Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
1 Corintios 13

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

con las lenguas

(ταις γλωσσαις). Caso instrumental. Mencionado primero porque realmente es el menos importante y porque los corintios pusieron un énfasis indebido en este don. Platón ( Symposium , 197) y muchos otros han escrito sobre el amor, pero aquí Pablo los ha superado a todos en este maravilloso poema en prosa. Viene como una dulce campana justo entre el tintineo de los regalos de los capítulos 12 y 14. Es una lástima diseccionar esta joya o hacer pedazos esta fragante rosa, pétalo a pétalo.

Afortunadamente, el lenguaje de Pablo aquí requiere poco comentario, porque es el lenguaje del corazón. "Lo más grande, fuerte y profundo que Paul haya escrito jamás" (Harnack). La condición (εαν y presente de subjuntivo, λαλω κα μη εχω, aunque la forma es idéntica al presente de indicativo) es de la tercera clase, un caso suponible. pero no tengo amor

(αγαπην δε μη εχω). Este es el quid del capítulo. El amor es el camino por excelencia de 1 Corintios 12:31 . Todavía no está claro que αγαπη (una formación posterior de αγαπαω) ocurra antes de que la LXX y el NT Plutarco usaran αγαπησις. Deissmann ( Estudios Bíblicos , p.

198) una vez lo sospechó en una inscripción en Pisidia. Todavía es posible que ocurra en los papiros (Oración a Isis). Ver Luz del Antiguo Oriente , p. 75 para más detalles. La rareza de αγαπη facilitó que los cristianos usaran esta palabra para el amor cristiano en oposición a ερως (amor sexual). Véase también Love in the NT de Moffatt (1930) para obtener más información. La palabra es rara en los Evangelios, pero común en Pablo, Juan, Pedro, Judas.

Pablo no limita αγαπη en absoluto (tanto hacia Dios como hacia el hombre). La caridad (del latín caritas ) es totalmente inadecuada. "El intelecto fue adorado en Grecia, y el poder en Roma; pero ¿dónde aprendió San Pablo la incomparable belleza del amor?" (Robertson y Plummer). Si Pablo alguna vez había visto a Jesús en la carne, lo conoce en el espíritu. Se puede sustituir a Jesús por amor en todo este panegírico. me he convertido

(γεγονα). Segundo perfecto de indicativo en la conclusión en lugar del futuro de indicativo habitual. Se expresa vívidamente: "Ya me he convertido". Latón que suena (χαλχος ηχων). Viejas palabras. El latón fue el primer metal que los hombres aprendieron a usar. Nuestra palabra haciendo eco es ηχων, participio presente activo. Usado en Lucas 21:25 del bramido del mar. Solo dos ejemplos en NT Clanging cymbal

(κυμβαλον αλαλαζον). Platillo palabra antigua, una palangana hueca de latón. Αλαλαζω, antigua palabra onomatopéyica para sonar fuerte, en lamento ( Marco 5:38 ), por cualquier causa como aquí. Sólo dos ejemplos del NT.

Versículo 2

Los dones extáticos (versículo 1 Corintios 13:1 ) no tienen valor. Igualmente lo son los dones de enseñanza (profecía, conocimiento de misterios, todo conocimiento). Crasis aquí en καν=κα εαν. Pablo no está condenando estos grandes dones. Simplemente pone el amor por encima de ellos y es esencial para ellos. Igualmente fútil es la fe que hace maravillas "para mover montañas" (ωστε ορη μεθιστανειν) sin amor.

Esto pudo haber sido un proverbio o Pablo pudo haber conocido las palabras de Jesús ( Mateo 17:20 ; Mateo 21:21 ). no soy nada

(ουθεν ειμ). No ουθεις, nadie, sino un cero absoluto. Esta forma en θ en lugar de δ (ουδεν) estuvo de moda durante un tiempo (Robertson, Grammar , p. 219).

Versículo 3

otorgar para alimentar

(Ψωμισω). Primer aoristo de subjuntivo en voz activa de ψωμιζω, alimentar, nutrir, de ψωμος, bocado o bocado, y así alimentar, poniendo un bocado en la boca como un niño (o un pájaro). Palabra antigua, pero solo aquí en el NT Para ser quemado

(ινα καυθησωμα). Primer futuro de subjuntivo pasivo (Textus Receptus), pero D καυθησομα (futuro de indicativo pasivo de καιω, antigua palabra para quemar). Incluso hubo algunos que cortejaron el martirio en años posteriores (época de Diocleciano). Este futuro de subjuntivo bizantino no aparece en el manuscrito antiguo. (Robertson, Gramática , pág. 876). Aleph AB aquí se lee καυχησωμα, primer aoristo de subjuntivo en voz media de καυχαομα (así Westcott y Hort), "para que me gloríe". Esto es correcto. de nada me sirve

(ουδεν ωφελουμα). Literalmente, no me ayudó en nada. Ουδεν en acusativo retenido con verbo pasivo. Ver dos acusativos con ωφελεω en 1 Corintios 14:6 . El verbo es antiguo y de οφελος (lucro).

Versículo 4

Los versículos 1 Corintios 13:4-7 describen el carácter o conducta del amor en maravillosa rapsodia. Sufre mucho

(μακροθυμε). Palabra koiné tardía (Plutarco) de μακρος, largo, θυμος, pasión, ardor. Cf. Santiago 5:7 . Es amable

(χρηστευετα). De χρηστος (útil, gracioso, bondadoso) y eso de χραομα, usar. No se encuentra en ningún otro lugar excepto en Clemente de Roma y Eusebio. "Quizás de la acuñación de Paul" (Findlay). Tal vez una palabra vernácula lista para Pablo. Suave en el comportamiento. No tengas envidia

(ου ζηλο). Presente de indicativo en voz activa de ζηλοω (contracción οει=ο, igual que las formas de subjuntivo y optativo). Mal sentido de ζηλος de ζεω, hervir, buen sentido en 1 Corintios 12:31 . El amor no es celoso ni envidioso (ambas ideas). No se jacta de sí mismo

(ου περπερευετα). De περπερος, vanidoso, fanfarrón (Polibio, Epicteto) como el latín perperus . Solo aquí en el NT y el ejemplo más antiguo conocido. Significa jugar al fanfarrón. Marco Antón. El V. 5 lo usa con αρεσκευομα, para jugar al servil. no esta hinchado

(ου φυσιουτα). Presente directo de indicativo en voz media de φυσιοω de φυσις (forma tardía de φυσαω, φυσιαω de φυσα, fuelle), hincharse como un fuelle. Esta forma en Herodas y Menandro. No es arrogante. Ver com. 1 Corintios 4:6 .

Versículo 5

No se comporta indecorosamente

(ουκ ασχημονε). Viejo verbo de ασχημων ( 1 Corintios 12:23 ). En el NT solo aquí y 1 Corintios 7:36 . No indecente. no busca lo suyo

(ου ζητε τα εαυτης). Sus propios intereses ( 1 Corintios 10:24 ; 1 Corintios 10:33 ). no es provocado

(ου παροξυνετα). Vieja palabra. En NT solo aquí y Hechos 17:16 que ver. Irritación o agudeza de espíritu. Y, sin embargo, Pablo lo sintió en Atenas (exasperación) y él y Bernabé tuvieron παροξυσμος (paroxismo) en Antioquía ( 1 Corintios 15:39 ). Ver buen sentido de παροξυσμος en Hebreos 10:24 . No toma en cuenta el mal

(ου λογιζετα το κακον). Viejo verbo de λογος, contar, tomar en cuenta como en un libro mayor o libreta, "el mal" (το κακον) hecho al amor con miras a saldar la cuenta.

Versículo 6

No se regocija en la injusticia

(ου χαιρε). Ver Romanos 1:32 para esta profundidad de degradación. Hay gente tan baja como esa cuyo verdadero gozo está en el triunfo del mal. Pero se regocija con la verdad

(συνχαιρε δε τη αληθεια). Caso instrumental asociativo después de συν- en composición. La verdad personificada en oposición a la injusticia ( 2 Tesalonicenses 2:12 ; Romanos 2:8 ). El amor está del lado de los ángeles.

Pablo vuelve aquí al lado positivo de la imagen (versículo 1 Corintios 13:4 ) después de los notables aspectos negativos.

Versículo 7

soporta todas las cosas

(παντα στεγε). Στεγω es un antiguo verbo de στεγη, techo, ya en 1 Corintios 9:12 ; 1 Tesalonicenses 3:1 ; 1 Tesalonicenses 3:5 que ver.

El amor cubre, protege, perdona ( sufrimiento , Vulgata). Véase 1 Pedro 4:8 "porque el amor cubre multitud de pecados" (οτ αγαπη καλυπτε φηθος αμαρτιων), echa un velo por encima. Cree todas las cosas

(παντα πιστευε). No es crédulo, pero tiene fe en los hombres. espera todas las cosas

(παντα ελπιζε). Ve el lado positivo de las cosas. No se desespera. Ενδυρεθ αλλ θινγς (παντα υπομενε). persevera. Actúa como un soldado valiente. Si uno conoce la hermosa pintura de Sir Joshua Reynolds de las Siete Virtudes (las cuatro virtudes cardinales de los estoicos - templanza, prudencia, fortaleza, justicia - y las tres gracias cristianas - fe, esperanza, amor), las encontrará todas ejemplificado aquí como marcas de amor (la reina de todos ellos).

Versículo 8

El amor nunca falla

(Hη αγαπη ουδεποτε πιπτε). Nuevo giro para la perpetuidad del amor. Πιπτε texto correcto, no εκπιπτε, como en Lucas 16:17 . El amor sobrevive a todo. serán eliminados

(καταργηθησοντα). Primer futuro pasivo de καταργεω. Raro en griego antiguo, hacer ocioso (αργος), inoperante. Todos estos dones espirituales especiales pasarán. Es asombroso lo poco que dura el trabajo humano. cesarán

(παυσοντα). Futuro de indicativo en voz media de παυω, hacer cesar. Se harán cesar o cesarán automáticamente por sí mismos.

Versículo 9

En parte

(εκ μερους). Ver en 1 Corintios 12:27 . A diferencia del todo.

Versículo 10

lo que es perfecto

(τοτελειον). El perfecto, el adulto (τελος, final), el maduro. Ver com. 1 Corintios 2:6 . Hοταν ελθη es subjuntivo aoristo segundo con οταν, cláusula temporal para tiempo futuro indefinido.

Versículo 11

Un niño

(νηπιος). Ver en 1 Corintios 3:1 para νηπιος en contraste con τελειος (adulto). yo hablé

(ελαλουν). Imperfecto activo, solía hablar. me sentí

(εφρονουν). Imperfecto activo, solía pensar. Mejor, yo solía entender. Pensé

(ελογιζομην). Imperfecto medio, solía razonar o calcular. Ahora que me he convertido

(οτε γεγονα). Perfecto de indicativo en voz activa γεγονα, me he hecho hombre (ανηρ) y lo sigo siendo ( Efesios 4:14 ). he guardado

(κατηργηκα). Perfecto de indicativo en voz activa. He hecho inoperante (versículo 1 Corintios 13:8 ) para bien.

Versículo 12

en un espejo

(δι' εσοπτρου). Por medio de un espejo (εσοπτρον, de οπτω, palabra antigua, en papiros). Los espejos antiguos eran de metal pulido, no de vidrio, siendo famosos los de Corinto. Misteriosamente

(εν αινιγματ). Literalmente, en un enigma. Vieja palabra de αινισσομα, para expresar oscuramente. Esto es cierto para todos los espejos antiguos. Aquí sólo en el NT, pero a menudo en la LXX. "Ver la cara de un amigo en un espejo barato sería muy diferente a mirar al amigo" (Robertson y Plummer). Cara a cara

(προσωπον προς προσωπον). Nótese el triple uso de προς que significa estar frente a uno como en Juan 1:1 . Προσωπον es una palabra antigua de προς y οπς, ojo, cara. debo saber

(επιγνωσομα). Lo sabré completamente (επι-). Futuro de indicativo en voz media como γινωσκω (yo sé) está en presente activo y επεγνωσθην (yo era completamente conocido) es el primer aoristo pasivo (las tres voces).

Versículo 13

permanece

(μενε). Singular, concordando en número con πιστις (fe), primero en la lista. El mayor de estos

(μειζων τουτων). Adjetivo predicativo y por tanto no artículo. La forma de μειζων es comparativa, pero se usa como superlativo, ya que la forma superlativa μεγιστος se había vuelto rara en el koiné (Robertson, Grammar , pp. 667ff.). Ver este modismo en Mateo 11:11 ; Mateo 18:1 ; Mateo 23:11 .

Los otros dones pasan, pero estos permanecen para siempre. El amor es necesario tanto para la fe como para la esperanza. ¿No sigue creciendo el amor? Vale la pena llamar la atención sobre el famoso sermón de Henry Drummond The Greatest Thing in the World y sobre el hábil libro del Dr. JD Jones The Greatest of These . Mayor, sostiene el Dr. Jones, porque el amor es un atributo de Dios.

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre 1 Corinthians 13". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/1-corinthians-13.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile