Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre Romans 16". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/romans-16.html. 1896.
"Comentario sobre Romans 16". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Individual Books (4)
Versículo 1
συνίστημι δὲ κ.τ.λ . Este versículo está en estrecha relación con la sección anterior: ha explicado su deseo de visitarlos, las razones de la demora; en lugar de venir, escribe y les encomienda al portador de la carta.
συνίστημι . Cf. 2 Corintios 3:1 ; cf. Milligan, Greek Papyri , 14. 5, y para ejemplos de cartas de introducción ib [314] 8, y para la palabra ib [315] 3. 2, 5 = 'Presento, recomiendo' aquí. La fórmula común deja claro que Phoebe fue la portadora de esta carta.
[314] ib. ibídem
[315] ib. ibídem
Φοίβην . Mencionado solo aquí. Wetstein qu. Sebo. Agosto por el nombre.
τὴν� . Cf. Filemón 1:2 . S. Paul parece dar este título (con ἡμῶν y μου) a los compañeros de trabajo a los que estaba obligado por el servicio personal; de Tito 2 Corintios 2:13 ; luego. Romanos 8:22 ; Epafrodito, Filipenses 2:25 ; Timoteo, 1 Tesalonicenses 3:2 ; y la frase puede aquí anticipar el πρ. καὶ ἐμοῦ αὐτοῦ de Romanos 16:2 .
οὖσαν [καὶ] διάκονον τῆς ἐκκλ . Como ἡ�. ἡ. marca una relación con S. Paul, esta frase marca su relación con la Iglesia: y la forma de la frase sugiere que διάκονον implica una posición oficial. Si es así, es la única mención de este oficio en el NT (a menos que tomemos 1 Tesalonicenses 3:11 en este sentido).
La siguiente mención es Plin. ep. X. 96. 8 duabis ancillis quae ministrae dicebantur: luego aún más tarde en el Apostol. Constituciones. La existencia de tal oficio no puede considerarse improbable incluso en esta etapa temprana, en vista de la condición social de la mujer; cf. SH En contra de esto está el uso muy general de διάκονος y διακονία (cf. 1 Corintios 16:15 ) en este grupo de epístolas, y la improbabilidad de que la palabra se use en el sentido oficial solo en este pasaje; norte.
también la combinación similar en 1 Tesalonicenses 3:2 ; cf. Ency. Biblia _ 'Diácono' y Hort Eccles. pags. 207 ss. En general, parece que no hay razón suficiente para tomarlo oficialmente. Así que en el sentido ordinario 'siendo también uno que ministra a...', un motivo adicional de elogio.
τῆς ἐκκλ. τῆς ἐν Κ . La dirección de 2 Corintios 1:1 y Romanos 15:26 sugiere que había otras iglesias en Acaya además de Corinto. Este era uno de ellos.
Κενχρεαῖς . El puerto marítimo de Corinto en su costa oriental; cf. Hechos 18:18 ; Hechos 20:3 . Ver Introducción. pags. xi.
Versículos 1-2
Encomio de Febe (la portadora de la carta).
Versículo 2
προσδέξησθε . Lucas 15:2 ; Filipenses 2:29 .
ἀξίως τῶν ἁγίων . De una manera digna de los santos, como deben hacerlo los santos.
παραστῆτε , ayuda; cf. 2 Timoteo 4:17 .
ἐν ᾧ ἂν κ.τ.λ . Esto sugiere que Febe se dirigía a Roma por sus propios asuntos y que S. Paul aprovechó la oportunidad para enviar su carta.
προστάτις . Sólo aquí en el NT; cf. προΐστασθαι, Romanos 12:8 ; 1 Tesalonicenses 5:12 ; 1 Timoteo 5:17 ; cf.
Witkowski, Ep. priv. 48. 9, ib [316] 9. 4, 'protectora'. Una palabra utilizada técnicamente para referirse al representante o patrocinador; pero aquí para describir la forma en que Phoebe 'cuidaba' de cualquiera que quisiera su ayuda.
[316] ib. ibídem
Versículo 3
Πρίσκαν καὶ Ἀκύλαν ; cf. Hechos 18:2 ; Hechos 18:18 ; Hechos 18:26 ; 1 Corintios 16:19 ; 2 Timoteo 4:19 .
Primero escuchamos de esta pareja en Corinto, donde fueron encontrados por S. Paul en su primera visita y se formó esa conexión que duró por el resto de su vida. Hacía poco tiempo que habían venido de Roma y se fueron con S. Pablo a Éfeso, donde permanecieron mientras él se dirigía a Jerusalén. Estaban en Éfeso cuando llegó Apolo, y probablemente fueron influyentes en la pequeña Iglesia allí, ya que pusieron a Apolo en el camino de la enseñanza cristiana completa.
Estaban allí todavía, o de nuevo, cuando San Pablo escribió 1 Cor., ciertamente nueve meses, quizás más de un año, antes de esta Epístola. Ahora están en Roma, y de nuevo algunos años después (2 Ti.) en la provincia de Asia. Se ha planteado una dificultad acerca de este frecuente cambio de hogar: y se ha dirigido contra la originalidad de este pasaje en este lugar. Pero, aparte de los hábitos migratorios de los judíos dedicados a los negocios, está claro en Hechos, 1 Corintios 16:19 y este pasaje que A.
y P. se habían entregado a la obra de propagar el Evangelio: y no es descabellado conjeturar que así como fueron dejados en Éfeso ( Hechos 18:18 ) para comenzar allí la obra y preparar el regreso de S. Pablo, por lo que ahora pueden haber sido enviados por él a Roma para preparar el camino para su visita prevista; y regresó a Asia en una fecha posterior, quizás cuando él mismo fue liberado de Roma.
Esta conjetura se apoya en el hecho de que la intención de S. Pablo de ir a Roma ya estaba formada por lo menos antes de salir de Éfeso ( Hechos 19:21 ). Explicaría su conocimiento de los cristianos que estaban en Roma en este momento, tanto de los que parecen haberse centrado alrededor de estos dos como de los otros grupos mencionados.
Porque si iban a Roma a prepararse para la visita de S. Pablo, naturalmente se comunicarían con él tan pronto como estuvieran en pleno contacto con la Iglesia allí. La lista de salutaciones gana mucho en naturalidad y sentido, si podemos suponer que se basó en información enviada por A. y P. Y podemos ver en tal carta de Roma la ocasión directa de la carta de S. Paul e incluso en hasta cierto punto la influencia que determinó su carácter. (Zahn, Einl. p. 275, también hace esta sugerencia). Ver Introd. pags. xi f.
τοὺς συνεργούς μου . Cf. 2 Corintios 8:23 ; Filipenses 2:25 ; Filipenses 4:3 ; Colosenses 4:11 ; Filemón 1:24 ; 1 Tesalonicenses 3:2 (v.
l.): en todos los casos de participación en los trabajos apostólicos. Judíos como eran, fueron devotos trabajadores del Evangelio con S. Pablo, y compartieron su misión con los gentiles: ver más abajo en π. αἱ ἐκκ. τ. ἐ.
Versículos 3-16
Saludos a los cristianos en Roma.
3–16. Saludos; véase Lightfoot, Phil. págs. 171 y sigs. SH anuncio loc [317]
[317] ubicación del anuncio. ad locum
Versículo 4
oἵτινες . 'Por ellos', 'viendo que ellos', una base para este saludo prominente.
ὑπὲρ τῆς ψ. κ.τ.λ . No tenemos más información al respecto. Pudo haber sido en Corinto o en Éfeso.
ὑπέθηκαν . En este sentido, sólo aquí en el NT = 'ellos prometieron' arriesgaron, cf. Plano. Protag. 313 A (L. y S.); para la forma cf. Thackeray, 23 § 10.
εὐχαριστῶ . El único lugar en el NT donde el verbo o subst. se usa con un objeto humano (cf. y c[318] Hechos 24:3 ).
[318] contraste de ct
π. αἱ ἐκκλ. τῶν ἐθνῶν . Una combinación única y muy significativa. Enfatiza su participación en llevar el Evangelio a los gentiles y muestra el propósito de esta elaborada referencia a ellos, πᾶσαι. Sabemos de P. y A. en Roma, Corinto y Éfeso solamente. Pero Corinto y Éfeso significan Acaya y Asia: y su influencia, directa e indirecta, bien pudo haber ido más lejos. La ocasión de gratitud no debe limitarse a este servicio especial prestado a S. Pablo.
Versículo 5
καὶ τὴν κατ' οἶκον κ.τ.λ . Cf. 1 Corintios 16:19 . Es natural suponer que como P. y A. habían formado un centro en Éfeso, también formarían uno en Roma. Esta frase sugiere que S. Pablo había tenido noticias de ellos desde su llegada a Roma: y esto hasta cierto punto apoya la sugerencia de que habían ido allí para prepararle el camino.
Alguna comunicación de ellos puede haber sido la ocasión directa de esta carta. Zahn sugiere que todos los nombres que siguen a Romanos 16:13 deben incluirse en este grupo de cristianos, Romanos 16:14-15 nombra otros dos grupos. Esto parece probable.
Para la 'Iglesia en la casa' cf. Colosenses 4:15 ; Filemón 1:2 ; Hechos 12:12 ; cf. SH, Lft ad Col. lc [319] “ningún ejemplo claro de un edificio separado destinado al culto cristiano antes del siglo III, aunque los apartamentos en casas privadas podrían estar especialmente dedicados a este propósito”; cf. Hort, Eccles. 117.
[319] lc locus citatus
Ἐπαίνετον . “No es un nombre poco común en las inscripciones de Asia Menor” SH Zahn sugiere que fue uno de los primeros conversos de P. y A. en Éfeso y posiblemente trabajó para ellos en su comercio, por lo que los acompañó a Roma.
τὸν�. μυ . Esta frase (y debajo de 8, 9) marca, por supuesto, intimidad personal (contraste Romanos 16:12 ).
ἀπαρχὴ τῆς Ἀ. εἰς Χρ . significa que él fue el primero o al menos entre los primeros conversos en Éfeso, por lo tanto de P. y A.; cf. 1 Corintios 16:15 .
Versículo 6
Μαρίαν . Como este nombre puede ser romano o judío, no nos dice nada. El vl Μαριάμ. sería decisivo.
ἥτις … εἰς ὑμᾶς . Puede cuestionarse si la lectura ὑμᾶς no es demasiado difícil de encontrar bajo la regla praestat ardua . Los nombres anteriores y posteriores al menos a Romanos 16:9 inclusive son todos de amigos personales y algunos de colaboradores de S. Paul. Es poco probable que en este punto se incluya a alguien a quien solo conocía por informes.
Además, la selección de una persona en Roma por haber trabajado mucho para ellos es notable. Si se lee ἡμᾶς, la cláusula ἥτις aquí es exactamente |[320] οἵτινες κ.τ.λ. en 7 y pone el nombre en línea con los demás. Pero vea Introducción. pags. xxiv.
[320] | Paralelo a
Versículo 7
Ἀνδρόνικον . Un nombre griego, usado, como tantas veces, por un judío. Zahn, pág. 607 norte. 56, comenta que los nombres judíos son raros en las inscripciones judías de Italia. Este nombre ocurre entre los miembros de la casa imperial, SH
Ἰουνίαν . Probablemente para Junias = Junianus un nombre de hombre, aunque no uno común.
τοὺς συγγενεῖς μου , es decir, judíos. Entonces Romanos 16:11 ; Romanos 16:21 ; cf. Romanos 9:3 .
συναιχμαλώτους . Cf. Colosenses 4:10 ; Filemón 1:23 . No tenemos fundamento para identificar la ocasión.
οἵτινές εἰσιν κ.τ.λ . (1) ἐπίσημοι = hombres marcados, notable: aquí, por supuesto, en un buen sentido; c[321] Mateo 27:16 . Clase. tanto en el buen como en el mal sentido; cf. 3Ma 6:1 (no en otra parte de la LXX[322] de personas). (2) ἐν τοῖς� ( a ) entre los apóstoles sc.
de Cristo, siendo ellos mismos considerados apóstoles: así Lft Gal. pags. 96 norte. 1, SH ad loc [323] Este es el significado obvio. En ese caso, según el uso de S. Paul, deben pertenecer a la clase que describe en Gálatas 1:17 como τοὺς πρὸ ἐμοῦ�. Utiliza el término para incluir a los miembros de la comunidad primitiva que habían recibido su comisión del Señor mismo, una clase que no se limita a los Doce (p.
gramo. Bernabé, quizás Silas), siendo el mismo S. Pablo su último miembro ( 1 Corintios 15:8 ). ( b ) Otros lo toman = hombres notables en el juicio de los Apóstoles (Gif., Zahn). No hay ninguna ventaja en esta traducción, a menos que se suponga, erróneamente, que A. y J. no pueden haber sido apóstoles. Podemos concluir entonces que A.
y J. estaban entre los primeros predicadores del Evangelio, y que habían compartido los trabajos de S. Paul, así como su prisión. Ahora están en Roma, y pueden haber estado entre los primeros que trajeron el Evangelio a Roma. Ver Introducción. pags. xxv, añadir. Nota, pág. 225.
[321] ct contraste
[322] LXX. la Versión de los Setenta del Antiguo Testamento
[323] ad loc. ad locum
οἳ—γέγοναν ἐν Χρ . Probablemente deberíamos suministrar ἀπόστολοι; = 'Quienes fueron hechos y han sido apóstoles en Cristo.' La forma ἐν Χρ. es ocasionado por el giro de la frase: si hubiera repetido ἀποστ. habría escrito ἀποστ. Χριστοῦ. Esto se cita como un uso claro de γέγονα como aorístico; cf. Joseph. C. Apión. 4. 21 ὀλίγῳ πρότερον τῆς Πεισιστράτου τυρρανίδος� qu.
Moulton, prol. pags. 146, que cita dos instancias de papiros, aunque duda del uso en el NT; cf. Dr. Weymouth ap. SH Pero tenemos que notar que πρὸ ἐμοῦ da una marca de tiempo = 'incluso más larga que yo': y el uso es |[324] en el caso de pert. con πάλαι (ver Moulton, p. 141). Cf. Juan 6:25 ; Mateo 19:8 ; Mateo 24:21 ; 1 Corintios 13:11 ; Gálatas 3:17 ; 1 Timoteo 5:9 .
No hay un caso claro del significado estrictamente aorístico de esta forma en el NT. Para la forma -αν cf. Thackeray, págs. 209, 212; Mayser, pág. 323; Moulton, pág. 52: cf. Colosenses 2:1 ; Hechos 16:36 , y γέγοναν, Apocalipsis 21:6 solamente: es un caso de intrusión gradual de la forma aoristo débil en la forma aoristo perfecto y fuerte.
[324] | Paralelo a
Versículo 8
Ἀμπλιᾶτον . SH se refieren a inscripciones que muestran que este nombre de esclavo común se encuentra entre la casa imperial: pero en particular, a una cámara en el cementerio de Domitilla, una de las primeras catacumbas cristianas, que contiene el nombre AMPLIATI, en letras negritas del final del siglo. primeros o principios del siglo II. El único nombre personal sugiere un esclavo: el honor de una tumba elaboradamente pintada sugiere que fue muy prominente en la Iglesia romana más antigua: la conexión con Domitilla parece mostrar que es el nombre de un esclavo o liberto a través del cual el cristianismo había penetrado en una segunda gran casa romana. Ver toda la nota.
Versículo 9
Οὐρβανὸν . “Un nombre de esclavo común, que se encuentra entre los miembros de la casa (imperial)”, SH El nombre, por supuesto, no nos dice nada en cuanto a la nacionalidad. Pudo haber sido judío o griego.
τὸν συνεργὸν ἡμῶν . Prob., como SH, una descripción general de trabajar en la misma causa que S. Paul y sus compañeros, no necesariamente de compañerismo personal; cf. Filemón 1:1 solamente: en otros lugares siempre μου ( Romanos 16:3 ; Romanos 16:21 ; Filipenses 2:25 ; Filipenses 4:3 ; 2 Corintios 8:23 (ἐμὸς); Filemón 1:24 ).
Στάχυν . "Raro pero encontrado en la casa imperial", SH; cf. Witkowski, Ep. priv. , pags. 73.
Versículo 10
Ἀπελλῆν . Un nombre que llevan los judíos; cf. Hora Se sentó. I v. 100, ver Lft.
τὸν δόκιμον ἐν Χρ . marca alguna dificultad especial fielmente superada; cf. 1 Corintios 11:19 ; 2 Corintios 10:18 ; 2 Timoteo 2:15 ; Santiago 1:12 .
τοὺς ἐκ τῶν Ἀριστοβούλου prob. = Aristóbulo, hermano de Herodes Agripa I., que vivió mucho tiempo en Roma y fue amigo del emperador Claudio, οἱ ἐκ τ . = algunos de sus esclavos, probablemente ahora conectados con la casa imperial, aunque tratados como un grupo separado; A. estar muerto o ser residente en Palestina. Zahn, ad loc [325] Lft, SH
[325] ubicación del anuncio. ad locum
Versículo 11
Ἡρῳδίωνα . Viniendo entre los dos grupos de esclavos, prob. pertenecía al primero: el nombre sugiere una conexión con la familia de Herodes.
τοὺς ἐκ τῶν Ναρκίσσου . Se identifica razonablemente a N. con el liberto de ese nombre, poderoso bajo Claudio y ejecutado por Agripina poco después de la ascensión al trono de Nerón. SH, Lft.
Versículo 12
Τρύφαινον καὶ Τρυφῶσαν , perh. hermanas, y pertenecientes al último grupo mencionado. Los nombres se encuentran en inscripciones domésticas: Tryphaena en un caso con Tryphonilla, en otro con Τρυφω[ν o σα]. Zahn, Einl. págs. 297–8.
Περσίδα κ.τ.λ . Un nombre de esclavo (no en las inscripciones de la casa): el énfasis especial (τὴν� … πολλά) indica algún conocimiento especial por parte de S. Paul, posiblemente personal, aunque se omite μου.
Versículo 13
Ῥοῦφον κ.τ.λ . El epíteto único (a menos que cf. 2 Juan 1:1 ; 2 Juan 1:13 ) sugiere que hubo alguna marcada peculiaridad en su conversión, y la referencia a su madre apunta a una conexión personal con S. Paul; tal vez = Rufus de Marco 15:21 (nota de Sweet).
Versículo 14
Ἀσύνκριτον . Los dos grupos de cinco personas que siguen ahora hacen probable que tengamos aquí dos centros más de la vida cristiana en Roma, conocidos por S. Pablo por informe, pero no de otro modo; no hay epítetos distintivos. Los nombres son todos nombres de esclavos, muchos de ellos encontrados entre la casa imperial.
Πατρόβαν , abrev. para Patrobius.
Ἑρμᾶν , abrev. para Hermagoras u otras variaciones de Hermes.
Versículo 15
Φιλόλογον . El nombre puede sugerir la ocupación, en la secretaría o en el departamento de registro; cf. Ift, op. cita [326] pág. 177 norte. 1.
[326] op. cit. opus citatum
Ἰουλίαν . Muy común, y esp. en la casa imperial.
Νηρέα . Cf. SH sobre la asociación de este nombre con la historia temprana de la Iglesia Romana.
Ὀλυμπᾶν = Olimpiodoro.
Versículo 16
ἐν φιλ. ἁγίῳ . Cf. 1 Corintios 16:20 ; 2 Corintios 13:12 ; 1 Tesalonicenses 5:26 ; 1 Pedro 5:14 (ἀγάπης): la primera referencia al 'beso de la paz' en el servicio cristiano está en Justo. Mercado. Apol. I. 65. SH
αἱ ἐκκλησίαι πᾶσαι τοῦ χριστοῦ . La Frase es única en el NT: S. Paul habla de αἱ ἐκκ. τῶν ἁγίων ( 1 Corintios 14:33 ), τῆς γαλατίας Alibi ( Gálatas Gálatas 1:2 ), τῶν ἐθνῶν ( Romanos Romanos 16:4 ), τοῦ θεοῦ ( 1 Corintios 11:16 ; 2 Tesalonicenses 1:4 ): para la inclusión de la inclusión de la inclusión de la inclusión de Χριστός en la frase tenemos sólo Gálatas 1:22 ; 1 Tesalonicenses 2:14 : por la relación de Χριστός a (αἱ ἐκκ.) ἡ ἐκκλ. cf. Efesios 5:23 f.
(1) ὁ χριστός en este Ep. enfatiza la relación de Cristo como Mesías tanto con los gentiles como con los judíos (Hort, Eccles. p. 111, cf[329] Romanos 7:4 ; Romanos 9:3 ; Romanos 9:5 ; Romanos 15:3 ; Romanos 15:7 ).
Hort, lc [330], concluye que la frase se refiere a las Iglesias de Judea: pero la limitación a un solo grupo parece bastante inconsistente con el enfático πᾶσαι; y él mismo renunció a esta opinión, R. y E. p. 53. Romanos 16:4 muestra tal limitación; así Gálatas 1:22 ; 1 Tesalonicenses 2:14 .
La fuerza de la frase parece residir más bien en su afirmación formal de la igualdad y unidad de todas las Iglesias, como igualmente y juntas pertenecientes a Cristo, en quien, tal como verdaderamente se concibe, las antiguas barreras son derribadas y la humanidad es una en Gracia de Dios; cf. Romanos 11:25 ss. Es un paso definitivo al ἡ ἐκκλησία de Ef.
[329] conferir
[330] lc locus citatus
(2) ¿En qué sentido puede transmitir S. Pablo este saludo? “Sin duda S. Paul tenía información que le permitió transmitir este saludo,” Hort, R. and E. , p. 53. Sin embargo, podemos ir más allá. Había en su compañía en Corinto representantes, probablemente todos designados formalmente (cf. 2 Corintios 8:19 ; 2 Corintios 8:23 ), de muchos, si no de todos (cf.
Hechos 20:4 ) de las Iglesias de su propia fundación. Es posible que se haya considerado a sí mismo o que hubiera otros en su compañía a quienes se podría considerar como representantes de la Iglesia en Jerusalén; cf. Igna. Trall. 12 ἀσπάζομαι ὑμᾶς�, ἅμα ταῖς συμπαρούσαις ἐκκλησίαις τοῦ θεοῦ; cf. identificación. Magn. 15. La inclusión de las iglesias judías es paralela al énfasis en sus amigos judíos en los saludos anteriores.
(3) Para πᾶσαι en posición enfática cf. 1 Corintios 7:17 y c[331] 1 Corintios 14:33 ; 2 Corintios 8:18 ; 2 Corintios 11:28 .
[331] contraste de ct
Versículo 17
ἀδελφοί . Cf. Romanos 12:1 ; Romanos 15:14 ; Romanos 15:30 ; Filipenses 3:17 .
σκοπεῖν. 'Vigila'; cf. Gálatas 6:1 ; Filipenses 2:4 ; Filipenses 3:17 (por imitación).
τοὺς τὰς δ. κ.τ.λ . Estas personas se describen en términos bastante generales: la advertencia se basa en la propia experiencia de S. Paul en Asia Menor y Grecia, más que en alguna información particular de Roma, y puede deberse al evento descrito en Hechos 20:3 . Ver Introducción. pags. xi.
τὰς διχοστασίας . ' Las divisiones' de las que había tenido tan amarga experiencia y que ninguna Iglesia podía ignorar; cf. Filipenses 1:15 .; Gálatas 5:20 ; cf. Filipenses 3:18 f.
El gran ejemplo fue el intento de mantener la división entre judíos y gentiles en la Iglesia: subsidiario de esto, pero probablemente en este momento más operativo en la práctica, fue el intento de establecer autoridades en rivalidad con San Pablo. En ambos casos, el efecto sería establecer dos Iglesias rivales en cada localidad, y hacer nula la unión en Cristo.
τὰ σκάνδαλα . Aquellas enseñanzas y preceptos que dificultan el ejercicio práctico del amor cristiano, restableciendo aquellas barreras de convención y exclusividad que habían sido eliminadas en Cristo; cf. Romanos 14:13 .
παρὰ τὴν διδ . con τὰς δ. καὶ τὰ σκ.; para ἐμάθετε cf. Efesios 4:20 ; Filipenses 4:9 (en una conexión similar). La 'enseñanza' es toda la instrucción que los llevó a hacerse cristianos y les informó en qué consiste el verdadero cristianismo (ἐμάθετε).
Versículos 17-20
Advertencia contra los malhechores y perturbadores de la paz.
La gracia.
17–20. Una breve pero mordaz advertencia contra los maestros, quienes bajo apariencias justas introducen divisiones y ofensas. La tensión fundamental en la Epístola, la afirmación de que en el Evangelio todos los hombres están unidos entre sí y con DIOS en Cristo, ha sido reforzada por la larga lista de saludos, dando un punto práctico y detallado a la enseñanza y la exhortación. Es natural que antes de terminar San Pablo hiciera una clara y fuerte advertencia contra aquellos elementos de la sociedad cristiana que tendían a establecer divisiones ya crear o continuar prácticas que eran motivo de ofensa.
Filipenses 3:18 f. es un paralelo cercano, en el carácter general de la advertencia que sigue a la exposición de la enseñanza que las personas indicaron poner en peligro, y en el contraste añadido inmediatamente con el verdadero estado de los cristianos.
Versículo 18
οἱ γὰρ κ.τ.λ . La advertencia es contra los hombres que pretendían ser verdaderos servidores de Cristo y no lo eran; cf. 2 Corintios 11:13 : por lo tanto, cristianos judaizantes, no necesariamente ellos mismos originalmente judíos.
τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ . Cf. Juan 7:38 ; Filipenses 3:19 (metaf. sólo en NT) = deseos y objetos egoístas en el sentido más amplio. Él no dice ἑαυτοῖς porque ni siquiera están sirviendo a sus propios intereses verdaderos.
διὰ τῆς χρ . El 'discurso justo' empleado por ellos o característico de ellos; cf. Gálatas 3:1 ; Gálatas 4:17 . SH qu. Julio Capitolio. Pértinax 13, χρ. eum appellantes qui bene loqueretur et male faceret.
εὐλογίας parece tener un mal significado aquí por su conexión con χρ. SH qu. Fab de Esopo . 229, pág. 150 edición. AV. En otros lugares del NT siempre de 'bendición'. Plano. Rep. 400 D de buena palabra, en buen sentido.
τῶν� = simple, inocente y, por lo tanto, sin sospechas; combinado con εὐήθης Diod. Sic. Ap. Wetstein;)[332] πανοῦργος Dio Cass., ib [333]; cf. Proverbios 1:4 ; Hebreos 7:26 . S. Paul tiene cuidado de no sugerir que todavía tienen algún control sobre la Iglesia.
[332]) (opuesto a
[333] ib. ibidem
Versículo 19
γὰρ justifica su apelación a ellos y lo que habían aprendido.
ἡ—ὑπακοὴ . Su respuesta a la enseñanza: obediencia; cf. 2 Corintios 10:5 ; por encima de Romanos 6:17 ; 2 Tesalonicenses 1:8 .
ἀφίκετο (solo aquí en el NT); cf. 1 Tesalonicenses 1:8 , supra Romanos 1:8 . Esta no sería una forma natural de expresión, si S. Paul estuviera escribiendo a una Iglesia con la que estaba personalmente familiarizado.
ἐφ' ὑμῖν . La advertencia no se debe a su desconfianza en su estado actual, sino a la aprensión de lo que puede traer el futuro.
σοφοὺς—ἀκεραίους . Cf. Mateo 10:16 ; Filipenses 2:15 solamente; cf. Lft. En Polib. la palabra = sin influencias externas (cf. Índice de Schweighäuser). Así que aquí = no admitir ninguna influencia para el mal.
Versículo 20
ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης . El DIOS que nos da nuestra paz que estos hombres están quebrantando; cf. Romanos 15:33 y Romanos 15:5 n.
τὸν Σατανᾶν . Cf. 2 Corintios 2:5-11 ; 2 Corintios 11:14 . Una obra especial de 'Satanás' es poner a los hombres en desacuerdo; cf. 1 Tesalonicenses 2:18 y cf. Génesis 3:15 ?.
ἡ χάρις κ.τ.λ . No hay paralelo a la posición de estas palabras antes de más saludos. Para la pregunta completa ver Add. Nota, pág. 233.
NOTA SOBRE EL TEXTO
1. Romanos 16:20 . La Bendición .
SH declara el caso así:
“אABC Orig.-lat. tener una bendición en Romanos 16:21 solamente.
DEFG tiene uno solo en Romanos 16:24 .
L Vulg. clem _ Cris. y la masa de autoridades posteriores lo tienen en ambos lugares.
P lo tiene en Romanos 16:21 y después de Romanos 16:27 .
Por lo tanto, el texto correcto lo tiene en Romanos 16:21 , y solo allí; luego se trasladó a un lugar después de 24 [presumiblemente como en cualquier caso el lugar más natural] que en algunos MSS muy probablemente era el final de la Epístola [por ejemplo, FG], y en MSS posteriores, por una combinación natural, aparece en ambos .”
Zahn sostiene que ambas bendiciones son originales, la forma ligeramente diferente de la segunda (+ Χριστοῦ y πάντων) justifica la repetición.
Versículo 21
Τιμ. ὁ συνεργός μου . Cf. en 3. Lo último que hemos oído de Timoteo está en 2 Corintios 1:1 . Probablemente acompañó a S. Pablo a Corinto; a menos que lo detectemos en 2 Corintios 8:18 .
Λούκιος . Tal vez = Hechos 13:1 , no = Lucas (Lucano, Λουκᾶς ).
Ἰάσων . Cf. Hechos 17:5-7 ; Hechos 17:9 , la hueste de S. Pablo en Tesalónica: probablemente había acompañado o precedido a S. Pablo; cf. 2 Corintios 8:23 .
Σωσίπατρος . Cf. Σώπατρος, Hechos 20:4 , de Berea. ¿Estaba a cargo de la contribución de Beroea?
οἱ συγγενεῖς μου . Cf. Romanos 16:7 n.
Versículos 21-23
Saludos de los compañeros del escritor.
21–23. Saludos de los compañeros.
Versículo 22
Τέρτιος ὁ γράψας κ.τ.λ . Sobre el uso que hace S. Pablo de un amanuense cf. 1 Corintios 16:21 ; Gálatas 6:11 ; Colosenses 4:18 ; 2 Tesalonicenses 3:17 . SH
Versículo 23
Γαῖος ὁ ξ. μυ . Tal vez = 1 Corintios 1:14 : para ὅ. τ. ἐ . cf. Romanos 16:4 ; problema se refiere a la hospitalidad ejercida por Gayo en Corinto hacia todos los viajeros cristianos, no a que su casa fuera el lugar de reunión de los cristianos de Corinto. No es probable que tuvieran sólo uno de esos lugares.
Ἔραστος . Cf. 2 Timoteo 4:20 .
οἰκονόμος . “In civitatibus Graecis saepe commemoratur” Herwerden; cf. Dittenberg para Éfeso, Magnesia, Cos; y para Egipto, Pap. Berl. coartada ; 'el tesorero.'
Κούαρτος ὁ�. S. Paul parece usar este título de hombres que estuvieron estrechamente asociados con él en su trabajo. Cf. 1 Corintios 1:1 ; 1 Corintios 16:12 ; 2 Corintios 1:1 ; 2 Corintios 8:22 ; Efesios 6:21 ; Filipenses 2:25 coartada
Versículo 25
τῷ δὲ δυναμένῳ—Χριστοῦ . Cf. Romanos 1:16 τὸ εὐαγγέλιον, δύναμις γὰρ θεοῦ ἐστιν εἰς σωτηρίαν.
στηρίξαι . Cf. Romanos 1:11-12 , de DIOS; 2 Tesalonicenses 2:17 ; 2 Tesalonicenses 3:3 ; 1 Pedro 5:10 (un cercano |[336]).
ὑμᾶς. La necesidad de fortalecimiento se indica en Romanos 1:11 ; Romanos 16:17-20 . “Los pronombres se enfrentan entre sí con un énfasis que en tal contexto es difícil de explicar hasta que recordamos el instinto de presagio con el que S.
Pablo vio en el encuentro de sí mismo y de los cristianos romanos la promesa y el punto de inflexión de la victoria”; hort ap. Lft, Ensayos Bíblicos , p. 325; cf. Romanos 1:10 y sig., Romanos 15:29-32 .
[336] | Paralelo a
κατὰ τὸ εὐαγγ . Adverbial de δυναμένῳ: κατὰ = como declara mi Evangelio; cf. Romanos 2:16 ; Romanos 11:28 en ambos casos con la misma referencia especial que aquí a la inclusión de los gentiles, el evangelio distintivo de San Pablo.
καὶ τὸ κήρυγμα Ἰ. Χρ . explica τὸ εὐαγγέλιον, cf. Romanos 1:2-3 εὐαγγέλιον θεοῦ—περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ seguido de las dos cláusulas que corresponden separadamente a los nombres Ἰησοῦς y Χριστός, y están recapitulados en Romanos 16:4 por el nombre completo y el título: 4 para κήρυγμα cf.
Romanos 2:16 ; Romanos 10:8-15 ; Romanos 15:15 s.; 1 Corintios 1:21 ; 1 Corintios 2:4 ; 1 Timoteo 3:16 ; Ἰ. Χρ. genitivo objetivo.
κατὰ�.τ.λ . Esto probablemente debería tomarse como |[337] κατὰ τὸ εὐαγγ., describiendo en su carácter lo que esa frase establece específicamente. Cf. Romanos 1:16 s., Romanos 11:25 s.; 1 Corintios 2:6-7 ; 1 Corintios 2:10 .
[337] | Paralelo a
κατὰ� verbalmente = Gálatas 2:2 ; Efesios 3:3 ; pero la referencia es diferente; más cercano en pensamiento es Gálatas 3:23 ; más cercano Efesios 3:5-9 ; Colosenses 1:26 ; cf. ἀποκαλ. Romanos 1:17 .
μυστηρίου . 'De un secreto'; cf. Romanos 11:25 ; 1 Corintios 2:1 ; 1 Corintios 2:7-10 ; 1 Corintios 4:1 ; luego Efesios 1:9 ; Efesios 3:3-9 ; Efesios 6:19 (|[338] Col.
); 1 Timoteo 3:16 . El secreto es todo el propósito de DIOS para la redención del hombre, formado y finalmente revelado en Cristo, como nacido de la simiente de David y marcado por la resurrección como Hijo de DIOS. En el argumento de esta Epístola, la lección especial de ese secreto, tal como fue revelado en Cristo, es la unión de toda la humanidad en Él con DIOS, en relación con la justificación por la fe.
La palabra tiene el mismo significado en Ef., Col.: pero allí la lección especial es el desarrollo de esta concepción de unión para ilustrar la naturaleza y obra de la Iglesia como tal. En Romanos este desarrollo no se trata directamente, pero el pensamiento fundamental aquí se desarrolla completamente.
[338] | Paralelo a
χρόνοις αἰωνίοις . Cf. πρὸ χρόνων αἰωνίων 2 Timoteo 1:9 ; Tito 1:2 , las únicas ocurrencias de la combinación; cf. ἀπ' αἰῶνος, Lucas 1:70 ; Hechos 3:21 ; Hechos 15:18 ; Juan 9:32 .
Parece ser una expresión vaga por un tiempo indefinidamente largo, πρὸ τῶν αἰώνων 1 Corintios 2:7 ; Efesios 3:9 ; Efesios 3:11 es más definido, pero probablemente no tenga un significado muy diferente.
Para el dativo de extensión de tiempo cf. Lucas 8:29 y fórmulas epistolares ἐρρῶσθαί σε εὔχομαι πολλοῖς χρόνοις, Moulton, Prol. 75.
σεσιγημένου = ἀποκεκρυμμένον de 1 Corintios 2:7 ; Efesios 3:9 (= Colosenses 1:26 ). El silencio de ese largo tiempo pasado se contrasta con la expresión del presente; pero no estaba completo, como muestra la siguiente cláusula; cf.
1 Pedro 1:12 , supra Romanos 1:2 ; Tito 1:2 . Tr. por pluscuamperfecto—'que había sido guardado en silencio.'
Versículos 25-27
Atribución final de alabanza a DIOS por medio de Jesucristo, resumiendo el pensamiento fundamental de la Epístola.
25–27. Parece de Romanos 16:22 que toda la carta fue escrita por Tertius desde el dictado hasta este punto. Podemos concluir que S. Pablo escribió estos últimos versos de su puño y letra, a modo de firma; cf. Gálatas 6:11 ; 2 Tesalonicenses 3:17 .
La doxología forma una conclusión, única en las Epístolas de S. Paul, los únicos paralelos en Epp. son 2 Pedro 3:18 18b ; Judas 1:24-25 . Para otras doxologías en S. Paul, concluyendo y resumiendo una sección, cf. Efesios 3:20-21 ; 1 Timoteo 1:17 ; cf.
también 2 Timoteo 4:18 ; Hebreos 13:21 ; supra Romanos 11:33-36 . Esta doxología resume, escueta pero completamente, la concepción principal de la Epístola, y reproduce su lenguaje más significativo.
En particular, está tan estrechamente relacionado con Romanos 1:1-17 que toma el lugar de una declaración categórica de que la descripción que allí se da de la misión de San Pablo ha sido justificada por los argumentos detallados de la Epístola. La comparación se muestra a continuación.
Versículo 26
φανερωθέντος . Cf. Romanos 3:21 donde se expresa exactamente la misma relación entre la manifestación y el testimonio de los profetas. El secreto se manifestó en la Persona e historia de Cristo; El es el secreto de DIOS; cf. 1 Corintios 1:24 .
νῦν = 'en nuestros días' en contraste con χρ. αἰ.; cf. 1 Pedro 1:12 (Hort, p. 59), supra Romanos 5:11 ; Romanos 11:30-31 .
διά τε κ.τ.λ . El τε conecta γνωρ. estrechamente con φαν., ambos en contraste con σεσιγ. 'Sino que en nuestros días ha sido manifestado (en Cristo) y dado a conocer.' Los aoristos deben traducirse por perfectos. Entonces esta cláusula describe brevemente la predicación apostólica (1) en su apoyo en los profetas, (2) en su comisión de DIOS, (3) en su objetivo directo, (4) en su alcance en el mundo.
διὰ γραφῶν προφ . Para διὰ cf. 2 Timoteo 2:2 = por autoridad de; cf. Romanos 12:1 ; Romanos 12:3 n., una extensión del uso de διὰ para el medio o instrumento: cf.
una ligera extensión adicional = bajo la guía de 1 Tesalonicenses 4:14 ; Hebreos 3:16 .
γρ. προφ . Cf. Romanos 1:2 ; Romanos 3:21 . El hecho se ve a lo largo de los Epp. y Actos; ej., cc. 9–11, Romanos 15:4 ; Romanos 15:9 ss.
; cf. 1 Pedro 1:12 ; 2 Corintios 1:20 ; Lucas 1:70 . La frase particular es única, e incluye todo el AT como todo en su grado profético, cf. 2 Pedro 1:20 . La ausencia del artículo enfatiza el carácter de todo, más que cualquier escrito específico.
κατ' ἐπιταγὴν τ. αἰ. θ _ corresponde a κλητὸς�. ἀφωρισμένος ( Romanos 1:1 ) y δι' οὗ ἐλάβομεν χάριν καὶ� ( Romanos 1:5 ) pero describe la autoridad de toda obra apostólica = διὰ�; cf. 1 Timoteo 1:1 ; Tito 1:3 .
τοῦ αἰ. θεοῦ . Sólo aquí en el NT En LXX[339] Génesis 21:33 ; Isaías 26:4 ; Isaías 40:28 ; 2Ma 1:25 ; 3Ma 6:12 ; 3Ma 7:16 ; para la idea cf.
Romanos 11:33-36 ; 1 Corintios 2:7 ; 1 Corintios 10:11 ; y Efesios 3:9 ; Efesios 3:11 ; Colosenses 1:26 ; 1 Timoteo 1:17 ; 2 Timoteo 1:9 ; Tito 1:2 .
[339] LXX. la Versión Septuaginta del Antiguo Testamento
εἰς ὑπακοὴν πίστεως = Romanos 1:5 únicamente; cf. Romanos 15:18 ; Romanos 16:19 ; 1 Pedro 1:2 ; = asegurar una obediencia dada por la fe; ὑπ.
en este sentido sólo en las epístolas anteriores Romanos 6:17 ; Romanos 10:16 ; 2 Tesalonicenses 1:8 ; 2 Corintios 7:15 .
εἰς πάντα τὰ ἔθνη . Cf. Romanos 1:5 ; Romanos 15:11 ; Romanos 16:4 ; Gálatas 3:8 ; 2 Timoteo 4:17 y Rev. (saepe) para toda la frase; cf. παντὶ τῷ πιστ. Ἰ. καὶ Ἕ. Romanos 1:16 .
γνωρισθέντος . Cf. Romanos 9:22-23 ; 1 Corintios 15:1 ; Efesios 6:19 .
Versículo 27
μόνῳ . Cf. Romanos 3:30 donde la 'unicidad' de DIOS es la base de la universalidad del Evangelio, como aquí. Ver nota ad loc [340] Para μόνος cf. Juan 5:44 ; Juan 17:3 ; 1 Timoteo 1:17 ; 1 Timoteo 6:15 (en una conexión similar); Judas 1:25 .
[340] ubicación del anuncio. ad locum
σοφῷ . Cf. Romanos 11:33 : especialmente de la sabiduría que ordena en detalle el propósito eterno y mundial. Cf. 1 Corintios 1:21-30 ; 1 Corintios 2:7 ; Efesios 3:10 ; Colosenses 2:3 .
θεῷ . A DIOS como DIOS, único y supremo Creador y Dispensador de todos Sus maravillosos tratos con los hombres.
διὰ Ἰ. Χρ . Así como por Él DIOS se ha manifestado a los hombres, así por Él devuelve el debido reconocimiento del hombre a DIOS; cf. Romanos 1:8 ; Romanos 7:25 .
ἡ δόξα κ.τ.λ . Cf. Romanos 11:36 .
NOTA SOBRE EL TEXTO
2. Romanos 16:27 . om . B. 33. 72, Pesh., Orig.-lat., ins. rel. Excª. αὐτῷ Pág. 31, 54.
El argumento más fuerte para retener ᾧ es la dificultad de la lectura y la consiguiente improbabilidad de su invención. Pero este principio no debe llevarse a la adopción de una lectura casi imposible. Con ᾧ solo podemos explicar bajo la suposición de un anacoluto muy incómodo. Zahn y Weiss defienden esto refiriéndose a la fuerte emoción con la que está escrito este pasaje. Pero aun así esto no es un anacoluto natural; no hay paréntesis ni interrupción del pensamiento; la oración se construye regular y fuertemente hasta Χριστοῦ, y en todo momento es obvio que terminará con ἡ δόξα; después de las oraciones de participio ha venido el dativo, recogiendo τῷ δυναμένῳ y retomando todo el pensamiento (μόνῳ σοφῷ); luego διὰ Ἰης.
Χρ. nuevamente nos hace esperar ἡ δόξα, y no se puede conectar con nada que haya sucedido antes: ninguna cantidad de emoción podría justificar la inserción de ᾧ aquí, entre las palabras que lloran por ἡ δόξα, y ἡ δόξα en sí. Es un error garrafal, aunque temprano, debido a la frecuente aparición de la combinación ᾧ ἡ δόξα. Hay un caso muy similar en Mart. Policarpo. XX.
2 (qu. by Weiss but with the wrong reading), τῷ δὲ δυναμένῳ πάντας ὑμᾶς εἰσαγαγεῖν ἐν τῇ αὐτοῦ χάριτι καὶ δωρεᾷ εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ βασιλείαν διὰ τοῦ παιδὸς αὐτοῦ τοῦ μονογενοῦς Ἰησοῦ Χριστοῦ δόξα, τιμή, κράτος, μεγαλοσύνη εἰς τοὺς αἰῶνας.
Aquí ᾧ ἡ se insertan en dos MSS antes de δόξα (Lightfoot, Ap. Fathers II. § ii. p. 983). Además, Judas 1:24-25 , claramente inspirado en este pasaje, apoya la omisión de ᾧ; e incluso en Judas א* am. y aparentemente aeth. inserte ᾧ antes de δόξα.