Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
1 Tesalonicenses 4

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Versículo 1

IV.

(1) Ahora nos acercamos a la parte práctica de la Epístola. El primer punto sobre el que los tesalonicenses necesitan instrucción es en materia de pureza social ( 1 Tesalonicenses 4:1 ).

Además apenas expresa el original. San Pablo no está agregando un mandato adicional, porque todavía no ha dado ninguno. Es literalmente, para el resto, entonces; y sirve para introducir la conclusión de la carta.

Implorar. - Es mejor la petición marginal , siendo la palabra una pregunta tranquila y amistosa, lo que implica que la persona a la que se dirige reconocerá la conveniencia de cumplir.

Exhortar es correcto, aunque “animar” se adapta un poco mejor al contexto, asumiendo que ya están actuando, pero no con suficiente corazón.

Por el Señor. - Mejor, en el Señor. No es un conjuro, como en Romanos 12:1 , sino que establece el fundamento autorizado de su solicitud. "Te animamos, sobre la base de nuestra unión en el Señor Jesús". (Comp. 1 Tesalonicenses 1:1 )

Cómo debes caminar. - Literalmente, el cómo. Indica que parte de la tradición apostólica era un código moral sistemático, casi como si fuera el título de un libro conocido. “Les dimos el 'Cómo deben caminar, para agradar a Dios'”. Los mejores textos añaden inmediatamente después, “como también ustedes caminan”.

Abundan cada vez más. - O aún más. “Usted hizo recibir de nosotros las reglas de una vida santa; que está viviendo por ellos, y que a un grado muy grande; pero te suplicamos y te animamos, por la fe de los cristianos, a que seas aún más generoso en tu abnegación ”.

Versículo 2

Porque ya lo sabéis. - Hace un llamamiento a la memoria de los tesalonicenses para respaldar su declaración, "recibisteis"; al mismo tiempo, despertar su interés para coger el punto especial siguiente en llegar, poniendo énfasis en “w sombrero mandamientos.”

Por el Señor Jesús. - No como si el Señor fuera la persona que llevó los mandamientos de San Pablo a los Tesalonicenses, sino la persona a través de cuya inspiración San Pablo pudo dar tales mandamientos.

Versículo 3

Para. - La palabra refuerza aún más la apelación a su memoria: "Vosotros sabéis qué mandamientos ... porque esto (recordaréis) es lo que Dios quiere"; "Un mandamiento dado por medio del Señor Jesús", siendo, por supuesto, idéntico a "la voluntad de Dios".

Tu santificación. - En aposición a la palabra esto. La mera conversión, justificación, salvación de nosotros no es el objetivo de Dios: Él quiere que seamos santos. Sin embargo, la idea general de santificación pasa aquí, como muestran las siguientes cláusulas, al sentido más limitado de purificación.

Fornicación. - La palabra se usa a menudo en griego tardío para cualquier tipo de impureza, como, por ejemplo, 1 Corintios 5:1 , de incesto; pero aquí debe entenderse en sentido estricto. Para la mente de los gentiles, aunque la maldad del adulterio o el incesto era plenamente reconocida, era una novedad que se les dijera que la fornicación era un "pecado mortal"; de ahí la extraña conexión en la que se encuentra en la carta sinodal a las iglesias gentiles ( Hechos 15:20 ; Hechos 15:29 ; Hechos 21:25 ).

Esta consideración también hace que sea más fácil comprender cómo San Pablo puede alabar a estos gentiles tesalonicenses con tanto entusiasmo, aunque necesitan una seria corrección en este punto vital. Es un verdadero ejemplo de metriopatía sacerdotal (o consideración compasiva ) hacia los ignorantes y engañados. (Vea Hebreos 5:1 .)

Versículo 4

Debe saber. - La cláusula es simplemente paralela a la última y, con ella, explica la palabra “santificación”. El padre búlgaro, Theophylact, dice claramente en referencia a la palabra "conocer" o "comprender", "Él indica que la castidad es un asunto que requiere autodisciplina y estudio". (Comp. Efesios 5:17 .)

Poseer su vasija. - La palabra traducida “poseer” debería traducirse más bien, procurar, ganar, apoderarse de. La palabra "vaso" aquí se ha interpretado de dos maneras: (1) "su esposa"; (2) "su cuerpo". A favor de (1) se argumenta que (mientras que “adquirir posesión del propio cuerpo” es ininteligible), “adquirir una esposa propia” es una expresión griega ordinaria; que en este contexto, “una vasija” o “instrumento” es una metáfora expresiva y natural; que la palabra era familiar para los hablantes de hebreo en ese sentido ( p.

g., Assuero dice de Vasti, en uno de los Targums, “Mi vasija que uso no es ni Mediana ni Persa, sino Caldea”); que San Pedro ( 1 Pedro 3:7 ) usa la palabra de la esposa. Pero se puede responder que esta interpretación no se ajusta a nuestro contexto; primero, porque sería un veto rotundo y vinculante sobre el celibato, si "cada uno" va a "adquirir una esposa"; en segundo lugar, debido al verbo "conocer", ciertamente no es parte del deber de un hombre religioso " saber cómo procurar una esposa"; En tercer lugar, debido a que el griego no puede ser traducida como “ un barco (o esposa ) de su propia”, pero “ su propia embarcación” (o esposa ) -, literalmente, el recipiente de sí mismo - y hablar de "procurar" la esposa que ya es propia parece carecer de sentido.

Además, aunque las citas de los Targums son ciertamente precisas, las de San Pedro señalan claramente el otro lado, ya que a la esposa se la llama "el vaso más débil de los dos", lo que significa evidentemente que el marido también es "un vaso". . " Por lo tanto, nos vemos impulsados ​​a suponer que (2) el "vaso" es el propio yo del hombre. Este uso también está bien soportado. En 1 Samuel 21:5 , se usa precisamente en este sentido, y en el mismo contexto, así como en 1 Pedro 3:7 .

Sin embargo, los pasajes normalmente citados en apoyo de esta interpretación de 2 Corintios 4:7 , Filón, Bernabé, Lucrecio, etc., no parecen del todo paralelos; porque allí la palabra significa un "recipiente", en el sentido de un receptáculo para contener algo; aquí es más bien “un instrumento” o “implemento” para hacer algo.

Por lo tanto, se acerca más al uso en frases como Hechos 9:15 , “un vaso escogido”, o incluso (aunque la palabra griega es diferente) a Romanos 6:13 . “El vaso de sí mismo” (el “él mismo” en griego enfatizado fuertemente) significa, no “el vaso que es suyo”, sino “el vaso o instrumento que consiste en él mismo.

Así, el cuerpo, que por supuesto se entiende principalmente aquí, no está disociado de la personalidad del hombre, como en el platonismo fantasioso de Filón, sino casi identificado con él: la Encarnación nos ha enseñado la verdadera dignidad del cuerpo. Así resulta fácil comprender lo que significa "saber cómo apoderarse de" un instrumento como el cuerpo con sus múltiples facultades, rescatarlo de su vil prostitución y manejarlo sabiamente para su uso apropiado.

Entonces, el mismo verbo griego se usa, y se traduce mal en nuestra versión, en Lucas 21:19 , "En vuestra paciencia poseeréis vuestras almas".

En santificación y honra. - Las circunstancias en las que - casi el medio por el cual - el hombre puede adquirir y mantener este hábil poder sobre su instrumento: - “ en un curso de auto-purificación y de auto-reverencia”. La reverencia debida al instrumento se pone de manifiesto en un pasaje de San Pedro, evidentemente inspirado en este ( 1 Pedro 3:7 ).

(Comp. También 2 Timoteo 2:21 , “un instrumento para propósitos honorables, y para ser tratado con honor, consagrado y útil para el uso de su dueño”).

Versículo 5

No en la lujuria de la concupiscencia, porque tal método de usar las propias facultades, tal intento de adquirir el dominio de los poderes vitales, es realmente abandonarlos por completo a los demás. Esta noción está involucrada en la misma palabra aquí traducida como "lujuria", que a menudo se traduce como "pasión", e implica algo que le sucede a un hombre, algo que se le ha hecho : "No en la pasividad indefensa de la concupiscencia" o el deseo incontrolado.

Los gentiles que no conocen a Dios. - Cuidado con la puntuación. Los lectores de la carta eran "gentiles que conocían a Dios". Su hermano Tesalonicenses. se les presenta como ejemplos melancólicos de hombres que están tratando de manera incorrecta de mostrar su poder sobre sí mismos. Observe que éste no es uno de los crímenes que alega contra los judíos.

Versículo 6

Ese no hombre. - La forma del griego muestra que esto no es exactamente paralelo con las cláusulas anteriores, como si dijera, “esta es la voluntad de Dios, tu santificación, que te abstengas, que sepas poseer, que no vayas más allá ”, etc. Es una cláusula final que expresa el propósito de la continencia que se acaba de describir. Los hombres deben ser castos y dueños de sí mismos, no solo por su propia salvación, sino por la justicia para con sus hermanos.

En 1 Tesalonicenses 3:12 , debían amar para llegar a ser santos; aquí deben ser santos por amor a la caridad, una acción y una reacción benditas.

Defraudar a su hermano. - La palabra original implica una deshonestidad rapaz, de la que es culpable cualquier persona que dé rienda suelta a sus concupiscencias, especialmente el adúltero. El sustantivo formado a partir de él generalmente se traduce como codicia, y generalmente se piensa que se usa en este sentido especial en Efesios 5:3 ; Colosenses 3:5 . Cuando todos los hombres son hermanos, el pecado se agrava.

En cualquier asunto indudablemente debería estar en el asunto. San Pablo elige la frase por delicadeza, tanto aquí como en 2 Corintios 7:11 .

Porque eso el Señor. - Una vez más, una anticipación del Adviento, porque la venganza significada es la del Día del Juicio, no la retribución natural que trae consigo el pecado carnal. El “Señor”, por lo tanto, en este contexto probablemente significa más particularmente el Hijo Encarnado, quien tiene un derecho especial sobre los cuerpos de los hombres ( 1 Corintios 6:13 ).

Han advertido. - Más bien, lo advirtió. Fue parte de la enseñanza original de los Apóstoles en Tesalónica.

Versículo 7

Por Dios. - Esto da la razón para afirmar que el Señor se vengará de tales pecados; porque no forman parte de los términos en los que Su Padre nos llamó. Debe ser “ hizo no llamar.” Estos 1 Tesalonicenses 4:7 , resumen la pequeña disquisición, volviendo al principio anunciado en 1 Tesalonicenses 4:3 .

A inmundicia, mas a santidad. - La preposición traducida "hasta" tiene la misma fuerza en Gálatas 5:13 , "Llamados a la libertad", y Efesios 2:10 , "Creado para buenas obras". Implica no tanto el fin definitivo al que se nos invita, sino los términos en los que se mantendrá la invitación ; porque la llamada aún no se ha cumplido.

(Ver nota sobre 1 Tesalonicenses 2:12 .) El segundo "hasta" en el griego es simplemente "en", usado en el mismo sentido que en 1 Tesalonicenses 4:4 . Parafrasee: "Porque Dios no nos llamó con el entendimiento de que podríamos ser inmundos, sino por el camino de la santificación".

Santidad es una mala traducción de santificación. Se trata del proceso, no de la calidad.

Versículo 8

"Así que ves que actuar con contundencia en el asunto es actuar con contundencia no solo con tu prójimo, sino con Dios mismo, y eso también, después de que Él te ha dado un regalo que debería haberlo preservado de estas corrupciones".

El ... que desprecia. - El verbo significa tratar como insignificantes a personas o cosas. Aquí, el objeto no se proporciona en primera instancia, para aumentar el efecto de la segunda cláusula. Si tuviéramos que suplirlo, incluiría todos los derechos que desprecia el hígado inmundo, "los mandamientos que nosotros (simples hombres como tú pensaste que te dimos) te dimos", el "hermano" cuya felicidad doméstica ha sido invadida, la desafortunada víctima ella misma y, finalmente, el “honor” debido al propio cuerpo del pecador. Dado que fue Dios quien ordenó las relaciones en las que todos nos encontramos, el desprecio por estas relaciones es desprecio por Él.

Quien también dio. - Mal traducido para "quien también dio". San Pablo recuerda el día en que los confirmó ; porque la lectura correcta no es "para nosotros ", sino "para ti", o más correctamente " en ti", es decir, "entrar en ti y habitar allí" ( Juan 14:17 , y muchos otros lugares).

La palabra "santo" en el original se pone muy enfáticamente: "Quien también dio Su Espíritu - Su Espíritu Santo - para entrar en ti", resaltando así el sorprendente contraste entre vidas tan inmundas y la santidad que correspondía y era posible ( Romanos 6:14 ; Romanos 8:3 ) para los hombres en quienes el Espíritu Santo, comunicado por la imposición de manos, se dignó morar.

Versículo 9

Pero ... - Esto constituye el segundo tema de instrucción, siguiendo naturalmente al primero. “Estamos muy contentos de oír hablar de un sentimiento cristiano de hermandad tan fuerte entre ustedes, y creemos que es casi innecesario decirles algo más al respecto; aun así, su caridad no es lo suficientemente católica , ni la ha ejercido con suficiente sobriedad y ahorro ".

Amor fraterno. - No amor a los hombres en general, sino a los cristianos en particular: de hecho, casi lo que llamamos "sentimiento de Iglesia". Es el afecto natural de quienes se sienten hijos del mismo Padre y de la misma madre ( Gálatas 4:26 ), miembros de la misma “casa de fe” ( Gálatas 6:10 ).

En sí mismo, no es la más exaltada de las gracias, siendo hasta cierto punto el resultado de una comunidad de intereses; por tanto, San Pedro exhorta a sus lectores a que lo conviertan en un medio para obtener la mayor gracia de la caridad ( 1 Pedro 1:22 ; 2 Pedro 1:7 ).

San Pablo en este lugar significa más el sentimiento que la práctica, pero tiene especialmente en vista el ejercicio de la liberalidad hacia los hermanos cristianos. El sentimiento de comunidad solo puede conocerse mediante actos que lo prueben.

No es necesario. - Una figura retórica dulce, por la que los hombres se animan a cumplir un deber en el que no son perfectos, por el elogio de sus intentos imperfectos: muestra de esa "cortesía" que forma parte del "amor fraterno". (Ver 1 Pedro 3:8 ) “Yo” deberíamos ser nosotros, o cualquiera.

Vosotros mismos. - Parece como si San Pablo hubiera tenido la intención de decir al principio: "Porque vosotros mismos sabéis sin ninguna instrucción", pero de repente inserta la fuente de su conocimiento en su lugar: "Porque vosotros ya habéis sido enseñados divinamente". Esto parece más natural en el contexto (aunque gramaticalmente menos fácil) que entender: “Porque ustedes mismos (así como nosotros) somos enseñados por Dios.

”(Comp., Sin embargo, las referencias.) La enseñanza de Dios aquí viene (aunque quizás no se excluyen otros modos) por el contacto directo con el Espíritu que mora en nosotros. (Ver 1 Juan 2:27 .)

Amar. - En el griego este no es el infinitivo simple después de "enseñado"; expresa más bien el resultado y el resultado de la enseñanza de Dios: "Dios nos ha enseñado a amarnos unos a otros". Este amor en realidad no contrasta con la "bondad fraternal" anterior, pero significa más.

Versículo 10

Y de hecho lo hacéis, es decir, "amaos los unos a los otros"; pero las palabras parecen implicar una forma de amor muy práctica. Este hecho justifica a San Pablo al decir que los tesalonicenses fueron así enseñados por Dios.

Hacia. - Más bien, incluso hasta; en cuanto a. La caridad de los tesalonicenses ya ha recorrido un largo camino desde su punto de partida en casa, extendiéndose por todo el norte de Grecia. Así como Tesalónica había sido el centro de la evangelización ( 1 Tesalonicenses 1:8 ), así también del mantenimiento de las Iglesias. Las palabras no necesariamente (aunque probablemente lo hagan) implican una serie de estaciones misioneras además de los tres lugares donde los Apóstoles habían predicado.

Aumenta cada vez más. - Un poco demasiado enfático: abundan (o desbordan ) aún más. Las palabras son idénticas a las de 1 Tesalonicenses 4:1 . La bondad fraternal de los tesalonicenses no se extendió por un área lo suficientemente amplia simplemente atravesando Macedonia, ni fue tan sencilla como debería ser el amor verdadero.

Versículo 11

(11) Y que estudies para estar tranquilo. - La palabra significa más que "estudiar"; “Y que hagáis la ambición de guardar silencio”, habiendo sido su ambición anteriormente causar revuelo entre las Iglesias. Es un uso fuerte de la figura retórica llamada oxímoron, o combinación de palabras de significado contrario para dar fuerza y ​​apuntar al estilo. Las advertencias en este versículo no están dirigidas contra el desafío de la ley del amor fraternal, sino contra un modo completamente incorrecto de mostrar ese amor: la inquietud, la entrometida, la desgana con que fue acompañado no son tanto ejemplos de crueldad hacia la hermandad como escándalos a los paganos.

Por lo tanto, la conjunción al comienzo del versículo tiene algo de fuerza contradictoria: "Te suplicamos que seas aún más abundantemente liberal, y (aún) al mismo tiempo que agites por la perfecta calma al respecto". Se supone comúnmente (pero la prueba es imposible) que la inquietud surgió de la creencia en la proximidad del Adviento.

Haga su propio negocio. - No sólo cada individuo debía hacer su propio trabajo, sino que toda la Iglesia debía abstenerse de interferir ostentosamente con otras Iglesias. En todos los idiomas, "ocuparse de los propios asuntos" significa más la idea negativa de dejar de entrometerse que la idea positiva de industria.

Trabaja con tus propias manos. - Aparentemente, los tesalonicenses habían estado tan ocupados organizando fuera de casa que no habían tenido tiempo para ocuparse de su propia industria, por lo que (ver el final del siguiente versículo) estaban comenzando a tener dificultades. Se supone que las palabras "con tus propias manos" indican que la mayoría de los cristianos tesalonicenses eran de la clase artesana.

Versículo 12

Honestamente. - No en nuestro sentido moderno de la palabra, sino "honorablemente", "digno de crédito".

Hacia - es decir , "en referencia a", "en su conexión con". Los paganos estaban seguros de estar observando la conducta de los miembros de la nueva religión, y derribaría la sospecha política si se los viera actuando más como agitadores de una sociedad secreta que como ciudadanos honestos que trabajaban en su oficio y oficio.

De nada. - Derecha: la versión marginal apenas concuerda con la griega. Su industria cumplirá dos propósitos: (1) disipar las sospechas de los paganos; (2) estar bien abastecidos. Parece como si hubieran sido reducidos a mendigar a otras iglesias a cambio de sus costosas organizaciones benéficas.

Versículo 13

Pero. - Pasamos al tercer punto claramente marcado: la participación de los cristianos muertos en la Venida de Cristo. Posiblemente una asociación de ideas pudo haber hecho que San Pablo uniera estos dos temas, la quietud y el Adviento, tan de cerca (ver Nota sobre 1 Tesalonicenses 4:11 ). “No necesitas angustia por tus muertos: cuando Cristo venga, ellos también estarán allí; vendrán con él, y seremos arrebatados para recibirlos ".

No quiero que seas ignorante. - La lectura correcta somos nosotros. San Pablo todavía habla en nombre de sus compañeros y del suyo. La frase tiene mucho peso y marca lo lamentable que sería tal ignorancia. (Véanse las referencias al margen).

Que están dormidos. - La mejor lectura es más bien, que se quedan dormidos; el dolor se renovó en cada sucesivo lecho de muerte. La imagen del sueño es una mera metáfora, extraída de los fenómenos externos de la muerte, y se usa como eufemismo para la muerte; por tanto, ninguna doctrina puede deducirse con precisión de ella. No se puede decir (por ejemplo, solo con la fuerza de tales pasajes, que solo el cuerpo duerme, y no el alma; o, nuevamente, que el alma duerme mientras el cuerpo permanece en la tumba.

Que el alma, o en todo caso el espíritu, todavía retiene la conciencia después de la disolución, es evidente en otros lugares; pero cuando se usa la metáfora del sueño, se usa para el hombre completo ( p. ej., Juan 11:11 , “ Lázaro ” - no “El cuerpo de Lázaro” - “duerme”), la explicación es la que se indicó anteriormente - i.

e., que la palabra es simplemente pintoresca, que describe la apacible aparición de los muertos, o que la referencia es descansar del trabajo ( Apocalipsis 14:13 ). Al mismo tiempo, la metáfora sugiere (de lo contrario sería engañosa, y San Pablo no la habría usado) una existencia continua (aunque en parte inconsciente) y la posibilidad de un despertar: De nuevo, por la misma razón - yo .

e., porque la palabra es metafórica, no doctrinal, no puede limitarse a los cristianos muertos: cuando los escritores necesitan marcar especialmente a los cristianos difuntos, anexan palabras calificativas, como en 1 Tesalonicenses 4:14 . Por supuesto, sobre la mención de "los muertos", los tesalonicenses pensarán inmediatamente en sus propios hermanos difuntos, de modo que no haya ambigüedad.

Para que no os entristezcáis. - Las palabras expresan el objeto de San Pablo al desearles conocer la verdad. Quiere que no se entristezcan en absoluto por los muertos; el dolor solo es apto para los gentiles que no tienen esperanza. No quiere decir que no deban sufrir en el mismo grado que los que están fuera de la Iglesia, sino que para los cristianos, que tienen una esperanza, y esa esperanza, la muerte no debe tener dolores. El Oficio del Entierro en el Libro de Oraciones es tan gozoso como el Oficio Eucarístico mismo.

Otros. - La palabra griega es "los otros, los que no tienen esperanza", e incluye a todos los que no eran miembros de la Iglesia: "Que no llores como los demás, que no tienen esperanza". El no tener esperanza no quiere decir que no hay esperanza para ellos, pero que ellos no se animó por la esperanza.

Versículo 14

Porque si ... - Una razón para pensar que si los tesalonicenses supieran y creyeran la verdad, no deberían ser tan miserables. El "si" no implica ninguna duda: "si creemos (como lo hacemos), entonces", etc. - simplemente despejando el terreno para una deducción lógica. Al escritor no le interesa probar un hecho tan conocido como la resurrección de Cristo; solo argumenta desde la clara fe de los tesalonicenses con respecto a él.

Jesús murió y resucitó. - Fíjate en el nombre humano; porque aunque es cierto que como Dios se levantó a sí mismo ( Juan 10:18 ), como hombre , no dependía menos del Padre que nosotros ( Hechos 17:31 ): por lo tanto, Su resurrección es un argumento real para la nuestra. Y los dos verbos se juntan debido a su contradicción: "realmente murió una muerte humana y, sin embargo, resucitó".

Aún así. - La estructura de las cláusulas no es del todo regular. Deberíamos haber esperado la omisión de "creemos que" en el primero, o la inserción de este en el segundo: hace que la declaración del segundo, sin embargo, sea más directa o autorizada.

Que duermen en Jesús. - Más bien, que fueron puestos a dormir a través de Jesús. El significado de la preposición, sin embargo, no es muy diferente de "en". Las palabras más simples en Apocalipsis 14:13 significan "morir en plena comunión todavía con Él". Nuestra frase actual lo convierte en Él, por así decirlo, en el camino o puerta por el cual viajaron a la muerte: Él los rodeó mientras se hundían para descansar (Comp.

Juan 10:9 ) Se imparte dulzura adicional a la frase mediante el uso de la metáfora del sueño; pero tal vez sea demasiado decir, como hace Dean Alford, que aquí "quedarse dormido" se contrasta con "morir", en este sentido: - "Quien por el poder de Jesús se durmió en lugar de morir" - porque el La palabra incluso se usa de un castigo judicial de muerte en 1 Corintios 11:30 .

¿Traerá Dios con él , es decir , con Jesús? En el griego, la palabra Dios se encuentra en una posición poco enfática: “Así traerá Dios”, lo que implica que también fue Dios quien resucitó a Jesús de entre los muertos. Pero San Pablo no se contenta con decir: "Así Dios resucitará a la muerte a los que pasaron por Cristo". El pensamiento del Adviento es tan supremo para él que pasa de inmediato a un momento más allá de la resurrección.

Si se hace la pregunta de dónde Dios traerá a los muertos junto con Cristo, debe ser respondida, desde el Paraíso, y las personas traídas deben ser los espíritus incorpóreos ; porque en 1 Tesalonicenses 4:16 esta venida del Señor con los santos es la señal para que los muertos, es decir, los cuerpos , resuciten.

Debe reconocerse, sin embargo, que esta forma de hablar es inusual. Jesús ya no está en el Paraíso, para que los espíritus sean llevados de allí con Él; y uno hubiera esperado algo más como "criar " ( Hebreos 13:20 ), ya que siempre se considera un descenso al "infierno" o al Paraíso.

Debido a esta dificultad (que sin embargo es más en la forma que en la realidad), algunos creen que las palabras significan: "Dios los conducirá por el mismo camino que Cristo", es decir, hará que toda su carrera (incluida la resurrección) se ajuste a la de Él. comparando el mismo verbo en Romanos 8:14 ; Hebreos 2:10 .

Versículo 15

Por la palabra del Señor. - Literalmente, en. Un reclamo más directo de inspiración plenaria (ver referencias). No significa "Según ciertas palabras que habló Cristo", ni tampoco " Por medio de una revelación del Señor para mí", sino " Por medio de una revelación divina": "Les digo esto como un mensaje directamente de Dios. . " No podemos decir de qué manera los apóstoles y profetas se hicieron conscientes de la inspiración sobrenatural; pero en otros lugares también St.

Pablo habla de poseer la conciencia a veces y no en otras. (Véase 1 Corintios 7:10 ; 1 Corintios 7:12 ; 1 Corintios 7:25 ; 1 Corintios 7:40 .

) Quiere decir aquí esta declaración para hacer valer los detalles, que son tales que nadie inventaría y enseñaría con tanta solemnidad; al mismo tiempo, debe recordarse, con respecto a los detalles, que es el mismo idioma de la profecía (que usa San Pablo aquí) para expresar por imágenes materiales hechos espirituales.

Nosotros los que estamos vivos y permanecemos. - Literalmente, Nosotros, ( es decir ) los rápidos, los que sobraron. No hay la menor necesidad de suponer de estas palabras que San Pablo esperaba confiadamente el Adviento antes de su muerte. Es muy probable que lo hiciera, pero no se puede probar a partir de este pasaje. Si el "nosotros" hubiera estado solo, sin los participios explicativos, podría haber sido una prueba, pero no es así ahora.

Sus conversos son fuertemente bajo la impresión de que ellos estarán vivos en la venida, y que será el peor de los difuntos: por lo tanto, St. Paul (convirtiéndose en todas las cosas a todos los hombres) se identifica con ellos - se supone que será como esperaban, y demuestra más vívidamente la falacia de los temores de los tesalonicenses. Habría sido imposible, por el contrario, que San Pablo hubiera dicho “nosotros que estamos muertos” sin abandonar definitivamente la esperanza de ver el Retorno.

Además, San Pablo sólo está imaginando la escena del Adviento; y para cualquier hombre es mucho más fácil imaginarse entre los vivos que entre los muertos en ese momento.

No evitará , es decir, "estar antes", "comenzar". Si no fuera por estas palabras, podríamos haber imaginado que a los tesalonicenses no se les había enseñado a creer en una resurrección en absoluto; lo que habría sido una extraña desviación del evangelio apostólico habitual ( 1 Corintios 15:1 , et seq.

). Aquí aprendemos cuál era la naturaleza exacta de la ansiedad de los tesalonicenses con respecto a los muertos. Estaban llenos de esperanzas excitadas de la venida de ese reino que había formado una parte tan prominente de la predicación de los Apóstoles allí ( Hechos 17:7 ); y temían que las glorias más altas de ese reino fueran absorbidas por aquellos que estaban vivos para recibirlas; y que los muertos, al no resucitar hasta después, tendrían privilegios menos bendecidos.

Esto los haría no solo arrepentidos por sus amigos muertos, sino también reacios a morir ellos mismos. Lo negativo en esta cláusula es muy enfático en el griego, y arroja toda su fuerza sobre el verbo: "Ciertamente no conseguiremos el comienzo de los que duermen"; es decir, “en todo caso, estaremos detrás de ellos; ellos se levantarán primero ".

Versículo 16

Para. - Una justificación de la afirmación de que ciertamente no evitaremos a los muertos; por lo tanto, las palabras hasta "trompeta de Dios" son lógicamente entre paréntesis; y la prueba solo comienza en " Ellos se levantarán primero; luego seremos arrebatados".

Con un grito. - La palabra griega significa un grito de mando o aliento, como el que un capitán da a sus soldados o un contramaestre a su tripulación. No es necesario indagar cuál puede ser la orden, ni a quién se la emitió, ya que la palabra no siempre implica órdenes en particular ; ni quién es representado como quien lo pronuncia: la intención es solo transmitir la noción del ruido conmovedor, en medio del cual (porque el original tiene “en”, no “con”) el Señor descenderá.

Sin embargo, está algo particularizado por lo que sigue: dos notas en medio de esos sonidos de misterio golpean el oído: la voz del arcángel y la trompeta de Dios. Probablemente, por lo tanto, el "grito de mando" sea pronunciado por el "líder de los ángeles"; y la trompeta (llamada "la trompeta de Dios" porque se usa para los propósitos de Dios) se toca para convocar a las huestes reunidas. A favor de suponer que el Señor mismo pronunciará el clamor, se puede aducir Juan 5:25 ; pero, por otro lado, conviene mejor a la dignidad de la escena imaginar que el fuerte sonido proviene más bien de uno de los heraldos del gran ejército.

La preposición "en" es más eficaz que "con:" llama la atención sobre la explosión larga . (Comp. Éxodo 19:19 .)

Se levantará primero. - No en el sentido de "será el primero en levantarse", en contraste con los no miembros de la Iglesia que se levantarán más tarde; aunque ese es un pensamiento bíblico ( Apocalipsis 20:5 ), el griego aquí se niega a ser explicado así. Más bien, "lo primero será la resurrección de los muertos en Cristo", en contraste con lo que sigue: " entonces, y no hasta entonces, seremos arrebatados". El mismo orden se observa cuidadosamente en 1 Corintios 15:52 .

Versículo 17

Serás arrebatado. - “Nuestra Asunción”, como bien lo llama el obispo Ellicott. La espiritualización de nuestros cuerpos naturales sin la muerte, como se describe en 1 Corintios 15:50 , et seq., Nos permitirá ser "arrebatados" igualmente bien y en compañía de (ambos pensamientos se incluyen en "junto con ”), Los muertos resurgentes.

“Nubes” y “aire” serán un soporte suficiente para un material tan inmaterial. Teodoreto dice: "Él muestra la grandeza de la honra: como el Maestro mismo fue levantado sobre una nube brillante, así también los que han creído en Él". Se prueba, entonces, la igualdad absoluta entre vivos y muertos.

Para encontrarme con el Señor en el aire. - San Crisóstomo dice: "Cuando el Rey entra en una ciudad, los honorables salen a su encuentro, pero los culpables esperan a su juez dentro". La frase "en el aire" ciertamente no significa "cielo". La palabra "ai r" ) en sí misma significa propiamente la atmósfera más baja, más densa y más densa, en la que reinan los poderes de las tinieblas ( Efesios 2:2 ); pero aquí solo se usa en contraste con el suelo, y significa “en el camino del cielo de donde viene”, por supuesto no para morar allí, sino para acompañarlo a Su tribunal en la tierra.

Y entonces. - Ahora que San Pablo ha resuelto la cuestión de la disparidad entre los muertos y los vivos, no cree necesario describir lo que sigue inmediatamente; eso, los tesalonicenses estaban seguros de saberlo (ver Hebreos 6:2 ): solo queda decir que habiéndose reunido una vez con el Señor, nunca se separarían de Él.

Versículo 18

Consolarnos unos a otros. - He aquí un bálsamo para el “dolor” de 1 Tesalonicenses 4:13 . Bañista, " en estas palabras" que " con "; "Repítanse estas mismas palabras el uno al otro, y encontrarán el consuelo". ¿Qué cristiano afligido no ha encontrado esto cierto?

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre 1 Thessalonians 4". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/1-thessalonians-4.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile