Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
San Lucas 19

Comentario de Godet sobre Libros SeleccionadosGodet sobre Libros Seleccionados

Versículos 1-10

8. Jesús en la casa de Zaqueo: Lucas 19:1-10 .

verso 1-10 . En Mateo y Marcos, el relato de la entrada de Jesús en Jerusalén sigue inmediatamente al de la curación de Bartimeo. Hay un espacio en blanco dejado por ellos, porque Jesús se quedó en Betania, y allí pasó al menos una noche ( Juan 12:1 y ss.). Este espacio en blanco, según Lucas, es aún más considerable. Porque antes de llegar a Betania, Jesús se detuvo en Jericó, y allí pasó la noche ( Lucas 19:5 ).

La fuente de Luke es original e independiente de los otros dos Syn. Era arameo, como lo prueba el amontonamiento de καί, la forma paratáctica, así como la expresión ὀνόματι καλούμενος, Lucas 19:1-2 . compensación Lucas 1:61 .

El nombre Zaqueo , de א, ser puro , prueba el origen judío del hombre.

Debe haber habido en Jericó una de las principales aduanas, tanto por la exportación del bálsamo que crecía en ese oasis, y que se vendía en todos los países del mundo, como por el considerable tráfico que se hacía. en este camino, por el cual estaba la ruta de Perea a Judea y Egipto. Zaqueo estaba al frente de la oficina. La persona de Jesús atrajo su peculiar interés, sin duda porque había oído hablar de la benevolencia mostrada por este Profeta a la gente de su clase.

Ciertamente τίς ἐστί ( Lucas 19:3 ) no significa: cuál de los miembros de la compañía era Él (Bleek), sino: cuál era Su apariencia. Después de haber acompañado un poco a la multitud, sin lograr su objetivo, la supera.

El sicomoro es un árbol de ramas horizontales bajas, y por lo tanto de fácil crecimiento. ᾿Εκείνης, por: δἰ ἐκείνης ὁδοῦ ( Lucas 19:19 ). ¿Fue atraída la atención de Jesús a su presencia en el árbol por las miradas que la gente le dirigía? ¿Oyó Él, al mismo tiempo, pronunciar Su nombre en la multitud? En este caso, no es necesario considerar el discurso de Jesús como efecto de un conocimiento sobrenatural.

Hay algo de agrado, e incluso de vivacidad, en la forma: “ Date prisa y desciende; porque hoy debo morar en tu casa. La palabra debe indicar que Jesús ha reconocido en él, a causa de este gran deseo que tiene de verlo, la hueste que su Padre le ha escogido en Jericó. Aquí hay una oveja perdida que encontrar. Es la misma convicción incansable de su misión que en el encuentro con la mujer samaritana.

¡Qué absoluta consagración a la obra divina! ¡Y qué independencia soberana de la opinión humana! En la multitud, que todavía está dominada por los prejuicios farisaicos, hay un descontento general. No hay nada que indique que los discípulos también están incluidos bajo las palabras: “Todos murmuraron ”. La expresión σταθεὶς δέ, “ pero Zaqueo de pie ” (delante del Señor, Lucas 19:8 ), conecta inmediatamente las siguientes palabras del publicano con aquellos murmullos populares.

Σταθείς denota una actitud firme y digna, como conviene a un hombre cuyo honor es atacado. “Aquel a quien has tenido por bueno elegir como anfitrión tuyo, no es, como se alega, un ser indigno de tu elección”. ¿Pronunció Zaqueo las palabras de Lucas 19:8 en el momento en que Jesús acababa de entrar bajo su techo? Esto es lo que deberíamos ser llevados a suponer a primera vista por las palabras: pero él se puso de pie; sin embargo, este movimiento de parte de Zaqueo parecería un poco precipitado, y la respuesta de Jesús: La salvación ha llegado ( Lucas 19:9 ), prueba que Él ya había peregrinado por un tiempo con Su hueste.

¿Fue, entonces, en el momento en que Jesús reanudaba su camino (Schleiermacher, Olshausen)? Lucas 19:11 ; Lucas 19:28 puede apoyar esta suposición. Pero la palabra hoy ( Lucas 19:9 ), que recuerda el hoy de Lucas 19:5 , sitúa este diálogo en el mismo día de su llegada.

El momento más adecuado parece ser el de la cena, mientras Jesús conversa apaciblemente con su anfitrión y los numerosos invitados. A menos que los términos de Lucas 19:11 ; Lucas 19:28 se presionan inmoderadamente, no se oponen a este punto de vista.

La mayoría de los intérpretes modernos toman las palabras de Zaqueo como un voto inspirado por su gratitud por la gracia que acaba de experimentar. ᾿Ιδού, behold , se toma para indicar una resolución repentina: “Toma nota de esta resolución: Desde este momento doy..., y me comprometo a restaurar...” Pero si la pres. Yo doy ciertamente puede aplicarse a un regalo que Zaqueo hace en el instante de una vez por todas, la pres.

La restauración cuádruple parece más bien designar una regla de conducta ya admitida y practicada durante mucho tiempo por él. No es natural aplicarlo a una medida que se relacionaría solo con algunos casos especiales de injusticia que deben repararse en el futuro. ᾿Ιδού, he aquí , está de acuerdo con la revelación inesperada, en lo que al público se refiere, en esta regla de Zaqueo, hasta entonces desconocida por todos, y que ahora revela, solo para mostrar la injusticia de aquellos murmullos con los que el se cumple el rumbo de Jesús.

“No te has despreciado a ti mismo al aceptarme como tu anfitrión, aunque soy publicano; y no es una ganancia mal habida con la que te entretengo. En este sentido, el σταθεὶς δέ, pero se paró , es totalmente inteligible. Por la mitad de sus bienes, Zaqueo, por supuesto, entiende la mitad de su ingreso anual. En el caso de un mal hecho a un prójimo, la ley exigía, cuando la restitución era voluntaria, un quinto sobre la suma quitada (Núm 5:6-7).

Zaqueo fue mucho más lejos. Quizás la restitución que se impuso a sí mismo fue la que exigió por la fuerza al ladrón detectado. En una profesión como la suya, era fácil cometer injusticias involuntarias. Además, Zaqueo tenía bajo su autoridad a muchos empleados de los que no podía responder.

Jesús acepta esta disculpa de Zaqueo, que ciertamente tiene su valor en respuesta a los murmullos de la multitud; y sin conceder el menor valor meritorio a aquellas restituciones y aquellas extraordinarias limosnas, declara que Zaqueo es objeto de la gracia divina tanto como pueden serlo los que le acusan. Su entrada en su casa ha traído salvación allí. A pesar de las palabras, “ Jesús le dijo .

..”, las siguientes palabras no están dirigidas a Zaqueo, sino a toda la asamblea. El πρὸς αὐτόν, para él , por lo tanto significa: con Sus ojos vueltos hacia él como el tema de Su respuesta; borrador Lucas 7:44 . Jesús es la salvación viviente. Recibido como estaba en la casa, trajo a ella con su misma presencia esta bendición celestial.

Καθότι, conforme al hecho de que (por mucho que), indica la razón por la cual Jesús puede afirmar que Zaqueo se salva este día. Pero, ¿es por eso que Zaqueo es descendiente de Abraham según la carne, y ha conservado esta característica tanto como cualquier otro judío, a pesar de su excomunión rabínica? No; Jesús no podía hacer depender la posibilidad de la salvación de la simple característica de ser miembro de la nación israelita.

Esta idea estaría en contradicción con toda su enseñanza y con el mismo dicho que concluye este versículo. El término, hijo de Abraham , debe por lo tanto ser tomado en su sentido espiritual: “Zaqueo es restaurado a este carácter que había perdido por su excomunión. Lo posee en un sentido aún más elevado que aquel en el que lo había perdido.”

versión 10. Perdido , en cuanto a un hijo de Abraham según la carne; mas hallado (él, el mismo, καὶ αὐτός), como hijo de Abraham según el espíritu. Así, la máxima de Lucas 19:10 se conecta fácilmente con Lucas 19:9 .

Según Hilgenfeld (p. 206), esta pieza no es en lo más mínimo paulina; pertenece a la antigua fuente de Ebionita. Según Holtzmann, por el contrario (p. 234), es enteramente de Luke. ¡Puede verse cómo los críticos están de acuerdo entre sí en cuestiones de este tipo! En cuanto a nosotros, hemos establecido una fuente aramea. Por otro lado, coincidimos con Holtzmann en reconocer las huellas del estilo de Lucas (καθότι, Lucas 19:9 ; ἡλικία, Lucas 19:3 ; ἐκείνης, Lucas 19:4 ; διαγογγύζειν, Lucas 19:7 ). De ahí que concluyamos que el mismo Lucas tradujo al griego este relato, que está tomado de un documento arameo.

Versículo 11

9. La parábola de las minas: Lucas 19:11-27 . Lucas 19:11 . La introducción.

Ya hemos observado en las multitudes ( Lucas 14:25 ; Lucas 18:38 ; Lucas 19:1-3 ), e incluso en los discípulos ( Lucas 18:31 ; comp.

con Mateo 20:20 y ss.), las huellas de un estado excitado. Lucas 19:11 muestra que siguió aumentando a medida que se acercaban a Jerusalén. La profunda serenidad y aplomo de Jesús contrasta con la agitación que se produce a su alrededor.

Las palabras ἀκουόντων αὐτῶν, “ al oír estas cosas ”, y προσθεὶς εἶπε, “ añadió y habló ”, establecen una estrecha relación entre la parábola de las minas y la conversación anterior. Pero no necesitamos concluir de eso que esta parábola fue pronunciada como una continuación de la conversación. De hecho, puede haber sido así simplemente con respecto al tiempo ( Lucas 19:28 ).

La relación indicada por la introducción es puramente moral: el contraste tan llamativo entre la conducta de Jesús hacia Zaqueo y las ideas generalmente aceptadas, era tal que todos sentían que se acercaba una crisis decisiva. Lo nuevo estaba en vísperas de aparecer; y esta inminente revolución se presentó naturalmente a la imaginación de todos en la forma en que siempre se les había descrito.

La palabra παραχρῆμα, inmediatamente , está primero en la proposición, porque expresa el pensamiento contra el cual se dirige la siguiente parábola. El verbo ἀναφαίνεσθαι, aparecer , responde bien al gran espectáculo que buscaban.

Que el propio Lucas dedujera esta introducción del contenido de la parábola, como supone Weizsäcker, no es imposible. Pero hasta este punto hemos reconocido con demasiada frecuencia el valor histórico de esas breves introducciones, para no admitir que la fuente de Lucas, de la que tomó la parábola, contenía alguna indicación de las circunstancias que la habían provocado.

Versículos 12-14

La libertad condicional.

Un hombre de noble cuna va a pedir al soberano del país en que habita el gobierno de su provincia. Antes de emprender este viaje, que debe ser largo, pues el soberano vive en un país lejano, este hombre, preocupado por la futura administración del estado a su regreso, pone a prueba a los servidores que hasta ahora han formado su propia casa. , y a quienes propone después para hacer sus oficiales.

Con este fin, confía a cada uno de ellos una suma de dinero, para que se la devuelvan en su ausencia. De este modo podrá estimar su fidelidad y capacidad, y asignarles en el nuevo estado de cosas un lugar proporcionado a las cualidades de que hayan dado prueba. Mientras tanto, los futuros súbditos protestan ante el soberano contra la elevación de su conciudadano. Algunos rasgos de este cuadro parecen tomados de la situación política de Tierra Santa Josefo relata que a la muerte de Herodes el Grande, Arquelao, su hijo, a quien había nombrado su heredero, se dirigió a Roma para pedir que Augusto lo invistiera en su los dominios de su padre, sino que los judíos, cansados ​​de esta dinastía de aventureros, rogaron al emperador que más bien convirtiera su país en una provincia romana.

La palabra εὐγενής, de noble cuna , evidentemente se refiere a la naturaleza sobrehumana de Jesús. Μακράν es un adverbio, como en Lucas 15:13 . Esta lejana distancia es el emblema del largo intervalo que, a los ojos de Jesús, iba a separar su partida de su regreso.

La expresión recibir un reino incluye la instalación de Jesús en su poder celestial, así como la preparación de su reino mesiánico aquí abajo por el envío del Espíritu Santo y su obra en la Iglesia.

Una mina , entre los hebreos, valía unas 6 libras esterlinas. No son, como en Mateo 25:14 , todos sus bienes los que reparte el amo; la suma también es mucho menos considerable; los talentos de los que habla Mateo valen cada uno unas 400 libras esterlinas. Por lo tanto, la idea es diferente. En Lucas, el dinero confiado es simplemente un medio de prueba.

En Mateo, el asunto en cuestión es la administración de la fortuna del propietario. Las sumas confiadas, siendo en Lucas las mismas para todos los siervos, no representan dones (χαρίσματα), que son muy diversos, sino la gracia de salvación común a todos los creyentes (perdón y Espíritu Santo). La posición de cada creyente en el reino futuro depende del uso que haga de esa gracia aquí abajo.

Es sorprendente escuchar a Jesús llamar a esta salvación un ἐλάχιστον, muy poco ( Lucas 19:17 ). ¡Qué idea de la gloria futura nos da este dicho! el alex leyendo ἐν ᾧ, Lucas 19:13 , asume que ἔρχομαι tiene el significado de viajar; mientras que con ἕως significaría llegar.

La primera lectura implica que el tiempo que dura la ausencia de Jesús es un retorno constante , lo que está perfectamente en consonancia con la visión bíblica. “Os digo, que desde ahora veréis al Hijo del hombre sentado en el trono..., y viniendo sobre las nubes del cielo ,” Mateo 26:64 .

La ascensión es el primer paso en Su regreso aquí abajo. Lucas 19:14 describe la resistencia de los judíos a la soberanía mesiánica de Jesús, y eso durante todo el tiempo que separa Su primera venida de Su segunda venida.

Versículos 15-19

Los servidores fieles.

Desde Lucas 19:15 en adelante, Jesús describe lo que sucederá en la Parusía. Cada siervo compartirá el poder de su amo, ahora convertido en rey, en un grado proporcional a su actividad durante el tiempo de su prueba (el reino de la gracia). Si bien los medios de acción habían sido los mismos, los resultados difieren; por lo tanto, la cantidad de energía comprometida con cada uno diferirá también en la misma proporción.

Es completamente diferente en Mateo. Las sumas comprometidas fueron diferentes; los resultados son iguales en cuanto son proporcionados a las sumas recibidas; hay, pues, aquí igualdad de fidelidad e igual testimonio de satisfacción. Todo en la representación de Mateo gira en torno a la relación personal de los siervos con su amo, cuya fortuna ( Lucas 19:14 , sus bienes) están encargados de administrar y aumentar, y que goza por igual de la fidelidad activa de todos; mientras que en Lucas el único punto en cuestión es establecer la posición de los siervos en la economía de gloria que se abre y, en consecuencia, determinar la proporción de fidelidad mostrada durante el tiempo de trabajo y prueba que acaba de terminar.

Las diez , las cinco ciudades ( Lucas 19:17 ; Lucas 19:19 ), representan seres morales en un estado inferior de desarrollo, pero a quienes los fieles glorificados están encargados de elevar a su destino divino.

Versículos 20-27

De los otros siete sirvientes no se hace mención; caen en la categoría de los precedentes o en la de los siguientes. El motivo por el que este último explica su inactividad no es un mero pretexto. Su lenguaje es demasiado claro para no ser sincero. Es un creyente que no ha encontrado tan brillante como esperaba el estado de gracia ofrecido por Jesús, un cristiano legal, que no ha gustado la gracia, y no conoce del evangelio más que su severa moralidad.

Le parece que el Señor da muy poco para exigir tanto. Con tal sentimiento, sólo se hará lo mínimo posible. Dios debe estar satisfecho con nosotros si nos abstenemos de hacer el mal, de malgastar nuestro talento. Tal habría sido el lenguaje de un Judas insatisfecho con la pobreza del reino espiritual de Cristo. En Mateo, el siervo infiel no se ofende por la insuficiencia de los dones del amo en general, sino por la inferioridad de los que se le dan a él, en comparación con los de sus asociados. Este es un Judas amargado al ver la posición más alta asignada a Pedro oa Juan.

La respuesta del maestro ( Lucas 19:22 ) es un argumentum ad hominem: ¡Cuanto más sabes que soy austero, más te has esforzado por satisfacerme! El cristiano que carece de la dulce experiencia de la gracia debe ser el más ansioso de los trabajadores. El miedo a hacer el mal no es razón para no hacer nada, sobre todo cuando existen medios de acción cuyo uso cubre toda nuestra responsabilidad.

¿Qué quiere decir Jesús con el banquero? ¿Serán esas asociaciones cristianas a las que todo creyente puede confiar los recursos que él mismo no puede utilizar? Nos parece que Jesús quiere más bien representar con esta imagen la omnipotencia divina de la que podemos valernos por medio de la oración, sin exponer por ello a ningún riesgo la causa de Cristo. Al que no ha trabajado, el Señor le preguntará: ¿Has orado al menos?

La dispensación de gloria cambia en el caso de tal siervo en una eternidad de pérdida y vergüenza. Las obras santas que podría haber realizado aquí abajo, junto con los poderes por los cuales podría haberlas realizado, están encomendadas al siervo que se ha mostrado más activo. Esta o aquella población pagana, por ejemplo, que pudo haber sido evangelizada por el joven cristiano que permaneció en la tierra esclavo de la comodidad egoísta, será encomendada en la futura dispensación al misionero devoto que ha usado sus poderes aquí abajo en el servicio. de Jesús

En Lucas 19:26 , la misma forma de dirigirse a Lucas 12:41-42 . El Señor continúa como si no se hubiera interpuesto ninguna observación, respondiendo todo el tiempo, sin embargo, a la objeción que se ha iniciado. Hay una ley en virtud de la cual toda gracia apropiada activamente aumenta nuestra receptividad para gracias superiores, mientras que toda gracia rechazada disminuye nuestra aptitud para recibir nuevas gracias.

De esta ley de vida moral se sigue que gradualmente todas las gracias deben concentrarse en los trabajadores fieles y retirarse de los servidores negligentes. Cap. Lucas 8:18 , Jesús dijo: Lo que parece tener; aquí dice: Que tiene. Las dos expresiones son verdaderas. Tenemos una gracia que se nos concede; pero si no lo asimilamos activamente, no lo poseemos realmente; imaginamos que lo tenemos.

versión 27 (comp. Lucas 19:14 ) representa el ajuste de cuentas del Mesías con el pueblo judío, como Lucas 19:15-26 representa su ajuste de cuentas con la Iglesia. Πλήν, solo: “Después de juzgar a los sirvientes, solo queda una cosa”. Este castigo de los judíos incluye, junto con la destrucción de Jerusalén, el estado de rechazo en el que están sumidos hasta el regreso del Señor.

La idea rectora de esta parábola en Lucas es, por tanto, la de un tiempo de prueba entre la partida y el regreso del Señor, necesario para preparar la sentencia que fijará la posición de cada uno en el estado de cosas que sigue a la Parusía. De ahí sigue la imposibilidad de la aparición inmediata del reino de Dios que llenó las mentes de la multitud que ahora acompañaba a Jesús a Jerusalén.

La parábola de Lucas forma así, como reconoce Holtzmann, un todo completo; y diga lo que diga el mismo crítico erudito, debe confesarse que la introducción, Lucas 19:11 , indica su verdadero significado, un hecho que confirma la idea de que esta introducción pertenecía a las fuentes de Lucas y procedía de una tradición exacta.

La relación entre esta parábola y la de los talentos en Mateo es difícil de determinar. Strauss ha alegado que la de Lucas era una combinación de la de los labradores ( Lucas 20 ) y la de los talentos ( Mateo 25 ). Pero la armonía interna de la descripción de Lucas, que reconoce Holtzmann, no admite esta suposición.

Meyer lo considera como un nuevo manejo de la parábola de los talentos en Mateo. La acción es sin duda similar, pero, como hemos visto, el pensamiento es radicalmente diferente. El objetivo de la parábola de Mateo parece ser animar a los que han recibido menos, prometiéndoles la misma aprobación del Maestro si son igualmente fieles, y poniéndolos en guardia contra la tentación de hacer de su inferioridad motivo de indiferencia espiritual. , y un pretexto para la ociosidad.

Hemos visto que la idea de la parábola en Lucas es bastante diferente. Por lo tanto, debe admitirse que se pronunciaron dos parábolas, pero que sus imágenes fueron tomadas prestadas de campos de vida muy similares. La analogía entre las dos descripciones quizás haya causado la importación de algunos detalles de una a la otra (por ejemplo, el diálogo entre el amo y el sirviente infiel).

Aquí hemos llegado al final de ese viaje, cuyo relato comienza Lucas 9:51 . Jesús atravesó primero los países que se encuentran al sur de la antigua escena de Su actividad, luego las regiones fronterizas de Samaria y Galilea, finalmente Perea; Así ha llegado a las puertas de Jerusalén. Desde el punto de vista moral, Su obra también ha alcanzado una nueva etapa.

Por una parte, el entusiasmo del pueblo está en su apogeo, y toda la Galilea creyente, núcleo de su futura Iglesia en Israel, le acompaña para formar su séquito cuando haga su entrada real en su capital; por el otro, ha roto completamente con el partido farisaico, y se consuma su separación de la nación como tal, influida por el espíritu farisaico. Debe morir; porque dejarlo vivir sería, por parte del Sanedrín, abdicar.

No hemos seguido paso a paso las críticas de Keim en esta última parte del recorrido. Es la obra maestra de la arbitrariedad. Todo lo que no cuadra con las proporciones de Jesús establecidas de antemano por el crítico docto, es eliminado por una razón u otra. Esas razones se encuentran sin dificultad cuando se buscan. Después de John, Luke es el más maltratado. En lugar de los dos ciegos de Mateo, sustituye a uno, porque considera correcto reproducir al otro en la forma de la persona de Zaqueo. ¡Timeus ( el impuro ) se convierte en Zaqueo ( el puro ), el impuro puro! ¡Mark reemplaza al segundo por Timeus, el padre (también ciego) de Bartimeus! Keim aquí alcanza la altura de Volkmar.

¡La ceguera es vencida por el poder del entusiasmo que reinaba en ese momento, y que, exaltando la fuerza del fluido nervioso vital, vuelve a abrir los ojos cerrados temporal o permanentemente! Lucas inventa, en la persona despreciada de Zaqueo, una contraparte de la orgullosa Jerusalén, que no conoce el día de su visitación ( Lucas 19:42 ).

Es cierto que esta última expresión de Jesús, tanto como sus lágrimas sobre Jerusalén, con las que se relaciona, es inventada, tanto como la historia de Zaqueo. ¡Las dos contrapartes son imaginarias!

Versículos 28-36

1 er. Lucas 19:28-36 . Los preparativos para la entrada.

La conexión indicada por las palabras, mientras hablaba así, se fue , es más bien moral que temporal: “hablando así [de la incredulidad de Israel], prosiguió su viaje (imperf. ἐπορεύετο) hacia Jerusalén”. ῎Εμπροσθεν no significa de antemano (εἰς τὸ πρόσθεν), sino delante [de Sus discípulos], a la cabeza de ellos. compensación Marco 10:32 : “ Estaban en el camino subiendo a Jerusalén; y Jesús iba delante de ellos, y ellos estaban asombrados, y al seguirlos tenían miedo.

Según Juan, mientras el gran cuerpo de la caravana proseguía su camino hacia Jerusalén, Jesús se detuvo en Betania, donde le prepararon un banquete, y donde pasó una o dos noches; y fue después de esta estancia que entró solemnemente en la capital, donde ya se había difundido el rumor de su venida. Estas circunstancias explican plenamente la escena del Día de Ramos, que en el relato sinóptico se nos presenta de forma un tanto abrupta.

Bleek encuentra cierta oscuridad en la expresión de Lucas: “Cuando se acercó a Betfagé y Betania; porque no se sabe cómo se relacionan esas dos localidades. En Marcos ( Marco 11:1 ) la misma dificultad ( Mateo 21:1 no habla de Betania).

Añádase a esto que el Antiguo Testamento en ninguna parte habla de un pueblo llamado Betfagé, y que la tradición, que indica con tanta certeza el sitio de Betania, no dice absolutamente nada sobre el de esta aldea. El Talmud solo menciona a Betfagé, y de tal manera que muestra que esta localidad estaba muy cerca de Jerusalén, y aun estaba unida a la ciudad. Bethphage está fuera de los muros, se dice; y el pan que en él se prepara es sagrado, como el que se hace en la ciudad ( Bab.

Pesajim , 63. 2; Menachoth , 7. 6, etc.). Lightfoot, Renan, Caspari han llegado a la conclusión de estos pasajes que Betfagé no era una aldea, sino un distrito, el recinto de la ciudad se extendía hacia el este hasta el Monte de los Olivos, e incluso hasta Betania. Según los rabinos, Jerusalén era para el pueblo lo que antes había sido el campamento para Israel en el desierto. Y como en las grandes fiestas la ciudad no podía contener a todos los peregrinos que venían de lejos, y que estrictamente deberían haber encontrado morada en el campamento (la ciudad), y allí celebraban la fiesta, se añadió, dicen, a Jerusalén, para que bastara todo este distrito situado a la ladera del monte de los Olivos, y que llevaba el nombre de Betfagé .lugar de higos ).

Betania fue el comienzo de este barrio donde los peregrinos acampaban en masa; y tal vez su nombre provenga de Beth-Chani, lugar de tiendas (las tiendas de los mercaderes levantadas a la vista de esta multitud) (Caspari, p. 163). Nada podría ser más exacto en este caso que el modo de expresión utilizado por Lucas y Marcos: cuando llegó a Betfagé (el distrito sagrado) ya Betania (la aldea donde comenzaba este distrito).

᾿Ελαιῶν podría tomarse como el gen. plural de ἐλαία, olivos (ἐλαιῶν). Pero en Josefo esta palabra es el nombre de la montaña misma (ἐλαιών, madera de olivo ); borrador también Hechos 1:12 . Este es el sentido más probable de nuestro pasaje. En Lucas 19:37 y Lucas 22:39 , donde Lucas usa esta palabra en el primer sentido, lo indica por el arte. τῶν.

El envío de los dos discípulos prueba la intención deliberada de Jesús de dar cierta solemnidad a esta escena. Hasta entonces se había apartado de las expresiones populares de homenaje; pero una vez por lo menos quiso mostrarse como Rey Mesías a su pueblo ( Lucas 19:40 ). Fue un último llamado dirigido por Él a la población de Jerusalén ( Lucas 19:42 ). Este proceder, además, ya no podía comprometer Su obra. Sabía que en cualquier caso la muerte le esperaba en la capital.

Juan ( Juan 12:14 ) dice simplemente, Jesús encontró el asno joven, sin indicar de qué manera. Pero las palabras que siguen, “Los discípulos se acordaron de que le habían hecho estas cosas”, Lucas 19:16 , aluden a un hecho por parte de los discípulos que el mismo Juan no ha mencionado. Su relato, por lo tanto, lejos de contradecir el del Syn., lo asume como verdadero.

La observación, sobre la cual todavía no se sentó hombre alguno ( Lucas 19:30 ), está en consonancia con el uso real y mesiánico que está a punto de hacerse del animal. compensación Deuteronomio 21:3 . Mateo no solo menciona el pollino, sino también el asno.

Acompañado por su madre, el animal, aunque no domado, iría más tranquilo. ¡Qué pensar de los críticos (Strauss, Volkmar) que alegan que, según el texto de Mateo, Jesús montó los dos animales a la vez!

La facilidad con que Jesús obtiene el uso de esta bestia, que no le pertenece, es otro rasgo de la grandeza real que le parece bien desplegar en esta ocasión. Οὕτως, Lucas 19:31 (Marcos y Mateo, εὐθέως), “ así; y eso será suficiente. Lucas y Marcos no citan la profecía de Zacarías. No era necesario que todos entendieran el significado simbólico de esta escena y contrastaran la bestia pacífica con los corceles guerreros de los conquistadores terrenales.

Una nueva prueba del conocimiento sobrenatural de Jesús, que no debe confundirse con la omnisciencia; borrador Lucas 22:10 ; Lucas 22:31-34 ; Juan 1:49 ; Juan 4:17 , etc.

Según Mark, a quien le encanta describir los detalles, el potro estaba atado a una puerta en un cruce (ἄμφοδος). Era sin duda el lugar donde se salía de la carretera el caminito que conducía a la casa de los dueños del asno; ¿o será el cruce de dos caminos, el que siguió Jesús (que va de oriente a occidente), y el que hasta el día de hoy discurre por la cima de la montaña (de norte a sur)?

El término κύριος, Señor ( Lucas 19:34 ), muestra el sentimiento de soberanía con el que actuó Jesús. Es probable que conociera a los dueños. Al sustituir sus vestiduras por la cubierta que hubiera sido tan fácil conseguir, los discípulos querían rendir homenaje a Jesús, hecho que pone de manifiesto el pron. ἑαυτῶν ( Lucas 19:35 ). compensación 2 Reyes 9:13 .

Versículos 28-38

QUINTA PARTE: ESTANCIA EN JERUSALÉN, Lucas 19:28 a Lucas 21:38 .

Esta parte incluye tres eventos principales: I. La entrada de Jesús en Jerusalén ( Lucas 19:28-44 ). II. El ejercicio de su soberanía mesiánica en el templo ( Lucas 19:45 a Lucas 21:4 ). tercero La profecía de la destrucción de Jerusalén y del pueblo judío ( Lucas 21:5-38 ).

La relación entre estos tres eventos se comprende fácilmente. El primero es el llamamiento final de Jesús a su pueblo; con el segundo está conectado el rechazo decisivo de Israel; el tercero es, por así decirlo, el pronunciamiento de la sentencia que recae sobre esta negativa.

Versículos 28-44

Primer Ciclo: La Entrada de Jesús en Jerusalén, Lucas 19:28-44 .

Esta narración abarca: 1ro . Los preparativos para la entrada ( Lucas 19:28-36 ); 2 días El gozo de los discípulos y de la multitud al ver Jerusalén ( Lucas 19:37-40 ); 3d . Las lágrimas de Jesús en el mismo instante ( Lucas 19:41-44 ).

Versículos 37-40

2 días Lucas 19:37-40 . La entrada.

Desde el momento en que Jesús se sienta sobre el pollino, se convierte en el centro visible de la asamblea, y la escena adquiere un carácter cada vez más extraordinario. Es como si un soplo de lo alto se hubiera apoderado de golpe de esta multitud. La vista de la ciudad y del templo que se abre en este momento contribuye a este estallido de alegría y esperanza ( Lucas 19:37 ).

El objeto de ἐγγίζοντος, acercándose , no es πρὸς τῇ καταβάσει (sería necesario πρὸς τήν); es más bien Jerusalén, la verdadera meta del camino. Πρὸς τῇ es una calificación de ἤρξαντο: “ en el descenso , comenzaron”. Desde este punto elevado, a 300 pies sobre la terraza del templo, que a su vez se eleva unos 140 pies sobre el nivel del valle del Cedrón, se tenía una amplia vista de la ciudad y toda la llanura que domina, especialmente del templo, que se elevaba enfrente, inmediatamente sobre el valle.

Todos esos corazones recuerdan en este momento los milagros que han distinguido la carrera de este hombre extraordinario; saben que en el punto en que han llegado las cosas su entrada en Jerusalén no puede dejar de desembocar en una revolución decisiva, aunque se formen una idea completamente falsa de esa catástrofe.

Juan nos informa que entre todos esos milagros hubo uno especialmente que excitó el entusiasmo de la multitud; esa fue la resurrección de Lázaro. Ya la noche anterior habían venido muchos peregrinos de Jerusalén a Betania para ver no sólo a Jesús, sino también a Lázaro, que había resucitado de entre los muertos. Este día la procesión se encuentra a cada paso con nuevas tropas que llegan de la ciudad; y estos encuentros sucesivos suscitan una y otra vez nuevos estallidos de alegría.

La aclamación, Lucas 19:38 , está tomada en parte de Salmo 118:25 . Este himno pertenecía al gran Hallel, que se cantaba al final de la Cena Pascual así como en la fiesta de los Tabernáculos. El pueblo estaba acostumbrado a aplicar la expresión El que viene en el nombre del Señor (en el Salmo, todo fiel que venía a la fiesta), al Mesías. Probablemente la palabra βασιλεύς, rey , es auténtica en Lucas; y su omisión en algunos MSS. surge de los textos de la LXX. y de Mateo.

La expresión, en nombre de , no depende de bendito sea , sino de Aquel que viene: “el Rey que viene de parte de Dios como Su representante”. La paz del cielo es la de la reconciliación que el Mesías viene a efectuar entre Dios y la tierra. Lucas omite la palabra Hosanna , que sus lectores de origen gentil no habrían entendido.

El hecho relatado en Lucas 19:39-40 pertenece solo a Lucas. Los fariseos se habían mezclado con los grupos, para espiar lo que pasaba. Conscientes de que su autoridad se les escapa ( Juan 12:19 ), recurrieron al mismo Jesús, rogándole que mantuviera el orden en su multitud de seguidores.

Les disgusta ver que, no contento con erigirse en profeta, se atreve públicamente a aceptar el homenaje mesiánico. El dicho, Reprende a tus discípulos , fue sin duda acompañado de una mirada irritada y ansiosa hacia la ciudadela de Antonia, la residencia de la guarnición romana. Esta mirada parecía decir: “¿No ves...? ¿No están allí los romanos? ¿Nos destruirás? La respuesta de Jesús tiene una majestuosidad terrible: “¡Si hiciera callar todas esas bocas, oiríais las mismas aclamaciones saliendo del suelo! ¡Tan imposible es que una apariencia como esta no sea, al menos una vez, saludada en la tierra como merece ser!”

Los términos usados ​​parecen haber sido proverbiales (Hab 2:11). Algunos han referido el término, las piedras , a los muros del templo, y de las casas de Jerusalén, que, cuando cayeron en ruinas cuarenta años después, rindieron homenaje a la gloria real de Jesús; pero este significado es exagerado. La forma del futuro de Paulo-post (κεκράξονται) se usa con frecuencia en la LXX, pero, como aquí, sin tener el significado especial que se le atribuye en el griego clásico.

La reduplicación gramatical expresa simplemente la repetición del grito de aquellos objetos inanimados: “Será imposible reducir al silencio esas piedras, si alguna vez se ponen a llorar”. El futuro simple en el Alex. es una corrección.

Versículos 41-44

3d . Lucas 19:41-44 . Las Lamentaciones de Jesús.

Jesús ha llegado al borde de la meseta (ὡς ἤγγισεν); la ciudad santa yace ante Su vista (ἰδὼν τὴν πόλιν). ¡Qué día sería para él, si se le cayera la venda de los ojos! Pero lo que acaba de pasar entre Él y los fariseos presentes ha despertado en su corazón la convicción de la resistencia insuperable que está a punto de encontrar. Entonces Jesús, sobrecogido y como desgarrado por el contraste entre lo que es y lo que podría ser, estalla en sollozos.

῎Εκλαυσεν, no ἐδάκρυσεν; tenemos que ver con lamentaciones, con sollozos, no con lágrimas. Las palabras aun tú marcan un contraste entre la población de Jerusalén y la multitud de creyentes de Galilea y del extranjero que formaban Su séquito. ¡Si los habitantes de Jerusalén se asociaran con este festival mesiánico, su capital se salvaría! Desde ese mismo día dataría la gloria de Jerusalén, así como la de su Rey.

Las dos palabras καίγε y σοῦ, omitidas por Alex., tienen gran importancia. “Kαίγε, al menos en este día, tu último día.” ¡ Este único día que le queda bastaría para asegurar su perdón por toda la incredulidad de la ciudad, e incluso por toda la sangre de los profetas derramada anteriormente dentro de sus muros! ¿No supone al menos esta palabra residencias anteriores de Jesús en Jerusalén? Σοῦ, añadido a ἡμέρα ( tu día), alude a los días ya pasados ​​de Cafarnaúm, Betsaida y Corazín. Jesús no llama indefinidamente a la puerta de un corazón o de un pueblo.

En las palabras, las cosas que pertenecen a tu paz , Jesús piensa a la vez en la salvación individual de los habitantes y en la preservación de toda la ciudad. Al someterse a la soberanía de Jesús, Israel habría sido preservado del espíritu de exaltación carnal que lo llevó a su ruina.

La apódosis de, Oh si ..., se entiende, como en Lucas 13:9 .

Por el νῦν δέ, pero ahora , Jesús vuelve de este ideal de salvación que ha estado contemplando a la triste realidad. Debemos cuidarnos de tomar, con algunos comentaristas, como sujeto de ἐκρύβη, se ocultan , la totalidad de la siguiente cláusula: “está oculto a tus ojos que...” La oración así leída se arrastraría intolerablemente.

En lugar de los días de liberación y de gloria, cuya imagen acaba de pasar por su mente, Jesús ve acercarse otros que llenan de tristeza su alma ( Lucas 19:43-44 ). La crítica moderna está de acuerdo en afirmar que esta descripción de la destrucción de Jerusalén en Lucas incluye detalles tan precisos que sólo pudo darse ab eventu.

Por lo tanto, se concluye con confianza de este pasaje que nuestro Evangelio fue compuesto después de esta catástrofe. Pero en este caso debemos negarnos a permitir a Jesús cualquier conocimiento sobrenatural, y relegar al dominio del mito o la impostura todos los hechos de la historia evangélica en los que está implicado, por ejemplo, el anuncio de la negación de Pedro, tan bien atestiguado por los cuatro Evangelios. . Además, si no se puede negar que la destrucción de Jerusalén fue prevista y anunciada por Jesús, como está implícito en Su previsión del asedio, ¿no es evidente que todos los detalles de la siguiente descripción deben haberse presentado espontáneamente a Su mente? Sabemos bien cómo a Jesús le gusta individualizar su idea dando los detalles más concretos de su realización.

compensación cap. 17 Χάραξ, una empalizada de estacas rellena con ramas y tierra, y generalmente reforzada por una zanja, detrás de la cual se refugiaron los sitiadores. Tal muralla fue realmente construida por Tito. Los judíos lo quemaron en una salida; fue reemplazado por una pared.

En la LXX. ἐδαφίζειν significa lanzarse al suelo. Pero en buen griego significa bajar al nivel del suelo. El último sentido encaja mejor aquí, pues se aplica tanto a las casas arrasadas como a los habitantes masacrados. Jesús, como el Zacarías del AT ( Zacarías 11 ) y el Zacarías del Nuevo ( Lucas 1:68 ), representa Su venida como la última visita de Dios a Su pueblo.

La palabra καιρός, el tiempo favorable , muestra que esta visita de Dios está llegando este día a su fin.

Este relato es una de las joyas de nuestro Evangelio. Después de esos detalles llamativos, Luke ni siquiera menciona la entrada a la ciudad. Todo el interés para él radica en los acontecimientos que preceden. Marcos ( Marco 11:11 ) y Mateo ( Mateo 21:10 ) proceden de otra manera.

Este último se propone pintar la emoción con la que se apoderó de toda la ciudad. Marcos ( Marco 11:11 ) describe de manera notable las impresiones de Jesús en la tarde del día. Relatos tan diferentes no pueden derivarse de la misma fuente escrita.

Segundo Ciclo: El Reino de Jesús en el Templo, Lucas 19:45 a Lucas 21:4 .

Desde este momento, Jesús se establece como soberano en la casa de su Padre; Allí cumple las funciones no sólo de profeta, sino de legislador y juez; por algunos días las autoridades teocráticas parecen abdicar de sus poderes en Sus manos.

Estos son los días de la soberanía del Mesías en Su templo (Mal 3:1-2).

Esta sección contiene los siguientes hechos: Jesús expulsando a los vendedores ( Lucas 19:45-48 ); Su respuesta a una pregunta oficial del Sanedrín sobre Su competencia ( Lucas 20:1-8 ); Su anuncio de su privación de autoridad ( Lucas 20:9-19 ); Su escape de las trampas que le pusieron los fariseos y saduceos ( Lucas 20:20-40 ); El haciéndoles una pregunta con respecto a la persona del Mesías ( Lucas 20:41-44 ); Su protección del pueblo contra esos seductores ( Lucas 20:45-47 ); Su establecimiento, en oposición a su falso sistema de apreciación moral, la verdadera norma del juicio divino ( Lucas 21:1-4 ).

Versículos 45-48

1. Expulsión de los Vendedores: Lucas 19:45-48 .

verso 45-48. Sin el relato de Marcos, deberíamos pensar que la expulsión de los vendedores tuvo lugar el día de la entrada en Jerusalén. Pero de ese evangelista, cuyo relato es aquí peculiarmente exacto, sabemos que la entrada no tuvo lugar hasta hacia el final del día, y que en esa noche el Señor no hizo más que entregarse a la contemplación del templo. Al día siguiente, cuando volvió de Betania, purificó este lugar de las profanaciones que en él se cometían públicamente.

Si Mateo y Lucas hubieran tenido ante ellos el relato del Marcos original, ¿cómo y por qué lo habrían alterado de esa manera? Holtzmann supone que Mateo pretendía con esta transposición conectar el Hosanna de los niños (relacionado inmediatamente después) con el Hosanna de la multitud. La futilidad de esta razón es obvia. ¡Y por qué y cómo Lucas, que no relata el Hosanna de los niños, debe introducir el mismo cambio en el documento común, y eso sin haber conocido la narración de Mateo!

La entrada de Jesús en Jerusalén tuvo lugar el domingo ( Comment. sur. l'évang. de Jean , t. ii. pp. 371-373) o el lunes; por lo tanto, sería lunes o martes por la mañana cuando expulsó a los vendedores.

Se habían establecido puestos (חֲ ֻניוֹת) en la corte de los gentiles. Allí se vendían los animales necesarios para los sacrificios; allí peregrinos, que venían de todos los países del mundo, encontraban las monedas del país que necesitaban. No hay nada que demuestre que este intercambio tuviera que ver con la didracma que se pagó por el templo. Las palabras καὶ ἀγοράζοντας, y los que compraron , quizás se tomen prestadas de los otros dos Syn. Pero también pueden haber sido omitidos, como consecuencia de confundir las dos terminaciones ντας.

El dicho de Jesús está tomado de Isaías 56:7 y Jeremias 7:11 . Lucas no cita, como Marcos, el primer pasaje hasta el final: “Mi casa, casa de oración será llamada πᾶσι τοῖς ἔθνεσι, para todos los pueblos. Esas últimas palabras, sin embargo, concordaban perfectamente con el espíritu de su Evangelio. Por lo tanto, no ha tomado prestada esta cita de Marcos.

La idoneidad de esta cita de Isaías es tanto más llamativa cuanto que en la corte de los gentiles pasaban aquellas profanaciones. Israel estaba privando a los gentiles del lugar que Jehová les había reservado positivamente en Su casa ( 1 Reyes 8:41-43 ). Con la designación cueva de ladrones , Jesús alude a los engaños que estaban relacionados con esos diferentes regateos, y especialmente con el negocio de los cambistas.

Si Israel en espíritu de santidad se hubiera unido a Jesús en este proceder, el acto habría dejado de tener un valor simplemente típico; se habría convertido en la verdadera inauguración del reino mesiánico.

verso 47 y 48 tienen carácter de resumen; el καθ᾿ ἡμέραν, diario , y los imperfectos, buscaban , etc., prueban que Lucas no afecta dar un relato completo de estos últimos días. Las palabras, el jefe del pueblo , se añaden como apéndice al sujeto del verbo buscado. Probablemente denotan a los jefes de la sinagoga en representación del pueblo, quienes, con los sacerdotes y escribas, formaban el Sanedrín.

Esta singular construcción surge del hecho de que los verdaderos instigadores de las hostilidades contra Jesús fueron los sacerdotes y escribas; el jefe del pueblo sólo cedió a esta presión. Esta idea forma la transición de Lucas 19:47 a Lucas 19:48 .

El pueblo formó el apoyo de Jesús contra las autoridades teocráticas. Ciertamente, si Él hubiera pensado en establecer un reino terrenal, ahora hubiera sido el momento. El pasaje Marco 11:18 es el paralelo de esos dos versículos. Pero ninguna de las dos cuentas puede proceder de la otra.

¿Debe considerarse este evento como idéntico al similar que Juan ubica al comienzo del ministerio de Jesús, Lucas 2:13 y siguientes? Esta parece haber sido la opinión generalmente recibida en la época de Orígenes (en Juan T. Lucas 10:15 ).

Como el Sin. no relatan más que esta última residencia en Jerusalén, sería muy natural para ellos introducir aquí diferentes eventos que pertenecieron propiamente a residencias anteriores. Véase, no obstante, en nuestro Comentario. Sur. l'evang. de Jean , tip 391, las razones que hacen probable que los dos eventos sean diferentes. Aquí agregaremos dos comentarios: 1. La narración de Marcos debe basarse en el relato detallado de un testigo presencial.

compensación esos detalles minuciosos: “Y entró Jesús en Jerusalén, y en el templo; y cuando hubo mirado alrededor todas las cosas, y ya era tarde , salió a Betania con los Doce” ( Lucas 11:11 ); “ Y no permitiría que nadie llevara ningún vaso por el templo ” ( Lucas 19:16 ).

Estos son detalles que no se inventan; no fue la tradición la que los había preservado (ver Lucas y Mateo). Proceden, por tanto, de un testigo presencial. ¿Cómo en este caso podemos cuestionar la narración de Marcos y, en consecuencia, la de los tres Syn.? 2. Si Jesús regresaba por primera vez después del lapso de dos años ( Juan 2 ) a la fiesta de la Pascua, que más que ninguna otra dio ocasión a esos escándalos (Bleek sobre Mateo 21:12 ), no podía dejar de ser despertó de nuevo contra los abusos que había frenado la primera vez, más especialmente en la actitud mesiánica que había asumido. Aquí, entonces, nuevamente Juan suple lo que los otros han omitido, y omite lo que han narrado suficientemente.

Información bibliográfica
Godet, Frédéric Louis. "Comentario sobre Luke 19". "Comentario de Godet sobre Libros Seleccionados". https://www.studylight.org/commentaries/spa/gsc/luke-19.html.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile