Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Lucas 13

El Testamento Griego del ExpositorTestamento Griego del Expositor

Introducción

CAPÍTULO 13.

JUICIO POR VENIR.

Este capítulo continúa la sombría tensión judicial de Lucas 12:54-59 . Comenzando con una referencia general a la ruina inminente de Israel, como presagiada por una tragedia reportada que había ocurrido a ciertos individuos, termina con una predicción específica de la destrucción de Jerusalén similar a la que cierra el gran discurso antifarisaico en Mateo 23 .

El efecto dramático de la predicción allí se pierde por completo en la narración de Lc., que en los capítulos subsiguientes continúa su informe de la enseñanza de Cristo como si el final estuviera todavía muy lejos.

Versículo 1

παρῆσαν δέ, etc.: La introducción a la espantosa historia naturalmente implica una conexión temporal entre lo que sigue y lo que va antes: es decir , algunos presentes cuando Jesús habló como se informa en Lucas 12:54-59 aprovecharon la ocasión para contarle este fragmento de reciente noticias, recordadas a sus mentes por lo que Él había dicho acerca del juicio y cómo evitarlo.

No hay una buena razón para suponer que la conexión es meramente tópica y que el prefacio es simplemente un recurso literario de Lc. τῶν Γαλ.: el artículo implica que la historia era actual. ὧν τὸ αἷμα, etc.: Así se contó la historia entre la gente horrorizada: la sangre de las pobres víctimas galileas derramada sin piedad por Pilato mientras estaban en el acto mismo de ofrecer sacrificio. Perfectamente creíble en aquellos tiempos bajo tal gobernante, y en referencia a tales víctimas, galileos, libres de espíritu, inquietos bajo el yugo romano. Incidentes similares en Josefo, aunque no este hecho preciso.

Versículos 1-5

La tragedia de Galilea , peculiar de Lc., como lo es la mayor parte de lo que sigue, hasta Lucas 18:14 .

Versículo 2

ἀποκριθεὶς: Jesús respondió a una pregunta implícita. Los que contaron la historia esperaban que Él hiciera algunos comentarios al respecto; sin duda no tal como él hizo. δοκεῖτε, piensa ye; probablemente eso era justo lo que pensaban. La suerte de los galileos despertó un horror supersticioso proclive a imputar a las víctimas una criminalidad especial. παρὰ πάντας τ. Γ., en comparación con todos los galileos .

Para hacer el punto más vívido, se compara a las víctimas con hombres de su propia provincia, disposición y tentaciones. ἐγένοντο, se convirtió, se demostró que era. πεπόνθασι, haber sufrido, un hecho irrevocable.

Versículo 3

οὐχί, un “no” enfático, seguido de un solemne “yo te digo”. El estado de ánimo profético está en el orador. Él lee en el destino de unos pocos el destino venidero de toda la nación. ὁμοίως, de manera similar. ὡσαύτως, la lectura en TR, es más fuerte = de la misma manera. Jesús se expresa con mayor intensidad a medida que avanza = vosotros pereceréis igualmente; no, de la misma manera ( Lucas 13:5 , ὡσαύτως), sus torres y templos cayendo sobre sus oídos.

Versículo 4

Jesús se refiere a otro suceso trágico, sugiriendo que estaba familiarizado con ambos. Sus oídos estaban abiertos a todas las noticias actuales y Su mente lista para señalar la moraleja. El hecho declarado, por lo demás desconocido para nosotros. ὀφειλέται, palabra cambiada, con el mismo significado que ἁμαρτωλοὶ, deudores morales pagando su deuda de esa manera lúgubre.

Las declaraciones de Jesús en esta ocasión no se relacionan con la pregunta general: ¿Hasta qué punto se puede considerar la suerte como un índice del carácter? lo cual no estaba entonces ante Su mente. Asumió que los que sufrieron en las dos catástrofes eran pecadores e incluso grandes pecadores, aceptando así la opinión popular, porque quería señalar una lección para toda la nación que consideraba que estaba madurando rápidamente para el juicio. Del dicho en la Enseñanza en la Colina acerca del Padre en el Cielo que da la luz del sol y la lluvia a los malos y a los buenos por igual, es evidente que Él se había elevado no solo por encima de la opinión popular actual, sino incluso por encima de la O.

T. punto de vista en cuanto a la conexión entre el bien y el mal físico y moral. Ese dicho implica que hay una gran esfera de acción divina dentro de la cual se pasan por alto las distinciones morales entre los hombres, para que el bien pueda llegar a los hombres malos y el mal a los hombres buenos. A nuestro Señor no le hubiera parecido imposible que algunos de los mejores hombres de Israel estuvieran involucrados en las dos calamidades aquí mencionadas.

Versículo 6

Συκῆν εἶχέν τις: una higuera, bastante apropiada y común en los rincones de un viñedo, pero no la planta principal en tal lugar; seleccionado en lugar de una vid para representar a Israel, a modo de protesta contra el supuesto privilegio inalienable. “Perece”, había dicho Jesús una y otra vez ( Lucas 13:3 ; Lucas 13:5 ). Algunos oyentes podrían pensar: ¡Qué! perezca el pueblo elegido del Señor? Sí, responde Jesús en efecto, como una higuera estéril arrojada de un viñedo, donde en el mejor de los casos tiene un lugar subordinado.

Versículos 6-9

Parábola de la higuera estéril , peculiar de Lc., probablemente improvisada para encarnar la moraleja de las narraciones precedentes; toma el lugar en Lc. de la maldición de la higuera en Mt. y Mc.

Versículo 7

ἀμπελουργόν, el viñador (ἄμπελος, ἔργον) aquí sólo en el NT ἰδοὺ, ¡he aquí! como de quien tiene derecho a quejarse. τρία ἔτη, tres años, contados no desde la plantación del árbol (es tres años después de la plantación que comienza a dar fruto), sino desde el momento en que se podría haber esperado en el curso normal que diera una cosecha de higos. Tres años no es un período largo, pero suficiente para determinar si va a dar fruto, para lo único que está ahí.

En el ámbito espiritual en la vida nacional que no se puede determinar a corto plazo. Puede tomar tantos miles de años. ἔρχομαι, sigo viniendo, el presente progresivo. El maestro viene no solo una vez al año, sino una y otra vez dentro del año, en las estaciones en que se puede encontrar fruta en una higuera (Hahn). Cf. δουλεύω en Lucas 15:29 .

οὐχ εὑρίσκω, no lo encuentro. Vengo y vengo y siempre estoy decepcionado. De ahí el impaciente ἔκκοψον, córtalo (de raíz). ἵνα τί καὶ : καὶ apunta a un segundo motivo de queja. Además de no dar fruto, ocupa un espacio que podría ocuparse más provechosamente. καταργεῖ (aquí y en las epístolas de Pablo), vuelve inútil; Vulgate, occupat , prácticamente, si no verbalmente, la traducción correcta. Una higuera estéril inutiliza la tierra al ocupar un espacio valioso.

Versículo 8

τοῦτο τὸ ἔτος, un año más; no tiene valor para proponer un tiempo más largo a un dueño impaciente. κόπρια (plural neutro del adjetivo κόπριος), estiércol. Una propuesta natural, pero a veces la fertilidad es mejor promovida por hambre, cortando raíces, evitando así que un árbol corra hacia la madera.

Versículo 9

εἰς τὸ μέλλον: si soporta bien el año que viene (εὖ ἔχει entendido). ἐκκόψεις, si no, la cortarás , no yo. Depende del patrón, aunque el viñador reconoce tácitamente que la decisión será justa. Simpatiza con el deseo de fruto del maestro. Por supuesto, cuando se quite el árbol estéril, se plantará otro en su lugar. La parábola apunta a la verdad enseñada en Lucas 13:29 .

Versículo 10

ἐν τοῖς σάββασι: puede significar los sábados (Hahn, que se refiere al uso discriminatorio del singular y el plural en Lc.) e implica un curso de instrucción en una sinagoga particular durante semanas.

Versículos 10-17

Curación en una sinagoga en un día de reposo , peculiar de Lc.

Versículo 11

πνεῦμα ἀσθενείας : los judíos vieron la acción de un poder extranjero en cada forma de enfermedad que presentaba el aspecto de la voluntad de la víctima siendo dominada. En este caso, la mujer estaba doblada y no podía enderezarse cuando lo intentaba. συγκύπτουσα, doblados juntos, aquí solo en el NT εἰς τὸ παντελές va con ἀνακύψαι, e implica que no podía erguir la cabeza o el cuerpo en absoluto , o por completo .

El primero está más en consonancia con la idea de la esclavitud a un espíritu extraño (Schanz). Uso similar de la frase en Hebreos 7:25 .

Versículo 12

προσεφώνησε : Jesús, siempre dispuesto a simpatizar, la llamó cuando su mirada se posó en la figura inclinada. ἀπολέλυσαι: perfecto para el futuro, la cosa tan buena como hecha; habla para animar a la mujer abatida mientras se acerca. La curación fue consumada por el tacto cuando ella se acercó a Jesús ( Lucas 13:13 ), con lo cual la víctima de dieciocho años prorrumpió en alabanzas: ἐδόξαζε τὸν Θεόν. Una escena en movimiento realista.

Versículo 14

Pero el decoro religioso en la persona del gobernante de la sinagoga se escandaliza una vez más: es una cura sabática . ἔλεγε τῷ ὄχλῳ: Habló a la audiencia en Jesús de manera bastante plausible; sin embargo, como tan a menudo en casos de celo religioso, por motivos mixtos. El poder de Cristo y la alabanza de la mujer lo molestaron.

Versículo 15

ὑποκριταί : plural menos personal que el singular (TR), pero bastante severo, aunque dirigido contra la clase. El caso planteado sin duda estaba de acuerdo con la costumbre prevaleciente, y se estableció de tal manera que se destacaba el trabajo realizado (λύει, suelta, ese un poco de trabajo: ἀπάγων, llevar el animal suelto al agua, ese otro, vide Bengel). ποτίζει, le da de beber, al menos hasta el punto de sacar agua del pozo, si no de llevarla a la boca del animal (lo primero permitido, lo último prohibido en el Talmud, vide Lightfoot y Wünsche).

Versículo 16

El caso de la mujer descrito para sugerir un paralelo y contraste: una hija de Abraham versus un buey o un asno; atado por Satanás , no simplemente por una cadena alrededor del cuello; durante dieciocho años, no por unas pocas horas. El contraste la base de un fuerte argumento a fortiori . La respuesta está completamente en el espíritu de Jesús, y todo el incidente, aunque peculiar a Lc., es una reminiscencia creíble de su ministerio; si se coloca en su verdadero escenario histórico es una cuestión de menor importancia.

Versículo 17

Los líderes religiosos y el pueblo se comportan según su carácter; el primero avergonzado, no como convencido sino como confundido, el segundo encantado tanto por las obras como por las palabras de Jesús.

Versículos 18-21

Las parábolas del grano de mostaza y la levadura ( Mateo 13:31-33 ; Marco 4:30-32 ). Lc. Puede haber introducido estas parábolas aquí porque, en su opinión, la alegría de la gente era la ocasión de que se hablaran, tomándolo Jesús como un buen augurio para el futuro, o porque encontró en su fuente las dos cosas, la cura y la discurso parabólico, registrados juntos como incidentes de la misma reunión en la sinagoga.

En cualquier caso, se da a entender que las parábolas se hablaron en una sinagoga, en el último caso como parte de un discurso regular de sinagoga. Esta es la característica interesante en el informe de Lc. de estas parábolas. Es el único caso en el que las parábolas están conectadas con los discursos de la sinagoga como su ocasión. La conexión es creíble en todos los sentidos, tanto por la naturaleza de las dos parábolas como por el hecho de que Jesús solía hablar a la gente en parábolas.

Cuántas parábolas no registradas Él debe haber dicho en Sus discursos en la sinagoga en Su gira de predicación a través de Galilea, por ejemplo ( Marco 1:39 ).

Versículo 19

κῆπον, jardín, indicación de lugar más exacta que en Mt. y Mc. δένδρον, un árbol; una exageración, sigue siendo una hierba, aunque de un tamaño inusualmente grande.

Versículo 20

La parábola de la levadura se da como en Mt. El punto de ambos es que el Reino de los Cielos, insignificante al principio, se hará grande. En la mente del evangelista ambos tienen probablemente una referencia al cristianismo gentil.

Versículo 22

es un aviso histórico que sirve para recordar la situación general indicada en Lucas 9:51 . Así de nuevo en Lucas 17:11 . “Lucas nos da a entender que es siempre el mismo camino el que transcurre con incidentes análogos a los del ciclo precedente”, Godet.

Hahn, sin embargo, sostiene que aquí comienza una nueva división de la historia y un nuevo viaje a Jerusalén, pero no el definitivo. Esta división se extiende desde este punto hasta Lucas 17:10 , y contiene (1) palabras de Jesús en el camino a Jerusalén ( Lucas 13:22-35 ), (2) palabras habladas probablemente en Jerusalén ( Lucas 14:1-24 ) , (3) palabras pronunciadas después del regreso a Galilea.

διδάσκων, enseñanza; la ocupación principal de Jesús mientras iba de pueblo en pueblo. La larga sección de Lucas 9:51 a Lucas 18:14 tiene un contenido principalmente didáctico, aunque se registra una curación ocasional. καὶ πορ. ποι., el καὶ es epexegético = y al mismo tiempo; Su rostro se volvió hacia Jerusalén mientras enseñaba.

Versículos 22-30

¿Son pocos los que se salvan? Esta sección es un mosaico de palabras que se encuentran dispersas en las páginas de Mt.: la puerta estrecha ( Lucas 13:24 ) en Mateo 7:14 ; la petición de admisión ( Lucas 13:26-27 ) recuerda a Mateo 7:21-23 ; la exclusión del reino ( Lucas 13:28-29 ) reproduce Mateo 8:11-12 ; el apotegma en Lucas 13:30 = Mateo 19:30 ; Mateo 20:16 .

La palabra parabólica sobre el dueño de la casa ( Lucas 13:25 ) parece ser un eco de la parábola de las diez vírgenes . La pregunta sobre el número de los salvos que introducen el grupo no necesita ser un encabezamiento artificial provisto por Lc. o el compilador de su fuente.

Versículos 23-24

εἰ ὀλ. οἱ σωζ.: εἰ introduce una pregunta directa como en Mateo 12:10 y Lucas 22:49 : ¿son pocos los que se salvan? πρὸς αὐτούς, a ellos , no solo al que pregunta, sino a todos los presentes, ya que la respuesta fue de interés general.

Versículo 24

ἀγωνίζεσθε εἰς.: más fuerte que el εἰσέλθετε del monte, lo que sugiere la idea de una lucha o pelea de premios ( 1 Corintios 9:25 ) en la que solo unos pocos pueden ganar, por lo que prácticamente responde afirmativamente a la pregunta. διὰ τ. σ. θύρας, a través de la puerta estrecha (πύλης, puerta, en el monte): no hay interpretación de la puerta aquí más que en el monte.

Pero la conexión sugiere arrepentimiento ( Lucas 13:23 ; Lucas 13:25 ). El Reino de los Cielos se concibe aquí como una casa. πολλοί : la idea es que muchos desearán la admisión y no la obtendrán. La razón en la parábola es la estrechez de la puerta, lo que hace imposible que tantos entren en poco tiempo.

Todos son serios; no se debe poner énfasis en ζητήσουσιν, buscará , como si significara algo menos que ἀγωνίζεσθε (Godet). Todos se esfuerzan, pero el éxito es para los más fuertes que pueden hacer a un lado a los más débiles. Así en la parábola. En la interpretación, el único punto en el que se debe insistir es: ser absolutamente serio.

Versículos 25-27

Aquí comienza una nueva parábola y una nueva oración, aunque algunos (Beza, Lachmann, W. y H [115]) conectan con lo anterior, poniendo una coma después de ἰσχύσουσιν. Contra esto no sólo está el paso de la tercera persona a la segunda (ἄρξησθε), sino el hecho de que la causa de la exclusión es otra: no la estrechez de la puerta, sino llegar demasiado tarde . El caso que se presenta ahora es el del dueño de una casa que está dando un entretenimiento.

Espera un cierto tiempo para recibir a sus invitados. Finalmente, considerando que todos están, o deberían estar, presentes, se levanta y cierra la puerta, después de lo cual nadie puede ser admitido. Algunos, sin embargo, llegan más tarde, llaman a la puerta y se les niega la entrada. La moraleja de esta parábola es distinta; de la parábola anterior era: sé serio; de esto es: no seas demasiado tarde. ἑστάναι καὶ κρούειν: ambos verbos dependen de ἄρξησθε: empezáis a quedaros fuera y a llamar.

Algunos toman ἑστάναι como = un participio, pero es mejor tomarlo como una primera etapa en la acción de los que llegan tarde. Al principio, esperan que la puerta se abra pronto como algo normal y que no les quede otra cosa que hacer que entrar. Poco a poco se dan cuenta de que será necesario llamar y, finalmente, al verse denegada la entrada, incluso cuando se abre la puerta, se complacen en suplicar ( Lucas 13:26 ).

καὶ ἀποκριθεὶς: el καὶ aquí tiene la fuerza de entonces . El sentido habría sido más claro si se hubiera omitido. Aquí comienza propiamente la apódosis de la oración y el cierre de la parábola propiamente dicha = entonces el respondiendo dirá: No te conozco. πόθεν ἐστέ : estas palabras añadidas más bien debilitan que fortalecen el lacónico οὐκ οἶδα ὑμᾶς de Mateo 25:12 = debéis ser extraños, no de los invitados.

[115] Westcott y Hort.

Versículo 26

Muchos ven este versículo como la apódosis de una oración larga que comienza con ἀφʼ οὗ ( Lucas 13:25 ), y el carácter emocional del pasaje, en el que se mezclan la parábola y la moraleja, los justifica. Pero es mejor en general encontrar aquí un nuevo comienzo. ἐνώπιόν σου, ante ti, ya sea como tus invitados o anfitriones (fiesta de Capernaum, cenas en las casas de los fariseos), es decir , contigo ; o. bajo tu víspera implicando un reclamo simplemente de vecindad. Lo primero es más probable, porque pone el caso más fuertemente a su favor.

Versículo 27

οὐκ οἶδα, etc.: la misma respuesta, iteración con énfasis (Bengel). ἀπόστητε, etc.: casi como en Mateo 7:23 . Esta respuesta sale completamente de la parábola hacia la esfera moral. En la parábola la exclusión se debe a llegar demasiado tarde; en la esfera espiritual al carácter. ἀδικίας, Mt. tiene ἀνομίαν, anarquía. Contra la tendencia-crítica Schanz comenta: “ἀνομία en Mt. es judeo-cristiana pero no anti-paulina, ἀδικία Paulina pero no anti-judía”.

Versículo 28

ἐκεῖ, allí; entonces , según Euthy. Zig. (τότε, ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ). Kuinoel también lo toma como adverbio de tiempo de acuerdo con el uso hebraístico, y Bornemann cita ejemplos de autores griegos del mismo uso de adverbios de lugar como adverbios de tiempo. Pero no es sólo verbalmente correcto, sino gráfico: allí, ante la puerta de la casa donde se celebran patriarcas y profetas, llorarán y rechinarán los dientes los excluidos, tanto más porque se creen con derecho, como pertenecientes a los elegidos. raza, estar dentro.

Versículos 28-30

Reflexiones finales .

Versículo 29

apunta a un agravamiento de la miseria de los marginados: hombres que vienen de todos los rincones del mundo para unirse a la compañía festiva y encontrar admisión. La puerta cerrada y la llegada demasiado tarde ahora están fuera de la vista, y la casa privada de la parábola se sustituye por el Reino de Dios que representa. No hace falta preguntar si Mt. o Lc. ha dado este dicho en su verdadero lugar. Tal vez tampoco lo haya hecho. El punto importante es su testimonio conjunto del dicho como una verdadera declaración de Jesús.

Versículo 30

La misma observación se aplica a este dicho. Tal como está aquí, se refiere a los judíos como los primeros que se convierten en los últimos, ya los gentiles como los últimos que se convierten en los primeros, y la distinción entre primeros y últimos no es de grado, sino absoluta = dentro y fuera.

Versículo 31

ἔξελθε: Lucas 17:11 muestra que Lc. no le dio una importancia crítica a este incidente como causa de la partida final de Cristo de Galilea. θέλει σε ἀποκτεῖναι : ¿era esto una mentira, una inferencia, un mensaje enviado por Herodes para intimidar, o un hecho que de alguna manera había llegado a conocimiento de los reporteros? Es imposible de determinar.

La respuesta de Jesús parece implicar que consideraba a los fariseos como mensajeros, y también herramientas inocentes del astuto rey. Pero Él responde de acuerdo con el carácter ex facie del mensaje, el de amigos advirtiendo contra un enemigo, aunque probablemente tenga sus propios pensamientos sobre dónde yace la astucia y la enemistad. Lo único cierto es que había poca astucia en alguna parte. El rey estaba usando a los fariseos, o los fariseos al rey, o quizás ambos estaban jugando el mismo juego. Posiblemente el evangelista vio a los fariseos como amigos.

Versículos 31-33

Advertencia contra Herodes por los fariseos , peculiar de Lk., pero Mc. ( Marco 3:6 ; Marco 8:15 ) nos ha preparado para una acción combinada de la corte y los círculos religiosos contra Jesús similar a la de Amós ( Lucas 7:10-13 ), ambos ansiosos por deshacerse de Él y poniendo en peligro su poder. .

Versículo 32

τῇ ἀλώπεκι ταύτῃ, este zorro; el zorro se revela en este asunto, ostensiblemente el rey, pero de una manera indirecta los posibles amigos pueden ser atacados (Euthy. Zig.). La cualidad denotada por el nombre es sin duda astucia, aunque no hay un ejemplo claro del uso del zorro como tipo de astucia en las Escrituras en ninguna otra parte. σήμερον, etc.: esta nota de tiempo no debe tomarse estrictamente.

Jesús está en actitud profética y habla en estilo profético: hoy, mañana y el tercer día simbolizan un tiempo breve. τελειοῦμαι en cuanto a la forma puede ser media o pasiva. Si es medio, significará: terminar mi ministerio de curación (y enseñanza) en el territorio de Herodes (Galilea y Perea). Este significado se adapta a la conexión, pero en contra está el hecho de que el verbo nunca se usa en un sentido medio en N.

T., y muy raramente en los clásicos. Tomado pasivamente significará: Soy perfeccionado por la muerte de un mártir ( Hebreos 11:40 ; Hebreos 12:23 ). Los comentaristas están muy divididos entre estos significados.

Versículo 33

πλὴν, para el resto, o, por otro lado, introduciendo el otro lado del caso = Debo trabajar todavía por un pequeño espacio, pero debo seguir avanzando hacia el sur, ya que el lugar apropiado para que un profeta muera es Jerusalén, no Galilea. La segunda nota de tiempo (σήμερον) coincide con la primera: trabajo y marcha hacia el sur van de la mano. οὐκ ἐνδέχεται, no conviene (aquí sólo en N.

T, cf. Lucas 17:1 ). Juan fue asesinado en Maqueronte, pero eso fue una ofensa contra la conveniencia de las cosas. La respuesta de Jesús está llena de dignidad y patetismo. En efecto, Él dice: No seré expulsado de Galilea por amenazas. Trabajaré hasta que llegue la hora. ¡Sin embargo, mantengan sus mentes tranquilas, príncipes y fariseos! Pronto debo soportar el destino de un profeta, y no aquí. Voy a encontrarlo en el lugar adecuado, aunque no por temor a ti.

Versículos 34-35

Apóstrofe a Jerusalén ( Mateo 23:37-38 ), introducido aquí adecuadamente como en simpatía con la declaración anterior, aunque no es probable que haya sido pronunciado en este momento y lugar, como de hecho no se alega que haya sido. Se da casi como en el monte τὴν νοσσιὰν (por τὰ νοσσία en el monte) = un nido ( nidum suum , Vulgata), de ahí las crías en el nido. Vide comentarios sobre Mt., ad loc.

Información bibliográfica
Nicoll, William Robertson, M.A., L.L.D. "Comentario sobre Luke 13". El Testamento Griego del Expositor. https://www.studylight.org/commentaries/spa/egt/luke-13.html. 1897-1910.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile