Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario de Clarke Comentario Clarke
Declaración de derechos de autor
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Derechos de autor=Estos archivos están en dominio público.
Información bibliográfica
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Genesis 11". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/commentaries/spa/acc/genesis-11.html. 1832.
Texto de la bibliografía=Clarke, Adam. "Comentario sobre Genesis 11". "El Comentario de Adam Clarke". https://www.studylight.org/
Whole Bible (32)Individual Books (3)
Versículo 1
CAPITULO XI
Todos los habitantes de la tierra, hablando un idioma y vivienda en un lugar , 1, 2, propósito de construir una ciudad y una torre para evitar su dispersión , 3, 4.
Dios confunde su lenguaje y los esparce sobre toda la tierra , 5-9.
Relato de las vidas y familias de los patriarcas posdiluvianos .
Sem , 10, 11.
Arfaxad , 12, 13.
Sala , 14, 15.
Eber , 16, 17.
Peleg , 18,19.
Ragau o Reu , 20, 21.
Serug , 22, 23.
Nahor , 24, 25.
Taré y sus tres hijos, Harán, Nacor y Abram , 26, 27.
La muerte de Harán , 28.
Abram se casa con Sarai y Nahor se casa con Milcah , 29.
Sarai es estéril , 30.
Taré, Abram, Sarai y Lot, abandonan Ur de los caldeos, y dirígete a Harán , 31.
Taré muere en Harán, a la edad de doscientos cinco años , 32.
NOTAS SOBRE EL CAPITULO. XI
Verso Génesis 11:1. Toda la tierra era de un idioma. Todo tierra - toda la humanidad era de un idioma y con toda probabilidad era el HEBREO; y de un discurso - articulando las mismas palabras de la misma manera. Generalmente se supone que después de la confusión mencionada en este capítulo, el idioma hebreo permaneció en la familia de Heber . Los nombres propios, y sus significados dados en las Escrituras, parecen evidencias incontestables de que el idioma hebreo era el idioma original de la tierra, el idioma en el que Dios habló al hombre, y en el que dio la revelación de su voluntad a Moisés y a los profetas judíos. "Se usó", dice el Sr. Ainsworth, "en todo el mundo durante mil setecientos cincuenta y siete años, hasta que Peleg, el hijo de Heber , nació, y la torre de Babel estaba en construcción cien años después del diluvio, Génesis 10:25 ; Génesis 11:9. Después de esto, se usó entre los hebreos o judíos, llamado por lo tanto el idioma de los judíos , Isaías 36:11, hasta que fueron llevados cautivos a Babilonia, donde la lengua santa dejó de ser de uso común, y la mixta (o caldeo) se convirtio en su idioma. " No se puede imaginar razonablemente que los judíos perdieran la lengua hebrea por completo en los setenta años de su cautiverio en Babilonia; sin embargo, como estaban mezclados con los caldeos, sus hijos, por supuesto, aprenderían ese dialecto, y para ellos el hebreo puro sería ininteligible; y esto probablemente dio lugar a la necesidad de explicar las Escrituras hebreas en lengua caldea, para que los niños pudieran entender tan bien como sus padres. Como podemos suponer con seguridad que los padres no pudieron haber olvidado el hebreo, podemos concluir que los niños en general no podrían haberlo aprendido, ya que no vivían en un estado aislado, sino que estaban mezclados con los babilonios. Esta conjetura elimina la dificultad con la que muchos se han sentido avergonzados; una de las partes suponía que el conocimiento del idioma hebreo se perdió durante el cautiverio babilónico y, por lo tanto, la necesidad de los tárgumes caldeos para explicar las Escrituras; otra parte insistió en que esto era imposible en tan poco tiempo como setenta años.
Versículo 2
Verso Génesis 11:2. Mientras viajaban desde el este… Asiria, Mesopotamia y el país en las fronteras y más allá del Éufrates, se denominan este en las Sagradas Escrituras. Balaam dijo que el rey de Moab lo había traído de las montañas del este , Números 23:7.
Ahora parece, de Números 22:5, que Balaam vivía en Petor, en el río Éufrates. Y es muy probable que de este país vinieran los sabios a adorar a Cristo; porque se dice que vinieron desde el este a Jerusalén, Mateo 2:1. Se dice que Abraham vino desde el este a Canaán, Isaías 41:2; pero es bien sabido que vino de Mesopotamia y Caldea . Isaías 46:11, representa a Cyrus viniendo desde el este contra Babilonia. Y el mismo profeta representa a los sirios viviendo hacia el este de Jerusalén, Isaías 9:12: Los sirios antes de , מקדם mikkedem, del este, la misma palabra que Moisés usa aquí. Daniel Daniel 11:44, representa a Antíoco preocupado por las noticias recibidas del este ; es decir, de una revuelta en las provincias orientales, más allá del Éufrates .
Noé y su familia, aterrizando después del diluvio en una de las montañas de Armenia, sin duda descenderían y cultivarían los valles: a medida que aumentaban, parecen haber pasado por las orillas del Éufrates, hasta que, en el momento especificado aquí, Llegó a las llanuras de Sinar , permitido ser el país más fértil del oriente. Ver Calmet . Que Babel fue construida en la tierra de Sinar, tenemos la autoridad del texto sagrado para probar; y que Babel se construyó en el mismo país tenemos el testimonio de Eusebio, Praep. Evang., Lib. ix., c. 15; y Josefo, Antiq., lib. yo., c. 5.
Versículo 3
Verso Génesis 11:3. Hagamos ladrillos… Parece que estaban obligados a hacer uso de ladrillo , ya que había una escasez total de piedras en ese distrito; y por la misma cuenta se vieron obligados a utilizar limo , es decir, betún, (Vulg.) ασφαλτος, ( Septuaginta ) para mortero : por lo que parece que no tenían ninguna piedra comùnni piedra caliza ; por lo tanto, tenían ladrillo para piedra y asfalto o betún en lugar de mortero.
Versículo 4
Verso Génesis 11:4. Construyamos una ciudad y una torre… Sobre este tema ha habido varias conjeturas. El Sr. Hutchinson supuso que el diseño de los constructores era erigir un templo a las huestes del cielo: el sol, la luna, los planetas, etc. y, para apoyar esta interpretación, dice que וראשו בשמים verosho bashshamayim debe traducirse, no, cuya cima puede llegar hasta el cielo, porque no hay nada para que pueda llegar en hebreo, sino su cabeza o cumbre a los cielos, es decir, al cielo celestial, cuerpos celestes: y, para hacer más probable esta interpretación, él dice que previamente a este tiempo los descendientes de Noé estaban todos de acuerdo en una forma de adoración religiosa, (porque así entiende ושפה אחת vesaphah achath, y de un labio,) según él, tenían una invocaciòn; y cuando Dios confundió su invocaciòn o reso, comenzaron a estar en desacuerdo en sus opiniones religiosas, y se dividieron en sectas y partidos, cada uno de los cuales se asoció con los de su propio sentimiento; y así su torre o templo quedó sin terminar.
Es probable que el hecho de que sean de un idioma y de un discurso implique, no solo una similitud del lenguaje, pero también una unidad de sentimiento y diseño, como parece claramente insinuado en Génesis 11:6. Por lo tanto, estando estrictamente unidos en todo, vinieron a las fértiles llanuras de Sinar y se propusieron establecerse allí, en lugar de extenderse por todos los países de la tierra, según el diseño de Dios; y en referencia a este propósito se animaron mutuamente a construir una ciudad y una torre , probablemente un templo , para evitar su separación, "no sea", dicen, "que seamos esparcidos sobre la faz de toda la tierra:" pero Dios, milagrosamente interponiendo, confundido o frustrò su rebelde designio, que era inconsistente con su voluntad; ver Deuteronomio 32:8; Hechos 17:26; y, en parte al confundir su lenguaje y perturbar sus consejos, ya no pudieron mantenerse en un estado unido; de modo que, estando de acuerdo en nada más que en la necesidad de separar , se fueron en diferentes direcciones, y así se esparcieron sobre la faz de la tierra. Los Targums, tanto de Jonathan ben Uzziel como de Jerusalén , afirman que la torre era para del culto idólatra; y que tenían la intención de colocar una imagen en lo alto de la torre con una espada en la mano, probablemente para actuar como talismán contra sus enemigos. Cualquiera que haya sido su diseño, es seguro que este templo o torre se dedicó posteriormente a propósitos idólatras. Nabucodonosor reparó y embelleció esta torre, y se dedicó a Bel , o el sol.
Varios autores antiguos dan un relato de esta torre y de la confusión de lenguas. Herodoto vio la torre y la describió. Una sybil , cuyo oráculo aún existe, habló tanto de él como de la confusión de lenguas; lo mismo hicieron Eupolemus y Abydenus . Consulte Bochart Geogr. Sacr., Lib. yo., c. 13, editar. 1692. Sobre este punto, Bochart observa que estas cosas son tomadas de los caldeos, quienes conservan muchos restos de hechos antiguos; y aunque a menudo agregan circunstancias, sin embargo, en general, de alguna manera dependen del texto.
1. Dicen que Babel fue construida por los gigantes , porque Nimrod, uno de los constructores, se llama en el texto hebreo גבור gibbor, un hombre poderoso ; o, como la Septuaginta, γιγας, un gigante .
2. Estos gigantes, dicen, surgieron de la tierra, porque, en Génesis 10:11, se dice, Se fue , מן הארץ ההוא min haarets hahiv, de esa tierra; pero esto se habla más bien de Asur , quien fue otro de los constructores de Babel.
3. Se dice que estos gigantes hicieron la guerra a los dioses, porque se dice de Nimrod, Génesis 10:9, Era un poderoso cazador ante el Señor ; o, como otros lo han interpretado, un guerrero y un rebelde contra el Señor . Ver Jarchi in loco.
4. Se dice que estos gigantes levantaron una torre hasta el cielo, como si tuvieran la intención de haber ascendido allí. Esto parece haberse fundado en " cuya parte superior puede llegar al cielo ," que ya se ha explicado.
5. Se dice que los dioses enviaron fuertes vientos contra ellos, que los dispersaron tanto a ellos como a su obra. Esto parece haber sido tomado de la historia caldea, en la que se dice que su dispersión se hizo a los cuatro vientos del cielo. , בארבע רוחי שמיא bearba ruchey shemaiya, es decir, a las cuatro partes del mundo.
6. Y porque el verbo פוץ phuts , o נפץ naphats , usado por Moisés, significa , no solo para dispersar , sino también para romper en pedazos ; de donde trueno , Isaías 30:30, se llama נפץ sobrinos , una ruptura en pedazos; por lo tanto, supusieron que todo el trabajo estaba roto en pedazos y volcado. Probablemente fue de esta representación disfrazada del texto hebreo que los poetas griegos y romanos tomaron su fábula de los gigantes que hacen la guerra con los dioses y apilan montaña sobre montaña para escalar el cielo. Consulte Bochart como se indicó anteriormente.
Versículo 5
Verso Génesis 11:5. Y el Señor descendió… Una lección, dice un antiguo comentarista judío, a los magistrados para examinar todas las pruebas antes de que dicten sentencia y ejecuten justicia.
Versículo 6
Verso Génesis 11:6. La gente es una… De esto, como se observó antes, podemos deducir , que como la gente tenía el mismo idioma, también tenían una unidad de diseño y sentimiento. Es muy probable que el idioma original estuviera compuesto por monosílabos, que cada uno tuviera un significado ideal distinto, y solo un significado ya que indudablemente surgirían diferentes aceptaciones de la misma palabra, ya sea a partir de términos compuestos o, cuando hay pocas palabras en un idioma, usándolas con un modo diferente de pronunciación para expresar una variedad de cosas. Donde prevaleció este lenguaje monosilábico simple (y debe haber prevalecido en las primeras edades del mundo) los hombres necesariamente tendrían ideas simples , y una sencillez de modales . El idioma chino es exactamente así; y el hebreo, si se le quitaran sus puntos vocales y sus prefijos, sufijos y sufijos separados de sus combinaciones, para que pudieran sostenerse por sí mismos, casi respondería a este carácter incluso en su estado actual. Por lo tanto, para eliminar esta unidad de sentimiento y diseño, que supongo que es la consecuencia necesaria de tal lenguaje, Dios confundió su lenguaje, hizo que articularan la misma palabra de manera diferente, añadieran ideas diferentes al mismo término, y tal vez , al transponer sílabas e intercambiar letras, forman nuevos términos y compuestos, de modo que la mente del hablante sea captada por el oyente en un sentido contrario al que se pretendía. Esta idea la expresa un antiguo poeta francés, Du Bartas ; y no mal, aunque más bien curiosamente , metafraseada por nuestro compatriota, el Sr. Sylvester.
Algunos hablan entre los dientes , algunos en la nariz , Algunos en la garganta sus palabras deshacen mal -
"Tráeme", dijo uno, "una llana , ¡rápido, rápido!"
Uno le trae un martillo . " Corte este ladrillo ,"
Otra oferta; y luego cortan un árbol ;
" Haz rápido esta cuerda ", y luego la dejan escapar .
Uno pide planchas , otro mortero carece;
Llevan el primero un piedra , el último un hacha .
Uno tendría picos , y él una pala le dan;
Otro pregunta una vio y obtiene un tamiz .
Por lo tanto, se cruzan de mal humor, parlotean y señalan en vano:
Lo que uno ha hecho otro marte de nuevo.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estos albañiles entonces, viendo llegar la tormenta
De la justa ira de Dios, todos débiles y privados de corazón,
Abandona su propósito y, como tontos frenéticos,
Esparce sus cosas y tiran sus herramientas.
DU BARTAS. - Babylon .
No examinaré cómo se formaron los diferentes idiomas de la tierra. Ciertamente no fue el trabajo de un momento ; diferentes climas deben tener una participación considerable en la formación de lenguas, por su influencia sobre los órganos del habla. La invención de nuevas artes y oficios debe dar lugar a una variedad de términos y expresiones. La mercancía, el comercio y el cultivo de las ciencias producirían su parte; y diferentes formas de gobierno, modos de vida y medios de instrucción, también contribuyen con su cuota. El árabe, caldeo , siríaco y etíope , todavía tienen el parecido más sorprendente con su padre, el hebreo. Muchos otros podrían reducirse a una fuente común, pero en todas partes hay evidencia suficiente de esta confusión. Las anomalías incluso en los idiomas más habituales lo prueban suficientemente. Todo idioma se confunde menos o más, menos el de la verdad eterna . Esto es siempre lo mismo; en todos los países, climas y edades, el lenguaje de la verdad, como ese Dios de quien surgió, es inmutable. Habla en todas las lenguas, a todas las naciones y en todo corazón: "Hay un solo Dios, la fuente del bien, la justicia y la verdad. HOMBRE, tú eres su criatura, ignorante, débil y dependiente; pero él es todo - suficiente - no odia nada de lo que ha hecho - te ama - es capaz y está dispuesto a salvarte ti ; regresa y depende de él , toma su voluntad revelada para tu ley, sométete a su autoridad y acepta la vida eterna en los términos propuestos en su palabra, y nunca perecerás ni serás desdichado ". Todos los constructores de Babel antiguos y modernos no han podido confundir este lenguaje de verdad, a pesar de sus repetidos intentos. ¿Cómo se han afanado los hombres para que este lenguaje cubra sus propias ideas? ¡y así hacer que Dios hable según el orgullo, el prejuicio y las peores pasiones de los hombres! Pero por un juicio justo de Dios, el lenguaje de todos los que han intentado hacer esto ha sido confundido, y la palabra del Señor permanece para siempre.
Versículo 7
Verso Génesis 11:7. Ir a… Una forma de hablar que, sea lo que sea que haya significado antes, ahora significa nada. El hebreo העה habah significa ven, hacer preparación , como si fuera un viaje, la ejecución de un propósito, etc. Casi todas las versiones entienden la palabra de esta manera la Septuaginta tiene δευτε, la Vulgata venite , ambas significan vienen , o ven . Esto tiene muy buen sentido, Ven, déjalo bajar, etc . Para conocer el significado de estas últimas palabras, consulte Génesis 1:26 y Génesis 18:21.
Versículo 9
Verso Génesis 11:9. Por lo tanto, su nombre se llama Babel… בבל babel , desde בל bal , mezcla , confundir, destruir ; de ahí Babel , de la mezcla y confusión de los proyectos y el lenguaje de estos descendientes de Noé; y esta confusión no implicó tanto la producción de nuevos lenguajes, sino el darles un método diferente de pronunciar las mismas palabras y llevarlos a agregarles ideas diferentes.
Además de la opinión del Sr. Hutchinson, ( Génesis 11:4), ha habido varias conjeturas sobre el propósito para el que se construyó esta torre. Algunos suponen que tenía la intención de prevenir los efectos de otra inundación, al brindar asilo a los constructores y sus familias en caso de otro diluvio general. Otros piensan que fue diseñada para ser una gran ciudad, la sede del gobierno, para evitar una dispersión general. Esto Dios no lo permitiría, ya que se había propuesto que los hombres se dispersaran sobre la tierra, y por lo tanto hizo que los medios que estaban usando para evitarlo se convirtieran en el gran instrumento de su realización. Hablando humanamente, la tierra no podría haberse poblado tan rápidamente si no hubiera sido por esta misma circunstancia que el consejo del hombre había ideado para evitarlo. Algunos dicen que estos constructores se dividieron en setenta y dos naciones, con setenta y dos idiomas diferentes; pero este es un relato ocioso e infundado.
Versículo 10
Verso Génesis 11:10. Estos son las generaciones de Sem… A esto se le puede llamar sagrada familia , ya que de ella brotaron Abraham, Isaac, Jacob , los doce patriarcas , David, Salomón y todos los grandes progenitores del Mesías.
Ya hemos visto que la cronología de las Escrituras, tal como existe en el texto hebreo, el Samaritano, la Septuaginta, Josefo y algunos de los padres, está muy enredada; y lo es aún más en los diversos sistemas de cronólogos eruditos y no instruidos. Para obtener una visión completa y racional de este tema, en el que la naturaleza de estas notas me prohíbe profundizar, debo aconsejarle a mi lector el laborioso trabajo del Dr. Hales, "Un nuevo análisis de la cronología sagrada", vol. ii., parte 1, c., en la que se adentra en el tema con paso cauteloso pero firme y, si no ha podido eliminar todas sus dificultades, ha arrojado mucha luz sobre la mayor parte del mismo.
Versículo 12
Verso Génesis 11:12. Y Arfaxad vivió… La Septuaginta trae aquí un segundo Cainan, con una adición de ciento treinta años. San Lucas sigue la Septuaginta y trae a la misma persona de la misma manera. Pero el texto hebreo, tanto aquí como en 1 Crónicas 1:1-13, guarda perfectamente silencio sobre este tema, y los mejores cronólogos han coincidido en rechazar esto como una generación espuria.
Versículo 26
Verso Génesis 11:26. Y Taré vivió setenta años y engendró a Abram, Nacor, y Harán. Harán era sin duda el hijo mayor de Taré, y parece haber nacido cuando Taré estaba con setenta años, y su nacimiento fue seguido en períodos sucesivos con los de Nacor su segundo, y Abram su hijo más joven. Muchos han quedado muy desconcertados con el relato aquí, suponiendo que porque Abram se menciona primero , que por lo tanto él era el mayor hijo de Taré: pero solo se le pone en primer lugar por dignidad . Una muestra de esto ya lo hemos visto, Génesis 5:32, donde se representa a Noé teniendo a Sem, Cam y Jafet en este orden de sucesión; mientras que es evidente a partir de otras escrituras que Sem era el hijo menor, que por dignidad se nombra primero, ya que Abram está aquí; y Jafet el mayor, nombrado en último lugar, ya que Harán está aquí. Taré murió a la edad de doscientos cinco años, Génesis 11:32; luego Abram partió de Harán cuando tenía setenta y cinco años, Génesis 12: 4; por tanto, nació Abram, no cuando su padre Taré tenía setenta años, sino cuando él tenía ciento treinta.
Cuando se debe marcar algún caso de dignidad o preeminencia, incluso el hijo menor se coloca antes que todos los demás, aunque sea contrario al uso de las Escrituras en otros casos. Por lo tanto, encontramos a Sem , el hijo menor de Noé, siempre mencionado primero; Moisés es mencionado antes que su hermano mayor Aaron ; y Abram antes que sus dos hermanos mayores Harán y Nacor . Estas observaciones son suficientes para eliminar toda dificultad de este punto.
Versículo 29
Verso Génesis 11:29. Milca, la hija de Harán… Muchos suponen Sarai e Isca son la misma persona con dos nombres diferentes; pero esto es improbable, ya que se dice expresamente que Isca es la hija de Harán, y Sarai era hija de Taré y media hermana de Abram.
Versículo 31
Verso Génesis 11:31. Salieron - frente a Ur de los caldeos… Caldea a veces se entiende como un todo de Babilonia; otras veces, esa provincia hacia Arabia Desierta , llamada en la Escritura La tierra de los caldeos . La capital de este lugar era Babilonia , llamada en las Escrituras La belleza y excelencia de los caldeos, Isaías 13:19.
Ur parece haber sido una ciudad de considerable importancia en ese momento en Caldea; pero donde estaba situada no es bien claro. Probablemente tenía su nombre Ur אור, que significa fuego , de la adoración que se practicaba allí. Los eruditos opinan casi unánimemente que los antiguos habitantes de esta región eran ignicolistas o adoradores del fuego , y es en ese lugar donde este tipo de adoración probablemente se originó ; y en honor a este elemento, el símbolo del Ser Supremo, todo el país , o una ciudad en él, podría haber tenido el nombre Ur . Bochart ha observado que hay un lugar llamado Ouri , al sur del Éufrates, en el camino de Nisibis al río Tigris. Los caldeos mencionados aquí no tenían este nombre en el tiempo del cual Moisés habla , pero ellos fueron llamados así en el tiempo en el que Moisés escribió . Quesed era el hijo de Nacor, el hijo de Taré, Génesis 22:22. De Quesed descendió el Chasdim , cuyo idioma era el mismo que el de los Amorreos , Daniel 1:4; Daniel 2:4. Estos Chasdim , de donde los χαλδαιοι, caldeos , de la Septuaginta, Vulgata , y todas las versiones posteriores, posteriormente asentadas en el sur del Éufrates. Los que habitaban en Ur eran sacerdotes o astrónomos, Daniel 2:10, y también idólatras, Josué 24:2-6; Josué 24:14-6. Y debido a que eran muy adictos a la astronomía, y probablemente a la astrología judicial, todos los astrólogos fueron, con el tiempo, llamados caldeos , Daniel 2:2-27.
La edificación de Babel, la confusión de lenguas y el primer llamado de Abram son tres detalles notables en este capítulo; y estos llevaron a la realización de tres grandes e importantes diseños :
1. El poblado de toda la tierra;
2. La preservación de la religión verdadera por medio de una familia; y
3. La preservación de la línea incorruptible por la cual vendría el Mesías.
Cuando Dios hace un descubrimiento de sí mismo por medio de una revelación particular, debe comenzar en algún tiempo particular, y ser dado a alguna persona en particular , y en algún lugar en particular. Dónde, cuándo y hasta quiénes , son asuntos comparativamente de poca importancia. Es un regalo de Dios; y su propia sabiduría debe determinar el tiempo , la persona y el lugar . Pero si este es el caso, ¿no tienen otros motivos para quejarse por no ser así favorecidos? En absoluto, a menos que el favoritismo de uno por un tiempo deba necesariamente cortar a los demás para siempre . Pero este no es el caso. Abram fue el primero en ser favorecido; ese tiempo, ese país y esa persona fueron elegidos por sabiduría infinita y luego Dios eligió comenzar estas poderosas operaciones de bondad Divina. Isaac y Jacob también recibieron las promesas, los doce patriarcas a través de su padre, y todo el pueblo judío a través de ellos. Después, los designios de la infinita misericordia de Dios se desarrollaron más particularmente; y la palabra, que parecía estar confinada durante dos mil años a los descendientes de una sola familia, estalla en todas las manos, la salvación se predica a los gentiles, y así en la simiente de Abram todas las naciones de la tierra son bendecidas.
Por tanto, nadie puede encontrar faltas y nadie puede tener motivos para quejarse; ¡como la salvación que por un tiempo parecía restringida a unos pocos, ahora está bajo la autoridad de Dios, ofrecida generosamente a toda la raza humana!
Versículo 32