí mismo en número plural. ὡς… ἄρτι: como también os hemos advertido últimamente, lo repito .
Nuestras versiones interpretan προειρήκαμεν que hemos dicho antes y καὶ ἄρτι πάλιν λέγω así lo digo ahora de nuevo . Pero el uso griego prohíbe esta antítesis entre προ. y ἄρτι. Προλέγειν significa advertir , por no decir en tiempo pasado ( cf. 2 Corintios 13:2 ; Gálatas 5:21 ; 1 Tesalonicenses 3:4 ); mientras que ἄρτι se usa indistintamente de tiempo reciente o presente.
En Mateo 9:18 ; 1 Tesalonicenses 3:6 significa tarde , en Mateo 26:53 ; Juan 13:7 ; Juan 13:37 ; Juan 16:12 ; Juan 16:31 ; 1 Corintios 13:12 ; 1 Corintios 16:7 significa ahora , a modo de contraste con el futuro.
Por lo tanto, Ἄρτι no puede usarse para contrastar el tiempo presente con el pasado inmediato. Las palabras καὶ ἄρτι pertenecen realmente a la cláusula anterior, y contienen un recordatorio de cuán recientes habían sido las advertencias que el Apóstol está repitiendo. Dado que la traducción de Juan 9:25 Mientras yo era ciego, ahora veo parece contradecir esta visión de ἄρτι, puede ser bueno señalar que ὤν no significa mientras yo era , sino que el significado real del hablante era yo siendo ( sc. , por naturaleza) ciego ahora ve .
La traducción verdadera tiene alguna importancia histórica, como evidencia de que Pablo y sus compañeros habían dado advertencias sobre el tema de la circuncisión a los gálatas durante una visita reciente (ver Introd., p. 146).
Versículo 10
El orden de las palabras en el texto griego prohibe el énfasis puesto en nuestras versiones sobre la alternativa hombres o Dios ; cuyo significado es además un poco oscuro en este sentido. La verdadera traducción de ἤ es más bien que (= μᾶλλον ἤ), como en Mateo 18:8 ; Lucas 15:7 ; Lucas 17:2 ; 1 Corintios 14:19 : ¿Estoy ahora persuadiendo a los hombres en lugar de a Dios? Este lenguaje indica claramente qué tipo de calumnias habían circulado.
Sus detractores lo acusaron de sacrificar la verdad de Dios en aras de persuadir a los hombres. Sabemos que se jactaba de que llegó a ser todo para todos , pero mientras que su verdadero motivo era que pudiera ganarlos a todos para Cristo, insinuaban que estaba más empeñado en ganarse el favor de los hombres que en obtener la aprobación de Dios. . Durante su reciente visita había hecho dos concesiones al sentimiento judío; había circuncidado a Timoteo y había recomendado para la adopción normas tendientes a promover relaciones armoniosas entre judíos y gentiles conversos.
Era fácil tergiversar estas concesiones como un abandono de sus principios anteriores: y en consecuencia proporcionaron a sus enemigos un asidero para denunciarlo como un servidor del tiempo sin principios fijos, ahora empeñado en ganarse el favor de los judíos, como lo había estado antes en ganarse el favor de los judíos. los gentiles (ver Introd., p. 145, y cf. Gálatas 1:11 ).
Ἄρτι. El texto griego pone el énfasis en esta palabra, y su sutil ironía es resaltada por el ἔτι que sigue. “¿Estoy haciendo esto ahora? ¿Me acusan ahora (dice en efecto a estos partidarios del judaísmo) de considerar a los hombres más que a Dios? Hubo un tiempo, antes de conocer a Cristo, en que sí estudiaba para agradar a los hombres: si ese fuera todavía mi deseo, no habría sido siervo de Cristo.”
Versículos 10-24
REPUDIO A LOS MOTIVOS CORRUPTOS. EVIDENCIA DE LA HISTORIA PERSONAL DE PABLO DE QUE SU CONVERSIÓN SE DEBIÓ A DIOS, Y QUE DIOS LE ENSEÑÓ EL EVANGELIO INDEPENDIENTEMENTE DE LOS DOCE Y DE JERUSALÉN.
Versículo 11
γνωρίζω. Aquí, como en 1 Corintios 12:3 ; 1 Corintios 15:1 , este verbo tiene la fuerza de recordar más que de dar a conocer . En los tres pasajes, el autor llama la atención sobre verdades olvidadas, que alguna vez fueron bien conocidas.
Versículo 12
ἐγὼ. Se inserta el pronombre personal, porque el autor subraya aquí la educación especial que había recibido para su ministerio del Evangelio. No la había aprendido, como sus conversos, de la enseñanza humana, sino por la comunión directa con Dios en espíritu, como los Doce lo habían aprendido de la propia enseñanza de Cristo. Esta independencia de los cristianos mayores es un rasgo marcado en la historia de su vida. La agencia de Ananías fue necesaria para su admisión en la Iglesia, pero después de su bautismo ningún cristiano mayor aparece en escena en Damasco.
Versículo 13
Ἠκούσατε. Los gálatas sin duda habían escuchado del mismo Pablo acerca de su anterior persecución de la Iglesia. La frecuencia con que formó el tema de sus discursos a los oyentes judíos puede deducirse de su defensa de sí mismo en Jerusalén en Hechos 22 , y ante Agripa en Hechos 26 Ἰουδαϊσμῷ.
La traducción de esta palabra en nuestras versiones, religión judía , es desafortunada: implica una separación definitiva entre las dos religiones que entonces no existía, porque los cristianos eran todavía adoradores habituales en la sinagoga; y pone este punto de vista en boca de Pablo, quien persistió firmemente en identificar la fe de Cristo con la religión nacional. La palabra Ἰουδαϊζειν denota la adopción de hábitos, lenguaje o política judíos ( cf.
Gálatas 2:14 ). Así que aquí Ἰουδαϊσμός denota partidismo judío y describe con precisión el amargo espíritu de partido que llevó a Saulo a tomar la iniciativa en el martirio de Esteban y la persecución de la Iglesia. Dicho sea de paso, el partidismo se basaba en una visión falsa de la religión, ya que la estrecha intolerancia de los escribas y fariseos era una maldición predominante en la sociedad judía de la época; pero Ἰουδαϊσμός expresa el espíritu de partido, no la religión.
Aún más ajeno al espíritu de Pablo es el lenguaje que se le atribuye en el versículo siguiente, Me aproveché de la religión de los judíos (AV): porque indica satisfacción por el éxito de su carrera judía, mientras que él nunca dejó de considerarla con remordimiento de por vida. Su verdadera afirmación aquí es que avanzó más allá de sus compañeros en el prejuicio sectario y el celo perseguidor, una declaración confirmada por la historia de la persecución. ποτε. Este adverbio obviamente se adjunta al sustantivo anterior ἀναστροφήν.
Los imperfectos ἐδίωκον… describen el curso de acción seguido continuamente por Saúl hasta su conversión. ἐπόρθουν. Este término también se aplica en Hechos 9:21 a los estragos causados por Saulo en la Iglesia.
Versículo 14
συνηλικιώτας. Saulo había sido educado en Jerusalén, y esta palabra apunta a sus contemporáneos en las escuelas de los fariseos. γένει. Este término a veces denota familia , pero aquí raza y nación , como en Hechos 18:2 ; Hechos 18:24 .
Así también συγγενής en Romanos 9:3 ; Romanos 16:7 ; Romanos 16:21 . ζηλωτὴς. Este no es aquí el nombre propio de una secta, siendo acoplado con un genitivo, como en Hechos 21:20 .
Saúl no simpatizaba con la secta anárquica de los zelotes que predicaban el deber sagrado de rebelarse contra Roma, aunque tenía el celo perseguidor de un fariseo ortodoxo. πατρικῶν. Esto difiere en sentido de πατρῷος. El último denota la ley nacional y las costumbres de Israel ( Hechos 22:3 ; Hechos 28:17 ), el primero las tradiciones hereditarias de la familia, como también significa la adición de μου. En Hechos 23:6 Pablo se describe a sí mismo como hijo de fariseos.
Versículo 15
ἀφορίσας. Pablo recuerda su filiación y sus primeros años como una preparación providencial para su futuro ministerio: esta visión está justificada por sus antecedentes. Por nacimiento a la vez ciudadano hebreo, griego y romano, educado en las Escrituras hebreas y en la ciencia griega, reunía en su persona los requisitos más esenciales de un Apóstol de los gentiles. Fue moldeado aún más por la disciplina espiritual de un celo intenso, aunque equivocado, por la Ley de su Dios, que resultó en un amargo remordimiento.
Por esta carrera fue apto para convertirse en un vaso escogido para llevar el nombre de Cristo ante el mundo gentil. En consecuencia, no dudó en considerarse, como los profetas hebreos de la antigüedad ( Isaías 49:1 ; Isaías 49:5 ; Jeremias 1:5 ), como dedicado desde su nacimiento al servicio de Dios.
Versículo 16
ἀποκαλύψαι … ἐν ἐμοὶ. Estas palabras, tomadas solas, podrían denotar una revelación interna al mismo Pablo, o una revelación a través de él a los gentiles. Pero el contexto es decisivo a favor del primero: pues esta revelación no sólo está íntimamente ligada a su conversión y a su historia personal entre ésta y la visita a Arabia, sino que se dice expresamente que fue concedida con miras a la predicación futura ( ἵνα…).
El contexto distingue esta revelación de la llamada; por lo tanto, no puede identificarse con la visión anterior de Cristo en el camino, pero (como significan las palabras ἐν ἐμοί) fue una revelación interna y espiritual que siguió a ese llamado a la vista y al oído. La historia corrobora este punto de vista: relata que Saulo, después de su visión, pasó tres días en comunión solitaria consigo mismo y con Dios antes de ser admitido al bautismo cristiano.
προσανεθέμην. Este verbo compuesto denota (como en Gálatas 2:6 ) comunicación adicional . Después de la revelación directa de Dios, Saúl no tuvo ocasión de buscar más consejo del hombre. Hay una aparente reminiscencia en el pensamiento y el lenguaje de las palabras de Cristo, no te lo ha revelado la carne ni la sangre, sino Mi Padre .
Versículo 17
ἀνῆλθον. La posición religiosa de Jerusalén como sede del Templo y ciudad madre de la Iglesia, su importancia política y su posición geográfica en las alturas centrales de Palestina, se combinaron para sugerir la aplicación de los términos arriba y abajo a los viajes hacia y desde Jerusalén . . ἀποστόλους. En el tercer Evangelio y los primeros capítulos de los Hechos este título se aplica habitualmente a los Doce.
Se extendió a Pablo y Bernabé con motivo de su misión. En 1 Corintios 9:2 , Pablo y Bernabé se enumeran claramente entre los Apóstoles reconocidos. Romanos 16:7 sugiere una mayor extensión del título, probablemente a todos los fundadores de iglesias.
Pero con la posible excepción de Santiago, no se registra ninguna adición al número de los Doce en Jerusalén después de Matías. Ἀραβίαν. No se hace mención en ninguna otra parte de este viaje; su objeto está claramente indicado por el contexto; porque se coloca en fuerte contraste con las relaciones humanas y, por lo tanto, se llevó a cabo por el bien de la comunión solitaria con Dios. Los desiertos de Arabia estaban al alcance de la mano de Damasco.
Lightfoot sugiere, de hecho, que Pablo quizás se dirigió al monte Sinaí; pero si al Apóstol se le hubiera concedido la comunión con Dios en el Monte Sinaí, el nombre habría constituido un argumento demasiado efectivo a favor de su comisión divina para ser suprimido aquí. La península del Sinaítico estaba, de hecho, alejada de Damasco; el viaje fue en todo momento peligroso para los viajeros sin escolta, y en el año 37 (fecha más probable de la conversión de Saúl) fue apenas posible a causa de la guerra entre el rey Aretas y los romanos.
Versículo 18
Ἔπειτα. El Ἔπειτα, repetido tres veces en este versículo, en Gálatas 1:21 y en Gálatas 2:1 , destaca tres eventos en la vida del Apóstol relacionados con su relación con la Iglesia de Jerusalén: su primera introducción a ellos, su partida a una distante esfera de trabajo, y su regreso a Jerusalén con Bernabé.
El objeto de este bosquejo no era escribir una historia de esos años, sino fijar la atención en ciertos incidentes destacados que arrojaban luz sobre la naturaleza real de su relación con Jerusalén. μετὰ τρία ἔτη. Aquí se emplea una preposición diferente de la que se usa en Gálatas 2:1 , que describe una misión dentro de catorce años.
En este caso no se da a entender una fecha precisa; porque el objetivo no es fechar la visita, sino mostrar que habían transcurrido por lo menos tres años completos antes de que Pablo tuviera alguna relación con los Doce. ἱστορῆσαι: preguntar a Cephas, es decir , obtener información de él. Este es el significado usual del verbo; en Heródoto, y en otros lugares, denota visitas pagadas a lugares de interés con miras a obtener información sobre ellos en el acto.
Las circunstancias en las que Pablo se encontraba en ese momento hacen que este sentido sea muy apropiado. Había sido expulsado repentinamente de su ministerio en Damasco y se vio obligado a buscar una nueva esfera. No podía recurrir a ningún consejero más valioso que Peter para determinar su rumbo futuro. Porque ese Apóstol no sólo era prominente en el gobierno general de la Iglesia, sino que había tomado la delantera en su expansión por sus visitas a Samaria, a la llanura marítima y a Cesarea, y por su bautismo de gentiles.
A pesar, por lo tanto, del peligro de volver a visitar Jerusalén, Pablo se dirigió allí para consultar a Pedro acerca de cómo podía servir mejor a Cristo. Κηφᾶν. Varios MSS. dé la forma griega, Πέτρον, de este nombre; pero la forma hebrea parece ser la lectura original a lo largo de la Epístola, excepto en Gálatas 2:7-8 .
En Jerusalén probablemente fue conocido por el nombre de Cefas, pero en la Iglesia griega en general por el nombre de Pedro. ἐπέμεινα. Tanto en los Hechos como en las Epístolas Paulinas este verbo denota la continuación o prolongación de una estancia. πρὸς αὐτόν. Esto difícilmente puede ser = παρʼ αὐτῷ, moré con él . La cláusula expresa más bien el motivo por el que Pablo se demoró en Jerusalén, me detuve quince días para verlo .
Esta narración es tan independiente del relato del primer encuentro de Pablo con los Doce en Hechos 9:26-29 , que algunos críticos cuestionan la identidad de las dos visitas. Pero está claro que ambos pasajes se refieren igualmente al primer regreso de Pablo a Jerusalén, después de una estancia prolongada en Damasco; y la sutil armonía de las dos narraciones es tan conspicua como su independencia en los detalles.
La historia declara el simple hecho de que Pablo, al encontrar su vida en peligro inminente por parte de los judíos en Damasco, huyó a Jerusalén; la Epístola explica por qué se encontró con un peligro tan evidente; la Epístola afirma que prolongó su estancia para ver a Pedro; la historia explica que no pudo tener acceso a los Apóstoles por un tiempo. La historia registra los principales acontecimientos de la visita desde el punto de vista histórico, p.
gramo. , las aprensiones que siente el cuerpo cristiano, la intervención de Bernabé, los atentados contra la vida de Pablo; la autobiografía los pasa por alto como ajenos a su propósito, pero es mucho más rico en detalles personales, relatando incidentalmente la fecha, el motivo y la duración de la visita, y detallando a los hermanos que Pablo vio en la ocasión; mientras que en los Hechos se menciona simplemente a los discípulos en general.
Versículo 19
εἰ μὴ Ἰάκωβον. εἰ μή puede establecer una excepción a la cláusula negativa anterior (= excepto, excepto ), o simplemente calificarla (= pero solo ), como lo hace en Lucas 4:26 , a ninguno de ellos, sc. , las viudas en Israel, pero sólo a Sarepta en Sidón ; y en Gálatas 1:7 , ningún otro Evangelio, solamente (εἰ μή) hay algunos que pervierten el Evangelio .
Este último parece ser su significado aquí. Si Santiago hubiera tenido el título de Apóstol, el autor probablemente habría escrito que no vio a otros Apóstoles sino a Pedro y Santiago. Pero aquí afirma enfáticamente que no vio a ningún segundo (ἕτερον) Apóstol, solo a Santiago. La Epístola, como los Hechos (ver Hechos 12:17 ; Hechos 15:13 ; Hechos 21:18 ), reconoce plenamente la posición de liderazgo de Santiago en la Iglesia local ( cf.
Gálatas 2:9 ; Gálatas 2:12 ); ya esto corresponde la tradición eclesiástica que le da el título de obispo de Jerusalén. Toda la evidencia que queda de su vida sugiere que se aferró a Jerusalén durante toda su vida cristiana y no emprendió tales labores misioneras que le dieran derecho a la designación de Apóstol.
τὸν ἀδελφὸν … Aquí se describe a Santiago como el hermano del Señor para distinguirlo de Santiago, hijo de Zebedeo, que vivía en el momento de la primera visita de Pablo; pero en otra parte como James: después de la muerte del otro James no podía haber duda de a quién se refería.
Versículo 20
La solemnidad de esta súplica a Dios en testimonio de su verdad marca a la vez la importancia que Pablo atribuía a su independencia de los maestros humanos y la persistencia de la tergiversación a la que había estado expuesto. ἰδοὺ. Este imperativo siempre se usa como interjección en las Escrituras: el subsiguiente ὅτι depende de ἐνώπιον τ. Θεοῦ, que tiene fuerza de atestación.
Versículos 21-23
Se pasan aquí unos diez años de la vida de Pablo, entre su huida de Jerusalén a Tarso y su regreso a Jerusalén para el Concilio Apostólico. Los gastaron, en parte en y alrededor de Tarso y Antioquía, en parte en la misión conjunta con Bernabé a Chipre y Asia Menor. Los gálatas ya estaban familiarizados con los principales hechos de ese período, y era innecesario referirse a ellos aquí: basta que pasó esos años, como los de Damasco, en un ministerio independiente a la distancia de Jerusalén.
De hecho, se dirigió allí una vez con Bernabé para llevar limosnas desde Antioquía a los ancianos; pero las circunstancias impidieron cualquier relación con los Doce en ese momento: porque antes de que llegaran a la ciudad había comenzado la persecución herodiana, y los principales cristianos estaban en peligro de muerte a manos de Herodes. El mismo Pablo solo puede haber hecho una visita secreta y apresurada a la ciudad, y aparentemente pensó que era innecesario mencionarlo en este lugar.
κλίματα. Esta palabra denota las franjas de la costa que descienden desde las montañas hasta el mar en el noroeste de Siria y en el este, es decir , la Cilicia romana. Se aplica en 2 Corintios 11:10 a las costas de Acaya.
El nombre Siria se coloca antes de Cilicia, aunque el ministerio en Tarso precedió al de Antioquía: porque este último fue con mucho el ministerio más importante y prolongado. Otra razón para colocar a Siria en primer lugar fue la posición subordinada de Cilicia: porque la Cilicia romana era, como Judea, solo un distrito de la gran provincia de Siria, administrada por separado por un procurador imperial en Tarso.
En Hechos 15:41 Siria y Cilicia se unen formando una sola región (τὴν Συρίαν καὶ Κιλικίαν), sin que se inserte ningún artículo antes de Κιλικίαν; no así aquí, porque el primer ministerio en Tarso fue distinto del de Antioquía.
Versículo 22
ἤμην δὲ ἀγν. La traducción correcta no es Yo era desconocido (como lo traducen nuestras versiones), sino que me estaba volviendo desconocido . Al principio de este período era una figura familiar en Jerusalén, pero en el transcurso de diez años de ausencia se convirtió gradualmente en un extraño para los cristianos de Judea. ἐκκλησίαις. Este pasaje habla de las Iglesias de Judea en plural, como lo hace también 1 Tesalonicenses 2:14 .
En los Hechos, la Iglesia en toda Judea, Galilea y Samaria se describe como una sola Iglesia según el texto de los mejores manuscritos. ( Hechos 9:31 ): los fondos aportados para el socorro de los cristianos pobres en Judæa se entregan a los Ancianos en Jerusalén ( Hechos 11:29 , ( Hechos 12:25 ); los hermanos de Judæa son censurados como miembros de su propia por la Iglesia reunida en Jerusalén ( Hechos 15:1 ; Hechos 15:24 ) Parecería por esto que existía en Jerusalén una unidad efectiva de administración y control al lado de la organización local de las diversas Iglesias de Judea.
Versículo 23
La fe parece identificarse aquí con el cuerpo viviente de los creyentes, pues este versículo describe a Saulo haciendo estragos en la fe , mientras que Gálatas 1:13 aplica ese término a la Iglesia .
Versículo 24
Glorificaron a Dios en Saúl, atribuyendo el cambio por completo a la gracia de Dios obrando en su corazón.