Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre Hebrews 4". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/hebrews-4.html. 1896.
"Comentario sobre Hebrews 4". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Individual Books (4)
Versículo 1
Φοβηβῶμεν . El temor al que se nos exhorta no es ninguna incertidumbre de la esperanza, sino la solicitud contra la indiferencia descuidada . Es un temor sano enseñado por la sabiduría ( Filipenses 2:12 ). Tenemos el mismo uso de φοβοῦμαι μὴ para expresar ansiedad espiritual sobre el estado de una comunidad cristiana en 2 Corintios 11:3 ; 2 Corintios 12:20 ; Gálatas 4:11 .
μήποτε , por si acaso .
καταλειπομένης . Es mejor omitir el " nosotros " de la AV. Significa "ya que una promesa aún permanece sin cumplirse ". La promesa no se ha agotado por ningún cumplimiento anterior.
τις , “ cualquiera ”. Ver nota sobre Hebreos 3:12 .
ἐξ ὑμῶν . No puede decir “de nosotros”, porque procede a describir el caso de apóstatas endurecidos y desafiantes.
δοκῇ… ὑστερηκέναι , “debería parecer haber fallado en lograrlo ”. El griego también podría significar “debería imaginar que ha fallado (lit., llegado demasiado tarde)”; pero el objeto del escritor es estimular al negligente , no animar al abatido. La palabra δοκῇ es un ejemplo de la figura llamada litotes , en la que se usa intencionalmente un término más suave para expresar uno que es mucho más fuerte.
El autor de esta epístola, abundando como lo hace en pasajes de una severidad intransigente, no sería probable que usara una frase meramente eufística. La dignidad de sus expresiones se suma a su intensidad. Para un uso similar, delicado pero contundente, de δοκεῖν, véase 1 Corintios 11:16 . El verbo ὑστερεῖν “quedar corto” ocurre en Hebreos 12:15 , junto con un terrible ejemplo de la cosa misma en Hebreos 12:17 .
Versículos 1-13
EXHORTACIÓN CONTINUA A ACOGER LA OFERTA TODAVÍA ABIERTA DEL DESCANSO DE DIOS
Versículos 1-16
CH. 4. EXHORTACIÓN CONTINUA A ACOGER LA OFERTA TODAVÍA ABIERTA DEL DESCANSO DE DIOS (1–13). EXHORTACIÓN FUNDADA EN EL SUMO SACERDOCIO DE CRISTO (14–16)
Versículo 2
συνκεκερασμένους . rec. συγκεκραμένος. El acusativo , con variaciones en la ortografía, es compatible con ABCDM. συγκεκραμένους EKL. Ver la nota.
τοῖς� . Esta es la lectura mejor respaldada, pero entre las muchas variaciones, Nösselt conjeturó τοῖς�.
2. . “ Porque hemos sido evangelizados ” (se nos ha predicado un Evangelio) “ como también ellos ”. Si la AV hubiera sido correcta al traducirlo “Porque a nosotros se nos ha predicado el Evangelio”, deberíamos haber tenido más bien “Porque a ellos así como a nosotros ”. Sin embargo, la mejor versión es "Porque también a nosotros, como a ellos, se nos ha anunciado el evangelio ". El “Evangelio” en este caso significa las buenas nuevas de un descanso futuro. La posición del ἐσμεν enfatiza el hecho y la advertencia involucrada en el κἀκεῖνοι.
ὁ λόγος τῆς� . Lit.: “ la palabra de oír ”. La función del oyente no es menos necesaria que la del predicador , si la palabra hablada ha de ser provechosa.
μὴ συνκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς� . Debido sin duda a la extrañeza de la frase “ porque no estaban unidos por la fe con los que oyeron ”, hay una extraordinaria diversidad en las lecturas aquí. El mejor sustentado parece ser el del texto, “porque no fueron coordinados por la fe con los que lo oyeron (es decir, escucharon eficazmente).
” Esto querría decir que las buenas nuevas del descanso no produjeron ningún beneficio a los israelitas rebeldes, porque no estaban mezclados con Caleb y Josué en su fe . Oyeron , pero sólo con los oídos , no con el corazón. Pero probablemente haya alguna corrupción antigua del texto. Quizás en lugar de “con los que oyeron”, la lectura verdadera pudo haber sido “con las cosas oídas .
” La lectura de nuestro AV (συγκεκραμένος) da un excelente sentido, si estuviese mas bien sustentada. El verbo, "mezclar" o "templar", aparece en 1 Corintios 12:24 .
Versículo 3
εἰσερχόμεθα γὰρ … οἱ πιστεύσαντες . “ Porque los que creímos ” (es decir, los que hemos aceptado la palabra de oír) “estamos entrando en ese reposo”. El presente implica un proceso continuo.
Εἰ εἰσελεύσονται , “ No entrarán ”, como en Hebreos 3:11 . El argumento del versículo es (1) Dios prometió un descanso a los israelitas. (2) La mayoría de ellos no entraron en él. (3) Sin embargo, este reposo de Dios comenzó el primer sábado de Dios, y algunos hombres evidentemente estaban destinados a entrar en él.
(4) Como entonces los destinatarios originales de la promesa no la habían disfrutado por incredulidad, la promesa fue renovada edades después, en Salmo 95 . por la palabra “hoy”. El inmenso énfasis del significado puesto en las expresiones bíblicas incidentales fue una de las características tanto de la exégesis rabínica como de la exégesis alejandrina.
ἀπὸ καταβολῆς κόσμου . El descanso de Dios había comenzado desde la Creación.
Versículo 4
εἴρηκεν … που . " Él ha dicho en alguna parte ". Por el indefinido "Él" se entiende "Dios", una forma de cita no usada de la misma manera por San Pablo, pero común en Filón y los rabinos. Tenemos formas impersonales de cita similares λέγει, φησί, μαρτυρεῖ, &c. en 1 Corintios 6:16 ; Hebreos 7:17 ; Hebreos 8:5 , etc.
tu . El “ en algún lugar ” del original se expresa aquí en la AV por “en cierto lugar”, ver nota en Hebreos 2:6 . La referencia es a Génesis 2:2 ; Éxodo 20:11 ; Éxodo 31:17 . El escritor siempre considera el Antiguo Testamento no como letra muerta, sino como una voz viva.
Versículo 6
ἀπολείπεται . La promesa sigue abierta, inagotable.
διʼ ἀπείθειαν . No “a causa de la incredulidad ” como en AV, sino “ a causa de la desobediencia ”. No fueron los israelitas del desierto, sino sus descendientes, los que vinieron a Silo, y así disfrutaron de una especie de tipo terrenal del descanso celestial ( Josué 18:1 ).
Versículo 7
πάλιν τινὰ ὁρίζει ἡμέραν . No hay razón alguna para el paréntesis en la AV, cuya lectura, traducción y puntuación son igualmente desafortunadas hasta el punto de destruir el significado del pasaje para los lectores ordinarios. Debería traducirse (poniendo sólo una coma al final de Hebreos 4:6 ), “ Otra vez fija un día, Hoy, diciendo en David, tanto tiempo después, como se ha dicho antes, Hoy si oiréis ”, etc.
En el énfasis puesto en la palabra "hoy" encontramos una semejanza con Filón, quien define " hoy " como " el eón infinito e interminable ", y dice " Hasta hoy, eso es para siempre " ( Leg Allegg , III, 8; De Profug , 11). El argumento es que “David” (un nombre general para “el salmista”), casi cinco siglos después del tiempo de Moisés, y tres milenios después de la Creación, aún hablaba del descanso de Dios como una oferta abierta a la humanidad.
Si consideramos esto como un mero argumento verbal, que gira en torno a la atribución de profundos sentidos místicos a las palabras "descanso" y "hoy", y a los trenes de inferencia que se hacen depender de estas palabras, debemos recordar que tal método de tratar con la fraseología de las Escrituras era en este período universalmente corriente entre los judíos. Pero si nos detenemos en este punto surgen todo tipo de dificultades; porque si el “ reposo ” al que se refiere Salmo 95 era principalmente la tierra de Canaán (como en Deuteronomio 1:34-36 ; Deuteronomio 12:9 , etc.
), el juramento de Dios, “no entrarán en mi reposo”, solo se aplicó a la generación de los errantes, y Él había dicho “Vuestros pequeños… los traeré, y conocerán la tierra que tenéis despreciado”, Números 14:31 . Si, por otro lado, el “ descanso ” significara el cielo , estaría en contra de toda analogía bíblica suponer que todos los israelitas que murieron en el desierto fueron excluidos de la felicidad futura.
Y hay muchas otras dificultades que se presentarán de inmediato. La manera mejor y más sencilla de considerar este y otros trenes de razonamiento similares es considerarlos como modos particulares de expresar verdades benditas y eternas, y considerar el lenguaje de las Escrituras que se les aplica a la luz de una ilustración más que de una prueba bíblica. . Aparte de este método alejandrino de encontrar sentidos recónditos y místicos en la historia y el lenguaje de la Biblia, vemos la verdad profunda y gloriosa de que la oferta de Dios de "Descanso" en el sentido más alto, de participación en Su propio descanso , se deja abierta . a su pueblo en el eterno hoy de la oportunidad misericordiosa .
La ilustración bíblica debe ser considerada como completamente subordinada a la verdad esencial, y no como la verdad esencial hecha depender de la fraseología bíblica. Cuando Dios dice: “Ellos no entrarán en mi reposo”, el escritor, leyendo entre líneas con los ojos de la iluminación cristiana, lee la promesa “pero otros entrarán en mi reposo”, lo cual era muy cierto.
ἐν Δαυεὶδ λέγων . Una forma abreviada común de cita como “diciendo en Elías” por “en la parte de la Escritura acerca de Elías” ( Romanos 11:2 ). La cita puede no significar más que “en el Libro de los Salmos”. De hecho, el Salmo 95 se atribuye a David en la LXX; pero las superscripciones de la LXX.
, así como los del texto hebreo, carecen por completo de autoridad y, en algunos casos, son totalmente erróneos. La fecha del Salmo es más probablemente el final del Exilio. Podemos notar aquí la afición del escritor por los Salmos, de los cuales cita no menos de once en esta Epístola ( Salmo 2:8 , 22, 40, 45, 95, 102, 104, 110, 118, 135).
Versículo 8
Ἰησοῦς , es decir, Josué. La adopción innecesaria de la forma griega del nombre (“Jesús”) por parte de la AV es aquí lamentablemente desconcertante para los lectores no instruidos, como también en Hechos 7:45 .
κατέπαυσεν . Él, de hecho, les dio un descanso y, en algún sentido ( Deuteronomio 12:9 ), el descanso fue previsto parcial y principalmente ( Josué 23:1 ); pero sólo una tenue sombra del verdadero y último descanso ofrecido por Cristo ( Mateo 11:28 ; 2 Tesalonicenses 1:7 ; Apocalipsis 14:13 ).
οὐκ ἂν … ἐλάλει. “ Él no habría estado hablando ”. El “Él” es aquí Jehová. Las frases aplicadas a la Escritura por el escritor siempre implican su sentido de su poder vivo y continuidad ideal. Las palabras son como si acabaran de ser pronunciadas ("Él ha dicho", Hebreos 4:4 ) o todavía se estuvieran pronunciando (como aquí, y en todas partes).
Hay un modo similar de argumento en Hebreos 7:11 ; Hebreos 8:4 ; Hebreos 8:7 ; Hebreos 11:15 .
Versículo 9
ἄρα . En el griego clásico, ἄρα nunca puede ocupar el primer lugar en una cláusula, pero esta regla se viola con frecuencia en el NT ( Lucas 11:48 ; Romanos 10:17 , etc.); y, de hecho, en el griego helenístico el delicado uso irónico de ἄρα para expresar sorpresa ("parece", "después de todo") está casi borrado.
σαββατισμός . De σαββατίζειν (Heb. שָׁבַת, Éxodo 16:30 ). Dado que la palabra utilizada para "descanso" es aquí una palabra diferente de la que se ha utilizado en la parte anterior del argumento (κατάπαυσις), es una lástima que los traductores de la versión King James, que se entregan a tantas variaciones innecesarias, no hayan introducido aquí un cambio necesario de representación.
La palabra significa " un descanso sabático " y proporciona un vínculo importante en el argumento al señalar el hecho de que "el descanso" que el autor tiene en mente es el descanso de Dios, un concepto de descanso mucho más elevado que cualquiera de los que Canaán podría considerar. un tipo adecuado. El Sábado, que en 2Ma 15:1 es llamado “el Día de Reposo”, es un tipo más cercano al Cielo que Canaán.
El Dr. Kay supone que hay una alusión al primer año sabático de Josué, cuando “la tierra descansó de la guerra” ( Josué 14:15 ), y agrega que los Salmos 92-104. tienen carácter sabático, y que Salmo 92 . se encabeza “un cántico para el día de reposo”.
Versículo 10
ὁ γὰρ εἰσελθὼν κ.τ.λ. Esta no es una referencia especial a Cristo, sino a cualquier cristiano fiel que descansa de sus trabajos. El versículo es simplemente una explicación del término recién introducido “descanso sabático”. κατέπαυσεν es un aoristo gnómico y general.
Versículo 11
Σπουδάσωμεν . No “ festinemus ” (Vulg.) sino “seamos celosos” o “esforcémonos” ( 2 Pedro 1:10-11 ; Filipenses 3:14 ).
μὴ … τις. Ver nota sobre Hebreos 4:1 .
τῆς� , “ de desobediencia ”.
Versículo 12
ψυχῆς καί . El τε antes del καὶ en la rec. (DEK) no se encuentra en אABCHL y probablemente fue sugerido por el siguiente ἁρμῶν τε καί.
12. ζῶν γὰρ ὁ λόγος τοῦ θεοῦ . El escritor siente la fuerza de la palabra ζῶν que aplica cuatro veces a Dios, Hebreos 3:12 ; Hebreos 9:14 ; Hebreos 10:31 ; Hebreos 12:22 .
“Quick” es una antigua expresión inglesa para “vivir”; por eso San Esteban habla de la Escritura como “los oráculos vivientes” ( Hechos 7:38 ). La “palabra de Dios” no es aquí el Logos personal; una frase que ninguno de los escritores sagrados adoptó clara y demostrablemente excepto San Juan, quien en el prólogo de su Evangelio llama a Cristo "la Palabra", y en el Apocalipsis "la Palabra de Dios".
La referencia es a la palabra escrita y hablada de Dios , de la fuerza y casi personalidad de la que el escritor muestra un sentido tan fuerte. Para él no es una expresión muerta del pasado, sino un poder vivo para siempre. Al mismo tiempo, las expresiones de este versículo difícilmente podrían haber sido utilizadas por alguien que no estuviera familiarizado con la personificación del Logos, y San Clemente de Roma aplica las palabras "un buscador de los pensamientos y deseos" a Dios. El pasaje se parece mucho a varios que se encuentran en Philo, aunque aplica las expresiones de una manera diferente (ver Introducción).
ἐνεργής. Lit.: “ eficaz, enérgico ”. El poder vital se muestra en los actos.
τομώτερος ὑπὲρ πᾶσαν μάχαιραν. La misma comparación es usada por Isaías ( Isaías 49:2 ) y San Pablo ( Efesios 6:17 ) y San Juan ( Apocalipsis 2:16 ; Apocalipsis 19:15 ).
Véase también Sab 18, 15-16 , “Tu palabra todopoderosa saltó del cielo… y trajo tu mandamiento sincero como una espada afilada”. Filón, Quis rer. división haer _ §§ 26, 27 (Opp. I. 491), compara el Logos con la espada llameante (ῥομφαία) del Edén ( Génesis 3:24 ) y “el fuego y el cuchillo” (μάχαιραν) de Génesis 22:6 . compensación Efesios 6:17 .
διϊκνούμενος ἄχρι μερισμοῦ κ.τ.λ. El significado no es que la palabra de Dios divida el alma (el alma “natural”) por la cual vivimos del espíritu por el cual razonamos y aprehendemos; pero que traspasa no sólo el alma natural, sino hasta el Espíritu Divino del hombre, y hasta las coyunturas y tuétanos (es decir, hasta lo más recóndito) de éstos. Así Eurípides ( Hipol .
527) habla de la “médula del alma”. Es obvio que el escritor no quiere decir nada muy específico por cada término de la enumeración, que produce su efecto por la plenitud retórica de las expresiones. El ψυχὴ o alma animal es la esfera de esa vida que hace al hombre ψυχικός, es decir, carnal, no espiritual; posee este elemento de vida ( anima ) en común con las bestias. Es sólo en virtud de su espíritu (πνεῦμα) que tiene afinidad con Dios.
κριτικὸς ἐνθυμήσεων κ.τ.λ. Estas palabras son una explicación práctica de las que han precedido. La fraseología es una evidente reminiscencia de Filón. Philo compara la Palabra con la espada llameante del Paraíso; y llama a la Palabra "el cortador de todas las cosas", y dice que "cuando se afila con la mayor agudeza, divide incesantemente todas las cosas sensibles" (ver Quis rer.
división haeres , § 27; Op. edición Mangey I. 491, 503, 506). Por ἐνθυμήσεις se entiende (estrictamente) nuestras imaginaciones y deseos morales; por ἔννοιαι nuestros pensamientos intelectuales y voluntad activa ( 1 Pedro 4:1 ): pero la distinción de significado apenas se mantiene ( Mateo 9:4 , & c.).
Versículo 13
ἐνώπιον αὐτοῦ, es decir, a la vista de Dios, no de “la Palabra de Dios”. “Él ve los pasos de todos los hombres”, Job 34:21 . “Has puesto nuestros… pecados ocultos a la luz de tu rostro”, Salmo 90:8 ; borrador Salmo 139:1-12 . ἐνώπιον como coram solo se usa de personas .
πάντα δέ . El δὲ es enfático como en Hebreos 2:6 .
τετραχηλισμένα , “ desnudo ”. La palabra debe tener algún significado similar, pero no está claro cuál es la fuerza exacta de la metáfora de la que se deriva. Proviene de τράχηλος, “el cuello”, y se ha explicado que significa: (1) “agarrado por la garganta y arrojado sobre la espalda”; o (2) “con el cuello echado hacia atrás como el de un malhechor obligado a mostrar su rostro” (Sueton.
Vitel . 17; Plin. Paneg . 34, 3); o (3) “con el cuello hacia atrás como el de los animales para que el Sacerdote pueda degollarlos” (el homérico αὖ ἔρυσαν); o (4) “desollado”; o (5) “anatomizado” (comp. Levítico 1:6 ; Levítico 1:9 ).
Este examen anatómico de las víctimas por parte de los Sacerdotes se llamaba μωμοσκοπία ya que era necesario que toda víctima fuera “sin mancha” (ἄμωμος), y Maimónides dice que había no menos de 73 tipos de manchas. Por eso Policarpo ( ad Phil . IV.) dice que “todas las cosas son rígidamente examinadas (πάντα μωμοσκοπεῖται) por Dios”. Sin embargo, el uso de Philo ( De Cher .
§ 24) muestra que la palabra probablemente significa " puesto postrado ". Τραχηλισμὸς significaba el agarre victorioso de un luchador en la espalda de su adversario como en Plutarco (ὁρᾶτε τὸν�). Para la verdad sugerida ver Proverbios 15:11 ; “Pruebo las riendas”, Jeremias 17:10 ; Salmo 51:6 ; Proverbios 20:27 , “la vela del Señor que escudriña todas las partes internas del vientre”.
τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ . “ El Hijo de Dios, que tiene Sus ojos como llama de fuego .” Apocalipsis 2:18 .
πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος . Esto podría traducirse, " a quien debe darse nuestra cuenta ". Así en Lucas 16:2 , “rinde tu cuenta” (τὸν λόγον). Quizás, sin embargo, nuestro AV lo represente correctamente, “Aquel con quien tenemos que ver”. compensación 1 Reyes 2:14 ; 2 Reyes 9:5 (LXX.), donde aparece una frase similar en este sentido.
Versículo 14
Ἔχοντες οὖν� . Estos versículos se refieren a Hebreos 2:17 ; Hebreos 3:1 , y forman la transición a la larga prueba e ilustración de la superioridad de Cristo sobre el Sacerdocio Levítico que ocupa la Epístola a Hebreos 10:18 .
El escritor vuelve aquí a su pensamiento central, al que ya ha aludido dos veces ( Hebreos 2:17 ; Hebreos 3:1 ). Había probado que Cristo es superior a los ángeles , los ministros , ya Moisés, el siervo de la antigua Dispensación, y (casi de paso) a Josué.
Ahora tiene que demostrar que es como Aarón en todo lo que hizo precioso el sacerdocio de Aarón, pero infinitamente superior a él y sus sucesores, y una prenda para nosotros de la gracia por la cual se puede obtener el verdadero descanso. Cristo no es solo un Sumo Sacerdote, sino “un gran Sumo Sacerdote”, una expresión que también se encuentra en Filón (Opp. I. 654).
διεληλυθότα τοὺς οὐρανούς , “ quien ha atravesado los cielos ”, siendo los cielos aquí los cielos inferiores, considerados como una cortina que nos separa de la presencia de Dios. Cristo ha pasado no solo a los cielos, sino por encima de ellos ( Hebreos 7:26 ). “Transiit, non modo intravit, caelos.”—Bengel.
Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ θεοῦ . El título combina su nombre terrenal y humano con su dignidad divina, y así describe las dos naturalezas que hacen eternamente necesario su sacerdocio.
τῆς ὁμολογίας . “ Nuestra confesión ”, como en Hebreos 3:1 . κρατεῖν con el gen. implica agarrar firmemente una cosa. El gen. es partitivo; con el acus. significa “ser maestro de”.
Versículos 14-16
EXHORTACIÓN FUNDADA EN EL SUMO SACERDOCIO DE CRISTO
Versículo 15
πεπειρασμένον . Este rendimiento parte. de πειράζεσθαι es apoyado por אABDE, y da un mejor sentido (“habiendo sido tentado”) y uno más de acuerdo con el uso del escritor ( Hebreos 2:18 ; Hebreos 11:17 ; Hebreos 11:37 ) que πεπειραμένον de πειράω (“habiendo hecho prueba”).
15. γάρ . Él da la razón para retener nuestra confesión; [podemos hacerlo con confianza], porque Cristo puede compadecerse de nosotros en nuestras debilidades, ya que ha sufrido con nosotros (συμπάσχειν). Romanos 8:17 ; 1 Corintios 12:26 .
συμπαθῆσαι ταῖς� . Incluso los paganos podían sentir la fuerza y la belleza de este llamamiento, pues admiraban intensamente la famosa línea de Terence,
“Homo suma; humani nihil a me alienum puto”;
a cuya pronunciación, cuando se representó por primera vez la obra, se dice que todo el público se puso de pie; y las exquisitas palabras que Virgilio pone en boca de Dido,
“Haud ignara mali, miseris succurrere disco.”
πεπειρασμένον . Esta es la lectura mejor respaldada, no πεπειραμένον, "habiendo probado", "experimentado en". Se refiere igualmente a las pruebas de la vida, que son en sí mismas tentaciones indirectas : unas veces al pecado, siempre a la murmuración y al descontento; ya las tentaciones directas al pecado que son las pruebas más severas de la vida. De ambos padeció nuestro Señor ( Juan 11:33-35 ; “vosotros sois los que habéis permanecido conmigo en mis tentaciones ”, Lucas 22:28 ; Lucas 4:2 , etc.).
καθʼ ὁμοιότητα , “ según la semejanza ”; una manera más fuerte de expresar la semejanza de las “tentaciones” de Cristo con las nuestras que si se hubiera usado un adverbio.
χωρὶς ἁμαρτίας , “ aparte del pecado ”. Filón ya había hablado del Logos como sin pecado ( De Profug . 20; Opp. I. 562). Sus palabras son “el Sumo Sacerdote no es el Hombre sino el Verbo Divino, libre de toda participación, no sólo en la voluntad sino también en la involuntaria maldad”. La impecabilidad de Cristo es una de las pruebas irrefutables de su divinidad. Fue afirmado tanto por Él mismo ( Juan 14:30 ) como por los Apóstoles ( 2 Corintios 5:21 ; 1 Pedro 2:22 ; 1 Juan 3:5 , etc.). Siendo tentado, Cristo pudo compadecerse de nosotros; siendo sin pecado, Él podía interceder por nosotros.
Versículo 16
ἔλεος אABCD, forma menos correcta que ἔλεον pero la más común en la LXX. y NT (donde ἔλεος se hace neutro).
16. προσερχώμεθα οὖν μετὰ παρρησίας , “ acerquémonos entonces con confianza ”. La noción de “acercamiento” a Dios (προσέρχεσθαι) en el servicio levítico ( Levítico 21:17 ; Levítico 22:3 ) es prominente en esta Epístola ( Hebreos 7:25 ; Hebreos 10:1 ; Hebreos 10:22 ; Hebreos 11:6 ; Hebreos 12:18-22 ).
En San Pablo aparece una sola vez ( 1 Timoteo 6:13 ), y luego en otro sentido. Su ideal de la vida cristiana no es el “acceso a Dios” (aunque también alude a esto en una epístola, Efesios 2:18 ; Efesios 3:12 ), sino la “unidad con Cristo”.
τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος . compensación Hebreos 8:1 . Este trono estaba tipificado en el propiciatorio sobre el Arca ( Éxodo 25:21 ), sobre el cual resplandecía la Shejiná entre las alas de los querubines.
ἔλεος καὶ χάριν . Misericordia en nuestra miseria, y favor gratuito, aunque sea inmerecido.
εἰς εὔκαιρον βοήθειαν , “ para un oportuno socorro ”. Temporal porque “todavía se llama hoy” ( Hebreos 3:13 ), y porque la ayuda es muy necesaria ( Hebreos 2:18 ).