Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre John 17". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/john-17.html. 1896.
"Comentario sobre John 17". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (31)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículo 1
ἐπάρας por ἐπῆρε. Omita καί antes de εἶπεν y antes de ὁ υἱός , y omita σου después de ὁ υἱός .
1. ἐπάρας . Como antes de la resurrección de Lázaro ( Juan 11:41 ), Jesús mira hacia el cielo con tranquila confianza en cuanto al resultado ( Juan 16:33 ). La actitud está en marcado contraste con Su caída sobre Su rostro en el jardín ( Mateo 26:39 ).
Εἱς τ. oὐρ. no prueba que estaba al aire libre: comp. Hechos 7:55 ; Lucas 18:13 .
πάτερ . Este es Su reclamo de ser escuchado: la oración en todo momento es la oración de un hijo. compensación 'Abba, Padre' en Marco 14:36 , y ver Lightfoot en Gálatas 4:6 . Para ἡ ὥρα ver Juan 2:4 y Juan 12:23 . A S. Juan le encanta señalar cada gran crisis de la vida de Cristo: esta es la última.
δόξασον . Por Su regreso a la gloria ( Juan 17:5 ); para que Su naturaleza humana pudiera compartir los atributos Divinos, y así glorificar al Padre continuando con poderes superiores en el cielo la obra que Él ha completado en la tierra. compensación Filipenses 2:9-11 . El tono de la primera es de triunfo.
Versículos 1-5
LA ORACIÓN POR SÍ MISMO
El Hijo fue enviado para dar a los hombres la vida eterna, que consiste en el conocimiento de Dios. Esta obra la ha realizado el Hijo para la gloria del Padre, y por eso ora para ser glorificado por el Padre.
Versículo 2
καθὼς ἔδωκας. Así como le diste ( Juan 3:35 ) autoridad ( Juan 1:12) sobre toda carne . La autoridad fue dada de una vez por todas ( Juan 5:27 ), y es el motivo de la petición en Juan 17:1 . Juan 1:12 Juan 5:27 Juan 17:1
Πᾶσα σάρξ es un hebraísmo que no se usa en ninguna otra parte de este Evangelio. compensación Mateo 24:22 ; Lucas 3:6 ; Hechos 2:17 ; Romanos 3:20 , etc.
El hombre caído, el hombre en su fragilidad, está especialmente indicado; pero el Segundo Adán también tiene dominio sobre 'todas las ovejas y los bueyes, sí, y las bestias del campo, las aves del cielo y los peces del mar'. Salmo 8:7-8 . En los siguientes textos 'toda carne' incluye la creación bruta; Génesis 6:19 ; Génesis 7:15-16 ; Génesis 7:21 ; Génesis 8:17 ; Génesis 9:11 ; Génesis 9:15-17 ; Salmo 136:25 ; Jeremias 32:27 ; Jeremias 45:5 .
Una vez más, por tanto, se condena el exclusivismo judío. El Mesías es Rey de 'toda carne', no sólo de los judíos. Para el casus pendens comp. Juan 6:39 ; Juan 7:38 ; Juan 15:2 .
Tenga en cuenta el cambio de neut. cantar. mascar plural en lo que sigue: para que todo lo que le diste, les dé vida eterna . Los creyentes se entregan a Cristo como un todo unido; ganan la vida eterna como individuos: comp. Juan 17:24 ; Juan 1:11 ; Juan 6:37 .
Versículo 3
γινώσκουσιν (ADGLYΔΛ) por γινώσκωσι: pero γινώσκωσιν (אBC) probablemente tenga razón.
3. αὕτη δέ . Pero la vida eterna (que acabamos de mencionar) es ésta : 'es', no 'será' (ver com. Juan 3:36 ; Juan 5:24 ; Juan 6:47 ; Juan 6:54 ); y 'es esto' significa 'esto es en lo que consiste' ( Juan 3:19 ; Juan 15:12 ).
La verdad de la religión del hombre depende de su concepción de Dios. Para ἵνα después de οὗτος comp. Juan 6:29 ; Juan 6:39 ; Juan 6:49-50 ; Juan 15:12 ; 1 Juan 3:11 ; 1 Juan 3:23 ; 1 Juan 5:3 ; 2 Juan 1:6 .
ἵνα γινώσκουσιν . El presente de indicativo después de ἵνα es sorprendente, pero no muy raro en el griego tardío: comp. 1 Corintios 4:6 ; Gálatas 4:17 : Winer, pág. 362. El futuro es comparativamente común; Gálatas 2:4 .
No hay necesidad de darle a ἵνα un significado local distinto de un significado final en tales construcciones; 'dónde' o 'en cuyo caso' en lugar de 'para que'. El significado es más bien 'para que podáis continuar reconociendo, como lo hacéis ahora'. Pero γινώσκουσιν, aunque adoptado por Tischendorf y Tregelles, es rechazado por Westcott y Hort, quienes retienen γινώσκωσιν con Alford y los Revisores.
(Westcott y Hort adoptan δώσει por δώσῃ en Juan 17:2 ). Lo que se enfatiza es la apropiación del conocimiento: por lo tanto, γινώσκειν, no εἰδέναι. compensación Sab 15:3 . Para ἀληθινόν ver com. Juan 1:9 ; Juan 4:23 : 'el único Dios verdadero' se dirige contra los muchos dioses falsos y espurios de los paganos. Esta porción de la verdad que los gentiles claramente fallaron en reconocer.
ὃν�. Ἰ. Χρ. Aquel a quien enviaste (ver com. Juan 1:33 ), Jesucristo ; o, Jesús como Cristo . Esta porción de la verdad los judíos no pudieron reconocer. Pero las palabras no están exentas de dificultad, incluso cuando insertamos el 'como;' y el sentido de las palabras griegas está más bien en contra de la inserción de 'as'.
Si 'Cristo' fuera un predicado y no parte del nombre propio, deberíamos esperar 'Jesús, a quien Tú enviaste, como Cristo'. Probablemente en este versículo tenemos la sustancia y no las palabras exactas de la declaración de Cristo. Que Él use el nombre 'Jesús' aquí es quizás improbable; que Él debe anticipar el uso de 'Jesucristo' como un nombre propio es muy improbable; y la expresión 'el Dios verdadero' no es usada en ninguna otra parte por Cristo y es usada por S.
Juan ( 1 Juan 5:20 ). Concluimos, por lo tanto, que la redacción aquí es del evangelista, quizás abreviada de las palabras reales.
Versículo 4
τελειώσας (אABCL) por ἐτελείωσα (D).
4. ἐδόξασα. Te glorifiqué en la tierra , habiendote perfeccionado . Con confiada anticipación, Cristo mira hacia atrás desde el punto en que todo se cumplirá, y habla de toda la obra de la redención como un solo acto. El AV es muy caprichoso a lo largo de este capítulo, traduciendo aoristos como perfectos y perfectos como aoristos. compensación Juan 17:6 ; Juan 17:8 ; Juan 17:18 ; Juan 17:21-23 ; Juan 17:25-26 .
Para δέδωκας ver en Juan 3:35 : Cristo no escogió su obra para sí mismo. El ἵνα indica el propósito de Dios al darlo.
Versículo 5
5 . Esto y Juan 17:4 son paralelos: 'Yo te glorifiqué en la tierra; glorifícame en el cielo;' los pronombres se colocan uno al lado del otro para enfatizar. Καὶ νῦν significa 'ahora que todo está completo'; y παρὰ σεαντῷ 'junto a Ti, en comunión contigo'. El imperfecto, εἷχον , implica posesión continua.
Las siguientes grandes verdades están contenidas en estos dos versículos; (1) que el Hijo es en Persona distinta del Padre; (2) que el Hijo, existiendo en gloria con el Padre desde toda la eternidad, obrando en obediencia al Padre en la tierra, existiendo en gloria con el Padre ahora, es en Persona uno y el mismo.
Versículo 6
ἐφανέρωσα . ver com. Juan 1:31 . La manifestación no se hacía indistintamente, sino a personas idóneas para recibirla. A veces se dice que el Padre 'da' o 'atrae' a los hombres a Cristo ( Juan 5:24 ; Juan 6:37 ; Juan 6:44 ; Juan 6:65 ; Juan 10:29 ; Juan 18:9 ); a veces se dice que Cristo los 'escogió' ( Juan 6:70 ; Juan 15:16 ): pero siempre está en su poder rechazar; no hay compulsión ( Juan 1:11-12 ; Juan 3:18-19 ; Juan 12:47-48 ).
Para τετήρηκαν , ver com. Juan 8:51 : la noción es la de una observación atenta. Para τὸν λόγον y τὰ ῥήματα ( Juan 17:8 ), ver com. Juan 3:34 .
Versículos 6-8
6–8 . La base de la intercesión: han recibido la revelación que se les ha dado. La intercesión misma comienza Juan 17:9 .
Versículos 6-19
LA ORACIÓN POR SUS DISCÍPULOS
Versículo 7
ἔγνωκαν . Han reconocido y por lo tanto saben ( Juan 5:42 ; Juan 6:69 ; Juan 8:52 ; Juan 8:55 ; Juan 14:9 ) que toda la obra de redención de Cristo en palabra y obra estaba en su origen y todavía es (εἰσίν) de Dios.
Versículo 8
ἔγνωσαν … ἐπίστευσαν . Reconocieron que su misión era divina (ver com. Juan 16:28 ): creían que había sido enviado como el Mesías. Tenían prueba de uno; la otra era una cuestión de fe.
Versículo 9
9 _ 'Por aquellos que han creído yo, que he trabajado para llevarlos a esta creencia, estoy orando; por nada del mundo estoy orando.' Ἐγώ, αὐτῶν y κόσμου son enfáticos. Περί indica el objeto de la petición: para ἐρωτῶ ver com. Juan 14:16 . Por supuesto, esto no significa que Cristo nunca ore por los incrédulos; Juan 17:23 y Lucas 23:34 prueban lo contrario: pero es por los pocos elegidos, a cambio de su lealtad, que Él está orando ahora.
No podía orar por los incrédulos para que fueran guardados ( Juan 17:11 ) y santificados ( Juan 17:17 ), sino para que fueran convertidos y perdonados.
Versículos 9-19
9–19 . La intercesión por los discípulos en base a su necesidad.
Versículo 10
τὰ ἐμά . Todas las cosas que son Mías son Tuyas y Tuyas son Mías . Esto no se refiere solo a las personas; continúa y también amplifica ὅτι σοί εἰσιν. El doble modo de declaración insiste en la unión perfecta entre el Padre y el Hijo: lo que sigue muestra la unión perfecta entre Cristo y los creyentes. Cristo es glorificado en ellos como la vid en sus sarmientos y frutos: son vehículos y monumentos de la gloria ( 1 Tesalonicenses 2:20 ). Δεδόξασμαι , 'He sido y sigo siendo glorificado.'
Versículo 11
πάτερ ἅγιε . La expresión aparece aquí solamente; pero comp. Apocalipsis 6:10 ; 1 Juan 2:20 y Juan 17:25 . El epíteto concuerda con la oración ἁγίασον αὐτούς ( Juan 17:17 ), ἵνα ὦσιν καὶ αὐτοὶ ἡγιασμένοι ( Juan 17:19 ).
Dios ha dado su nombre (ver com. Juan 1:12 ) a Cristo para que lo revele a sus discípulos; y Cristo ora aquí para que se mantengan fieles a esa revelación del carácter divino. Y así como (καθώς) el Padre y el Hijo son uno en la posesión de la naturaleza divina, así los discípulos deben mantenerse uno por el conocimiento de ella.
compensación Apocalipsis 2:17 ; Apocalipsis 22:4 .
Versículos 11-12
11, 12. ᾦ por οὕς: οὕς en Juan 17:12 provocó la omisión de καί antes de ἐφύλαξα , colocándose dos puntos en σου.
Versículos 11-16
11–16 . En Juan 17:6-8 se da la aceptación de Cristo por parte de los discípulos como base para interceder por ellos: aquí se agrega otra razón: su necesidad de ayuda durante la ausencia de Cristo. Esta súplica se expresa primero con toda sencillez y luego se repite a intervalos en la petición. Nótese el acoplamiento simple y solemne de las cláusulas.
Versículo 12
ἐτήρουν . El imperfecto expresa la continua vigilancia de Cristo. Ἐγώ es enfático: ' Los guardé mientras estuve con ellos; pero ahora guárdalos. Marca el cambio a ἐφύλαξα, guardé : esta es la protección que es el resultado de la vigilancia.
ὁ υἱὸς τ. ἀπωλείας . La frase aparece dos veces en el NT; aquí de Judas, y 2 Tesalonicenses 2:3 del hombre de pecado.' Ver com. Juan 12:36 y comp. τέκνα� ( Isaías 52:4 ), υἱὸς θανάτου ( 2 Samuel 12:5 ).
La conexión entre ἀπώλετο y ἀπολείας no puede mostrarse fácilmente en inglés. Ἡ γραφή se refiere a Salmo 41:9 : ver com. Juan 10:35 ; Juan 13:18 ; Juan 12:38 .
Versículo 13
νῦν δέ. Pero ahora _ Hasta ahora ha estado con ellos para protegerlos, pero ahora se va: y ora así en voz alta para que sus palabras los consuelen cuando recuerden que antes de irse los entregó al cuidado de su Padre. compensación Juan 11:42 . Para τ. χαρὰν τ. ἐμήν ver com. Juan 8:31 .
Versículo 14
ἐγὼ δέδ . Yo , en oposición enfática al mundo, les he dado la revelación de Ti; y el mundo los aborreció . El aoristo expresa el único acto de odio en contraste con el don que continúan poseyendo. Estos son los dos resultados del discipulado; La protección de Cristo con el don de la palabra de Dios y el odio del mundo.
Versículo 15
ἐκ τ. πονηροῦ . Del maligno : comp. 1 Juan 2:13-14 ; 1 Juan 3:12 , y especialmente Juan 5:18-19 . El mundo y el Evangelio son considerados en incesante oposición en S.
los escritos de Juan, y el maligno es 'el gobernante de este mundo' ( Juan 12:31 ; Juan 16:11 ). Así como Cristo es aquello en lo que Sus discípulos viven y se mueven, así el maligno es aquello de lo cual (ἐκ) Él ora para que sean guardados.
Los creyentes son ἐν τῷ�, ἐν τῷ υἱῷ αὐτοῦ Ἰησοῦ Χριστῷ ( 1 Juan 5:20 ): pero el mundo ἐν τῷ πονηρῷ καεῖτ. En 1 Juan 4:4 tenemos el modo opuesto de declaración; Cristo está en los creyentes y el maligno está en el mundo. Todos estos pasajes parecen mostrar que τοῦ πονηροῦ debe ser masculino.
Versículo 16
οὐκ εἰμί antes de ἐκ τ. k. (אABCD). El arreglo inverso (E) es una imitación de la cláusula precedente.
16 _ Lo dicho en Juan 17:14 como motivo del odio del mundo se repite como introducción a una nueva petición no sólo de protección sino de santificación.
Versículo 17
ἁγίασον . Santificar o consagrar . Expresa el destino de Dios para ellos para su obra y Su dotación de ellos con los poderes necesarios para su obra. La palabra se usa para la consagración de Dios de Jeremías, Moisés y el Pueblo Elegido ( Jeremias 1:5 ; Sir 49:7 ; Sir 45:4 ; 2Ma 1:25 ).
Esta oración ha sido llamada “la Oración de Consagración”. La Verdad en la que se consagran es toda la revelación cristiana, el nuevo ambiente en el que se sitúan los creyentes para su santificación; tal como una planta silvestre enfermiza se fortalece y cambia al ser trasplantada a un jardín. En cuanto a ὁ λόγος ὁ σός , ver com. Juan 8:31 : se refiere a la revelación de Dios como un todo, no a una sola declaración o colección de declaraciones: ver com. Juan 3:34 .
Versículo 19
ὧσιν antes de καὶ αὐτοί : comp. Juan 17:16 .
19 _ Cristo hace por sí mismo lo que le pide al Padre que haga por sus discípulos. En Juan 10:36 habla de sí mismo como consagrado por el Padre; apartado para un propósito sagrado. Pero sólo hasta aquí la consagración de Cristo y la de sus discípulos es la misma. En ellos también implicaba redención y limpieza del pecado; y en este sentido ἁγιάζω se relaciona frecuentemente con καθαρίζω ( 2 Corintios 7:1 ; Efesios 5:26 ; 2 Timoteo 2:21 ; Hebreos 9:13 ).
El significado radical de la palabra no es separación, como a veces se afirma, sino santidad, que implica separación, a saber. el ser apartado para Dios . En el AT la consagración es un acto ritual ; en el NT un acto espiritual , la consagración del corazón y la voluntad a Dios. Ἐν� , en verdad y realidad, no en mero nombre, es diferente de ἐν τῇ� , en la Verdad (ver com. Juan 17:17 ).
Como Sacerdote consagrado por el Padre ( Juan 10:36 ), se consagra a sí mismo como Sacrificio ( Efesios 5:2 ), y así obtiene para ellos una verdadera consagración interna por medio del Paráclito ( Juan 16:7 16,7 ).
Versículo 20
πιστευόντων (אABCD1) por πιστευσόντων (alteración de lo que parecía más en armonía con los hechos).
20. πιστευόντων . Presente: el futuro cuerpo de creyentes es considerado por anticipación como ya existente: los Apóstoles son una prenda de la Iglesia que ha de ser. La orden enfatiza el hecho de que aquellos que creen en Cristo creen a través de la palabra de los Apóstoles.
Versículos 20-26
LA ORACIÓN POR TODA LA IGLESIA
Habiendo orado Cristo primero por el Autor de la salvación, y luego por los instrumentos de la obra, ahora ora por los objetos de la misma. La limitación declarada en Juan 17:9 llega a su fin: a través de la Iglesia Él ora por toda la raza humana ( Juan 17:21 ).
Versículo 21
21 . Después de ἐν ἡμῖν omita ἕν (una inserción de la primera cláusula: comp. Juan 17:11 ; Juan 17:22 ). La confusión entre las cláusulas hace que varias citas patrísticas sean ambiguas; pero la inserción es fuertemente apoyada.
21. ἓν ὦσιν . Este es el propósito más que el significado de la oración: Cristo ora pidiendo bendiciones para Su Iglesia con este fin en vista: que todos sean uno.
καθώς depende del segundo ἵνα, no del primero (comp. Juan 13:34 ): la unidad de los creyentes es como la unidad del Padre con el Hijo ( Juan 10:30 ); no una mera unidad moral de disposición, sino una unidad vital, en la que los miembros comparten la vida de un mismo organismo ( Romanos 12:4-5 ).
El mero acuerdo en opinión y objetivo no convertiría al mundo; mientras que la unidad eterna de los creyentes producirá tales resultados externos ('mirad cómo se aman estos cristianos'), que el mundo creerá que Dios envió a su Maestro. La unidad y el amor cristianos ( Mateo 7:12 ; Lucas 6:31 ; 1 Corintios 13 ) es un milagro moral, una conquista de la voluntad resistente del hombre, y por lo tanto más convincente que un milagro físico, que es una conquista de la materia que no resiste. Por lo tanto, las peleas de los cristianos son una piedra de tropiezo perpetua para el mundo.
El paralelo entre este versículo y 1 Juan 1:3 es notable. Si ἀπαγγέλλομεν se refiere al Evangelio y no a la Epístola, como es probable, entonces S. Juan escribió su Evangelio para que se cumpliera esta oración de Cristo.
Versículo 22
22 . Omita ἐσμεν al final del verso con א1BDL contra Aא3.
22. δέδωκας . ver com. Juan 3:35 . El significado de este don de δόξα está claro en Juan 17:24 ; la gloria del Cristo ascendido y glorificado en el cual los creyentes son Su συνκληρονόμοι (ver com. Romanos 8:17 ).
En plena seguridad de la victoria ( Juan 16:33 ), Jesús habla de esta gloria como ya devuelta a Él ( Juan 17:5 ) y compartida con Sus seguidores.
Versículos 22-24
22–24 . Habiendo orado por ellos con miras a su unidad, Jesús pasa a su petición final, una participación en su gloria para sus discípulos. Al conducir a esto, Él declara lo que Él mismo ha hecho por ellos: κἀγώ es enfático.
Versículo 23
23 . La base de la unidad de los creyentes es su unión con Cristo y por Él con el Padre: de este modo son perfeccionados en uno , completados y hechos uno. Es en la unidad en lo que consiste la plenitud. Para τελειοῦσθαι comp. 1 Juan 2:5 ; 1 Juan 4:12 ; 1 Juan 4:17-18 ; para εἰς ἕν comp. Juan 11:52 ( 1 Juan 5:8 ).
γινώσκῃ. Llegar a conocer, reconocer ( Juan 17:3 ) poco a poco y en el tiempo. Este es el segundo efecto de la unidad de los cristianos, más perfecto que el primero. La primera ( Juan 17:21 ) fue que se induce al mundo a creer que Dios envió a Cristo; la segunda es que el mundo llega a saber que Dios envió a Cristo, y además que amó al mundo como amó a Cristo. El σύ y ἐμέ en lo que sigue son enfáticos.
Versículo 24
Πατήρ, ὅ por Πάτερ, οὕς (una corrección obvia).
LA ORACIÓN DEL GRAN SUMO SACERDOTE
La oración que sigue al último discurso es única en los Evangelios. Los demás evangelistas, especialmente S. Lucas, mencionan el hecho de Cristo orando ( Mateo 14:23 ; Marco 1:35 ; Lucas 3:21 ; Lucas 5:16 ; Lucas 6:12 ; Lucas 9:18 , &c.
), y dar algunas palabras de su oración en Getsemaní; pero aquí se conserva la sustancia de un largo acto de devoción. S. Juan nunca menciona el hecho de Cristo orando, pero en Juan 12:27 quizás nos da unas palabras de oración, y en Juan 11:41 una acción de gracias que implica oración previa. Hay un acercamiento a la primera porción de esta oración en la acción de gracias en Mateo 11:25-26 .
Este ORATIO SUMMI SACERDOTIS se divide naturalmente en tres porciones; 1. por sí mismo (1–5); 2. por los discípulos (6–19); 3. por toda la Iglesia (20-26), formando los dos últimos versículos un resumen, en el que se recogen las relaciones de Cristo con el Padre y con los suyos, y de los suyos con el Padre y el Hijo. El pensamiento principal es la gloria de Dios en la obra de Cristo y en aquellos que la continúan.
La oración se decía en voz alta ( Juan 17:1 ), y por lo tanto no solo era una oración, sino una fuente de consuelo para quienes la escuchaban ( Juan 17:13 ), y por su preservación un medio de fe y vida para todos ( Juan 20:31 ).
Había enseñado por la acción (13) y por el discurso (14-16); ahora Él enseña por medio de la oración. Sin duda fue dicho en arameo, y aquí también, como en los discursos, no tenemos medios para determinar hasta qué punto la versión griega conserva las palabras mismas, hasta qué punto sólo la sustancia, de lo que se habló. Debemos tomarlo con reverencia tal como se nos ha dado, y encontraremos abundantes razones para creer que, por un lado, trasciende incluso los poderes de invención del discípulo amado; por el otro, que no hay nada en él que nos haga dudar de que este informe sea de su pluma.
“Se insiste en que la elevación triunfal de esta oración es inconsistente con el relato sinóptico de la Agonía. Pero la propensión a las fluctuaciones de sentimiento y emoción es inherente a la humanidad, y fue asumida con Su humanidad por Aquel que era hombre perfecto” (Sanday). “Toda la experiencia humana testimonia en la vida común la naturalidad de las transiciones abruptas de la alegría a la tristeza en la contemplación de una prueba suprema.
La intuición y la previsión absolutas de Cristo hacen que tal alteración sea aún más inteligible. Él pudo ver, como el hombre no puede ver, tanto la plenitud de Su triunfo como el sufrimiento a través del cual se obtendría” (Westcott). Las tres características del Evangelio, sencillez, sutileza y sublimidad, alcanzan aquí su clímax. Bengel llama a este capítulo el más simple en lenguaje, el más profundo en significado, en toda la Biblia. Todo es natural, porque es un hijo hablando con un padre; todo es sobrenatural, porque el Hijo es el Señor del cielo.
No se indica el lugar donde se pronunciaron estas palabras. Si el punto de vista tomado anteriormente ( Juan 14:31 ) es correcto, se pronunciaron en el aposento alto, después de que la compañía se había levantado de la cena, en la pausa antes de partir hacia el Monte de los Olivos ( Juan 18:1 ).
Westcott piensa que “la cámara alta ciertamente fue dejada después de Juan 14:31 ”, y que como “es inconcebible que el cap. 17 debería haberse pronunciado en cualquier lugar, excepto en circunstancias adecuadas a su inaccesible solemnidad”, estos se encontrarían mejor en los atrios del templo. Aquí estaba la gran Vid de Oro, para sugerir la alegoría de la Vid ( Juan 16:1-11 ), y “en ningún otro lugar podrían trazarse mejor los contornos de la futura Iglesia espiritual que en el santuario de la antigua Iglesia.
Quizá esté un poco en contra de esta atractiva sugerencia, que un entorno tan rico en significado probablemente haya sido señalado por un escritor tan lleno de sentimiento por los contrastes dramáticos y las armonías como el autor de esta Divina Epopeya (comp. Juan 3:2 ; Juan 4:6 ; Juan 20:22 ; Juan 13:30 ; Juan 18:1 ; Juan 18:3 ; Juan 18:5 ; Juan 18:28 ; Juan 18:40 ; Juan 19:23-27 ; Juan 19:31-42 ).
24. πατήρ . compensación Juan 17:1 ; Juan 17:5 ; Juan 17:11 ; Juan 17:25 ; Juan 11:41 ; Juan 12:27 .
La relación es el motivo de apelación; Él sabe que Su 'voluntad' es una con la de Su Padre. La posición de ὅ δέδωκάς μοι (ver com. Juan 17:2 ) es notable: el hecho del don es otro motivo de apelación.
θέλω . La expresión, tal como la usa aquí Cristo, es única: pero comp. Juan 21:22 ; Mateo 8:3 ; Mateo 23:37 ; Mateo 26:39 ; Lucas 12:49 .
Es su última voluntad y testamento, que Cristo en la víspera de su muerte aquí deposita en las manos del Padre. Para τ. δόξαν τ. ἐμήν ver en Juan 8:31 : no es la gloria del Verbo, el Hijo Eterno, que era Suyo en Su igualdad con el Padre, sino la gloria de Cristo, el Hijo Encarnado, con la cual Jesús resucitado y ascendido fue dotado .
Con plena confianza, Cristo habla de esto como ya dado, y desea que todos los creyentes puedan contemplarlo y compartirlo. Así dos dones del Padre al Hijo se encuentran y se completan: aquellos a quienes Él ha dado, he aquí la gloria que Él ha dado. Ver com. Juan 12:24 .
καταβολῆς κόσμου . Cristo usa tres veces esta expresión; aquí, Lucas 11:50 ; Mateo 25:34 . Dos de los que lo oyeron lo reproducen ( 1 Pedro 1:20 ; Apocalipsis 13:8 ; Apocalipsis 17:8 ).
compensación Efesios 1:4 ; Hebreos 4:3 ; Hebreos 9:26 ; Hebreos 11:11 .
Versículo 25
πατὴρ δίκαιε . El epíteto (comp. Juan 17:11 ) armoniza con la apelación a la justicia de Dios que sigue, que se basa en una simple declaración de los hechos. El mundo no conoció a Dios; Cristo lo conocía; los discípulos sabían que Cristo había sido enviado por Él. '¿No hará lo correcto el Juez de toda la tierra?' Καί antes de ὁ κόσμος puede traducirse 'en verdad:' 'es cierto que el mundo no te conocía, pero todavía, etc.'
Versículos 25-26
25, 26. RESUMEN
Versículo 26
ἐγνώρισα . Muestre en la traducción que el verbo está relacionado con ἔγνων en Juan 17:25 ; dado a conocer En ambos casos, el aoristo debe mantenerse en inglés. Cristo conoce al Padre y da a conocer su nombre, es decir, sus atributos y voluntad (ver com. Juan 1:12 ), a los discípulos.
Esta impartición de conocimiento ya se ha realizado en parte: 'yo di a conocer' (comp. Juan 15:15 ); pero siendo igualmente inagotables el conocimiento y el amor que lo imparte, hay lugar para la instrucción perpetua a lo largo de todo el tiempo, especialmente después de que se haya dado el Paráclito: 'Haré saber' (comp.
Juan 14:26 ; Juan 16:13 ). Con el acusativo doble, ἣν ἠγάπησάς με comp. Juan 7:24 ; Apocalipsis 16:9 ; Efesios 2:4 : este amor ha de reinar en sus corazones como un principio rector, sin el cual no pueden recibir el conocimiento aquí prometido; El que no ama, no conoce a Dios ( 1 Juan 4:8 ).
κἀγὼ ἐν αὐτοῖς . Estas últimas palabras de la Oración mediadora de Cristo son el hilo conductor de todos estos discursos de despedida. Él se va y, sin embargo, permanece con ellos. Su presencia corporal pasa, Su presencia espiritual permanece para siempre; no se ve con los ojos por fuera, pero se siente como vida y fuerza por dentro. Habiendo conocido a Cristo según la carne, ya no le conocen más: están en Cristo, una nueva criatura ( 2 Corintios 5:16-17 ).