Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre Galatians 5". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/galatians-5.html. 1896.
"Comentario sobre Galatians 5". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Individual Books (3)
Versículo 1
21–5:1. Otro llamamiento, basado en los principios subyacentes a la historia de Agar y Sara, y el nacimiento de Isaac. Cristo nos hizo libres; mantente firme, pues, en esta libertad
( Gálatas 4:21 ) ¿Deseas estar bajo la Ley? Escuchen pues la enseñanza de la Ley misma, ( Gálatas 4:22 ) Porque está escrito que en los propios hijos de Abraham hubo diferencia, 1º de origen, siendo uno de la esclava y el otro de la libre; 2° ( Gálatas 4:23 ) en las circunstancias del nacimiento, naciendo el hijo de la esclava conforme a los impulsos naturales de la carne, el de la libre por medio de la promesa.
( Gálatas 4:24 ) Ahora bien, cosas de este tipo están escritas con más de su mero significado histórico. Tomar primero la diferencia en las madres. Estas son dos Disposiciones; una dada del monte Sinaí, que da a luz hijos nacidos en un estado de esclavitud espiritual, ( Gálatas 4:25 ) Me refiero a Agar, pero la idea de Agar se adapta al monte Sinaí en la Arabia distante y desértica, pero aunque distante es de la misma clase. como la Jerusalén actual, porque también Jerusalén está en servidumbre literal y espiritual con los que le pertenecen espiritualmente.
( Gálatas 4:26 ) Pero (no digo Sara sino lo que ella representa) la Jerusalén de arriba es libre—que es de hecho la madre de nosotros los creyentes, ( Gálatas 4:27 ) Ella, no la Jerusalén presente y visible, es nuestra madre, como ha escrito el profeta: Alégrate, estéril, etc.
, porque Sara la desolada tiene más hijos que Agar que tuvo a Abraham; la Jerusalén invisible tiene más que la vista. ( Gálatas 4:28 ) Solo necesito mencionar nuevamente el segundo punto de diferencia, que también somos como Isaac en ser hijos de la promesa. ( Gálatas 4:29 ) ¡Pero somos perseguidos! Sí, como Isaac, que nació según el espíritu, de aquel que nació según la carne.
( Gálatas 4:30 ) Pero la Escritura nos dice a modo de aliento y mandato: Echad fuera a la sierva ya su hijo, porque el hijo de la sierva no será heredero con el hijo de la libre. (Recordad esto para vuestra comodidad, y ponedlo en práctica en vuestra relación con los falsos maestros.) ( Gálatas 4:31 ) Por tanto, como conclusión práctica, ¡no somos hijos de la esclava sino de la libre! ( Gálatas 4:1 ) ¡Por libertad (nada menos) Cristo nos hizo libres! Estad firmes, pues, y no seáis retenidos otra vez en el yugo de la servidumbre.
1. τῇ ἐλενθερίαᾳ א ABC * DG. ὖν se agrega en Texto. rec. con C c KL etc. γὰρ se inserta después de τῇ por Bohairic Chrys. ᾖ se lee en lugar de τῇ por G vulg. Tert. Origlat. y se añade después de ἐλευθεριᾳ (οὖν) por D bc KL , etc. y probablemente sirpesh. Harcl., por lo que Lightfoot. Hort piensa que τῇ es un error primitivo de ἐπʼ, y que el ἐπʼ ἐλευθερίᾳ de Gálatas 5:13 es una referencia a la lectura verdadera aquí.
erguido οὖν א ABCG. οὖν se omite naturalmente en Text. rec. y también DKL , etc.
1. de libertad, etc. Ver notas sobre Crítica Textual.
I. En este versículo San Pablo remacha el argumento de Gálatas 4:21-31 con una declaración resumida de la doctrina y una aplicación práctica. Porque, cualquiera que sea la lectura precisa, la repetición del lema "libertad" y de ἡμᾶς (que continúa con la idea de τέκνα τ. ἐλ.) determina la conexión del pensamiento del verso con el pasaje precedente en lugar del siguiendo.
II. Aceptando el texto de WH la construcción de τῇ ἐλευθερίᾳ no es fácil, ( a ) Lightfoot une τῇ ἐλευθερίᾳ ᾖ… ἠλευθέρωσεν con Gálatas 4:31 , pero la oración se torna muy torpe. ( b ) Difícilmente puede ser el método helenístico de expresar el enfático “absoluto infinitivo” del hebreo con un verbo finito ( Lucas 22:15 ), i.
mi. “Cristo nos liberó por completo”, pues tanto la posición de las palabras como la presencia del artículo lo prohíben, ( c ) Probablemente sea “Por la libertad”, dat. com. Esto expresaría lo que Hort cree que fue la lectura original, ἐπʼ ἐλευθερίᾳ, cf. Gálatas 5:13 (WH Notes, p. 122).
tercero Si se lee ἦ ἐλευθεριᾳ, podemos unir la cláusula ( a ) a Gálatas 4:31 , poniendo un punto en ἠλευθεροσεν, o ( b ) a στέκετε si οὖν se omite después de esa palabra.
IV. Field ( Notes on the Translation of the NT ) aún prefiere el Texto Recibido (τῇ ἐλ. οὖν ᾗ etc.) según el cual τῇ ἐλευθεριᾳ se toma con στέκετε, explicando la ausencia de ἐν “por el sustantivo ἄῇ ἅιλε de una oración, de la cual el escritor no había previsto el verbo rector. En lugar de ponerse de pie, podría haber usado insistir”.
ἡμᾶς Χριστὸς ἠλευθέρωσεν Entonces Romanos 8:2 . San Pablo todavía no ha dicho en esta Epístola que Cristo nos liberó, aunque el pensamiento está contenido en Gálatas 3:25 ; Gálatas 4:2 .
Compare la oración de Jonatán y los sacerdotes en 2Ma 1:27 recoja nuestra dispersión, libérela trabajando entre las naciones. Véase la nota sobre la redención Gálatas 4:5 .
στήκετε οὖν. Sobre στήκω, véanse las Notas de WH, pág. 169. Una forma mucho más extraña derivada de un perfecto es ἐπεποίθησα, Job 31:24 (cf. Jueces 9:26 A; Sofonías 3:2 A). Un ejemplo del imperativo conativo (Moulton, Proleg. , 1906, p. 125).
y no otra vez ¡ Después de tu experiencia pasada ( Gálatas 4:9 )!
ζυγῷ δουλείας. 1 Timoteo 6:1 se define por δουλείας, la traducción idiomática al inglés es sin duda "el yugo de la esclavitud", no "un yugo", etc. encuentra en los escritos de San Pablo.
Compare también Hechos 15:10 . Lutero, quizás no injustamente, lleva la metáfora a un punto más allá del de San Pablo: “Porque así como los bueyes tiran del yugo con gran trabajo, no reciben nada más que forraje y pasto, y, cuando pueden tirar del yugo, no reciben nada más”. más, están destinados al matadero; así también los que buscan la justicia por la ley, quedan cautivos y oprimidos con el yugo de servidumbre, es decir, con la ley; y cuando se han fatigado mucho tiempo en las obras de la ley con grandes y penosos trabajos, al fin esta es su recompensa, que son siervos miserables y perpetuos.”
ἐνέχεσθε, “enredado”, AV y RV, pero esto es para introducir la noción de una red, o al menos una cuerda atada varias veces, que no está ni en esta palabra ni en las anteriores. Estás en peligro de ser retenido, atado y restringido por el yugo. Contraste ἐμπλέκεται, 2 Timoteo 2:4 . San Pablo emplea ἐνέχειν sólo aquí, cf.
sin embargo, WH marg. en 2 Tesalonicenses 1:4 4 Compare 3 Reyes 6:10 el Para ejemplos en los papiros ver Moulton y Milligan ( Expositor , VII. 7, 1909, p. 283).
Versículo 2
ἴδε. Como interjección aquí sólo en los escritos de San Pablo. Contraste ἰδού, Gálatas 1:20 , también ἴδετε, Gálatas 6:11 . Para ἴδε incluso con un plural ver Mateo 26:65 6
ἐγὼ Παῦλος. Colosenses 1:23 nota. Enfático: Yo, que, según dicen, predico la circuncisión ( Gálatas 5:11 ). Difícilmente puede haber alguna referencia a su comisión, Gálatas 1:1 .
ὅτι ἐὰν περιτέμνησθε, “si os permitís ser circuncidados” (Lightfoot). La circuncisión es mucho peor que los actos aislados de Gálatas 4:10 . Es posible que los falsos maestros hayan presentado la circuncisión como deseable (ver Gálatas 3:3 ) aunque no esencial (comparar el consejo de Ananías a Izates, rey de Adiabene, Josefo, Antt.
XX. 2. 4 [§§ 41 sq.]), pero el lenguaje y el pensamiento de San Pablo están en una oposición tan precisa a Hechos 15:1 que con toda probabilidad insistieron en la circuncisión como necesaria. En el caso de los falsos maestros posteriores en Colosas fue diferente.
Χριστὸς οὐδὲν ὠφελήσει, "no será de ninguna ventaja para ti". Para el pensamiento ver Gálatas 2:21 ; por la palabra, Romanos 2:5 5 El futuro del resultado (Ell.), apenas refiriéndose a la Parusía, Gálatas 5:5 .
San Pablo quiere decir que Cristo es provechoso sólo para quien confía exclusivamente en Él? no al que no cree en Cristo ni en la ley, sino que está en medio de ella, de aquí y de allá vencerá (Chrys.).
Versículos 2-6
2–6 . El efecto de la circuncisión y de la fe contrastado
( Gálatas 5:2 ) ¡Mira! Yo, yo Pablo (acusado de predicar la circuncisión, Gálatas 5:11 ) os digo que, lejos de ser necesaria la circuncisión, si os circuncidáis, de nada os aprovechará Cristo. ( Gálatas 5:3 ) Por el contrario, declaro de nuevo a todo varón que se somete a la circuncisión que entonces es deudor de cumplir toda la Ley; la circuncisión es el sello mismo de su deuda.
( Gálatas 5:4 ) Vosotros entonces y allí quedasteis paralizados, perdiendo toda relación con Cristo, cuantos de vosotros queréis ser justificados en la Ley; usted entonces y allí se apartó de la gracia de Dios. ( Gálatas 5:5 ) Porque, en cambio, nosotros los verdaderos creyentes, por el espíritu, no por la carne, partiendo de la fe, esperamos la esperanza puesta delante de nosotros, la justicia plena.
( Gálatas 5:6 ) Porque en Cristo Jesús (tal como somos) las cosas externas son impotentes. Sólo la fe es eficaz, hecha operativa por Dios por medio del amor a Él ya los hombres.
Versículos 2-12
Otro, pero más agudo, llamamiento y advertencia. La observancia de la Ley es incompatible con la fe en Cristo
Versículo 3
3 . Gálatas 5:3-4 son a la vez una solemne reiteración de la verdad declarada en Gálatas 5:2 y una explicación de la misma.
testifico El dé sugiere un contraste con el beneficio. Lejos de recibir ventaja de Cristo, caerá bajo la obligación de la Ley. Testifico, "protesto", reforzando lo anterior digo, casi como en Efesios 4:17 . En marzo ver Milligan, 1 Tesalonicenses 2:12 .
πάλιν. Refiriéndose a Gálatas 5:2 , cuyo ὑμῖν se expande a παντὶ�. Difícilmente puede referirse a la última ocasión en que estuvo con ellos.
παντὶ�. Colosenses 1:28 . Tal vez sugiriendo la posición superior, etc., de algunos que estaban siendo descarriados; cf. Gálatas 5:10 .
περιτεμνομένῳ, cf. Gálatas 6:13 . El presente sugiere un proceso en la mente y el acto, aún inconcluso. El Apóstol destetará al hombre de ella.
ὀφειλέτης. En otra parte de St Paul's Epp. solo Romanos 1:14 ; Romanos 8:12 ; Romanos 15:27 . El hombre circuncidado se compromete a guardar toda la Ley; que, como todos sabemos, no puede hacer.
Pierde a Cristo y ni siquiera gana las bendiciones de la Ley. Además, si los gálatas hubieran recibido una enseñanza similar a la registrada para nosotros en el Primer Evangelio, ὀφειλέτης tendría para ellos una connotación muy seria, Mateo 6:12 ; Mateo 18:24 .
ὅλον τὸν νόμον. Santiago 2:10 . Sin duda, los cristianos gálatas gentiles no se dieron cuenta de todo lo que la circuncisión significaría para ellos ahora.
Versículo 4
4 . El objeto de San Pablo aquí es en parte explicar Gálatas 5:2 , y en parte apartarlos de su propósito erróneo por la agudeza de su lenguaje.
κατηργήθητε, Gálatas 5:11 ; Gálatas 3:17 . San Pablo difícilmente podría haber empleado una palabra más fuerte. Tendrían existencia, pero existencia que es inútil, ἀπρακτός. Sobre la dificultad de traducir κατηργ. véase Sauday-Headlam, Romanos 7:6 , donde parafrasean “fuimos golpeados por la atrofia”.
ἀπὸ. Para este uso significativo que denota separación completa como resultado o causa del estado mencionado en el verbo anterior, véase Romanos 9:3 ; 2 Corintios 11:3 , además de los dos pasajes κατηργ. ἀπὸ τοῦ νόμον, Romanos 7:2 ; Romanos 7:6 .
ἐν νομῳ ( Gálatas 2:16 nota). odiuste, conativo , "sería justificado". Blas, abuela. § 56. 3, que compara Juan Juan 10:32 ; Juan 13:6 .
τῆς χάριτος. El artículo difícilmente es genérico, sino más bien la gracia dada por Dios ( Gálatas 1:15 ; Gálatas 2:21 ), y recibida por ti. Compara Romanos 5:2 .
te desmayaste Figurativo como en 2 Pedro 3:17 . Comparar Eclesiástico 31 (34):7 ¿Muchos han sido descarriados por sueños, y ustedes han caído esperando en ellos, donde desafortunadamente el hebreo no existe? también Platón, República. VI. 496 c ensayo de filosofia.
Lightfoot sugiere que = fueron expulsados; como el correlativo de ἐκβάλλο Gálatas 4:30 , citando Thuc. Gálatas 6:4 cayeron de los samios... pero los samios Anaxilas el tirano de Ῥigina... echó fuera.
Pero las palabras están tan separadas en nuestra Epístola que la correlación es forzada. Sobre -ατε ver Helbing, Gr. d. LXX. pags. 62, Winer-Schm. § 13. 13. El tiempo de ἐξεπ. y κατηργήθητε probablemente fue elegido por su viveza, lo que sugiere tanto la integridad como la inmediatez del efecto de buscar ser justificado en otra parte que no sea en Cristo.
Versículo 5
5 . El contraste de San Pablo y los que actuaron como él.
ἡμεῖς γὰρ (verdaderos creyentes, Gálatas 4:26 ; Gálatas 4:28 ) πνεύματι. Uno de los casos difíciles de anarthrous πνεῦμα ( Gálatas 5:16 ; Gálatas 5:18 ; Gálatas 5:25 ).
Debemos traducirlo "por el espíritu", pero la connotación probablemente no sea el Espíritu Santo como Persona, sino ese modo de acción superior que es "espíritu" y no "carne". Ver Apéndice, Nota F.
fuera de la fe ( Gálatas 2:16 ) esperanza de justicia. general de aposición epexegética de ἐλπ. ¿Se considera la justicia perfecta y personal como la esperanza objetiva puesta delante del cristiano? cf. Colosenses 1:5 .
La inserción de “esperanza” sugiere la necesidad de continuar en el servicio de Cristo. Hay un sentido en el que la justicia se le da al creyente de inmediato ( Romanos 9:30 ), pero su posesión completa no tendrá lugar hasta la Parusía. Entonces esperamos por υἱοθεσία, Romanos 8:23 , aunque en un sentido ya recibido (supra Gálatas 3:26 ; Gálatas 4:5 ). Comparar ἐλπ. σωτηρίας, 1 Tesalonicenses 5:8 .
circuncisión, Romanos 8:19 ; Romanos 8:23 : 2
Versículo 6
porque Explicando la confianza de San Pablo en el espíritu y especialmente en la fe.
Χριστῷ [ Ἰησοῦ _ Ἰησοῦ se omite solo en B. Entonces Gálatas 2:4 ; Gálatas 3:26 ; Gálatas 3:28 , cf. Gálatas 3:14 :1
San Pablo añade el querido nombre personal que recuerda su vida, muerte y toda su obra de salvación. En Cristo Jesús . Fuera de Cristo pueden aprovechar algo, pero para un hombre que está en Cristo no le hacen nada. Para la continuación y el logro de la justicia final es necesario el ejercicio de la fe. Obsérvese que San Pablo no habla de cómo llegar a ser “en Cristo”, sino de cómo vivir en Él. Por lo tanto, el pasaje no tiene relación con la doctrina católica romana de fides formata como necesaria para la justificación en el sentido forense.
οὔτε κ.τ.λ., Gálatas 6:15 . Del mismo modo, no es el color del soldado lo que marca la diferencia, sino su habilidad en la lucha (Teodoreto después de Crisóstomo).
περιτομή … ἀκροβυστία. es decir, como tal, Gálatas 6:15 nota. Por el contrario, cualquiera de los dos puede ser un grave obstáculo si se emprende con miras a la salvación.
τι ἰσχύει. Cf. Santiago 5:16 ; Mateo 5:13 . Si un hombre está en Cristo, lo único que vale para la actividad cristiana, etc., es la fe operada por el amor. Moulton y Milligan entienden que significa “es válido”, como en Hebreos 9:17 , comparando un pasaje en un papiro del siglo II. AD ( Expositor , VII. 7, mayo 1909, p. 475).
ἀλλὰ πίστις διʼ ἀγάπης. El amor, en su sentido más amplio. San Pablo se acerca a la enseñanza moral de Gálatas 5:13 sqq. (Remolacha). Observe “Cum. fide conjunxit spem Gálatas 5:5 , nunc amorem . En su stat novus Christianus” (Bengel). Crisóstomo, quizás con razón, ve aquí un indicio para los gálatas de que si su amor por Cristo hubiera sido correcto, no lo habrían abandonado para ser cautivos.
ἐνεργουμένη, "haciéndose operativo". Pasivo, y probablemente sugiriendo la acción divina ejercida sobre la fe ( Colosenses 1:29 notas). Así, en la verdadera vida cristiana, la fe es forjada por Dios, quien, usando los medios de nuestro amor a sí mismo ya los hombres, lleva nuestra fe a su verdadera productividad.
Versículo 7
inciso א ABCD etc. interrumpido[135] Texto. rec. con algunas cursivas.
[135] Si se añade a una palabra, significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
7. ἐτρέχετε καλῶς (“Íbamos bien”). τίς, despectivo. Nadie tenía derecho a hacerlo, Gálatas 3:1 ; cf. Romanos 14:4 ; Santiago 4:12 :1
ὑμᾶς ἐνέκοψεν. Ver notas sobre Crítica Textual. Se continúa con la metáfora de la carrera.
¿Quién hizo tu camino intransitable? ἐγκόπτω se usó originalmente para cortar un camino, dividirlo (no, como parece, para cortar obstáculos), pero "llegó a significar 'obstaculizar' en general (Hesych. ἐμποδίζω, διακωλύω)", Milligan en 1 Tesalonicenses 2:18 .
Siempre toma el acusativo de la persona en el NT, pero el dativo que es más natural a veces se encuentra en otros lugares.
ἀληθείᾳ: “verdad” como tal, 2 Tesalonicenses 2:13 . San Pablo cambia aquí la figura de una raza por la realidad de su sujeto.
μὴ. Sobre el negativo con verbos de obstaculización ver Burton, Tenses , § 402, “μὴ puede usarse u omitirse con el infinitivo sin diferencia de significado”. En Romanos 15:22 se omite el negativo después de ἐνεκοπτόμην.
πείθεσθαι, Romanos 2:8 . G y algunos MSS latinos. mencionado en Zahn agregar μηδενὶ πείθεσθε. Zahn extrañamente separa estas tres palabras de ἐνέκοψεν debido a (1) el cese de la metáfora, (2) la presencia de μή, y lee ἀληθείᾳ μὴ πείθεσθαι μηδενὶ πείθεσθε para que nadie escuche la verdad que yesten. Se refiere al Gram de Blass. Agregar. y cor. pags. xii., segunda edición en alemán. Pero, ¿hay alguna frase similar en los escritos de San Pablo?
Versículos 7-12
Contra continuar en retroceso; con palabras duras contra el líder y los falsos maestros en general
( Gálatas 5:7 ) Corríais noblemente vuestra carrera; ¿Quién os estorbó para que (para dejar toda metáfora) no obedecieseis a la verdad? ( Gálatas 5:8 ) Esta persuasión tuya no proviene de Aquel cuya voz escuchaste una vez y aún puedes escuchar. ( Gálatas 5:9 ) No despreciéis los principios en el mal.
Tú conoces el proverbio, Un poco de levadura, etc. ( Gálatas 5:10 ) Yo, por mi parte, aún confío en ti en el Señor que no pondrás tu corazón en otro camino que no sea el único camino y la verdad, sino el líder. de los que os inquietan, llevarán la carga de su juicio, cualquiera que sea su posición actual. ( Gálatas 5:11 ) He hablado de mí mismo, ahora vuelvo a hablar de mí en contraste con él.
De todos modos, hermanos míos, se diga lo que se diga de mí, soy diferente de lo que era antes de mi conversión, y no he cambiado desde entonces. La evidencia de que ya no predico, como antes, la circuncisión es que todavía soy perseguido. ¡Pues la cruz no ha perdido su efecto de ser piedra de tropiezo! ( Gálatas 5:12 ) ¡Quisiera que los que tanto os molestan, ya que están en esto, se hagan del todo eunucos!
Versículo 8
La terquedad no es de quien te llama. οὐκ es omitido por D * y algunas otras autoridades "occidentales", por ejemplo, Orig. De Príncipe . tercero i. 7 la terquedad es del que llama y no de nosotros, pero evidentemente leída por él en c. Cels. VI. 57.
8. ἡ πεισμονὴ [136], “Esta persuasión”. La palabra es rara, y en Ignat. ROM. iii., Justino Apol. I. 53.1 su significado ambiguo. Pero en Iren. IV. 33, 7 (toda la fe y... obstinación ciertamente) es llanamente pasiva. Entonces las formas saciedad, Colosenses 2:23 ; superstición, Santiago 1:25 ; inflamación “inflamación”, “pasión”, 4Ma 3:17. Así que probablemente aquí "Esta persuasión que tienes". El artículo es demostrativo.
[136] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
οὐκ ἐκ τοῦ καλοῦντος ὑμᾶς, ver notas sobre Crítica textual. Habéis sido persuadidos en exceso, pero esto se ha debido a un mero arte humano (cf. 1 Corintios 2:4-5 ); no ha venido de Aquel cuya voz oísteis al principio, Gálatas 1:6 .
Sin embargo, καλ. no es del todo atemporal; sugiere más bien la llamada continua del Dios vivo. Sin embargo ver Milligan en 1 Tesalonicenses 2:12 .
Versículo 9
μικρὰ ζύμη κ.τ.λ. No desprecies el principio del mal. Sufro no sólo por lo que es, sino también por lo que será (cf. Theodore, Chrys.). El proverbio es general, pero para la mente judía ζύμη sugeriría de inmediato lo que no se puede ofrecer a Dios en el altar ( Levítico 2:11 ), aunque se permite cuando el pan debe ser comido por los sacerdotes ( Levítico 7:13 ). ).
La levadura aquí es la falsa doctrina que parecía tan ligera e inofensiva (cf. Gálatas 5:2-3 notas), no el falso maestro (τίς, Gálatas 5:7 ) considerado como uno en contraste con muchos. Porque esto no tiene sentido aquí. En 1 Corintios 5:6 es diferente; el pecado de un individuo echa a perder todo el cuerpo de cristianos en Corinto.
Versículo 10
ἐγὼ. La ausencia de una conjunción aumenta el énfasis tanto en la personalidad como en la seguridad. San Pablo se opone a la τίς.
Creo en ti: sigo insistiendo en la convicción, la terquedad. Con εἰς[137] contraste 2 Tesalonicenses 3:4 .
[137] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
ἐν κυρίῳ. En quien san Pablo encuentra toda su confianza tanto para sus propias acciones ( Filipenses 2:24 ) como para las de los demás ( 2 Tesalonicenses 3:4 ).
ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε · ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς. La conjunción de ἄλλο y ταράσσειν hace probable que el pensamiento de San Pablo sea similar al de Gálatas 1:7 . No quiere decir, es decir, que sostendrán las verdades expresadas en Gálatas 5:8-9 , sino la verdad principal del Evangelio, en la que una vez corrieron bien ( Gálatas 5:7 ).
φρον. = el propósito establecido de tu mente y corazón, Colosenses 3:2 . Filipenses 3:15 se refiere solo a detalles, no a la esencia de la fe.
mas el que os inquieta, Gálatas 1:7 . Aunque no esté permanentemente lesionado. El singular es quizás genérico, "todos los que", etc.: cf. ὁ ἐρχόμενος, 2 Corintios 11:4 , pero probablemente porque San Pablo tenía a un hombre de la época ( Gálatas 1:7 ) especialmente en su mente.
βαστάσει. La primera aparición de una palabra que aparece no menos de tres veces en el sexto capítulo. San Pablo lo emplea en otra parte sólo dos veces en Rom. El único paralelo bíblico a su conexión con κρίμα está en 2 Reyes 18:14 , δ ἐὰν ἐπιθῇς ἐπʼ ἐμὲ βαστάσω. Se piensa en el juicio como una carga que se lleva del tribunal (cf. Meyer).
la pena El artículo = lo que conviene a su caso.
ὅστις ἐὰν ᾗ. Odio si San Pablo no estuviera pensando en una sola persona. Era un hombre de reputación, que originalmente (sin duda) era bien merecida. Sobre ἐάν para ἄν ver Gálatas 5:17 ; Gálatas 6:7 ; Colosenses 3:17 nota, y 23; Allen en Mateo 11:27 .
En los papiros “ὃς ἄν era la forma habitual en los siglos II y III a. C. hasta el 133 a. C., cuando ὃς ἐάν comienza a pasar al frente, y desde el siglo I a. C. en adelante esta última es siempre la forma predominante” (Thackeray, Gramática del AT en griego , 1909, p. 68).
Versículo 11
ἐλὼ δὲ. Principalmente en contraste con el cambio, probablemente realizado y ciertamente enseñado, por el falso líder. Yo, en contraste con él, y también con lo que él y otros como él dicen de mí, soy diferente de lo que era como judío antes de mi conversión, y sigo siendo diferente. En cualquier caso, no he hecho ningún cambio desde mi conversión. Las causas de tal acusación pueden haber sido ( a ) su circuncisión de Timoteo, Hechos 16:3 ; ( b ) su permiso, o instrucción, a los padres judíos para circuncidar a sus hijos, pues la acusación en Hechos 21:21 es evidentemente falsa; ( c ) su indiferencia a la circuncisión como tal en el caso de los judíos, 1 Corintios 7:18 ; ( re) quizás también su reciente difusión del decreto del Concilio de Jerusalén.
hermanos ( Gálatas 4:28 nota ), εἰ περιτομὴν ἔτι ( Gálatas 1:10 ) predico ( Gálatas 2:2 ).
τί ἔτι διὠκομαι; El primer ἔτι es continuo desde antes de su conversión; el segundo desde después de su conversión, es decir, temporal no lógico.
ἄρα. La conclusión es lógica ( Gálatas 2:21 ) si se conceden las premisas. Pero la suposición de que todavía predica la circuncisión es tan claramente falsa, y es tan evidente que todavía es perseguido, que la sentencia se vuelve satírica. La acentuación ἇρα ( Gálatas 2:17 ) da un sentido más débil.
La iglesia ( nota Gálatas 5:4 ) es una iglesia. La figura es sugerida por Isaías 8:14 (cf. Isaías 28:16 ) donde la revelación plena de Dios (que es Cristo), se denomina piedra de tropiezo, porque la revelación culmina en la Cruz; ver Romanos 9:33 ; 1 Pedro 2:8 (donde véase Hort); 1 Corintios 1:23 2
τοῦ σταυροῦ: Gálatas 6:12 ; Gálatas 6:14 ; Colosenses 1:20 ; cf. Colosenses 3:1 ; Filipenses 3:18 :1
Versículo 12
ὄφελον. Esta forma abreviada de ὤφελον se ha convertido virtualmente en una partícula, utinam , tanto en la LXX. ( Éxodo 16:3 ) y en el NT, con un tiempo pasado ( 1 Corintios 4:8 ; 2 Corintios 11:1 ; Apocalipsis 3:15 [138]) de un deseo impracticable. Sólo aquí con el futuro, de un deseo practicable. Véase Burton, Tenses , § 27; Blas, gr. § 63. 5 y § 66. 1.
[138] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
καὶ�, “ojalá se hicieran eunucos”. Así Deuteronomio 23:1 (2). Cf. Hesiquio, ὁ�. San Pablo contrasta vívidamente, aunque con algo de tosquedad, la mutilación parcial con la completa, siendo esta última “una forma reconocida de autodevoción pagana” (Lightfoot). El sentido metafórico de la escisión de la Iglesia (cf.
ἀποκοπή de divorcio, Deuteronomio 24:3 (1) en Aquila, o según otra lectura κοπή, y en Symmachus διακοπή), aunque más de acuerdo con nuestras nociones modernas de delicadeza de expresión, es contraria a la opinión unánime de los comentaristas griegos . Tampoco se adapta tan bien a la voz media.
οἱ�, “que te arrojan a la confusión”. Dan. (LXX.) Daniel 7:23 ; Hechos 17:6 ; Hechos 21:38 [139]; también unas seis veces en la Hexapla. Véase especialmente Symm.
Isaías 22:3 , se rebelaron (LXX. huyeron, Theod. se mudaron); un traductor griego desconocido de Habacuc Habacuc 3:16 , mis entrañas se agitaron (LXX. ἠπτοήθη ἡ κεύλια μου).
En la conocida carta del niño travieso a su padre (ii.-iii. centavos d.C.) escribe: “Mi madre le dijo a Arquelao: '¡Me trastorna bastante! fuera con él'”, ἀναστατοῖ με· ἄρρον αὐτόν (ver, por ejemplo, Deissmann, Licht vom Osten , p. 133, o Moulton y Milligan, Expositor , VII. 5, p. 269, 1908).
[139] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
Versículo 13
ὑμεῖς γὰρ. San Pablo retoma el ὑμᾶς de Gálatas 5:12 y defiende su deseo de que los falsos maestros actuaran de tal manera que se viera su verdadero carácter. Porque vosotros (enfático) no estabais destinados a hacer lo que ellos desean. Fuiste llamado en pie de libertad. Vuelve así a Gálatas 5:1 , pero, de acuerdo con su costumbre, encuentra su point d'appui en el versículo inmediatamente anterior.
Es probable que en este versículo y en los siguientes, además del deseo principal de San Pablo de recordar a sus lectores su deber práctico, también pretendiera hacer una advertencia contra la interpretación hostil de su enseñanza de la gracia, que significaba la libertad de las restricciones de la la Ley y por lo tanto licencia para pecar ( Romanos 6:1 sqq.).
ἐπʼ ἐλευθεριᾳ ἐκληθετε ( Gálatas 1:6 ; Gálatas 1:15 ; Gálatas 5:8 ), cal. con ἐπί[140]. Para ἐπʼ ἐλευθεριᾳ compare la nota sobre ἐξαγορασί, Gálatas 4:5 .
Ramsay (Gal., pp. 442 sqq.) llama la atención sobre la preponderancia numérica de ἐλεύθερ-ος-ἱα-ὁω en esta Epístola, y sugiere que esto se debe al deseo de San Pablo de suscitar la idea de la libertad individual, que fue débil en el sur de Galacia (Frigia) aunque fuerte en Asia y Acaya. Sin embargo, si san Pablo escribía a los N. Gálatas, en quienes la idea de la libertad política y personal era, presumiblemente, fuerte, bien podría apelar a este sentimiento, en el sentido de que la libertad en Cristo es a la vez el germen y la coronación. fruto de todos.
[140] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
sólo que no la libertad. El acusativo se debe a que un verbo se entiende después de μη, por ejemplo, τρεπετε o, mejor, ἔχετε. Cf. Mateo 26:5 . Para el pensamiento comparar a Arístides citado por Wetstein, es más útil si trabajan, o por el mal tienen libertad. El artículo puede ser genérico, pero probablemente es personal, “su libertad”. Similarmente en διὰ τῆς, infra.
εἰς ( 1 Timoteo 5:14 ), propiamente una base de operaciones en la guerra, luego un pretexto, ocasión. διὰ τῆς, Colosenses 3:24 ; cf. 1 Pedro 2:16 1
Aquí no sin referencia a su uso ya en esta Epístola: tuviste experiencia de servicio incorrecto ( Gálatas 4:8 ) al que deseas volver ( Gálatas 4:9 ), aunque Jerusalén (tu posible estándar en religión) está en servidumbre ( Gálatas 4:25 ); estad ahora en lo que es verdadero servicio, unos a otros y así ( Gálatas 5:14 ) a la Ley.
ἀλλήλοις. Después de tocar esto aquí y en los dos versículos siguientes, regresa a él con más detalle en Gálatas 5:26a Gálatas 6:6 .
Versículos 13-15
13–15 . Digo, fuiste llamado a la libertad. Pero no olvides que la verdadera libertad implica el servicio a los demás.
( Gálatas 5:13 ) Hablo tan fuerte de los que os confunden, porque a base de libertad fuisteis llamados, hermanos míos . Solamente que no toméis vuestra libertad como ocasión para la carne, sino sed esclavos unos de otros por vuestro amor. ( Gálatas 5:14 ) Porque toda la Ley (bajo la cual deseas estar) ha encontrado su cumplimiento en un solo dicho: “Amarás a tu prójimo como a ti mismo.
( Gálatas 5:15 ) Pero si os olvidáis de esto y os peleáis como fieras, tened cuidado de que no perezca toda vuestra comunidad.
Versículos 13-26
13–6:10 . PRÁCTICO. LA LIBERTAD NO ES LICENCIA SINO SERVICIO; NO LA CARNE SINO EL ESPÍRITU DEBE SER EL OBJETIVO DEL CREYENTE
Versículo 14
en una palabra. Marción leyó ἐν ὑμῖν en su lugar. Ambas lecturas se encuentran en D * G .
14. ὁ γὰρ πᾶς νόμος. γάρ justifica el servicio mutuo. Este es el verdadero cumplimiento de la Ley, a la que habéis estado queriendo servir. ὁ πᾶς νόμος (cf. Gálatas 1:2 ) se compara con πᾶς ὁ νόμος en la misma relación que “toda la Ley” con “toda la Ley”, es decir, pone algo más de énfasis en la unidad de la Ley. Cf. Winer-Schm., § 20. 11 e.
ἐν ἑνὶ λόγῳ. Véanse las notas sobre Crítica textual, “en un dicho”, no “en la realización de un dicho”. Ver siguiente nota.
πεπλήρωται. No (1) “está resumido”, “comprendido” (cf. ἀνακεφαλαιοῦται, Romanos 13:9 ), para lo cual no hay paralelo en los escritos de San Pablo, o, estrictamente, en ninguna parte del NT; pero (2) "ha sido llevado a la perfección, ha encontrado su cumplimiento, en un solo dicho". Así πληρόω con frecuencia en los Evangelios; cf.
Colosenses 1:25 nota. Obsérvese el alto propósito ético que San Pablo atribuye a toda la Ley, tanto ceremonial como moral (pues se trataba de la cuestión de la circuncisión); encuentra su expresión más verdadera, su declaración más completa, en Tú amarás, etc.
(3) Posiblemente, sin embargo, San Pablo quiere decir "se cumple sumariamente (es decir, se realiza) en la observancia de un dicho". Si es así, entonces en Romanos 13:8 , escrito muy poco después de nuestra Epístola, aclara su significado alterando la forma de su oración a “el que ama a su prójimo ha cumplido la Ley”. Pero en nuestra Epístola, el pasivo perfecto representará entonces retóricamente el futuro perfecto, y es dudoso que existan paralelos satisfactorios con este uso del pasivo perfecto absolutamente ( Romanos 4:14 ; Romanos 14:23 , son los más cercanos) sin un hipótesis (εἰ) anterior. Véase Winer, § XL. 4b ( pág. 341): cf. Gildersleeve, Sintaxis griega , § 234.
enamorado, etc Levítico 19:18 18b . Citado también en el contexto similar de Romanos 13:9 . Así también Santiago 2:8 ; cf.
Mateo 7:12 . Un rabino citado en el Comentario Hebreo de Biesenthal sobre Romanos 13:9 llama a este texto “el pie sobre el cual descansa toda la Ley (los 613 mandamientos)”, refiriéndose a la historia de Hillel enseñando al investigador mientras estaba parado sobre un pie.
Obsérvese que aunque San Pablo cita sólo estas palabras, espera más Rabbinico que sus lectores tengan en cuenta el contexto. Para Levítico 19:17-18 una advertencia contra albergar el mal en el corazón y tomar venganza contra el prójimo. Originalmente, el pasaje se refería únicamente al tratamiento de los israelitas; La enseñanza cristiana la amplía al verdadero Israel ya todos los hombres.
Versículo 15
εἰ δὲ� [141] καὶ κατεσθίετε. Un vistazo a la lucha engendrada por la falsa enseñanza. Sois como bestias o. perros al ser alimentados.
[141] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
βλέπετε ( Colosenses 2:8 ) μὴ ὑπʼ ἀλλήλων�. Lucas 9:54 [142] ( 2 Tesalonicenses 2:8 var. lect. ). “Para que no seáis consumidos”, y vuestra vida orgánica como comunidad perezca.
[142] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
Versículo 16
λέγω δὲ. Gálatas 4:1 nota. La δέ expresa principalmente, a la manera de San Pablo, un contraste con la descripción inmediatamente anterior de las disputas, pero el motivo principal del siguiente pasaje es explicar qué se entiende por libertad ( Gálatas 5:13 ) en la vida diaria, y cómo es ser alcanzado
πνεύματι, eso. de norma, Gálatas 5:25 ; Gálatas 6:16 1 Espíritu como tal sin referencia inmediata a la Tercera Persona de la Santísima Trinidad. Ver Apéndice, Nota F.
περιπατεῖτε. περιπατεῖν en este sentido metafórico no parece encontrarse fuera del griego afectado por el pensamiento semítico, véase la nota de Colosenses 1:10 . καὶ ἐπιθυμίαν. Colosenses 3:5 nota; cf. Gálatas 5:24 :2 Definido por el siguiente sustantivo, por lo tanto tradúzcase “la lujuria”.
σαρκὸς ( Gálatas 3:3 ). οὐ μὴ τελέσητε, “no cumpliréis”. Resultado, no mandato. Para οὐ μή ver Moulton, Proleg. , 1906, págs. 101-1 187–192. Milligan en 1 Tesalonicenses 4:15 , quien cita la carta del niño travieso en los papiros (ii.
—iii. centavos, AD), si tú no comes, yo no comeré, no me moriré de hambre. "Si no envías, no comeré, no beberé, ¡ahora mismo!" llevar a cabo, llevar a su legítimo fin, 2 Timoteo 4:7 ; cf. Santiago 1:15 .
Versículos 16-24
16–24 . La naturaleza, el resultado y los medios de la libertad en la vida diaria
( Gálatas 5:16 ) En contraste con tales disputas, que son las señales visibles de vidas vividas por la carne, andad por el espíritu y no acabaréis con los deseos de la carne. ( Gálatas 5:17 ) Porque aunque la carne codicia contra el espíritu, el espíritu codicia también contra la carne (porque son mutuamente antagónicos) para que no hagáis vuestros malos deseos.
( Gálatas 5:18 ) Tan lejos está de esto, que si os dejáis llevar por el espíritu, no estáis ni aun bajo la Ley, en la cual la carne y el pecado han encontrado su fuerza. ( Gálatas 5:19 ) En contraste con una vida tan santa, puedes ver a tu alrededor las muchas obras de la carne, como primero, las de inmoralidad, ( Gálatas 5:20 ) y la adoración de dioses falsos y el tráfico de magia letras; en segundo lugar, las que se relacionan con la ambición personal y el espíritu de partido, ( Gálatas 5:21 ) y envidias; tercero, con los de festividades sociales, o tal vez religiosas; y cosas semejantes; con respecto a lo cual os advierto ahora, antes que alguno las cometa, como dije cuando estaba con vosotros, que los que practican tales cosas no heredarán el reino de Dios.
( Gálatas 5:22 ) Pero el espíritu produce por, como puedo decir, un crecimiento natural, gracias todas conectadas, afectando el corazón, el carácter y la conducta externa. ( Gálatas 5:23 ) Ninguna Ley puede impedir virtudes de esta especie. ( Gálatas 5:24 ) Lejos de poder hacerlo, los que son de Cristo Jesús han hecho morir en Su cruz la carne con sus pasiones y sus lujurias.
Versículo 17
eso es porque א * BD * G latt. estos δὲ אc ACD c KLP etc. syrHarcl.; ταῦτα οὖν syrpesh. Origen.
17. ἡ γὰρ σὰρξ. γάρ introduce la razón del triunfo sobre la carne ( Gálatas 5:16 ): la carne codicia contra el espíritu, pero, gracias a Dios, ¡lo contrario también es cierto! El versículo es un breve resumen de la experiencia descrita en Romanos 7:17-25 . Por “la carne” San Pablo se refiere aquí a la propensión al mal, que se hace sentir a través de la naturaleza física.
ἐπιθυμεῖ. En esta cláusula con mala connotación, pero en la siguiente no sólo se entiende sino que se entiende en buen sentido. Cf. de Cristo, Lucas 22:15 ; de los ángeles, 1 Pedro 1:12 . La oposición entre carne y espíritu radica no sólo en el acto, sino principalmente en el objetivo y el deseo.
contra el espíritu. El artículo es genérico como con la carne. No hay más pensamiento del Espíritu Santo que en Gálatas 5:16 .
sino el espíritu contra la carne. En alegre contraste con la cláusula anterior.
ταῦτα γὰρ�. Probablemente un paréntesis; ver infra . γάρ (ver notas sobre Crítica Textual) da la razón de la actividad de los deseos contradictorios de la carne y el espíritu. Se encuentra en la enemistad fundamental que tienen entre sí. ἀντίκειται “son adversarios”. En uso más fuerte que “son contrarios”. Cf. el participio 1 Corintios 16:9 ; Filipenses 1:28 ; 2 Tesalonicenses 2:4 ; 1 Timoteo 5:14 ; cf.
Job 13:25 ; Zacarías 3:1 . Véanse las excelentes observaciones de Agustín en sus Confesiones VIII. 5 y 9.
ἵνα ὴ, “para que no podáis”, etc. Para ser tomado de cerca con el espíritu no contra la carne. Véase más abajo para la interpretación de ἵν α aquí como ecbático, “para que”, 1 Tesalonicenses 5:4 y en otros lugares, y sobre ἵν α ecbático en general, véase Moulton, Proleg.
, 1906, págs. 206 m2 Teodoreto toma la cláusula como puramente imperativa, no para ellos, en cambio, vuélvanse como estos, teniendo como compañera la gracia del espíritu. Este uso de ἵνα aunque se encuentra en otros lugares y especialmente en el griego posterior (ver Moulton, Proleg. , 1906, pp. 176 sqq.), es muy dudoso en el NT y es extremadamente antinatural en este pasaje.
¿Qué pasa si quieres hacer esto? ἐν por ἄν, Gálatas 5:10 nota. queréis de acuerdo con los malos impulsos de la carne.
Hay, sin embargo, otras dos formas de entender este versículo que son dignas de mencionar.
(1) Tomando ταῦτα … ἀντίκειται no como un paréntesis, sino estrechamente con la siguiente cláusula, y dando a θέλητε el significado más amplio posible: “Porque estos son adversarios entre sí para que no hagáis lo que queráis, sea bueno o sea malo ”, sin duda especial pensamiento de mal.
Pero el Apóstol no se interesaría mucho en el hecho de que la carne impide el deseo de las cosas buenas sin decir más al respecto. Deberíamos esperar, si esta interpretación fuera correcta, ver un comentario adicional sobre la dificultad de hacer lo correcto.
Deissmann ( Licht vom Osten , p. 235) ilustra este pasaje con palabras que se encuentran frecuentemente en la manumisión de esclavos “haciendo lo que quiere” (ποιῶν ὅ κα θέλῃ), y piensa que San Pablo aquí tiene en mente tal cláusula cuando advierte nosotros en contra de volver a la esclavitud bajo la Ley (cf. Gálatas 5:18 ).
(2) Tomando ἵνα no como télico sino como ecbático “para que no podáis hacer las cosas que queréis”, AV So Theodore τὸ γὰρ ἵ ν α οὐκ ἐπὶ ἰτίας εἶπεν, ἀλλʼ ὡς� (non λλʼ ὡς� consecuentes). En este caso puede ser
( a ) Aún una convocatoria a la santidad, por lo que Theodore, οὐδὲ ἡμῖν ἔξεστιν ποιεῖν ἅπερ βουλόμεθα, ἐπεὶ μηδὲ δυντὸν ἐν ἐἐνοιςς ὄrero ὄντας τες τες θς θτες πτοτο hacerlo. Compare también sus palabras sobre Gálatas 5:25 "para que ni la pasión ni la concupiscencia tengan lugar en nosotros". porque hemos pasado a esa vida futura por medio de la regeneración del Espíritu”.
( b ) Un paliativo contra la desesperación por el fracaso, “las cosas que queréis” siendo cosas buenas. Pero esta, quizás la interpretación habitual entre los lectores ingleses, está bastante en desacuerdo con la nota confiada de todo el pasaje. Lutero siente esto y tiene que agregar un llamado al coraje: “Cuando yo era un monje, pensé que poco a poco sería totalmente desechado, si en algún momento sentí la lujuria de la carne: no debería haber atormentado tan miserablemente yo mismo, sino que debería haber pensado y dicho a mí mismo como ahora lo hago comúnmente: Martín, no estarás del todo libre de pecado, porque tienes carne: por lo tanto, sentirás la batalla de ella: según el dicho de Pablo: La carne resiste a la carne. Espíritu. No desesperéis, pues, sino resistidlo con fuerza, y no satisfagáis sus deseos. Así no estás bajo la ley” (p. 262).ab ).
Versículo 18
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον. El contraste es con la posibilidad implícita en Gálatas 5:16-17 de escuchar y realizar los deseos de la carne. Si sois guiados por el espíritu, no estáis bajo (¿debo decir la carne? no, diré lo que llama el poder de la carne) la Ley.
San Pablo llega así mediante un argumento práctico al mismo resultado al que había llegado mediante su anterior prueba de la naturaleza de las promesas de Dios, Gálatas 4:1-7 . Compare Romanos 8:1-5 ; Romanos 8:14 .
Versículo 19
Atenas es prostitución. א *ABCP vulg. sirope el adulterio se inserta después de ἐστιν por Texto. rec. con אc D(G)KL syrHarcl.
19. No es obvio. En Gálatas 5:19-23 San Pablo contrasta los signos que marcan la naturaleza de cada tipo de vida.
δέ o bien explicativum , cuando el contraste que siempre subyace a δέ es con el enunciado resumido que precede: he hablado de dos conjuntos de deseos; Ahora desarrollo mi significado, o principalmente en contraste directo con la vida llevada por el Espíritu. Esto quizás esté más de acuerdo con el método de San Pablo de conducir su argumento (cf. Gálatas 5:16 nota).
φανερά. Abierto a todos para ver. En contraste con el ἐπιθυμία de Gálatas 5:16 . Su posición es enfática; en todas partes, especialmente en tierras paganas, no es necesario buscar estas cosas.
las obras de la carne. Cuando el deseo de la carne es perfecto (ver Gálatas 5:16 y cf. también Santiago 1:15 ). La frase es única. Compare las obras de las tinieblas, Romanos 13:12 ; Efesios 5:11 ; y, las obras del diablo 1 Juan 3:8 .
El contraste entre τά ἔργα y ὁ καρπός, Gálatas 5:22 , lo expresa concisamente Bengel, “ Opera , infructuosa. Obras , en plural; porque están divididos, y muchas veces pelean entre sí, y aun cada uno traiciona la carne. Pero el fruto es bueno, Gálatas 5:22 , en singular porque es conjunto y concordante.
Cf. Efesios 5:11; Efesios 5:9.”
Atenas es. Win.-Schm., § 24.14 d , dice que ἄτινα es equivalente a ἅ, pero más bien parece significar que los siguientes elementos caen bajo la clase de τὰ ἔργα. Cf. Gálatas 4:24 nota.
πορνεία κ.τ.λ. Ramsay, Gal. , pp. 446 sqq., abogando por la teoría del sur de Galacia, da una división muy ingeniosa de las quince fallas mencionadas en "tres grupos, correspondientes a tres tipos diferentes de influencia que probablemente afecten a los recientes conversos del paganismo del sur de Galacia". (1) Defectos fomentados por la antigua religión de Anatolia: “fornicación, impureza, libertinaje, idolatría, hechicería o magia.
” (2) Faltas relacionadas con la vida municipal en las ciudades de Asia Menor: “enemistades, contiendas, rivalidades, arrebatos de ira, conspiraciones, facciones, fiestas, celos”, ya sea debido a la rivalidad de ciudad contra ciudad o como resultado de celos personales o nacionales dentro de las ciudades. (3) Defectos relacionados con la sociedad y las costumbres de las ciudades grecoasiáticas: “bebidas, orgías”. La división es quizás la mejor que se ha sugerido, pero se puede dudar de su valor como evidencia para la teoría del sur de Galacia.
Muestra sin mucha dificultad que todas estas fallas estaban en el sur de Galacia, pero no tiene tanto éxito en su argumento de que no eran fallas en el norte de Galacia también. Porque el primer grupo describe pecados que ningún pagano piensa que son pecados; el segundo, peca al menos tan distintivo de clanes y caciques como de municipios[143]; y el tercero, pecados que no son realmente peculiares a la vida griega.
[143] Ramsay escribe (pág. 452) “La vanagloria y el orgullo en las pequeñas distinciones era el motivo principal de la vida municipal; el desafío de unos a otros a la competencia en esta lucha tonta fue casi la mayor parte de su historia [es decir, la historia de las ciudades greco-asiáticas] en medio de la paz y la prosperidad del dominio romano. Pero ese no es el tipo de las tribus del norte de Galacia; el elemento galo era aristocrático, y tales no son los defectos de una aristocracia.
Parecería que el profesor ha olvidado las novelas de Scott, o no cree en la exactitud de su descripción de las disputas y los celos de los pequeños aristócratas de las Tierras Altas. Este segundo grupo de faltas convendría admirablemente a las últimas.
πορνεία, ἀκαθαρσία, ἀσέλγεια. Tres formas de imparidad, que incluyen pero no se limitan a la adopción pública de la inmoralidad en los templos. πορνεία es el pecado específico de fornicación; ἀκαθαρσία, es general; ἀσέλγεια es abierta desvergüenza, probablemente sensualidad, pero posiblemente, como sugiere Ramsay, la automutilación de los devotos en los misterios frigios (cf. Gálatas 5:12 ), que parece haber sido tan frecuente en el norte como en el sur de Galacia.
Versículo 20
ἔρις א ABD* syrPesh. ἔρεις Texto. rec. con CD bc G etc. latt. syrHarcl. Margen de Westcott y Hort.
Líquido BD gr G gr*syrPesh., Texto líquido. rec. con א CD bc etc. vulgo syrHarcl., Westcott y Hort margin.
20. εἰδωλολατρία. La conexión de la inmoralidad con el culto pagano lleva fácilmente a San Pablo a mencionar la idolatría.
φαρμακία, “hechicería”. El uso de drogas no como medicinas sino como medios en la magia; beneficios Vulg. Así que en Éxodo 7:11 al. de los “encantamientos” con que los magos egipcios realizaban sus maravillas. Cf. Apocalipsis 9:21 ; Apocalipsis 18:23 2
Lightfoot señala la "sorprendente coincidencia, si nada más", de que la hechicería fue condenada en el Concilio de Ancyra, la capital del norte de Galacia, alrededor del año 314 d.C. Para conocer la conexión de tal magia con la idolatría, véase Apocalipsis 21:8 .
ἔχθραι. Incluso si San Pablo tuviera en mente la triple agrupación de estas diversas faltas ( vide supra ), la "hechicería", como a menudo dirigida contra las personas, sugeriría fácilmente ἔχθραι. El plural aparece aquí sólo en el Nuevo Testamento. En la escala ascendente de las fallas hasta φθόνοι, véase Lightfoot.
ἔris, "disensión". Ver notas sobre Crítica Textual. En la var. lect. ἔρεις, no ἔρίδες, 1 Corintios 1:11 , ver Win.-Schm. § 9. 8.
celo, “rivalidad”. Con ἔρις en Romanos 13:13 y, también con ira, en 2 Corintios 12:20 .
θυμοί, “'iras', una forma más apasionada de ἔρις”, Lightfoot.
ἐριθίαι, no “facciones”, con la connotación del vicio de los seguidores de un partido, sino “ambiciones”, “rivalidades”, el vicio de un líder de un partido creado para su propio orgullo. Derivado de ἔριθος, “asalariado”, adquirió el significado de soborno y conquista de seguidores, y por tanto de buscar seguidores (cf. Filipenses 1:17 ). Véase la nota importante de Hort sobre Santiago 3:14 .
dichostasiai, “divisiones”. Romanos 16:17 ; 1Ma 3:29 [144]. No tan permanente como las herejías. En el pasaje paralelo, 2 Corintios 12:20 , ἀκαταστασίαι (“tumultos”).
[144] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
αἱρέσεις. Demasiado más fuerte que σχίσματα en 1 Corintios 11:18-19 . La palabra parece denotar no sólo una separación externa, sino también interna en cuanto a objetivo y propósito, mente y corazón. Por lo tanto, sugiere fácilmente φθόνοι. Un uso aún más fuerte de αἵρεσις se encuentra en 2 Pedro 2:1 , donde véase la nota de Bigg. Véase también Moulton y Milligan en Expositor , VII. 5, 1908, pág. 171.
Versículo 21
envidia sin homicidio א B. 17. El homicidio es añadido por Texto. rec. con ACD, etc señor
como me parezca bien. Entonces א* BG . y se inserta por margen WH con Texto. rec.
21. envidia, “envidias”. Ver notas sobre Crítica Textual. El plural, 1 Pedro 2:1 [145]. Wetstein cita a Soph. Oed. Columna. 1234 pies cuadrados asesinatos, actitudes, ira, batallas y envidia,
[145] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
μέθαι. El plural también en Romanos 13:13 ; el singular en Lucas 21:34 [146].
[146] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
κῶμοι, Romanos 13:13 ; 1 Pedro 4:3 [147]. "Juergas", ya sean fiestas privadas o, más probablemente, públicas relacionadas con la adoración de los dioses, en particular de Baco. “Incluso el excelente Plutarco pensó que era absurdo ser aprensivo con el vino, y que no solo era excusable, sino un deber religioso, dejar ir las lenguas; los dioses exigieron este cumplido a sus personajes mitológicos” (Bigg sobre 1 Pedro 4:3 ).
[147] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
καὶ τὰ ὅμοια τούτοις. Evitando así que sus lectores supongan que pueden ir más allá de la lista con seguridad.
ἃ: “con respecto a qué cosas”.
Os digo, 2 Corintios 13:2 ; 1 Tesalonicenses 3:4 [148], “Os lo digo antes de que nadie los cometa”.
[148] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
καθὼς προεῖπον. Ver notas sobre Crítica Textual. Tal advertencia 1 Corintios 6:9 Romanos 6:17 sido dada en la primera o segunda visita 1 Tesalonicenses 4:1Contrasta Gálatas 1:9 . 1 Corintios 6:9 Romanos 6:17 Gálatas 1:9
que los que lo hacen cf. 2 Corintios 12:21 .
reino de Dios Por la ausencia del artículo en la frase vas. i. empleado ( 1 Corintios 6:9-10 ; 1 Corintios 15:50 ) ver Win.-Schm. § 19. 14. Tal vez en silencioso contraste con el reino de César, como probablemente la ley real en Santiago 2:8 a la misma frase usada para los decretos imperiales: véase Deissmann, Licht vom Osten , p. 265.
no serán heredados, cf. Efesios 5:5 .
Versículo 22
ὁ δὲ καρπὸς. En contraste con τὰ ἔργα, Gálatas 5:19 , donde ver nota. Cf. Efesios 5:9 ; Filipenses 1:11 ; Santiago 3:18 ; Apocalipsis 22:2 2
Las siguientes virtudes se presentan como una καρπός, porque están en conexión necesaria entre sí. Si uno pereciera, todos lo harían. En Proverbios 10:16 (ἕργα δικαίων ζωὴν ποιεῖ, καρποὶ δὲ�) el escritor considera el efecto de cada obra de los justos desde un punto de vista legal, y correctamente no atribuye ningún principio unificador a los frutos de los impíos.
τοῦ πνεύματός. A pesar del fuerte contraste directo con σάρξ, parece que se quiere decir el Espíritu Santo en Su personalidad, así como en Su actividad. Ver Apéndice, Nota F.
ἐστιν. Las siguientes nueve palabras se dividen mejor en tres grupos que describen primero, el alma en relación con Dios; en segundo lugar, la actitud del personaje hacia los demás; tercero, los principios de conducta en la vida diaria.
ἀγάπη. No parece que esta palabra bastante común de la Septuaginta se haya encontrado todavía en los papiros. Aparece una vez en Filón, véase Colosenses 1:4 . Sin embargo, aparece en una inscripción encontrada en Tefeny en Pisidia que pertenece al "Período Imperial", en lo que es claramente un contexto pagano (ver W.
HP Hatch, Revista de Literatura Bíblica , 1908, vol. 27 págs. 133 m2). Puesto primero, porque Agustín dice con razón de la santificación: Comenzada la caridad, comenzada la justicia; la caridad avanzada es justicia avanzada; gran caridad, gran justicia; la caridad perfecta es la justicia perfecta ( De Nat. et Gr. § 84).
longanimidad (ecuanimidad de temperamento, nota de Colosenses 1:11 ). amabilidad (bondad, nota de Colosenses 3:12 ). mostrándose en buenas acciones, Romanos 15:1415:14 ; Efesios 5:9 ; 2 Tesalonicenses 1:11 [149]. Romanos 15:14 Efesios 5:92 Tesalonicenses 1:11
[149] Si se añade a una palabra, significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
πίστις La posición excluye el significado ordinario de πίστις, la fe en Dios sobre la cual San Pablo pone tanto énfasis en esta Epístola. Puede significar "fidelidad", Tito 2:10 , y quizás Mateo 23:23 . Jerónimo lo explica como confianza en las personas por amor: El que ama, nunca se considera herido: nunca sospecha nada sino lo que ama y es amado.
Pero cuando el amor está lejos, y la fe también se aleja , y esto solo satisface el contexto, que habla de virtudes activas, no pasivas. Véase también Filemón 1:5 5
Versículo 23
ἐγκράτεια. Las autoridades “occidentales” D * G con algunos MSS inferiores. de la Vulgata, las traducciones latinas de Ireneo y Orígenes, con Cipriano y Ambrosiastro, añaden ἁγνεία.
23. πραΰτης, “mansedumbre”, aquí hacia los hombres, nota de Colosenses 3:12 .
templanza, Hechos 24:25 ; 2 Pedro 1:6 bis [150]; cf. Me contengo 1 Corintios 7:9 ; 1 Corintios 9:25 [151]; templado, Tito 1:8 [152]; “autodominio”, especialmente contra los placeres sensuales. Es lo opuesto a ἀκρασία 1 Corintios 7:5 . Ver notas sobre Crítica Textual.
[150] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
[151] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
[152] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
La última cláusula de este versículo es difícil. Con frecuencia se interpreta como una perogrullada, que la Ley no está en contra de las buenas cualidades nombradas en Gálatas 5:22 : cf. 1 Timoteo 1:9 . Pero San Pablo debe querer decir más que esto, y de hecho está recordando Gálatas 5:18 .
contra tal. (1) Apenas masc. en contraste con prassontes, Gálatas 5:21 , cf. también Gálatas 5:24 , como si la Ley, o la Ley, perdiera su poder, o derecho, sobre los piadosos: cf. Romanos 8:31-34 ; Colosenses 2:14 .
(2) Pero neutro en contraste con τὰ τοιαῦτα, Gálatas 5:21 . La Ley, o la Ley, no tiene poder para impedir el desarrollo de estas cualidades, como lo hizo al “hacer que abunde el delito”, Romanos 5:20 ; cf. Romanos 7:9-12 , porque son producidos por el Espíritu.
οὐκ ἔστιν νόμος. Que νόμος puede en ciertos casos significar “la Ley” se ha demostrado en Gálatas 2:16 , pero es cuestionable si esto es así aquí. En general, es más seguro contentarse con la traducción "no hay ley", es decir, no hay nada que tenga fuerza de ley (incluso en su ejemplo más elevado, la Ley de Moisés).
San Pablo, es decir, habiendo mostrado en partes anteriores de la Epístola la impotencia de la Ley para producir el bien, y hasta el estorbo que era para alcanzar la justicia ( Gálatas 2:21 ), ahora dice que las anteriores buenas cualidades son producido en nosotros como fruto del Espíritu a pesar de todos los obstáculos que la Ley, o cualquier otra ley, pueda poner.
Versículo 24
οἱ δὲ. El versículo debe tomarse de cerca con la cláusula anterior. Lejos de prevalecer la Ley contra la producción de tales virtudes, la unión con Cristo ha acabado con el poder de la carne.
τοῦ χριστοῦ Ἰησοῦ. Los que pertenecen al Mesías, me refiero a Jesús, quien Él mismo vivió por encima del poder de la Ley y la carne.
τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν. σταυρόω metafóricamente solo aquí y Gálatas 6:14 . El tiempo es aparentemente el momento de su primera unión con Cristo, simbolizada y consumada en el bautismo: cf. Colosenses 2:12 . El artículo es genérico, apenas posesivo.
σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις, “con sus pasiones y sus deseos”. La carne junto con lo que implicaba. πάθημα es más amplio y menos técnico que πάθος y puede usarse en su sentido más común de "sufrimiento" o "experiencia", pero el contexto y la presencia de ἑπιθυμία parecen darle una mala connotación, como en Romanos 7:5 .
Para ἐπιθ. véase la nota Gálatas 5:16 . El plural en ambos casos denota las muchas formas y variedades (cf. Efesios 2:3 ; Romanos 1:24 ; Romanos 6:12 ) que resultan, por ejemplo, en los pecados de Gálatas 5:19-21 .
Versículo 25
εἰ ζῶμεν πνεύματι κ.τ.λ. San Pablo vuelve al pensamiento de Gálatas 5:16 , pero a modo de contraste con Gálatas 5:23 y de desarrollo de Gálatas 5:24 . No es la Ley sino el espíritu por el cual debemos regular nuestra vida, como dije en Gálatas 5:16 a.
Sin embargo, San Pablo, como de costumbre, recule pour mieux sauter . Así como Gálatas 5:16 a sirvió como una introducción a los verdaderos medios de vivir en santidad, aquí él muestra cómo la vida por el espíritu los guiará a las relaciones correctas con los demás. Esto, se notará, había sido tocado levemente en Gálatas 5:13-15 , e indirectamente en Gálatas 5:20 ; Gálatas 5:22 .
πνεύματι probablemente se traduzca ' por el espíritu', como en Gálatas 5:16 Lightfoot lo traduce " al espíritu", refiriéndose al "pasaje paralelo" Romanos 6:2 ; Romanos 6:10-11 , y comparando Romanos 14:6 ; Romanos 14:8 ; 2 Corintios 5:15 . Pero en todos estos lugares el significado es claro por el contexto. Aquí nada sugiere un cambio tan repentino. Sobre πνεῦμα ver Apéndice, Nota F.
espíritu y estamos edificando los muros, Gálatas 6:16 ; Romanos 4:12 ; Filipenses 3:16 ; Hechos 21:24 [153].
Ver nota sobre συνστοιΧεῖν, Gálatas 4:25 . Es más que περιπατεῖν ( Gálatas 5:16 ), pues se refiere al andar en relación con los demás, que también andan. Sugiere unidad, y tal vez disciplina.
[153] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
Versículos 25-26
25–6:6 . La vida por el espíritu trae cuidado desinteresado por los demás, por ejemplo, por los maestros de uno.
( Gálatas 5:25 ) La vida por el espíritu conduce a una vida en recta relación con los demás. ( Gálatas 5:26 ) Todos debemos cuidarnos de la vanidad, la autoafirmación, la envidia. ( Gálatas 6:1 ) Por ejemplo, hermanos míos; tomen incluso el caso de un hombre vencido en cualquier transgresión; vosotros que vivís y andáis por el espíritu, debéis enmendaros en él, en vuestra vida espiritual marcada por la mansedumbre, considerando cada uno de vosotros vuestra propia exposición a la tentación.
( Gálatas 5:2 ) Así en general: lleven las cargas los unos de los otros, llenando así la medida que les propone la ley verdadera, la que se ve en Cristo y la trae. ( Gálatas 5:3 ) Porque negarse a hacer esto, debido a una estimación demasiado alta de uno mismo, significa autoengaño.
( Gálatas 5:4 ) Que cada uno pruebe, no su corazón, sino su obra, y así encuentre satisfacción en sí mismo, no en su superioridad sobre los demás. ( Gálatas 5:5 ) Esto es importante, pues de aquí en adelante cada uno llevará su propia carga. ( Gálatas 5:6 ) Ejemplo de llevar las cargas los unos de los otros; que el enseñado participe de las cosas temporales con su maestro.
Versículo 26
otros א ACD. ἀλληλους se lee por margen WH con BG *.
26. μὴ γινώμεθα, en contraste con la sugerencia anterior de armonía. Obsérvese la humildad y el tacto con que san Pablo escribe como si él mismo estuviera expuesto a esta tentación. Tal vez lo era; ciertamente lo eran, por el hecho mismo de sus disputas. La controversia engendra fácilmente el engreimiento.
vanaglorioso [154]. Cf. vanidad, Filipenses 2:3 [155], que se acopla en 4Ma 2:15 con filarchia, ἀλασονία, megalauchia y baskania. Para el pensamiento cf. Gálatas 6:3 .
[154] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
[155] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.
unos a otros provocados, 2Ma 8:11 [156]. "Ex parte potentiorum" como envidioso "ex parte infirmiorum" (Bengel).
[156] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.
envidiándose unos a otros, Tob 4:7 ; Tob 4:16 (17)[157], cf. Gálatas 5:21 . Ver notas sobre Crítica Textual.
[157] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.