Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
Hebreos 13

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

Amor fraterno

(φιλαδελφια). Palabra tardía de φιλαδελφος ( 1 Pedro 3:8 ). Véase 1 Tesalonicenses 4:9 . Siempre está en orden en una iglesia. Para mostrar amor a los extraños

(της φιλοξενιας). Antigua palabra para hospitalidad, de φιλοξενος ( 1 Timoteo 3:2 ), en el NT solo aquí y Romanos 12:3 . En caso genitivo con επιλανθανεσθε (presente medio imperativo, cf. Hebreos 6:10 ). Han entretenido ángeles sin darse cuenta

(ελαθον ξενισαντες αγγελους). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de λανθανω, verbo antiguo pasar desapercibido y participio aoristo primero en voz activa de ξενιζω, verbo antiguo entretener a un invitado (ξενος, extraño), según un modismo clásico visto con λανθανω, τυγχανω, φθανω, mediante el cual la idea principal se expresa mediante el participio (participio suplementario), que aquí significa, "algunos escaparon a la atención cuando entretenían a los ángeles".

La referencia es a Hebreos 13:18 ; Hebreos 13:19 (Abraham y Sara hicieron esto mismo).

Versículo 2

como atado con ellos

(ως συνδεδεμενο). Participio pasivo perfecto de συνδεω, antiguo verbo, aquí solo en el NT. Para simpatía por los prisioneros, véase Hebreos 10:34 . como estando vosotros también en el cuerpo

(ως κα αυτο οντες εν σωματ). Y así sujetos a malos tratos. Ver Hebreos 11:37 para κακουχεω y Hebreos 11:25 para συνκακουχεω.

Versículo 4

Que el matrimonio sea

(o γαμος). Ningún verbo en griego. La cópula se puede proporcionar εστιν (es) o εστω (let be, imperativo). tenido en honor

(τιμιος). Antiguo adjetivo de τιμη (honor) como en Hechos 5:34 . Γαμος en otra parte del NT, significa boda o banquete de bodas ( Mateo 22:29 ; Juan 2:1 ). Puro

(αμιαντος). Antigua palabra compuesta (alfa privativa y verbal de μιαινω, contaminar), ya en Hebreos 7:26 . Μιαινω την κοιτην es una expresión común para el adulterio. fornicarios

(πορνους). Soltero e impuro. adúlteros

(μοιχους). Casados ​​impuros. Dios juzgará a ambas clases ya sea que los hombres lo hagan o no.

Versículo 5

Sed libres del amor al dinero

(αφιλαργυρος ο τροπος). Sin cópula, pero con suministro de εστο: "Que vuestra forma de vida (τροπος, camino, Mateo 23:37 ), sea sin amor al dinero" (αφιλαργυρος, compuesto doble), una vez encontrada solo en el NT, aquí y 1 Timoteo 3:3 , pero ahora varias veces&mdasho el adverbio αφιλαργυρως&mdashen papiros e inscripciones (Deissmann, Light , etc., pp. 85f.). Alfa privativo y φιλος y αργυρος. El NT está lleno del peligro del dinero sobre el carácter como también lo está la vida moderna. Contentaos con las cosas que tenéis

(αρκουμενο τοις παρουσιν). Participio presente pasivo de αρκεω, bastar, estar contento como en Lucas 3:14 . Cf. αυταρκης en Filipenses 4:11 . Aquí en el plural nominativo sin sustantivo ni pronombre (anacoluto, como en 2 Corintios 1:7 ) o el participio usado como verbo principal como en Romanos 12:16 .

"Contento con las cosas presentes" (τοις παρουσιν, caso instrumental asociativo de τα παροντα, participio presente plural neutro activo de παρειμ, estar presente o disponible). Porque él mismo ha dicho

(αυτος γαρ ειρηκεν). Dios mismo como en Hechos 20:33 de Cristo. Perfecto de indicativo en voz activa como en Hebreos 1:13 ; Hebreos 4:3 ; Hebreos 10:9 .

La cita es una paráfrasis libre de Génesis 28:15 ; Deuteronomio 31:8 ; Josué 1:5 ; 1 Crónicas 28:20 .

Philo (de Confus. Ling. 32) lo tiene de esta forma, "una paráfrasis popular" (Moffatt). Nótense los cinco negativos que se fortalecen entre sí (ου μη con el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa ανω de ανιημ, para relacionar, como en Hechos 16:26 ; ουδ' ου μη con el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa εγκαταλιπω de εγκαταλειπω, para dejar atrásω, como en Mateo 27:46 ; 2 Timoteo 4:10 ). Una noble promesa en tiempos de depresión.

Versículo 6

Para que digamos

(ωστε ημας λεγειν). La construcción habitual (el infinitivo) con ωστε en el koiné incluso cuando la idea es resultado en lugar de propósito. El acusativo ημας es el de referencia general. con buen coraje

(θαρρουντας). Participio presente activo de θαρρεω (Jónico y ático primitivo θαρσεω, Mateo 9:2 ) como en 2 Corintios 5:6 ; 2 Corintios 5:8 .

El acusativo concordando con ημας, "tener buen ánimo". La cita es de Salmo 118:6 . mi ayudante

(εμο βοηθος). "Ayúdame" (dativo ético εμο). Βοηθος es un adjetivo antiguo (cf. βοηθεω, ayudar, Hebreos 2:18 ), a menudo en la LXX como sustantivo, aquí solo en el NT no temeré

(ου φοβηθησομα). Primer futuro pasivo volitivo de φοβεομα.

Versículo 7

Recuerda

(μνημονευετε). Presente de imperativo en voz activa de μνημονευω, antiguo verbo tener presente (de μνημων, atento) con genitivo ( Juan 15:20 ) o acusativo ( Mateo 16:9 ). "Tenga en cuenta." Cf. Hebreos 11:22 . Los que tenían dominio sobre ti

(των ηγουμενων υμων). Participio presente medio de ηγεομα con genitivo de la persona (υμων) como en los versículos Hebreos 13:17 ; Hebreos 13:24 . El autor les recuerda a los fundadores de su iglesia además de la larga lista de héroes en el capítulo Hebreos 13:11 .

Véase una exhortación similar a respetar y seguir a sus líderes en 1 Tesalonicenses 5:12 . Pocas lecciones son más difíciles de aprender para el cristiano promedio, a saber, un buen seguimiento. La palabra de Dios

(τον λογον του θεου). La predicación de estos primeros discípulos, apóstoles y profetas ( 1 Corintios 1:17 ). Y considerando el tema de su vida

(ων αναθεωρουντες την εκβασιν της αναστροφης). No hay "y" en griego, sino el relativo ων (cuyo) en el caso genitivo después de αναστροφης, "considerando la cuestión de la vida de quién". Participio presente activo de αναθεωρεω, compuesto tardío, buscar un tema, investigar, observar con precisión, en el NT solo aquí y Hechos 17:23 .

Εκβασις es una palabra antigua de εκβαινω, salir ( Hebreos 11:15 , aquí solo en el NT), originalmente salir ( 1 Corintios 10:13 ), pero aquí (solo otro ejemplo del NT) en sentido de fin o resultado como en varios ejemplos de papiros (Moulton y Milligan, Vocabulary ). imitar su fe

(μιμεισθε την πιστιν). Presente medio imperativo de μιμεομα, antiguo verbo (de μιμος, actor, imitar), en el NT sólo aquí, 2 Tesalonicenses 3:7 ; 2 Tesalonicenses 3:9 ; 3 Juan 1:11 . Sigan imitando la fe de los líderes.

Versículo 8

Jesucristo es el mismo ayer y hoy, sí y por los siglos

(Ιησους Χριστος εχθες κα σημερον ο αυτος κα εις τους αιωνας). No hay cópula en griego. Vincent insiste en que εστιν se suministre entre Ιησους y Χριστος, "Jesús es Cristo", pero viene más naturalmente después de Χριστος como dice la Versión Revisada. El antiguo adverbio εχθες es raro en el NT ( Juan 4:52 ; Hechos 7:28 ; Hebreos 13:8 ).

Aquí se refiere a los días de la carne de Cristo ( Hebreos 2:3 ; Hebreos 5:7 ) ya la obra reciente de los líderes ( Hebreos 13:7 ). "Hoy" (σημερον, Hebreos 3:15 ) es la crisis que los confronta.

"Para siempre" (εις τους αιωνας) es la eternidad tan bien como lo puede decir el griego. Jesucristo es eternamente "el mismo" ( Hebreos 1:12 ) y la revelación de Dios en él ( Hebreos 1:1 ) es final y nunca debe ser reemplazada o complementada (Moffatt). De ahí el peligro de la apostasía de la única esperanza del hombre.

Versículo 9

no te dejes llevar

(μη παραφερεσθε). Prohibición con μη y presente de imperativo pasivo de παραφερω, antiguo verbo llevar ( Jueces 1:12 ), pasar ( Marco 14:36 ), extraviarse como aquí. Por diversas y extrañas enseñanzas

(διδαχαις ποικιλαις κα ξεναις). Para ποικιλος (muchos colores) ver Hebreos 2:4 . Ξενος para huésped que hemos tenido en Hebreos 11:13 , pero aquí como adjetivo que significa inaudito ( 1 Pedro 4:12 ) como también en griego antiguo.

No siempre lo nuevo está mal, como tampoco lo viejo siempre está bien ( Mateo 13:52 ). Pero el aire ya estaba lleno de nuevas y extrañas enseñanzas que fascinaron a muchos por su misma novedad. La advertencia aquí siempre es necesaria. Cf. Gálatas 1:6-9 ; 2 Timoteo 3:16 . Que el corazón sea afirmado por la gracia

(χαριτ βεβαιουσθα την καρδιαν). Presente pasivo de infinitivo de βεβαιοω (de βαινω) para estabilizar con el caso instrumental χαριτ (por gracia) y el acusativo de referencia general (την καρδιαν). Cuán cierto es que en la atmósfera de tantas teorías ventosas sólo es estable el corazón que tiene una experiencia de la gracia de Dios en Cristo. que se ocuparon

(ο περιπατουντες). "Que caminó" en las reglas rituales judías sobre las carnes. no se beneficiaron

(ουκ ωφεληθησαν). Primer aoristo de indicativo en voz pasiva de ωφελεω, ayudar. El mero ceremonialismo y ritualismo judío fracasó en edificar la vida espiritual. Fue pura locura renunciar a Cristo por el fariseísmo o por Moisés.

Versículo 10

tenemos un altar

(εχομεν θυσιαστηριον). Los cristianos tenemos un altar espiritual (θυσιαστηριον), no uno literal ( Hebreos 7:13 ). Esta metáfora se lleva a cabo. De lo cual

(εξ ου). Nuestro altar espiritual. el tabernáculo

(τη σκηνη). Caso dativo con λατρευοντες (servir), siendo σκηνη usado para "toda la economía ceremonial" (Vincent) del judaísmo.

Versículo 11

De esas bestias cuya sangre

(ων ζωων το αιμα τουτων). El antecedente (ζωων) de ων se incorpora aquí y se atrae al caso del relativo, "la sangre de las cuales bestias" y luego se agrega τουτων (genitivo demostrativo), "de estas". Cf. Levítico 4:12 ; Levítico 4:21 ; Levítico 16:27 para el ritual del Antiguo Testamento en tales casos.

Este es el único ejemplo en la LXX o el NT donde ζωων (animal) se usa para una víctima sacrificial. Véase también Éxodo 29:14 ; Éxodo 32:26 por quemarse fuera del campamento.

Versículo 12

Por lo cual Jesús también

(διο κα Ιησους). Se traza el paralelo entre el ritual del AT y el mejor sacrificio de Jesús ya discutido ( Hebreos 9:13-10 ). Se muestra el propósito de Jesús (ινα αγιαση, ινα y el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de αγιαζω, santificar), los medios empleados (δια του ιδιου αιματος, por su propia sangre), el lugar de su sufrimiento (επαθεν, como en Hebreos 5:8 ) también se da (εξω της πυλης, fuera de la puerta, implícito en Juan 19:17 ) cuya frase corresponde a "fuera del campamento" del versículo Hebreos 13:11 .

Versículo 13

Salgamos, pues, a él

(τοινυν εξερχωμεθα προς αυτον). Partícula inferencial (τοι, νυν), generalmente pospositiva ( Lucas 20:25 ; 1 Corintios 9:26 ) solo ejemplos del NT. Presente de subjuntivo volitivo en voz media de εξερχομα.

"Sigamos saliendo con él". Si tiene que haber una separación entre el judaísmo y el cristianismo, abandonemos el judaísmo y salgamos a Cristo "fuera del campamento" y tomemos nuestra posición con él allí en el Gólgota, "llevando su vituperio (τον ονειδισμον αυτου φεροντες) como Jesús mismo soportó la Cruz despreciando la vergüenza ( Hebreos 12:2 ) y como Moisés aceptó “el oprobio del Mesías” ( Hebreos 11:26 ) en su día.

El único lugar decente para el seguidor de Cristo es al lado de la Cruz de Cristo con el oprobio y el poder ( Romanos 8:1 ) en ella. Esta es la gran súplica apasionada de toda la Epístola.

Versículo 14

Una ciudad permanente

(μενουσαν πολιν). Jerusalén ha perdido su encanto para los seguidores de Cristo. Vicente argumenta correctamente que la Epístola debe haber sido escrita antes de la destrucción de Jerusalén, de lo contrario, difícilmente se podría haber evitado aquí una referencia a ese evento. Ahora estamos donde una vez estuvo Abraham ( Hebreos 11:10 ).

Versículo 15

A través de él

(δι' αυτου). Ese es Jesús. Él es nuestro Sacerdote y Sacrificio, el único eficaz y suficiente. ofrezcamos

(αναφερωμεν). Presente de subjuntivo volitivo en voz activa de αναφερω, "sigamos ofreciendo". Jesús vive y vayamos a él. Un sacrificio de alabanza

(θυσιαν αινεσεως). Esta frase ocurre en Levítico 7:12 ; Salmo 54:8 . La palabra αινεσις (de αινεω, alabar), común en la LXX, sólo está aquí en el NT El fruto de los labios

(καρπον χειλεων). En aposición (τουτ 'εστιν) y explicación de θυσιαν αινεσεως. Cf. Oseas 14:3 ; Isaías 57:19 . Que hizo confesión a su nombre

(ομολογουντων τω ονοματ αυτου). Este uso de ομολογεω con el dativo en el sentido de elogio como εξομολογεω es único, aunque los papiros proporcionan ejemplos en el sentido de gratitud (Moulton y Milligan, Vocabulary ).

Versículo 16

Para hacer el bien

(της ευποιιας). Caso genitivo. Compuesto tardío de ευποιος (ευποιεω), común en Epicteto, pero aquí sólo en el NT, hacer el bien. Comunicar

(κοινωνιας). Caso genitivo. Véase 2 Corintios 9:13 para el uso de contribución, beneficencia. Moffatt señala que las tres grandes definiciones de adoración y servicio religioso en el NT (aquí, Romanos 12:1 ; Santiago 1:27 ) son todas internas y éticas. No olvides

(μη επιλανθανεσθε). Prohibición con μη y el presente medio imperativo de επιλανθανω ( Hebreos 6:10 ; Hebreos 13:2 ). Aquí con el caso genitivo. está bien complacido

(ευαρεστειτα). Presente pasivo de indicativo de ευαρεστεω ( Hebreos 11:5 ). Con el caso instrumental asociativo θυσιαις (sacrificios).

Versículo 17

Obedecer

(πειθεσθε). Presente de imperativo en voz media de πειθω con caso dativo. Enviar

(υπεικετε). Presente de imperativo en voz activa de υπεικω, antiguo compuesto ceder bajo, rendirse. Aquí solo en NT Ellos miran

(αγρυπνουσιν). Presente de indicativo en voz activa de αγρυπνεω verbo antiguo (de αγρεω, buscar, υπνος, dormir), buscar el sueño, estar desvelado, velar ( Marco 13:33 ). como los que han de dar cuenta

(ως λογον αποδωσοντες). Modismo griego regular con ως y el participio futuro. Para λογον αποδιδωμ, dar cuenta, véase Mateo 12:36 . Estos líderes, como buenos pastores, reconocen profundamente su responsabilidad por el bienestar del rebaño. y no con pena

(κα μη στεναζοντες). "Y no gimiendo" (cf. Romanos 8:23 ). Improductivo

(αλυσιτελες). Antiguo adjetivo doble compuesto (alfa privativo y λυσιτελης y esto de λυω, pagar, y τελος, gravar, útil o provechoso como Lucas 17:2 ), no provechoso, no ventajoso, por litotes , nocivo, pernicioso. Litotes retóricos comunes , aquí solo en NT

Versículo 18

Honestamente

(καλως). Noblemente, honorablemente. Aparentemente el escritor es consciente de que se le han atribuido motivos indignos. Cf. Pablo en 1 Tesalonicenses 2:18 ; 2 Corintios 1:11 ; 2 Corintios 1:17 .

Versículo 19

Para que pueda ser restaurado a ti cuanto antes

(ινα ταχειον αποκατασταθω υμιν). Cláusula de propósito con ινα y el primer subjuntivo aoristo pasivo de αποκαθιστημ, un compuesto doble antiguo como en Mateo 12:13 . Lo que significa ταχειον ( Juan 13:27 ; Juan 20:4 ) no lo sabemos, posiblemente enfermedad. Véase el versículo Hebreos 13:23 también para ταχειον.

Versículo 20

el dios de la paz

(ο θεος της ειρηνης). Dios es autor y dador de paz, frase paulina (6 veces) como en 1 Tesalonicenses 5:23 . Quien trajo de nuevo de entre los muertos

(ο αναγαγων εκ νεκρων). Segundo aoristo participio articular activo de αναγω (cf. Romanos 10:7 ), la única mención directa de la resurrección de Jesús en la Epístola, aunque implícita a menudo ( Hebreos 1:3 , etc.). Ese gran pastor de las ovejas

(τον ποιμενα των προβατων τον μεγαν). Esta frase ocurre en Isaías 63:11 excepto τον μεγαν que el autor agrega como en Hebreos 4:14 ; Hebreos 10:21 . Así que aquí, "el pastor de las ovejas el grande". Con la sangre del pacto eterno

(εν αιματ διαθηκης αιωνιου). Este lenguaje es de Zacarías 9:11 . El lenguaje nos recuerda las propias palabras de Cristo en Marco 14:24 ( Mateo 26:28 ; Lucas 22:20 ; 1 Corintios 11:25 ) acerca de "mi sangre del pacto".

Versículo 21

hacerte perfecto

(καταρτισα). Primer aoristo de optativo en voz activa de καταρτιζω, equipar, como en Hebreos 10:5 . Un deseo para el futuro. Véase 1 Corintios 1:10 ; 2 Corintios 13:11 ; 2 Timoteo 3:17 . trabajando en nosotros

(ποιων εν εμιν). "Haciendo en nosotros". Algunos MSS. léase "en ti". agradable

(ευαρεστον). Adjetivo compuesto (ευ, αρεστος). Usualmente con el dativo ( Romanos 12:2 ), aquí con ενωπιον αυτου más como el hebreo. Esta es una de las doxologías más nobles del NT.

Versículo 22

Tener paciencia con

(ανεχεσθε). Presente de imperativo en voz media (algunos manuscritos tienen ανεχεσθα, infinitivo) de ανεχω con el ablativo, "retenedos" como en Colosenses 3:13 . La palabra de exhortación

(του λογου της παρακλησεως). Su descripción de toda la Epístola. Ciertamente es eso, un atractivo poderoso de hecho. he escrito

(επεστειλα). Primer aoristo de indicativo en voz activa (aoristo epistolar) de επιστελλω, palabra antigua para enviar una carta (επιστολη) como en Hechos 15:20 . En pocas palabras

(δια βραχεων). Modismo griego común, aquí solo en el NT (de βραχυς, breve, corto). Cf. δι' ολιγων εγραψα en 1 Pedro 5:12 .

Versículo 23

Ha sido puesto en libertad

(απολελυμενον). Participio perfecto pasivo de απολυω, liberar, en discurso indirecto después de γινωσκετε. Posiblemente de la prisión si vino a Roma a pedido de Pablo ( 2 Timoteo 4:11 ; 2 Timoteo 4:21 ). Dentro de poco

(ταχειον). Mismo comparativo que en el versículo Hebreos 13:19 , "antes" de lo que espero (?).

Versículo 24

Ellos de Italia

(ο απο της Ιταλιας). O los que tienen el autor en Italia o los que han venido de Italia al autor fuera de Italia.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre Hebrews 13". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/hebrews-13.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile