Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre John 16". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/john-16.html. 1896.
"Comentario sobre John 16". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (29)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (3)
Versículo 1
ταῦτα . Estos discursos en general, especialmente la última sección, acerca del odio del mundo hacia él y hacia ellos: ver com. Juan 15:11 ; Juan 15:17 .
σκανδαλισθῆτε . El verbo combina las nociones de 'tropezar' y 'atrapar'. Σκάνδαλον es una forma posterior de σκανδάληθρον (Aristoph. Ach . 687), que es el palo de cebo en una trampa, al tocarlo hace que la trampa se cierre. Σκάνδαλον, por lo tanto, viene a significar cualquier trampa colocada para atrapar o hacer tropezar. La metáfora aparece a menudo en la LXX. y en S. Mat. y s
Marcos, tres veces en S. Lucas, y dos veces en S. Juan ( Juan 6:61 : comp. 1 Juan 2:10 ). El odio fanático de los judíos podría hacer que los apóstoles judíos tropezaran con la verdad.
Versículos 1-11
EL MUNDO Y EL PARÁCLEO
Versículo 2
ἀποσυναγώγους . ver com. Juan 9:32 . El ἀλλά introduce una gradación, como en 2 Corintios 7:11 : No, llega la hora . Puede que pienses que la excomunión es una medida fuerte, pero llegarán más lejos que esto.
' En ἵνα parece nuevamente indicado el propósito Divino ( Juan 12:23 ; Juan 13:1 ); 'una hora para cada uno que os mate pensando', ut omnis... arbitretur . En πᾶς aparece la universalidad del engaño: tanto judíos como gentiles tacharán a los cristianos de blasfemos, ateos y perpetradores de todos los crímenes.
La historia de la persecución religiosa es el cumplimiento de esta profecía: comp. Hechos 8:1 ; Hechos 9:1 . Λατρείαν expresa un servicio religioso ( Romanos 9:4 ; Hebreos 9:1 ; Hebreos 9:6 ); προσφέρειν la ofrenda de sacrificio ( Hebreos 5:1 ; Hebreos 8:3 ; Hebreos 9:7 ): ofrece servicio a Dios .
Versículo 3
3 . Después de ποιήσουσιν omita ὑμῖν (insertado de Juan 16:1 ; Juan 16:4 ).
3. οὐκ ἔγνωσαν. No lo reconoció , dando a entender que tuvieron la oportunidad de conocerlo. No supieron ver que Dios es Amor, y que Jesús vino a introducir, no a cerrar; para salvar, no para destruir. Los mismos nombres 'Padre' (usado aquí con un punto especial) y 'Jesús' podrían haberles enseñado cosas mejores.
Versículo 4
ἀλλά . Pero , para volver (a Juan 16:1 ), estas cosas os he hablado ( Juan 16:1 ; Juan 16:4 ; Juan 16:6 debe traducirse igualmente), que cuando su hora (la hora señalada para estos cosas; Juan 16:2 ) ha venido, os acordáis de ellas, cómo os lo dije , Ἐγώ es enfático, 'Yo Mismo, el objeto de vuestra fe.' Juan 16:1 Juan 16:4 Juan 16:6 Juan 16:2
ἐξ� . Aquí y Juan 6:64 solamente: expresa consecuencia y continuidad, mientras que ἀπ' ἀρχῆς ( Juan 15:27 ) expresa partida simple. Y estas cosas no os las dije desde el principio . No hay inconsistencia entre esta declaración y pasajes como Mateo 10:16-39 ; Mateo 24:9 ; Lucas 6:22 : ταῦτα cubre no solo la predicción de persecuciones, sino también la explicación de ellas, y la promesa del Paráclito, etc. Todo esto era nuevo. Mientras estuvo con ellos para explicar y exhortar, no necesitaban estas verdades.
Versículo 5
ὑπάγω πρός. Me voy a : la noción es la de retiro (ver com. Juan 16:7 ). Hasta ahora Él ha estado con ellos para protegerlos y ser el principal objeto de ataque: pronto tendrán que soportar la peor parte sin Él . Esto es todo lo que sienten en este momento: cómo les afecta a ellos su partida, no cómo le afecta a él.
Y, sin embargo, este último punto es muy importante incluso en lo que respecta a ellos mismos, porque Él va para enviar al Paráclito. En cuanto a Ποῦ ὑπάγεις , en cuanto a las palabras, San Pedro había hecho esta misma pregunta ( Juan 13:36 ) y Santo Tomás la había sugerido ( Juan 14:5 ); pero en conjunto en un espíritu diferente de lo que se quiere decir aquí. Solo miraban su propia pérdida en lugar de Su ganancia. El dolor ha llenado tanto sus corazones que no hay lugar para pensamientos de Su gloria y su futura consolación.
Versículo 7
7 . Para οὐκ ἐλεύσεται, algunas de las mejores autoridades tienen οὐ μὴ ἔλθῃ.
7. ἐγὼ τ. ἀλ. λ _ 'Yo que sé, y que nunca te he engañado:' comp. Juan 14:2 . Para ἵνα comp. Juan 11:50 . Note las diferentes palabras para 'ir' en Juan 16:5 ; Juan 16:7 : en ὑπάγω la idea primaria es retiro , me voy ; en ἀπέρχομαι, separación , me voy ; en πορεύομαι, progreso hacia una meta , sigo mi camino .
Para παράκλητος ver com. Juan 14:16 . Jesús, como Hombre , posee más el Espíritu, antes de poder impartir el Espíritu a los hombres: es en virtud de Su glorificada Hombría que Él envía al Abogado.
Versículo 8
El triple oficio del Abogado hacia aquellos que no creen, pero que aún pueden ser ganados. Y El, cuando El venga, convencerá al mundo de pecado , de justicia y de juicio . 'Condenar' es mejor que 'convencer', mucho mejor que 'reprobar': significa obligar a un hombre a condenarse a sí mismo después de un escrutinio en el tribunal de conciencia (ver com. Juan 3:20 ).
Esta interpretación da un punto adicional a la interpretación 'Abogado' de Paráclito. Convencer y condenar es una gran parte del deber de un abogado. Debe vindicar y probar la verdad; y quien, después de tal prueba, rechace la verdad, lo hace con responsabilidad en proporción a los intereses en juego. Ἁμαρτίας, δικαιοσύνης y κρίσεως, al no tener el artículo, se dejan bastante indefinidos.
La convicción acerca de cada uno puede traer salvación o condenación, pero debe traer lo uno o lo otro. compensación Hechos 2:37 ; Hechos 4:1-4 ; Hechos 5:33 , &c.
Versículo 9
ἁμαρτίας . Esto debe venir primero: la obra del Espíritu comienza con convencer al hombre de haberse rebelado contra Dios. Y la fuente del pecado es la incredulidad; anteriormente, incredulidad en Dios, ahora incredulidad en Su Embajador. No es que el pecado se limite a la incredulidad, pero este es el comienzo: 'Porque' no explica 'pecado', sino 'convencerá'. El Espíritu, al traer el hecho de la incredulidad a los corazones de los hombres, muestra cuál es la naturaleza del pecado.
Versículo 10
δικαιοσύνης . La palabra aparece aquí sólo en este Evangelio; pero comp. 1 Juan 2:29 ; 1 Juan 3:7 ; 1 Juan 3:10 ; Apocalipsis 19:11 .
La justicia es guardar la ley, y es el resultado natural de la fe; tanto es así que la fe se cuenta como si fuera justicia ( Romanos 4:3-9 ) tan cierto es este resultado considerado. Aquí δικαιοσύνη no se usa en el sentido inferior de guardar las ordenanzas prescritas ( Mateo 3:15 ), sino en el sentido más elevado y amplio de guardar la ley de Dios; obediencia interna como externa.
El sentido inferior era casi el único sentido tanto para judíos como para gentiles ( Mateo 5:20 ). El Espíritu, habiendo convencido al hombre de que el pecado es mucho más que el quebrantamiento de ciertas ordenanzas, a saber. un rechazo de Dios y Su Cristo, continúa para convencerlo de que la justicia es mucho más que guardar ciertas ordenanzas. Como antes, ὅτι explica ἐλέγξει, no δικαιοσύνης.
Una vez completada la vida modelo de Cristo, el Espíritu da a conocer al hombre la naturaleza de esa vida, y así muestra cuál es la naturaleza de la justicia. Siendo el pecado resistencia a la voluntad de Dios, la justicia es perfecta armonía con ella. Para θεωρεῖτε, he aquí , comp. Juan 16:16 ; Juan 6:40 ; Juan 6:62 ; Juan 7:3 ; Juan 14:19 , etc.
Jesús muestra aquí su simpatía por sus discípulos: al hablar de su regreso a la gloria, no olvida el dolor que ellos sienten y esperan sentir siempre. Contrasta Hechos 2:46 .
Versículo 11
ὁ ἄρχων . El gobernante de este mundo ha sido juzgado (ver com. Juan 12:31 y Juan 14:30 : 30 ). Así como el mundo ha tenido sus propios puntos de vista falsos sobre el pecado y la justicia, también ha tenido sus propias normas falsas de juicio.
El Abogado convence al mundo de su error también en este punto. El mundo podría pensar que 'el poder de las tinieblas' venció en Getsemaní y el Calvario, pero la Resurrección y la Ascensión demostraron que lo que parecía una victoria era una derrota más señalada: en lugar de vencer, Satanás fue juzgado. Este resultado es tan cierto que desde el punto de vista de la venida del Espíritu se habla de que ya se ha cumplido.
Versículo 12
πολλὰ … λέγειν . Son Sus amigos ( Juan 15:15 ), y no hay nada que Él quiera ocultarles; Les daría toda su confianza. Pero sería inútil decirles lo que no pueden entender; cruel impartir conocimiento que sólo los aplastaría. Ἄρτι es enfático (ver com. Juan 16:31 ): en Pentecostés recibirán tanto entendimiento como fuerza para saber incluso aquello 'que sobrepasa el conocimiento' ( Efesios 3:19 ).
Versículos 12-15
LOS DISCÍPULOS Y EL PARÁCLEO
El Paráclito no sólo convence y convence al mundo, sino que también ilumina a los Apóstoles respecto a Cristo y así lo glorifica, porque dar a conocer a Cristo es glorificarlo. Estos versículos son muy importantes porque muestran la autoridad de la enseñanza de los Apóstoles: no es de ellos, sino la verdad de Cristo revelada por el Espíritu.
Versículo 13
13 _ Para εἰς τ. ἀλήθειαν π . אDL tiene ἐν τῇ�. π., quizás porque ἐν después de ὁδηγεῖν es más común en LXX. ἀκούσει por ἂν�, con BDEHT: אL tiene ἀκούει.
13. ὁδηγήσει . Él será su guía en este nuevo país. Cristo es el Camino y la Verdad. El Espíritu de la Verdad (ver com. Juan 14:17 ) conduce a los hombres al Camino y así a toda la Verdad . compensación ὑμεῖς δ' ἐμοῦ�. Platón Apol. 17. Pero Él no obliga, no lleva: pueden negarse a seguir; y si siguen, deben esforzarse.
Contrasta Mateo 15:14 ; Hechos 8:31 .
ἀφ' ἑαυτοῦ . ver com. Juan 5:19 ; Juan 15:4 . El Espíritu, como el Hijo, no puede hablar de lo que procede de Sí mismo como distinto de lo que procede del Padre, Fuente de toda energía divina. Esta es la seguridad de la infalibilidad: Satanás, que habla por su propia cuenta, es, por tanto, mentiroso ( Juan 8:44 ).
Tenga en cuenta el triple ἀναγγελεῖ ὑμῖν. Él os hará saber las cosas que están por venir (comp. ὁ ἐρχόμενος): entre τὰ ἐρχόμενα podemos colocar la constitución de la Iglesia y todas aquellas verdades que la experiencia cristiana enseñaría.
Versículo 14
ἐκεῖνος ἐμέ . Ambos pronombres son enfáticos; 'Me glorificará ese Espíritu.' Así como el Hijo glorifica al Padre revelándolo ( Juan 1:18 ; Juan 17:4 ) tanto en palabra como en obra, así el Espíritu glorifica al Hijo revelándolo.
En ambos casos, revelar es necesariamente glorificar: cuanto más se conoce la Verdad, más se la ama y se la adora. Λήμψεται aquí y λαμβάνει en Juan 16:15 deben traducirse por igual, y por tomar en lugar de 'recibir'; implica que el destinatario no es totalmente pasivo: comp. Juan 10:17 ; Juan 12:48 ; Juan 20:22 .
Versículos 14-15
14, 15, 24. λήμψεται por λήψεται: Winer, p. 53.
Versículo 16
Después de ὄψεσθέ με omitir ὅτι ἐγὼ ὑπάγω πρὸς τὸν πατέρα (insertado de Juan 16:17 ) con אBDL contra A.
16. θεωρεῖτε. Vosotros miráis , como en Juan 16:10 ; Juan 16:17 . Marque la diferencia entre esta y la palabra más general ὄψεσθε. Cuando se retiró Su presencia corporal, se amplió su visión de Él: ya no según la carne, Él es visto y conocido por la fe.
Versículos 16-24
EL DOLOR DE LA PARTIDA DE CRISTO SE CONVIERTE EN ALEGRÍA POR SU REGRESO
Versículo 17
Después de ὅτι omita ἐγώ (insertado de Juan 14:12 ).
17. καὶ ὅτι . Se refieren a lo dicho en Juan 16:10 : allí ὅτι es 'porque', aquí probablemente es 'eso', para introducir lo que sigue. Están perplejos por no mirar y sin embargo ver, y por Su partida hacia el Padre. Para ἐκ τῶν , ver com. Juan 21:10 .
Versículo 19
ἔγνω. Percibido o reconocido : ver com. Juan 2:25 . Quizá debemos entender por el uso de γινώσκειν en lugar de εἰδεναι que fue por Sus poderes naturales de observación que Él percibió esto. Donde estos fueron suficientes, podemos creer que Su poder sobrenatural de leer los pensamientos de los hombres no fue usado: comp.
Juan 5:6 ; Juan 6:15 . En la traducción marque la diferencia entre μετ' ἀλλήλων, uno con otro , πρὸς� ( Juan 16:17 ; Juan 4:33 ), uno a otro , y πρὸς ἑαυτούς ( Juan 7:35 ; Juan 12:19 ), entre ellos : En cuanto a esto, consultaos unos con otros .
Versículo 20
Antes de λυπηθήσεσθε, omita δέ (insertado para señalar un contraste con ὁ κόσμος χαρήσεται ).
20 _ Tenemos dos contrastes; entre los Apóstoles (ὑμεῖς último para enfatizar el contraste) y ὁ κόσμος: y entre su dolor presente y su alegría futura. Κλαύσετε ( Juan 11:33 ; Juan 20:11 ) y θρηνήσετε ( Lucas 7:32 ; Lucas 23:27 ) expresan la manifestación externa del dolor: λυπηθήσεσθε expresa el sentimiento.
El mundo se regocijará al verse libre de Aquel cuya vida fue un reproche para él y cuyas enseñanzas lo condenaron. Su dolor no será simplemente seguido por gozo, sino que se convertirá en gozo. La pérdida de la presencia corporal de Cristo será primero un dolor y luego un gozo. Γίνεσθαι εἰς se usa para que la piedra desechada se convierta en cabeza del ángulo ( Mateo 21:42 ; Hechos 4:11 ), del brote de mostaza que se convierte en árbol ( Lucas 13:19 ), del primer hombre Adán que se convierte en alma viviente ( 1 Corintios 15:45 ). ver com. Juan 1:51 .
Versículo 21
ἡ γυνή . El artículo es genérico; esta es la ley general: comp. ὁ δοῦλος ( Juan 15:15 ). La metáfora es frecuente en el AT Isaías 21:3 ; Isaías 26:17 ; Isaías 66:7 ; Oseas 13:13 ; Miqueas 4:9 .
Ver en Marco 13:8 . Tenga en cuenta los artículos en lo que sigue; el niño, la angustia, la alegría, siempre se encuentran en tal caso. Pero la alegría borra la angustia, porque nace un ser humano (ἄνθρωπος), la más noble de las criaturas de Dios. Μόχθου γὰρ οὐδεὶς τοῦ παρελθόντος λόγος.
Versículo 22
ἀρεῖ para αἴρει: ambos son fuertemente compatibles.
22. καὶ ὑμεῖς . Y vosotros, pues, ahora , o Vosotros también, por tanto, ahora . Como en el parto, el sufrimiento de los discípulos era la condición necesaria de su alegría. Este sufrimiento tomó una nueva forma en la obra de convertir las almas ( Gálatas 4:19 ). En Juan 16:16-17 ; Juan 16:19 teníamos ὄψεσθέ με: aquí tenemos el otro lado de la misma verdad, ὄψομαι ὕμας. En Gálatas 4:9 tenemos ambos lados.
Versículo 23
δώσει ὑμῖν antes de ἐν τῷ ὀνόματί μου .
23. ἐκείνῃ . No los cuarenta días de Su presencia corporal después de la Resurrección, sino los muchos días de Su presencia espiritual después de Pentecostés. compensación Juan 16:26 y Juan 14:20 .
οὐκ ἐρωτ . No preguntes ( Juan 16:19 ), o No hagas petición (ver com. Juan 14:16 ). El primero es mejor. Cuando estén iluminados por el Espíritu, no habrá lugar para preguntas como '¿Qué es este ratito? ¿Cómo podemos saber el camino? ¿Adónde vas? ¿Cómo es que Tú te manifestarás a nosotros y no al mundo?' Su ida al Padre ganará para ellos (1) conocimiento perfecto.
Αἰτήσητε debe significar 'orar', no 'preguntar'. Tenga en cuenta que la respuesta (según la mejor lectura, así como la oración ( Juan 14:13 ; Juan 15:16 ), está en el nombre de Cristo; y todas esas oraciones serán respondidas. Su regreso al Padre ganará para ellos ( 2) respuesta perfecta a la oración.
Versículo 24
14, 15, 24. λήμψεται por λήψεται: Winer, p. 53.
24. αἰτεῖτε . Sigan pidiendo (presente imperativo; Juan 5:14 , [ Juan 8:11 ,] Juan 20:17 : contraste Mateo 7:7 ; Marco 6:22 ) para que su gozo sea cumplido , sea completo y permanezca así (ver sobre Juan 3:29 ). Su regreso al Padre les reportará (3) un gozo perfecto.
Versículo 25
Antes de ἔρχεται omita ἀλλ', y léase ἀπαγγελῶ por ἀναγγελῶ (de Juan 16:13-15 ).
25. ταῦτα . Como en Juan 16:1 , hay cierta incertidumbre en cuanto a cuánto se incluye. Algunos refieren 'estas cosas' a Juan 16:19-24 ; otros a Juan 15:1 a Juan 16:24 .
Quizás incluso esto último sea demasiado estrecho; las palabras pueden aplicarse a toda la enseñanza de Cristo, de la cual había mucho que las multitudes no podían ( Mateo 13:11 ) y los Apóstoles no podían entender ( Juan 2:22 ) en ese momento. Para παροιμίαις ver en Juan 10:6 , y para παρρησίᾳ en Juan 7:13 . Ἀπαγγελῶ , la mejor lectura, mira al hacedor del anuncio, ἀναγγελῶ a los destinatarios del mismo.
Versículos 25-33
RESUMEN Y CONCLUSIÓN DE ESTOS DISCURSOS
Versículo 26
26 . Con el conocimiento perfecto que se acaba de prometer, discernirán lo que se puede pedir en su nombre (ver com. Juan 14:13 14: 13 ): cognitio parit orationem . El οὐ λέγω no significa 'No necesito decirlo, porque por supuesto lo haré'; lo cual no armoniza con Juan 16:27 .
El significado es, más bien, que mientras a través del poder del Abogado tengan comunión directa con el Padre en el nombre de Cristo, no hay necesidad de hablar de la intercesión de Cristo. Pero esta comunión puede ser interrumpida por el pecado, y entonces Cristo se convierte en su Abogado ( 1 Juan 2:1 ; Romanos 8:34 ). Nótese el enfático ἐγώ. Sobre ἐρωτᾶν ver com. Juan 14:6 .
Versículo 27
παρἀ τ. Θεοῦ (אHechos 3) quizás viene de Juan 13:3 : π. τ. πατρός (BC1DLX) parece preferible.
27. αὐτός . Sin Mi intercesión; Juan 6:6 . Podríamos haber esperado ἀγαπᾷ por φιλεῖ aquí (ver com. Juan 11:5 ): pero es el amor de un Padre , que fluye espontáneamente de una relación natural a diferencia de la amistad discriminatoria.
Es su amor por el Hijo lo que gana el amor del Padre ( Juan 14:21 ; Juan 14:23 ). Los dos pronombres, ὑμεῖς ἐμέ , están en contacto enfático. Los dos perfectos significan lo que ha sido y aún continúa. No se puede extraer ningún argumento del orden de los verbos en cuanto a que el amor precede a la fe: πεφιλήκατε naturalmente viene primero debido a φιλεῖ que precede.
'El amor engendra amor' es cierto tanto entre hombre y hombre como entre Dios y hombre. 'La fe engendra fe' no puede tener ningún significado entre Dios y el hombre. Para π. τ. Θεοῦ probablemente deberíamos leer π. τ. πατρός ( Juan 15:26 ). Fue porque lo reconocieron como el Hijo enviado del Padre, y no simplemente como un hombre enviado por Dios ( Juan 1:6 ), que ganaron el amor del Padre.
Versículo 28
ἐκ τ. πατρός (BC1LX) para παρὰ τ. π. (אHechos 2) de Juan 16:17 .
28 . Tenga en cuenta el cambio de παρἀ τ. π. a ἐκ τ. π. En Juan 16:27 'Salí de' se refiere a la misión temporal de Cristo del Padre ( Juan 17:8 ); aquí ' de donde salí ' incluye la Generación Eterna del Hijo ( Juan 8:42 ). Este versículo casi formaría un credo. El Hijo, de una Sustancia con el Padre, nació en el mundo, sufrió y volvió al Padre.
Versículo 29
29 . Antes de παρρησίᾳ inserte ἐν (se pasa por alto después de νῦν o se omite en armonía con el uso de San Juan; ver com. Juan 7:13 ).
29. ἴδε νῦν ἐν παρ . ver com. Juan 1:29 y Juan 7:4 ; Juan 7:13 .
Versículo 30
οἴδαμεν ὄτι οἶδας . Sabemos que Tú sabes ( comp. 2 Corintios 12:2-3 , donde la VA es igualmente caprichosa). Cristo había hablado en tiempo futuro ( Juan 16:25 ): hablan en presente. 2 Corintios 12:2-3 Juan 16:25
Sienten que su promesa de gracia ya se está haciendo realidad. Él les había mostrado que había leído sus corazones ( Juan 16:19 ); como Natanael ( Juan 1:50 ) y la mujer samaritana ( Juan 4:29 ; Juan 4:39 ), y Santo Tomás ( Juan 20:28 ), concluyen que Él lo sabe todo.
ἐν τούτῳ. En esto : ver com. Juan 4:37 . Su conocimiento que todo lo abarca es aquél en el que su fe tiene raíz. El ὅτι es probablemente 'eso', no 'porque', como muestran el contexto y el uso de S. Juan: Juan 13:35 ; 1 Juan 2:3 ; 1 Juan 2:5 ; 1 Juan 3:19 ; 1 Juan 3:24 ; 1 Juan 5:2 .
El ἀπὸ Θεοῦ de los discípulos implica una unión menos íntima entre el Padre y Jesús que cualquiera de los dos παρὰ τ. π. ( Juan 16:27 ) o ἐκ. τ. π. ( Juan 16:28 ). Sus puntos de vista de Cristo son todavía muy imperfectos.
Versículo 31
ἄρτι πιστεύετε ; Las palabras son sólo la mitad de una pregunta: comp. Juan 1:51 ; Juan 20:29 . La creencia de la que son conscientes no es una ilusión, pero es mucho más defectuosa de lo que suponen en su entusiasmo momentáneo. Ἄρτι significa 'en esta etapa de su curso:' contraste νῦν ( Juan 16:29-30 ) y vea en Juan 2:10 .
Versículo 32
32 . Antes de ἐλήλυθεν omita νῦν (insertado de Juan 4:23 ; Juan 5:25 ).
Todavía estamos en la primera parte de la segunda división principal del Evangelio, LA GLORIFICACIÓN INTERIOR DE CRISTO EN SUS ÚLTIMOS DISCURSOS (13–17). Entramos ahora en la tercera división de esta primera parte (ver nota introductoria al capítulo 13).
LA PROMESA DEL PARÁCLEO Y DEL REGRESO DE CRISTO
Como ya se ha señalado, los sujetos no se mantienen separados; se cruzan y se entrelazan, como los hilos de una cuerda. Pero las siguientes divisiones pueden conducir a la claridad; 1. El mundo y el Paráclito (1–11); 2. Los discípulos y el Paráclito (12–15); 3. La tristeza de la partida de Cristo convertida en alegría por su regreso (16–24); 4. Resumen y conclusión de los discursos (25–33).
32. ἵνα σκορπ . Ver com . Juan 16:2 . Esta parte de la alegoría del redil se ilustrará incluso en los mismos pastores ( Juan 10:12 ). compensación Πατάξω τ. ποιμένα, καὶ διασκορπισθήσονται τ.
πρόβατα ( Mateo 26:31 ). Con εἰς τ. ἴδια comp. Juan 1:11 ; Juan 19:27 : 'a su propia casa, propiedad o actividades.' Ἀφῆτε depende de ἵνα; puede dispersarse y puede irse : todo esto es parte del plan Divino. Hay que enseñarles su debilidad, y esta predicción de ella es, por así decirlo, un perdón otorgado por anticipación.
καὶ οὐκ εἰμί . Y sin embargo no lo soy . El 'todavía' está implícito, como tan a menudo en S. Juan, en la colocación de las oraciones: Juan 1:10-11 ; Juan 3:19 ; Juan 3:32 ; Juan 6:70 ; Juan 7:4 ; Juan 7:26 ; Juan 8:20 ; Juan 9:20 . Como regla, es mejor dejar que las conjunciones simples de S. Juan cuenten su propio significado.
ὁ πατὴρ μετ' ἐμοῦ . El trasfondo Divino (como nos parece a nosotros) de la vida de Cristo era para Él una Presencia de la cual Él siempre estaba consciente ( Juan 8:29 ), con la terrible excepción de Mateo 27:46 .
Versículo 33
εἰρήνην . El fin de todos estos discursos de despedida (ταῦτα) es que tengan paz . Su ministerio termina, como comenzó Su vida, con este mensaje: ἐπὶ γῆς εἰρήνη ( Lucas 2:14 ).
θλῖψιν ἔχετε. Vosotros tenéis angustia : no 'habrá de tener;' la angustia ( Juan 16:21 ) ya ha comenzado.
ἐγώ . Con gran énfasis. En el mismo momento en que se encuentra cara a cara con la traición, la desgracia y la muerte, Cristo proclama triunfalmente la victoria. compensación 1 Juan 2:13-14 ; 1 Juan 5:4 . En Su victoria, Sus seguidores también conquistan.