Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
Romanos 5

Comentario Bíblico Católico de HaydockComentario Católico de Haydock

Versículo 1

El apóstol procede en este capítulo para mostrar cuán grande es el beneficio de ser verdaderamente justificado por la venida de Cristo. &mdash- Tengamos [1] paz con Dios. Es decir, dice San Juan Crisóstomo, dejando de lado todos los argumentos. O tengamos paz con Dios al no pecar más. Y esta paz la podemos tener bajo las mayores tribulaciones, que conduce a nuestro mayor bien, al aumento de las virtudes, a la paciencia, a la esperanza, al amor de Dios, etc. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Pacem habeamus. En las copias griegas comunes leemos en griego: echomen, habemus. Pero en otros manuscritos griego: echomen, como debió leer San Juan Crisóstomo en su comentario, griego: meke [] amartano [] en. &C.

Versículo 3

Nos gloriamos en espíritu en las aflicciones, la opresión y la persecución que sufrimos como cristianos, y las estimamos como una gran bendición. Así, los apóstoles partieron gozosos ante el concilio, porque se les había considerado dignos de sufrir deshonra por el nombre de Jesús. (Hechos v.) Y Santiago (capítulo i.) Dice: Piensa que es el mayor gozo cuando caes en varias tentaciones: (es decir, tribulaciones) porque estos sufrimientos sirven en gran medida para confirmar a los elegidos en las esperanzas que tienen de disfrutar. la gloria del mundo venidero. (Estius)

Versículo 5

Dios, habiéndonos impedido con sus dones cuando no los merecíamos en absoluto, habiéndonos derramado sobre nosotros las bendiciones de la fe, la caridad, la paciencia y la fidelidad, no podemos sino tener la mayor confianza de que después de esta promesa y seguridad de su buena voluntad hacia nosotros, él terminará bien la obra que ha comenzado, y nos llevará a su reino celestial. (Calmet) &mdash- No sólo nos es dado el don del Espíritu Santo, sino el Espíritu mismo, que reside en nuestra alma como en su propio templo, que la santifica y hace partícipe de su amor divino. (Menochius)

Versículo 6

¿Por qué Cristo ... murió por los impíos? Él muestra la gran misericordia y amor de Cristo por la humanidad, que él moriría por nosotros, que éramos pecadores y, en consecuencia, sus enemigos. ¿Cuántos son los que darán la vida por un hombre justo o por una causa justa? &mdash- Quizás para un buen hombre. Es decir, para otro, que ha sido bueno con él, su amigo o benefactor, podemos encontrar uno que exponga o entregue su vida.

Pero Cristo, a su debido tiempo, designado por el decreto divino, murió por los pecadores, por todos nosotros. Y si hemos sido reconciliados con Dios y justificados por su muerte; ahora siendo hechos hijos de Dios y sus amigos, podemos con mayor confianza esperar ser salvos. (Witham) &mdash- El texto del griego es el siguiente: Porque cuando éramos débiles, él nos dio a nuestro Señor Jesucristo para redimirnos; demostrando cuánto nos ama Dios, para realizar tan estupendos actos de amor en nuestro favor.

Pero la lectura de la Vulgata es conforme a San Ireneo, (lib. Iii. Cap. 18.) ya los comentarios de esta epístola, que han sido publicados bajo el nombre de San Ambrosio y San Jerónimo. (Calmet) &mdash San Jerónimo, y otros padres y comentaristas, explican el texto griego de este versículo de la siguiente manera: Casi nadie moriría por una causa justa; porque ¿quién pensaría jamás en morir en defensa de la injusticia? Otros lo explican así: Difícilmente un solo hombre moriría por uno que fuera malvado e injusto: porque difícilmente podemos encontrar una persona dispuesta a dar su vida por un buen hombre; su amigo y benefactor, que ha sido amable con él. (Calmet)

Versículo 12

Como por un solo hombre ... en quien [2] todos pecaron. Es decir, en el que el hombre pecó todo, (no en el que la muerte pecó todo) como debe ser la construcción del texto griego: de modo que estas palabras son una clara prueba del pecado original contra los herejes pelagianos, como San Agustín a menudo trae ellos. San Juan Crisóstomo tampoco niega el pecado original, aunque en este lugar lo expone que todos por el pecado de Adán fueron hechos culpables de muerte y castigos. Pero, ¿cómo podrían merecerlos, si no hubieran pecado en Adán? (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

En quo omnes peccaverunt, griego: eph o pantes emarton. Si estaba de acuerdo con el pecado, en griego debe haber sido griego: efes.

Versículos 13-14

Hasta la ley, el pecado estaba en el mundo. Es decir, desde la caída de Adán, tanto el pecado original como los pecados reales infectaron verdaderamente a toda la humanidad. (Witham) &mdash Todos fueron concebidos y nacidos en pecado, en lo que llamamos pecado original, y con riesgo de muerte, incluso los infantes, que no llegaron al uso de la razón, y en consecuencia no pudieron pecar después de la semejanza de la transgresión. de Adán, o imitando su pecado, pero nacieron en pecado; y además de esto, toda clase de pecados reales, que los hombres cometieron por su propia voluntad perversa, reinaban en todas partes del mundo.

Pero ante la ley estos pecados no fueron imputados, es decir, no fueron pecados declarados, que merecieran los castigos que ordenaba la ley. &mdash- Adán, que es una figura del que estaba por venir. Es decir, de Cristo, a quien el apóstol llama el postrer Adán, 1 Corintios xv. 45. Pero era una figura por contrarios. Por el primer Adán, el pecado y la muerte entraron en el mundo; por Cristo, justicia y vida. (Witham)

Versículo 15

Pero no como ofensa, también lo es el don o los beneficios que la humanidad recibe de su Redentor, Jesucristo. Porque aquí San Pablo muestra que las gracias que Cristo vino a otorgar a los hombres y ofrece a todos, son mucho mayores que los males que causó el pecado de un hombre, Adán. 1. Porque, si por la ofensa de aquel hombre, Adán, muchos, es decir, todos murieron por el pecado original que descendió de Adán, (quedando siempre exceptuada la Virgen Madre por un privilegio especial)mucho más la gracia de un hombre, Jesucristo, abundó para muchos, [3] la comparación no implica que más en número reciban la gracia de Cristo, de los que fueron contagiados con el pecado; sino que aquellos que reciben las gracias que se ofrecen a todos, reciben mayores beneficios que los daños causados ​​por el pecado de Adán.

Porque el juicio en verdad fue por uno para condenación, o para hacer a todos culpables de un solo pecado, es decir, del pecado original; y para otros pecados actuales, los hombres los cometieron por su propia voluntad; mientras que la gracia de Cristo justifica a los hombres de muchos pecados; es decir, también de todos los pecados que han cometido por su propia malicia. 2. Porque por ella, es decir, por laofensa de un hombre, la muerte reinó en el mundo, e hizo a todos los hombres sujetos a condenación; sin embargo, ahora, por la encarnación de Cristo, (que no habría sido si Adán no hubiera pecado) todos los que son justificados por la gracia de su Redentor, tienen a Cristo Dios y al hombre por cabeza: él se ha convertido en la cabeza de ese mismo místico cuerpo que es su Iglesia: están exaltados a la dignidad de ser hermanos de Cristo, Hijo de Dios; son hechos coherederos con él del reino de los cielos, y así, por la gracia de Cristo, tendrán una mayor dignidad en este mundo, y serán exaltados a un grado mayor y más eminente de gloria en el reino de su gloria por toda la eternidad. ; que ha dado ocasión a la Iglesia, en su liturgia, de gritar, por así decirlo, con un transporte de alegría: ¡Oh feliz falta, que nos ha procurado un Redentor tal y tan grande! Ver St. Juan Crisóstomo, [4] hom. X. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Abundavit en plures; Griego eis tous pollous, en multos; de modo que no debe tomarse comparativamente por más, sino absolutamente por muchos, o por todos; porque todos aquí son muchos, como en otros lugares.

Versículo 19

[BIBLIOGRAFÍA]

Véase San Juan Crisóstomo, hom. xp 73. Ed Savil. Griego: eis uiothesian echthemen ... kai egenometha adelphoi tou monogenous, etc.

Versículos 20-21

Ahora entró la ley. No es que la ley estuviera diseñada para ese fin; pero la palabra que, como en muchos otros lugares, expresa aquí sólo la consecuencia que siguió, cuando los pecadores ocasionalmente se volvieron más culpables por el conocimiento de la ley y los preceptos dados. San Juan Crisóstomo se da cuenta de que no se dice que la ley fue dada, sino solo que entró, por así decirlo , y solo por un cierto tiempo, hasta nuestra feliz redención, reconciliación y justificación por Jesucristo.

(Witham) &mdash Donde abundó el pecado. La gracia abundó en los elegidos; porque el apóstol no dice que la gracia abundó en todo lugar donde abundó el pecado; pero dice indefinidamente donde, es decir, en muchos lugares donde abundó el pecado, abundó también la gracia.

(Estius) &mdash En griego es griego: pareiselthe, entrado sigilosamente, por así decirlo, y por un tiempo, hasta la predicación del evangelio. (Menochius)

Información bibliográfica
Haydock, George Leo. "Comentario sobre Romans 5". "Comentario Bíblico Católico de Haydock". https://www.studylight.org/commentaries/spa/hcc/romans-5.html. 1859.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile