Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Mateo 22

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículos 1-14

LA PARÁBOLA DE LAS BODAS REALES

Peculiar de San Mateo
La parábola registrada por San Lucas ( Lucas 14:16-24 ), aunque similar a ésta en algunos aspectos, difiere en su contexto y enseñanza especial y en muchos detalles.

Como en las demás parábolas de la Pasión, la intención principal de ésta se refiere al presente y al futuro inmediato. La parábola se divide en dos divisiones, (1) Mateo 22:1-7 ; (2) Mateo 22:8-14 . En el primero (1) los servidores son Juan Bautista y los primeros discípulos de Cristo; la fiesta es el Reino de Dios, o la Iglesia cristiana; los invitados, que se niegan a venir, son los judíos; la venganza tomada se cumplió literalmente en el sitio de Jerusalén, A.

D. 70. (2) Esta división se relaciona con la predicación del Evangelio a los gentiles. Como en la Red (cap. Mateo 13:47 ) o en el Maizal (cap. Mateo 13:24 ), dignos e indignos se mezclan hasta que el Rey los separa.

Versículo 2

γάμους, 'una fiesta de bodas'. εἰλαπίνη ἠὲ γάμος; ἐπεὶ οὐκ ἔρανος τάδε γʼ ἐστίν, Od. yo 226

Versículo 3

ἀπέστειλεν τοὺς δούλους. Esto estaba de acuerdo con la costumbre oriental. Cp. Ester 5:8 ; Ester 6:14 .

οὐκ ἤθελον, 'rechazado', el imperfecto expresa los rechazos sucesivos: cp. singuli introducebantur, Tito Livio X. 38.

Versículo 7

ὠργίσθη. Para un sujeto de desprecio, la convocatoria a la fiesta real implicaba deslealtad y rebelión.

τὰ στρατεύματα, 'tropas'. Cp. Lucas 23:11 , donde se usa la palabra de los soldados de Herodes, σὺν τοῖς στρατεύμασιν αὐτοῦ, y Apocalipsis 9:16 . Los soldados de Tito literalmente lograron los propósitos de Dios.

Versículo 9

τὰς διεξόδους τῶν ὁδῶν. διεξ. aquí sólo en el NT O bien (1) las salidas de las calles, es decir, el lugar central en el que convergen las calles. Esto tiene la autoridad de Crisóstomo. Hom. 69, en Mat . (ver Trench, Parables , p. 230, y cp. Schleusner). O (2) caminos que salen de la ciudad hacia el campo. Cp. αἱ διέξοδοι τοῦ θανάτου ( Salmo 68:20 ), 'el medio de escape de la muerte.

' (3) Cruce de caminos o pasadizos que conectan las calles principales. hdt. I. 199, διέξοδοι πάντα τρόπον ὁδῶν. Cp. EUR. Andr. 1086, φαεννὰς ἠλίου διεξόδους, 'la trayectoria del sol a través del cielo', y Salmo 1:3 , τὰς διεξ. τῶν ὑδάτων, 'arroyos que se ramifican en varias direcciones.

(1) y (2) son quizás los más sugerentes en la interpretación de la parábola. El evangelio debe pasar a las regiones más allá de la ciudad del rey, o ser predicado en lugares de reunión de las naciones como Roma, Antioquía y Corinto.

Versículo 10

νυμφὼν para γάμος en la evidencia de אB*L.

10. ἐξελθόντες οἱ δοῦλοι. Los 'siervos' son los primeros misioneros cristianos, Pablo, Silas, Bernabé y otros.

εἰς τὰς ὁδούς. Cp. esto con εἰς τὰς διεξόδους arriba. El desempeño de los sirvientes no se elevó a la minuciosidad del mandato del Amo. Véase Bp Lightfoot, Sobre una nueva revisión del NT , p. 68.

πονηρούς τε καὶ�. Quien siempre coexistirá en la Iglesia en la tierra.

Versículo 11

ἔνδυμα γάμου. La túnica festiva (χλανὶς γαμική, Arist. Av. 1693) que en este caso se supone que se proporcionó el propio maestro de fiestas, por lo que no había excusa. La suposición es requerida por las condiciones de la parábola, y los obsequios de túnicas eran, y todavía son, demasiado comunes en Oriente para hacer de esto una dificultad, aunque no aparece evidencia clara de esta práctica en los libros de viajes orientales. Este hombre es el representante de una clase: los malos ( Mateo 22:10 ), que no están vestidos de justicia.

Versículo 12

ἑταῖρε. Ver nota, cap. Mateo 20:13 .

πῶς εἰσῆλθες. '¿Cómo te atreviste a entrar?'.

ἐφιμώθη. Véase Mateo 22:34 .

Versículo 13

ἄρατε αὐτὸν καὶ omitido antes de ἐκβάλετε en la máxima autoridad. Alford sugiere que la inserción se hizo a partir de 'la dificultad que presenta el hecho de que una persona atada de pies y manos sea expulsada, sin que alguna expresión implique que las manos de otros la tomen'.

13. τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον. La noche oscura y salvaje sin luna ni estrellas, cuyo frío y lobreguez contrastarían terriblemente con el calor y la luz interior; o tal vez la oscura mazmorra fuera del brillo de la sala de banquetes.

ὁ κλαυθμὁς κ.τ.λ. Ver nota cap. Mateo 8:12 .

Versículo 15

παγιδεύειν, 'atrapar', como un cazador atrapa pájaros: usado aquí solo en el NT

Todos los intentos anteriores habían sido para desacreditar a Jesús como maestro religioso; el presente es un intento de exponerlo a la hostilidad del gobierno romano. ¿Seguirá Él a Judas el gaulonita, al repudiar toda autoridad humana? ¿O aceptará el gobierno romano? En un caso incurriría en la condenación de Pilato, en el otro el desprecio de sus seguidores galileos.

Versículos 15-22

LA TENTACIÓN DE LOS HERODIANOS. EL DINERO DEL TRIBUTO

Marco 12:13-17 ; Lucas 20:20-26

Versículo 16

τοὺς μαθητὰς αὐτῶν μετὰ τῶν Ἡρωδ. Una coalición antinatural, pues los fariseos representaban la resistencia patriótica a todo poder extranjero; mientras que los herodianos, como su nombre lo indica, apoyaron a la dinastía herodiana y, como muestra el contexto, aceptaron el gobierno romano. Con la forma del nombre cp. Cassiani, Sertoriani, los partidarios de Cassius, Sertorius; así también Christiani.

Los herodianos no se nombran excepto en los dos primeros Evangelios; Josefo tampoco los incluye en su relato de las sectas judías. Probablemente eran numéricamente insignificantes y, de hecho, pueden haber consistido simplemente en unos pocos judíos renegados, que pertenecían a la corte de Herodes. Ver cap. Mateo 11:8 .

οἴδαμεν ὅτι�. Nada podría superar la insidiosa hipocresía de este ataque a Jesús. Sus enemigos se acercan a Él como un maestro en quien confían.

οὐ γὰρ βλέπεις εἰς πρόσωπον, es decir, 'Tú no eres movido por la apariencia externa; ni la riqueza, ni el poder, ni el prestigio influirán en tu decisión. En el pasaje paralelo, San Lucas tiene οὐ λαμβάνεις πρόσωπον, una traducción de una expresión hebrea que significa literalmente 'levantar el rostro' o 'aceptar el rostro'. Así que en el AT, en un buen sentido, 'recibir amablemente'; en el NT, siempre en mal sentido, 'mirar el exterior de las cosas', condición externa, o 'mostrar parcialidad'.

Versículo 17

ἔξεστιν δουναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ; El mandato, 'no podrás poner sobre ti a un extraño' ( Deuteronomio 17:15 ), se interpretó en el sentido de que los judíos no debían pagar tributo a ninguna potencia extranjera. Pero su historia los exhibe como tributarios a su vez de Asiria, Babilonia, Egipto y Persia.

La pregunta era un intento de ver si Jesús adoptaría la consigna de los zelotes: 'no hay rey ​​sino Dios'. Este tributo especial, el impuesto de capitación impuesto a cada individuo, era particularmente ofensivo para el partido patriótico entre los judíos. La palabra extranjera ( censum ) en sí misma tendría un sonido odioso para los oídos judíos, y probablemente los fariseos y los herodianos la usaron deliberadamente por esa razón. El traductor del evangelio arameo (ver Introd. cap. 2) no deja que se pierda el punto al dar un equivalente griego para censum .

Versículo 18

γνούς, 'habiendo reconocido'.

Versículo 19

τὸ νόμισμα τοῦ κήνσου. La moneda corriente del censo, es decir, la moneda en que se paga el impuesto.

δηνάριον. Un denario , probablemente con la imagen de Tiberio. Las monedas judías no se impresionaron con la efigie de sus reyes. Herodes Felipe, el único de su familia, por adulación al emperador, había hecho estampar sus monedas con la efigie de César.

Versículo 20

ἐπιγραφή. 'Inscripción' o 'leyenda'.

Versículo 21

ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι. 'Paga por lo tanto .' Los doctores judíos establecieron el principio de que 'Él es el rey cuya moneda pasa corriente'. San Pablo amplía este principio, que subyace en la respuesta de nuestro Señor ( Romanos 13:1 13,1 ss.). La pretensión de obediencia de los gobernantes terrenales se basa en la autoridad delegada de Dios.

César tiene derecho al tributo porque su ἐξουσία es de Dios: es el virrey de Dios. En la providencia de Dios, los judíos se habían convertido en sujetos del César, por lo tanto, el deber inferior del tributo se debía al César, el deber superior de la obediencia se debía a Dios. 'César y Dios' no son, por lo tanto, términos opuestos, como a menudo se cree que lo son. La sumisión se debe al César porque la sumisión se debe a Dios. Es el Suzerain ordenando la debida sumisión a su vasallo-príncipe, 'los poderes fácticos son ordenados por Dios'.

καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ. El reclamo del reino de los cielos es igualmente convincente. Como súbditos y 'labradores' de Dios, los judíos le deben servicio y fruto. Ni con respecto al César ni a Dios los hechos del caso dejan duda alguna sobre lo que se debe y a quién, ni la obediencia a uno choca necesariamente con la obediencia al otro.

La profunda importancia de las palabras consiste en esto. Definen la naturaleza del Reino de Dios. No es una teocracia judía que excluye a Roma, sino un reino supremo divino que existe junto al imperio romano, o cualquier otro imperio o reino, no un imperium in imperio , sino un imperium supra imperium .

Versículo 23

λέγοντες por οἱ λέγοντες, según la mejor autoridad: אBD (la C es defectuosa aquí), y muchas otras unciales.

23. Σαδδουκαῖοι. Ver nota cap. Mateo 3:7 . Este es el único contacto directo de los saduceos con Jesús.

λέγοντες. 'Entonces vinieron los saduceos diciendo,' es decir, con su argumento de que, etc. Para la omisión del artículo antes de λέγοντες ver Crit. Notas supra ; su ausencia antes de Σαδδουκαῖοι implica que no vinieron como clase. Cp. οἱ Φαρισαῖοι, Mateo 22:15 .

Versículos 23-33

LOS SADUCEOS TENTAN A JESÚS. LA CONDICIÓN DE LA VIDA FUTURA

Marco 12:18-27 ; Lucas 20:27-39

Versículo 24

ἐπιγαμβρεύσει ὁ�.τ.λ. Esto a veces se llama la 'ley del levirato', del lat. levir , un cuñado; ver Deuteronomio 25:5 . 'La ley sobre este tema no es exclusiva de los judíos, sino que se encuentra entre varias naciones orientales, antiguas y modernas.' Comentario del orador ., Deuteronomio 25:5 .

Versículo 25

γήμας reemplaza a la no clásica γαμήσας, probablemente una inserción cuando la última forma se convirtió en la habitual.

Versículo 29

μὴ εἰδότες, es decir, 'porque no sabéis' (μὴ establece el fundamento o la razón del error) (1) las Escrituras , que afirman la doctrina; ni (2) el poder de Dios , que puede efectuar la resurrección, y después de la resurrección crear un nuevo orden de cosas en el nuevo mundo.

Versículo 30

ἐν τῇ�, es decir, en ese mundo o esa fase de la existencia que comienza con la resurrección.

La dificultad lógica se desvanece; porque a este respecto la analogía entre el mundo actual y el próximo no es válida. El peligro del argumento por analogía siempre radica en la falacia de que las cosas comparadas son iguales en cada punto.

Versículo 32

Contra el repetido θεός, θεὸς el testimonio más antiguo es concluyente; entre ὁ θεὸς y θεὸς el gran MSS. se dividen, θεὸς (אD), ὁ θεὸς (BLΔ). Tischendorf omite el artículo, Lachmann y Tregelles lo retienen.

32. Jesús apela al Pentateuco cuando discute con los saduceos, para quienes los libros de Moisés tenían la mayor autoridad.

Expresado en forma lógica, el argumento es: Dios es un Dios de los vivos solamente , pero Él es el Dios de Abraham, por lo tanto, Abraham vive. Los escritores rabínicos posteriores hicieron la misma deducción de las palabras.

El principio sobre el que descansa la proposición 'Dios es el Dios de los vivos' es más profundo. Depende de la estrecha relación entre la vida de Dios y la vida de sus hijos. La mejor ilustración de la verdad es la parábola de la Vid ( Juan 15:1-8 ). La conexión entre el Dios viviente y los patriarcas, cuyo Dios es Él, es tan estrecha como la que existe entre la vid y sus sarmientos.

Si la vid vive, sus sarmientos viven. Si Dios es vivo e inmortal, los patriarcas son vivos e inmortales. Si los pámpanos mueren, dejan de pertenecer a la vid; si los patriarcas hubieran muerto, habrían dejado de tener relación alguna con Dios, o Dios con ellos. Cp. Juan 14:19 , ὅτι ἐγὼ ζῶ καὶ ὑμεῖς ζήσετε, y Romanos 5:10 , σωθησόμεθα ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ. Por lo tanto, en un sentido profundo, a Dios se le llama ὁ ζῶν, 'el viviente', en quien todos viven.

Hasta ahora ha habido pruebas de inmortalidad.
La comunión de los santos en y con Dios lleva consigo la inmortalidad.
La resurrección del cuerpo no está expresamente probada. Pero como observa Maldonatus ad loc . sólo negaron la resurrección de la carne los que negaron la inmortalidad; por lo tanto, un argumento probó ambos. En el pensamiento judío resucitar a los muertos implicaba la reunión del alma y el cuerpo. Esto aparece de Hebreos 11:19 λογισάμενος ὂτι καὶ ἐκ νεκρῶν ἐγείρειν δυνατὸς ὁ θεός, ὅθεν αὐτὸν καὶ ἐν παραββ ἐ ἐκομίσατττ si.

Bengel agrega el pensamiento de que Dios no es Dios solamente del espíritu de Abraham, sino también de su cuerpo sobre el cual se colocó el sello de la promesa... 'ergo ii qui Deum habent vivere debent et qua parte vivere intermiserant reviviscere in perpetuum'.

Versículo 33

διδαχῇ. Enseñando.

ἐξεπλήσσοντο. El pozo imperfecto expresa la emoción del asombro que atraviesa la multitud de uno a otro.

Versículo 34

ἐφίμωσεν. Literalmente 'amordazado' o 'amordazado', por lo tanto silenciado por completo, no solo por el momento. φιμὸς es un bozal para perros, o una muserola en la brida de un caballo: φιμοὶ δὲ συρίζουσι βάρβαρον τρόπον. Æsch. septiembre c. jue. 463. El verbo es raro en los clásicos, ἢν … φιμώσητε τούτου τῷ ξύλῳ τὸν αὐχένα, Arist.

Nubes 592, 'fijar en el cepo'. El sentido figurado es helenístico. φιμοῦν se usa ( Mateo 22:12 ) del huésped; Marco 1:25 y Lucas 4:35 , de silenciar a un demonio; Marco 4:39 , de silenciar una tormenta; 1 Corintios 9:9 y 1 Timoteo 5:18 , de poner bozal a un buey.

Versículos 34-40

EL MAYOR MANDAMIENTO

Marco 12:28-34 ; borrador Lucas 10:25-28

En Lucas la pregunta se hace en un período anterior del ministerio, después del regreso de los Setenta; y el significado de 'prójimo' está ilustrado por la parábola del 'Buen Samaritano'.

Versículo 35

Omita καὶ λέγων antes de διδάσκαλε con אBL, versiones y evidencia patrística.

35. εἷς ἐξ αὐτῶν νομικός, es decir, un intérprete de la ley escrita, a diferencia de las 'tradiciones' o ley no escrita.

Versículo 37

Véase Deuteronomio 6:5 .

καρδίᾳ … ψυχῇ … διανοία. San Marcos y San Lucas agregan ἰσχύς. En Deut. las palabras son corazón... alma... fuerza. καρδία incluye las emociones, voluntad, propósito; ψυχή, las facultades espirituales; διάνοια el intelecto, la facultad de pensar. Este gran mandamiento estaba escrito en la filacteria que probablemente llevaba puesto el 'abogado'. Ver cap. Mateo 23:5 .

San Marcos ( Marco 12:32-34 ) añade la réplica del abogado y el elogio de Jesús, 'no estás lejos del Reino de Dios'.

Versículo 38

El artículo anterior a μεγάλη es una ganancia para el sentido. Se apoya fuertemente.

Versículo 40

ἐν ταύταις κρέμαται. La expresión clásica sería ἐκ τοῦτων κρέμανται.

Versículos 41-46

EL HIJO DE DAVID

Marco 12:35-37 ; Lucas 20:41-44

Versículo 44

ὑποκάτω por ὑποπόδιον en pruebas concluyentes.

44. κύριος τῷ κυρίῳ μου. Salmo 110:1 . Según el hebreo, 'Jehová dijo a Adoni', es decir, a mi soberano Señor, el Mesías, el Hijo de David. El κύριος … κυρίῳ repetido parece ser una indicación de lo que ciertamente debe haber sido el hecho de que Jesús evitó (como hacen todos los judíos ahora) la pronunciación del nombre Jehová, usando en su lugar Adonai, que está representado por Κύριος.

εἶπεν. La palabra hebrea traducida como 'dijo' implica inspiración divina, por lo tanto, 'en espíritu' ( Mateo 22:43 ). Dean Perowne traduce, 'el oráculo de Jehová a mi Señor'.

Κάθου ἐκ δεξιῶν μου. Como Mi corregente, teniendo un poder igual al Mío. Este versículo se cita en 1 Corintios 15:25 ; Hebreos 1:13 ; Hebreos 10:12-13 .

(Cp. para la expresión cap. Mateo 20:21 .) Los judíos siempre consideraron el Salmo como mesiánico, de ahí su silencio e incapacidad para responder sin reconocer la divinidad de Jesús.

κάθου por κάθησο en prosa tardía y en comedia, véase Veitch, sub voc. κάθημαι, y Winer, pág. 98, con la nota del Dr. Moulton. La misma forma ocurre Lucas 20:42 ; Hechos 2:34 ; Santiago 2:3 ; y en LXX.

Información bibliográfica
"Comentario sobre Matthew 22". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/matthew-22.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile