Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Bible Commentaries
Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios Comentario al Testamento Griego de Cambridge
Declaración de derechos de autor
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos son de dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
"Comentario sobre John 6". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/john-6.html. 1896.
"Comentario sobre John 6". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/
Whole Bible (30)New Testament (6)Gospels Only (1)Individual Books (4)
Introducción
CAP. 6. CRISTO EL SOPORTE DE LA VIDA
Este capítulo, como el anterior, contiene un discurso surgido de un milagro. Contiene además un elemento que falta en el capítulo anterior: los resultados del discurso. Así obtenemos tres divisiones; 1. La señal en la tierra, la señal en el lago y la continuación de las señales (1–25). 2. El discurso sobre el Hijo como soporte de la vida (26–59). (3) Los Resultados opuestos del Discurso (60-71).
Versículo 1
μετὰ ταῦτα . Ver com . Juan 5:1 . No podemos decir cuánto tiempo después; pero si se conjetura correctamente que la fiesta en Juan 5:1 es Purim, esto sería aproximadamente un mes más tarde en el mismo año, que probablemente sea el 29 d.C. Pero S. Juan no tiene cuidado de marcar el intervalo preciso entre las diversas escenas. que nos da.
compensación las transiciones indefinidas de la Primera Pascua a Nicodemo, Juan 2:23 ; Juan 3:1 ; de Nicodemo al discurso del Bautista, Juan 3:22 ; Juan 3:25 ; de eso a la escena en Sicar, Juan 4:1-4 ; &C.
, &C. La cronología es sin duda correcta, pero no está clara: no es cronología lo que S. Juan se preocupa de darnos. La conexión histórica con lo que precede no es la misma en los cuatro relatos. Aquí está en relación con los milagros de Betesda y probablemente después de la muerte del Bautista: en S. Mateo está en relación con la muerte del Bautista: en S. Marcos y S. Lucas es después de la muerte del Bautista , pero en relación con el regreso de los Doce.
Las notas sobre Mateo 14:13-21 ; Marco 6:40-44 y Lucas 9:10-17 deben compararse en todo momento.
ἀπῆλωεν. Partió , no sabemos de qué lugar. La escena cambia repentinamente de Judea ( Juan 5:18 ) a Galilea; pero no se nos dice nada sobre el tránsito o la razón del mismo.
De los Sinópticos deducimos que el asesinato del Bautista ( Mateo 14:13 ), y la curiosidad de Herodes ( Lucas 9:9 ), hicieron oportuno abandonar los dominios de Herodes; además, el regreso de los Doce ( Lucas 9:10 ) hizo que la jubilación fuera fácil y tal vez deseable ( Marco 6:30-31 ). Así se combinan las cuatro narraciones.
τῆς Τιβεριάδος . Aquí, Juan 6:23 y Juan 21:1 solamente. El nombre se agrega para describir el mar con mayor precisión, especialmente por el bien de los lectores extranjeros. Otro ligero indicio de que este Evangelio fue escrito fuera de Palestina: dentro de Palestina una descripción tan minuciosa sería menos natural.
El geógrafo griego Pausanias escribe λίμνη Τιβερίς; Josefo usa uno u otro de los nombres aquí combinados por S. Juan; S. Matt. y S. Mark tienen θάλ. τῆς Γαλιλαίας; S. Lucas λίμνη Γεννησαρέτ. Tal vez debemos entender que la mitad sur del lago está especialmente diseñada; porque aquí, en la orilla occidental, estaba situada Tiberíades. El nombre Tiberíades no se encuentra en los primeros tres Evangelios.
La magnífica ciudad fue construida durante la vida de nuestro Señor por Herodes Antipas, quien la llamó Tiberíades en honor al emperador reinante; uno de los muchos casos en los que Herodes corteja a Roma. compensación Betsaida Julias, donde tuvo lugar este milagro, llamada Julias por Herodes Felipe por la infame hija de Augusto, y Sebaste, llamada así en honor de Augusto (ver com. Juan 4:7 ). La nueva ciudad, naturalmente, sería mucho más conocida y más probable que se mencionara cuando escribió San Juan que cuando escribieron los primeros evangelistas.
Versículos 1-15
EL SIGNO EN LA TIERRA; ALIMENTANDO A LOS CINCO MIL
Versículo 2
ἐθεώρουν por ἐώρων, un tiempo de ὁράω nunca usado por S. John.
2. ἠκολούθει . Imperfectos de acción continua a lo largo del versículo en contraste con ἀπῆλθεν y ἀνῆλθεν en Juan 6:1 ; Juan 6:3 . Ἐθεώρουν implica atención reflexiva; Juan 6:19 ; Juan 2:23 ; Juan 7:3 ; Juan 12:45 ; Juan 14:19 ; Juan 16:16 .
La multitud dio la vuelta por tierra, mientras Jesús cruzaba el lago: sería tanto mayor cuanto que el Bautista ya no era una contraatracción, y los Doce habían regresado de una misión que debió llamar la atención. Jesús siguió obrando milagros (ἐποίει), y estos continuamente atraían nuevas multitudes.
Versículo 3
τὸ ὅρος . La montaña , o la parte montañosa , del distrito: el artículo indica familiaridad con el vecindario ( Juan 6:15 ). No podemos determinar la eminencia precisa. El objeto es la jubilación.
Versículo 4
ἡ ἑορτὴ τ. Ἰ. La fiesta de los judíos . Posiblemente una mera fecha para marcar el tiempo. Como ya se ha advertido (ver com. Juan 2:13 ), S. Juan agrupa su narración en torno a las fiestas judías. Pero la declaración también puede hacerse como una explicación adicional de la multitud. Justo antes de la Pascua, grandes grupos de peregrinos que se dirigían a Jerusalén pasaban por la orilla este del lago.
Pero encontramos que la multitud en este caso está bastante lista ( Juan 6:24 ) para cruzar a Capernaum, como si no tuvieran intención de ir a Jerusalén; de modo que esta interpretación del versículo es incierta. Igualmente dudosa es la teoría de que este versículo da una clave de interpretación al discurso que sigue, siendo el comer la Carne y la Sangre de Cristo el antitipo de la Pascua. Por Juan 7:1 parece que Jesús no subió a Jerusalén para esta Pascua.
Versículo 5
ἔρχεται. viene ; presente de descripción gráfica. La quietud que Él buscaba está siendo invadida; sin embargo, Él agradece la oportunidad e inmediatamente entrega Su descanso a la obra de Su Padre, como en el caso de Nicodemo y la mujer samaritana. Pero, ¿por qué se dirige a Felipe? Porque estaba más cerca de Él; o porque su espíritu progresista ( Juan 14:8 ) necesitaba ser convencido de su propia impotencia; o porque, como viviendo en el lago ( Juan 1:44 ), conocería la vecindad.
Cualquiera o todas estas sugerencias pueden ser correctas. A lo largo vemos cómo Jesús usa los eventos para la educación de sus discípulos. Como Judas se quedó con la bolsa, no es probable que Felipe proporcionara comida para la fiesta. Queda una pregunta más importante: “notamos que el impulso para la realización del milagro viene en los Sinópticos de los discípulos; en S. Juan, únicamente de nuestro Señor mismo.
Esto es diferencia, pero no contradicción: la narración de S. Juan no excluye la posibilidad de que los discípulos hayan acudido espontáneamente a Cristo en busca de ayuda antes o después de esta conversación con Felipe. “Por lo demás, la superioridad en distinción y precisión está del lado de S. John. Sabe a quién se le hizo la pregunta; sabe exactamente lo que respondió Felipe; y de nuevo el comentario de Andrés, el hermano de Simón Pedro.
… Algunos recuerdos son esencialmente pictóricos; y el del Apóstol parece haber sido uno de estos. Es maravillosa la precisión con la que se lanza cada trazo. La mayoría de las mentes se habrían confundido al reproducir eventos que ocurrieron hace tanto tiempo; pero aquí no hay confusión” (Sanday).
ἀγοράσωμεν. Must we buy : subjuntivo deliberativo.
Versículo 6
πειράζων . Esto no tiene por qué significar más que probar si él podría sugerir algo; pero más probablemente, para probar su fe, para probarle cuán imperfecta era aún a pesar de haber estado tanto tiempo con él ( Juan 14:9 ). Jesús no tuvo necesidad de informarse acerca de la fe de Felipe: Él 'sabía lo que había en el hombre'. En Philippo non desideravit panem, sed fidem (S. Agustín).
αὐτός . Sin sugerencias de otros; Juan 15:27 . El evangelista conoce los motivos del Señor ( Juan 2:24-25 ; Juan 4:1-3 ; Juan 5:6 ; Juan 7:1 ; Juan 13:1 ; Juan 13:3 ; Juan 13:11 ; Juan 16:19 ; Juan 18:4 ; Juan 19:28 ). Salvo que se trate de una invención audaz, casi equivale a prueba de que el evangelista es el apóstol San Juan.
τί ἔμελλεν ποιεῖν . El milagro y la lección deducida de él.
Versículo 7
διακοσίων δην . Doscientos chelines valen bastante por representar el original. El denario era el salario ordinario por un día de trabajo ( Mateo 20:2 ; comp. Lucas 10:35 ); en peso de plata era menos de un chelín; en el poder adquisitivo era más.
Doscientos denarios desde un punto de vista serían alrededor de £7, desde el otro, casi el doble. S. Felipe no resuelve la dificultad; simplemente lo enuncia de manera práctica; una cantidad mucho mayor de la que pueden ordenar seguiría siendo insuficiente. Ver com. Marco 8:4 .
Versículo 8
εἷς ἐκ τ. μαθ . Por supuesto, esto no implica que Felipe no fuera un discípulo; el significado es más bien que se había apelado a un discípulo sin resultados, y ahora un discípulo hace una comunicación de la que fluyen buenos resultados. El nombre de este segundo discípulo aparece como una especie de ocurrencia tardía. Parece haber alguna conexión entre S. Andrés y S. Felipe ( Juan 1:44 ; Juan 12:22 ).
En las listas de los Apóstoles en Marco 3 y Hechos 1 . El nombre de S. Felipe sigue inmediatamente al de S. Andrés. Sobre S. Andrés véanse notas sobre Juan 1:40-41 . Los detalles sobre Felipe y Andrés aquí no se encuentran en el relato de los Sinópticos.
Versículo 9
9 _ Omita ἕν después de παιδάριον , con אBDL, Lat. veterinario, Sir. vet ., y Orígenes, es decir, el manuscrito más antiguo, las versiones más antiguas y el padre más antiguo que cita el pasaje.
9. παιδάριον . Un muchachito , o (menos probablemente) sirviente. El ἕν de algunos manuscritos, si es genuino, enfatizaría la pobreza de sus recursos; las provisiones de un solo muchacho. S. Andrew ha estado haciendo averiguaciones; lo que demuestra que los discípulos habían considerado el asunto antes de que Jesús se dirigiera a S. Felipe, como nos dicen los Sinópticos.
κριθίνους . El alimento tosco ordinario de las clases inferiores; Jueces 7:13 . Sólo San Juan menciona que eran de cebada, y que pertenecían al muchacho, que probablemente las vendía. Con alimentos caseros de una tienda tan escasa, Cristo los alimentará a todos. Estos detalles minuciosos son los toques de un testigo presencial.
ὀψάρια . Se pierde la fuerza del diminutivo; peces , no ' peces pequeños '. La palabra aparece en este Evangelio solamente ( Juan 6:11 ; Juan 21:9-10 ; Juan 21:13 ), y literalmente significa un poco de gusto , i.
mi. cualquier cosa que se come con pan u otro alimento: y como el pescado salado se usaba más comúnmente para este propósito, la palabra llegó gradualmente a significar "pez" en particular. S. Felipe había ampliado la grandeza de la dificultad; S. Andrés insiste más bien en la pequeñez de los recursos para afrontarlo.
Versículo 10
χόρτος πολύς . Como cabría esperar a principios de abril ( Juan 6:4 ). S. Marcos ( Marco 6:39-40 ) menciona cómo se reclinaban en parterres (πρασιαὶ πρασιαί), por centenas y por cincuentenas, sobre la hierba verde . Este arreglo facilitaría contarlos.
οἱ ἄνδρες . Los hombres , a diferencia de las mujeres y los niños, que no serían muy numerosos: τοὺς�, el pueblo , incluye a los tres. S. Mateo ( Mateo 14:21 ) dice que los 5000 incluían sólo a los hombres. Τὸν� , acusativo de definición más cercana; Winer, pág. 288.
Versículo 11
ἔλαβεν οὖν (partícula favorita de S. John) por ἔλαβε δέ. Omitir (א1ABL) τοῖς μαθηταῖς, οἱ δὲ μαθηταί después de διέδωκεν. La inserción (D) proviene de la narración sinóptica.
11. εὐχαριστ . La acostumbrada acción de gracias antes de la comida dicha por el jefe de la casa o el anfitrión. 'El que disfruta algo sin acción de gracias, es como si robara a Dios.' Talmud. Pero parece claro que esta acción de gracias o bendición de la comida ( Lucas 9:16 ) fue el medio del milagro, porque (1) las cuatro narraciones lo notan; (2) se menciona deliberadamente de nuevo en Juan 6:23 ; (3) también se menciona en ambos relatos de la alimentación de los 4000 ( Mateo 15:36 ; Marco 8:6 ).
Cabe recordar que este acto vuelve a ser destacado en la institución de la Eucaristía ( Mateo 26:26 ; Marco 14:22 14,22 ; Lucas 22:17 ; Lucas 22:19 ; 2 Corintios 11:24 ).
Es inútil preguntarse si la multiplicación tuvo lugar únicamente en las manos de Cristo: la forma del milagro se nos escapa, como en la conversión del agua en vino. Ese fue un cambio de calidad, este de cantidad. Este es un cumplimiento literal de Mateo 6:33 .
Versículo 12
συναγάγετε . Sólo S. Juan habla de este mandato, aunque los demás nos dicen que se recogieron los fragmentos. Se ha notado como una fuerte marca de verdad, muy poco probable que haya sido inventada por el escritor de una ficción. No encontramos al dueño de la bolsa de Fortunatus cuidadoso contra la extravagancia. ¡Qué improbable, desde el punto de vista humano, que alguien que podía multiplicar los alimentos a voluntad diera instrucciones sobre cómo salvar fragmentos!
Versículo 13
κοφίνους . Los cuatro evangelistas aquí usan κόφινος para canasta, al igual que S. Mateo ( Mateo 16:9 ) al referirse a este milagro. Es la cartera que todo judío llevaba cuando estaba de viaje, para mantenerse independiente de la comida de los gentiles (Juv. III. 14). En la alimentación de los 4000 ( Mateo 15:37 ; Marco 8:8 ), y al referirse a ella ( Mateo 16:10 ), σπυρίς es la palabra para canasta. Ver com Marco 8:8 ; Hechos 9:25 .
ἄρτ. τ. κριθ . S. Juan insiste en la identidad de los fragmentos con los panes originales. Solo menciona el pan, porque solo el pan tiene un significado simbólico en el discurso subsiguiente. S. Marcos dice que también se recogieron fragmentos de pescado. Cada uno de los Doce llenó su billetera por completo, de modo que los remanentes excedieron con creces la tienda original. Para el verbo en plural con neut. nom. borrador Juan 19:31 .
Vale la pena mencionar los recursos para evadir el significado obvio de la narración, ya que muestran cómo algunos lectores están dispuestos a "violar todos los cánones de la evidencia histórica", en lugar de admitir la posibilidad de un milagro: (1) que se había traído comida y escondido en la barca; (2) que algunos entre la multitud fueron abastecidos abundantemente con comida y fueron inducidos por el ejemplo de Cristo a compartir su provisión con otros; (3) que el todo es una ilustración alegórica de Mateo 6:33 .
¿Cómo podría (1) o (2) despertar siquiera la sospecha de que Él era el Mesías, y mucho menos encender un entusiasmo como el registrado en Juan 6:15 ? Y si el todo es una alegoría, ¿qué sentido se le puede dar a este entusiasmo popular?
Versículo 14
Omita ὁ Ἰησοῦς después de σημεῖον con אBD contra A: comp. Juan 3:2 ; Juan 4:46 ; Juan 8:21 .
14. οἱ οὖν ἄνθρ. El pueblo, pues , toda la multitud. El plural, ἃ ἐπ. σημεῖα, que leen algunas autoridades, incluye el efecto de milagros anteriores. El imperf., ἔλεγον, indica que esto se dijo repetidamente. Ὁ Ἰησοῦς se ha insertado aquí, como en otras partes, en algunos manuscritos, porque este fue una vez el comienzo de una lección leída en la iglesia. Lo mismo se ha hecho en nuestro propio Libro de Oración en los Evangelios de Quinquagesima y el 3er Domingo de Cuaresma: en el Evangelio de S.
el día de Juan se han insertado los nombres de Jesús y Pedro; y en las del S. V de Cuaresma y S. 2 después de Pascua se han insertado las palabras 'Jesús dijo'. En todos los casos un deseo de claridad ha provocado la inserción. compensación Juan 8:21 .
ὁ πρ. ὁ ἐρχ. El Profeta que viene ; el Profeta de Deuteronomio 18:15 (ver com. Juan 1:21 y Juan 11:27 ). El milagro tal vez les recordó el maná, y Moisés, y su promesa de un mayor que él.
Solo S. Juan nos habla del efecto del milagro en los espectadores (comp. Juan 2:11 ; Juan 2:23 ). Corresponde exactamente con lo que sabemos de las expectativas mesiánicas prevalecientes y explica las extrañas fluctuaciones de opinión acerca de Jesús. Sus 'señales' apuntaban a que Él era el Mesías, o al menos un gran Profeta: pero se negó rotundamente a desempeñar el papel que se esperaba del Mesías.
Versículo 15
μέλλουσιν. Están a punto de ( Juan 6:6 ) tomarlo por la fuerza y hacerlo rey ; llévenlo, quiéralo o no, a Jerusalén y proclamenlo rey en la Pascua. Tendrán una σωτηρία según sus propias ideas, no según el decreto de Dios: liberación y gloria terrenal, no regeneración espiritual.
Esto también es propio de S. Juan; pero San Lucas ( Lucas 9:11 ) nos dice que Él había estado hablando del 'reino de Dios;' y esto volvería sus pensamientos al Rey Mesiánico. Todo el incidente explica la notable expresión 'Inmediatamente obligó (ἠνάγκασε) a sus discípulos a embarcarse' ( Mateo 14:22 ; Marco 6:45 ). Existía el peligro de que los Doce se contagiaran de este entusiasmo erróneo. Algunos de esos comandos están implícitos aquí; porque no lo hubieran dejado atrás sin órdenes.
En su Divina Epopeya S. Juan señala el constante aumento de la enemistad contra Jesús; y nada lo aumentó tanto como el entusiasmo popular por Él: Juan 3:26 ; Juan 4:1-3 ; Juan 7:40-41 ; Juan 7:46 ; Juan 8:30 ; Juan 9:30-38 ; Juan 10:21 ; Juan 10:42 ; Juan 11:45-46 ; Juan 12:9-11 .
πάλιν . Había bajado para darles de comer: 'otra vez' se refiere a Juan 6:3 . Después de despedir primero a los discípulos y luego al grueso de la multitud, volvió a subir, pero esta vez solo , a orar ( Mateo 14:23 ; Marco 6:46 ).
Versículo 16
ὀψία . La segunda (6 PM al anochecer) de las dos tardes que S. Mateo ( Mateo 14:15 ; Mateo 14:23 ) da de acuerdo con el uso judío. La narración aquí comienza de nuevo: κατέβησαν no implica que los discípulos subieran de nuevo con Jesús; esto está excluido por αὐτὸς μόνος.
Versículos 16-21
EL SIGNO EN EL LAGO; CAMINANDO SOBRE EL AGUA
Versículo 17
ἤρχοντο . El imperfecto expresa sus continuos esfuerzos por llegar a Capernaum. S. Marcos dice 'hasta Betsaida', que estaba cerca de Capernaum. Ver com. Mateo 4:13 ; Lucas 5:1 .
oὔπω . Todavía no , lo que implica que lo esperaban. Tal vez habían quedado en encontrarse con Él en algún lugar a lo largo de la costa. Los está entrenando gradualmente para estar sin Su presencia visible; en la tempestad anterior estuvo con ellos ( Mateo 8:23-26 ). La descripción es singularmente gráfica. La oscuridad había llegado; su Maestro no estaba allí; había estallado una tormenta sobre ellos, y el lago se estaba poniendo muy embravecido: 25 o 30 estadios los llevarían a 'en medio del mar' ( Marco 6:47 ), que tiene 6 o 7 millas de ancho. Muchos viajeros han testificado de las violentas borrascas a las que está sujeto el lago.
Versículo 19
ἐπὶ τῆς θαλάσσης . Aunque esto podría significar 'a la orilla del mar' ( Juan 21:1 ), el contexto muestra claramente que aquí significa 'sobre la superficie del mar'. Winer, pág. 468. ¿Se habrán asustado al ver a Jesús caminando por la orilla? S. Marcos dice que fue alrededor de la cuarta vigilia, es decir, entre las 3.0 y las 6.0 AMS Solo Mateo da el caminar de S. Pedro sobre el mar. S. Luke omite todo el incidente.
Versículo 20
ἐγώ εἰμι . Las tres narraciones conservan estas palabras; inferimos que causaron una profunda impresión. compensación Juan 8:24 ; Juan 8:28 ; Juan 8:58 ; Juan 13:13 ; Juan 13:19 ; Juan 18:5-6 ; Juan 18:8 .
Versículo 21
ἤθελον . Por lo tanto, estaban dispuestos a recibirlo . El 'recibido de buena gana' de AV se debe quizás a Beza, quien sustituye volente animo receperunt por volente animo receperunt por voluerunt recetere de la Vulgata . Ἤθελον λαβεῖν αὐτόν aquí parece contrastar con ἤθελεν παρελθεῖν αὐτούς en Marco 6:48 .Marco 6:48
Su voluntad de pasar por alto fue cambiada por la voluntad de ellos de recibirlo. Pero (comp. Juan 1:43 ; Juan 5:35 ) S. Juan no quiere decir que no entró en la barca: no está corrigiendo a S. Mateo y S. Marcos: esto requeriría ἀλλ' εὐθέως κ.
τ.λ., 'pero (antes de que pudiera entrar) la barca estaba en tierra.' Ἠλθον conjeturado por Michaelis para ἤθελον, y encontrado en el Sinaítico, es un intento de evitar una dificultad. Εὐθέως probablemente apunta a algo milagroso: Aquel que acababa de impartir a S. Pedro Su propio poder real sobre la gravedad y el espacio, ahora hace lo mismo con el barco que los llevó a todos.
ὑπῆγον. iban o tenían la intención de ir; borrador ἤρχοντο ( Juan 6:17 ). Los imperfectos marcan el contraste entre la dificultad de la primera parte del viaje, cuando estaban solos, con la facilidad de la última parte, cuando Él estaba con ellos. 'Entonces se alegran, porque están en reposo: y así los lleva al puerto donde deberían estar.
' Ὑπάγειν implica partida, y mira hacia atrás al lugar dejado ( Juan 6:67 ; Juan 7:33 ; Juan 12:11 ; Juan 18:8 ).
El Caminar sobre el mar no es evidencia de que el escritor fuera docetista, es decir, que creyera que el Cuerpo de Cristo era un mero fantasma: por el contrario, el evento se narra como extraordinario, bastante diferente de su experiencia habitual de su presencia corporal. Un docetista lo habría presentado de otra manera, y difícilmente habría omitido el grito de los discípulos, φάντασμά ἐστι ( Mateo 14:26 ; comp.
Marco 6:49 ). El docetismo está absolutamente excluido de este Evangelio por Juan 1:14 y por el tono general en todo; ver com. Juan 19:34-35 ; Juan 20:20 ; Juan 20:27 .
Todo el incidente debe compararse con Lucas 24:36-41 ; en ambos el regreso sobrenatural de Cristo agrava su angustia, hasta que saben quién es. Y el significado de ambos es el mismo. En tiempos de angustia, Jesús está cerca de los suyos, y su presencia es su liberación y protección.
Versículo 22
εἶδον por ἰδών (concepto erróneo de la construcción). Después de εἰ μὴ ἕν omitir ἐκεῖνο εἰς ὃ ἐνέβησαν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ (glosa explicativa).
22. πέραν τ. θ _ En el lado este, donde ocurrió el milagro.
Versículos 22-24
22–24 . Una oración complicada muy inusual en S. Juan (comp. Juan 13:1-4 ); pero su misma complejidad es evidencia de su exactitud. Un escritor de ficción habría dado menos detalles y los habría expuesto con mayor libertad. S. Juan explica lo que le es bien conocido.
Versículos 22-25
LA CONTINUACIÓN DE LOS DOS SIGNOS
El pueblo había querido hacer de Jesús un rey judío. Él acaba de manifestarse a Sus discípulos como Rey de todo el reino de la naturaleza. La multitud equivocada, a la que volvemos, ahora se enseña en parábolas.
Versículo 23
23 . Este incómodo paréntesis explica cómo llegaron a existir barcos para transportar a la gente a la costa occidental.
εὐχαριστ . A menos que la acción de gracias ( Juan 6:11 ) fuera el punto de inflexión del milagro, es difícil ver por qué se menciona nuevamente aquí.
Versículo 24
εἶδεν . Un nuevo ver; no una reanudación de εἰδον en Juan 6:22 .
εἰς τὰ πλ . Las barcas de Tiberíades, empujadas probablemente por el viento contrario ( Mateo 14:24 ; Marco 6:48 ) que había retrasado a los Apóstoles. No hay necesidad de suponer que todos los 5000 cruzaron.
Versículo 25
πέραν τ. θ _ Esta es ahora la costa occidental, Capernaum ( Juan 6:59 ).
πότε ὧδε γ .; compensación Juan 1:15 . Sospechan algo milagroso, pero Él no satisface su curiosidad. Si la alimentación de los 5000 no les enseñó nada, ¿de qué les serviría saber del cruce del lago?
Versículo 26
ἀμὴν� . ver com. Juan 1:51 . Como tantas veces, Él responde, no a la pregunta, sino al pensamiento que la suscitó ( Juan 2:4 ; Juan 3:3 ; Juan 3:10 ; Juan 4:16 ): no porque hayas visto señales .
Habían visto el milagro , pero para ellos no había sido una señal : en vez de ver una señal en el pan, habían visto sólo pan en la señal; había excitado la mera curiosidad y la codicia. Σημεῖα puede ser el plural genérico y referirse solo a la Alimentación; o puede incluir los milagros anteriores ( Juan 6:2 ).
Como en el caso de λαλιά ( Juan 4:42 ), dudamos de que haya algún matiz de menosprecio en ἐχορτάσθητε, fueron alimentados como con forraje . Lucas 15:16 ; Lucas 16:21 ; Apocalipsis 19:21 nos inclina a pensar así; Mateo 5:6 ; Mateo 14:20 y paralelos, Marco 7:27 nos inclinan a no pensar. Quam multi non quaerunt Jesum, nisi ut illis faciat bene secundum tempus… Vix quaeritur Jesus propter Jesum (S. Agustín).
Versículos 26-34
Distinción entre el pan material y el pan espiritual
Versículos 26-59
EL DISCURSO SOBRE EL HIJO COMO SOPORTE DE LA VIDA
La palabra revelada de Dios y el mundo creado son infelizmente parecidos en esto; que los lugares más bellos de cada uno son a menudo el escenario y el tema de la lucha. Este maravilloso discurso es un campo bien conocido de controversia, en cuanto a si se refiere o no a la Eucaristía. Que no tenga ninguna referencia a la Eucaristía parece increíble, cuando recordamos (1) las sorprendentes palabras aquí usadas acerca de comer la Carne del Hijo del Hombre y beber Su Sangre; (2) que sólo un año después Cristo instituyó la Eucaristía; (3) que la Iglesia primitiva es algo así como unánime al interpretar este discurso como referido a la Eucaristía.
Son necesarias algunas palabras sobre cada uno de estos puntos. (1) Probablemente en ninguna parte de la literatura, ni siquiera entre las exuberantes imágenes de Oriente, podemos encontrar un ejemplo de un maestro que hable de la recepción de su doctrina bajo una metáfora tan sorprendente como comer su carne y beber su sangre. En cualquier caso, aquí debe significarse algo más que esto. La metáfora 'comer la carne de un hombre' en otra parte significa herirlo o destruirlo.
Salmo 27:2 ( Juan 14:4 ); Santiago 5:3 . (2) La fundación de nuevas religiones, especialmente de aquellas que han tenido gran influencia en la mente de los hombres, ha sido siempre el resultado de mucho pensamiento y deliberación.
Dejemos fuera del relato la Divinidad de Jesucristo, y pongámoslo por el momento al mismo nivel que otros grandes maestros. ¿Debemos suponer que sólo un año antes de la institución de la Eucaristía, el Fundador de este, el elemento más distintivo del culto cristiano, no tenía ningún pensamiento en Su mente? Seguramente desde mucho antes esa institución estaba en sus pensamientos; y si es así, 'A menos que comáis la Carne del Hijo del Hombre y bebáis Su Sangre, no tenéis vida en vosotros' no puede sino tener alguna referencia a 'Tomad, comed, esto es Mi Cuerpo', 'Bebed todos de él, porque esto es Mi Sangre.
La coincidencia es demasiado exacta para ser fortuita, aun cuando fuera probable que un año antes de su institución la Eucaristía aún fuera desconocida para el Fundador de la misma. Que la audiencia en Cafarnaúm no pudiera entender así las palabras de Cristo no tiene nada que ver con el hecho: les estaba hablando menos a ellos que a los cristianos de todos los tiempos. Cuántas veces pronunció palabras que ni siquiera los Apóstoles podían entender en ese momento.
(3) Las interpretaciones de la Iglesia primitiva no son infalibles, aun cuando sean casi unánimes: pero tienen un gran peso. Y en un caso de este tipo, donde se necesita perspicacia espiritual y tradición apostólica, más que erudición y poder crítico, se puede conceder un peso muy grande a la autoridad patrística.
Pero si bien es increíble que no haya ninguna referencia a la Eucaristía en este discurso, es igualmente increíble que la referencia sea única o principalmente a la Eucaristía. La redacción de la mayor parte del discurso está en contra de tal interpretación exclusiva; no es hasta Juan 6:51 que la referencia a la Eucaristía se vuelve clara y directa. Más bien, el discurso se refiere a todos los diversos canales de gracia por medio de los cuales Cristo se imparte al alma creyente: ¿y quién se atreverá a limitarlos en número o eficacia?
Para citar las palabras del Dr. Westcott, el discurso “no puede referirse principalmente a la Sagrada Comunión; tampoco puede ser simplemente profético de ese Sacramento. La enseñanza tiene un significado completo y coherente en relación con las circunstancias actuales, y trata esencialmente de realidades espirituales con las que ningún acto externo, como tal, puede ser coextensivo. Las conocidas palabras de Agustín, crede et manducasti , 'cree y habrás comido', dan la suma de los pensamientos en una frase luminosa y fecunda.
“Pero, por otro lado, no puede haber duda de que la verdad que se presenta en forma absoluta en estos discursos se presenta en un acto específico y en forma concreta en la Sagrada Comunión; y además, que la Sagrada Comunión es el medio divinamente designado por el cual los hombres pueden realizar la verdad. Tampoco puede haber ninguna dificultad para cualquiera que reconozca una idoneidad divina en las ordenanzas de la Iglesia, una correspondencia eterna en las partes del único consejo de Dios, en creer que el Señor, mientras habla inteligiblemente a los que lo oyeron en el tiempo, dio por adelantado un comentario, por así decirlo, sobre el Sacramento que Él instituyó después.” Comentario del orador , NT vol. II. pags. 113.
El discurso ha sido así dividido; I. 26–34, Distinción entre el pan material y el Pan espiritual; II. 35–50 (con dos digresiones, 37–40; 43–46), Identificación del pan espiritual con Cristo; tercero 51–58, Definición adicional de la identificación como consistente en la entrega de Su Cuerpo y el derramamiento de Su Sangre. Sobre el lenguaje y el estilo ver nota introductoria al cap. 3.
Versículo 27
ἐργάζεσθε. Trabajo , no 'trabajo', para mantener la conexión con Juan 6:28-30 . Siguen insistiendo en la palabra 'trabajo'. El significado 'trabajar para ' es raro: ἐργ. χρήματα, Herodes. I. 24. Comp. 'Cualquiera que bebiere de esta agua, volverá a tener sed' ( Juan 4:13 ).
El discurso con la mujer debe compararse en todo momento: 'la comida que permanece' (ver com. Juan 1:33 ) corresponde a 'el agua viva' (ver com. Juan 4:14 ); 'la comida que perece' con el agua del pozo. 'Perece' no solo en su poder sustentador sino en sí mismo; se digiere y se dispersa ( Mateo 15:17 ; 1 Corintios 6:13 ).
compensación “No os preocupéis por lo que habéis de comer” ( Mateo 6:25 ). Sin embargo, se necesita trabajo para ganar el alimento que permanece. compensación las líneas de Juana. Audeno;
Mandere qui panem jubet in sudore diurnum
Non dabit aeternas absque labore dapes.
ὁ υἱὸς τ. ἀνθρ . ver com. Juan 1:51 . Es como el Hombre perfecto que Cristo en Su comunión con los hombres sostiene la vida que Él ha dado ( Juan 5:25 ). Por eso dice, ' el Padre' (tanto de los hombres como de sí mismo, Juan 20:17 ), no 'Mi Padre'.
τοῦτον γάρ . Mantenga el orden enfático; para Él el Padre selló, aun Dios . A Dios pertenece la autoridad para sellar: Él selló, es decir, autentificó ( Juan 3:33 ) a Cristo como el verdadero dador del alimento que permanece (1) por testimonio directo en las Escrituras, (2) por el mismo en la voz del Cielo en Su Bautismo, (3) por testimonio indirecto en Sus milagros y obra Mesiánica.
Versículo 28
τί ποιῶμεν …; ¿Qué debemos hacer ( Juan 6:5 ) para que podamos trabajar ? Tal vez lo entendieron en el sentido de que deben ganar lo que desean; ciertamente ven que las palabras de Cristo tienen un sentido moral; deben hacer las obras requeridas por Dios. ¿Pero cómo?
Versículo 29
τὸ ἔργον . Probablemente pensaron en las obras de la ley, los diezmos, los sacrificios, etc. Les habla de una obra, un acto moral, del cual todos los demás derivan su valor, la creencia continua (πιστεύητε, no πιστεύσητε) en Aquel a quien Dios ha enviado. compensación Hechos 16:31 . Sobre ἵνα y ἀπέστειλεν ver com. Juan 1:8 ; Juan 1:33 ; Juan 4:47 ; Juan 17:3 .
Versículo 30
τί … σὺ σημ .; Σύ es enfático: 'Tú nos instas a trabajar; ¿Qué haces de tu parte? Lo ven bastante en δν�. ἐκ . Él está afirmando ser el Mesías, y requieren pruebas. La alimentación de los 5000 fue menos maravillosa que el maná, y el Mesías debe mostrar mayores señales que Moisés. Exigen 'una señal del cielo ', como tan a menudo en los Sinópticos. Note que mientras Él usó el fuerte πιστεύειν εἰς ὅν ellos usan el débil πιστεύειν σοι (ver com. Juan 1:12 ): πιστεύειν τινί ocurre Juan 4:21 ; Juan 5:24 ; Juan 5:38 ; Juan 5:46 ; Juan 14:11 ; borrador
Juan 2:22 ; Juan 4:50 ; no significa más que creer en las declaraciones de un hombre, a diferencia de confiar en su persona y carácter.
τί ἐργάζῃ ; Usan la misma palabra que Él usó en Juan 6:29 .
Versículo 31
ἐστιν γεγραμ . Ver com. Juan 2:17 . Lo que sigue es una cita aproximada de 'había hecho llover sobre ellos maná para comer' ( Salmo 78:24 ), o posiblemente de Nehemías 3:15 .
En cualquier caso, suprimen astutamente el nominativo, 'Dios', y dejan que se entienda 'Moisés'. La ἐκ apunta a Nehemías 3:15 ; no meramente de lo alto, sino del cielo mismo.
Versículo 32
Μωυσῆς . Ver com. Juan 1:17 . Cristo responde a sus pensamientos más que a sus preguntas, τί ποιεῖς; τί ἐργάζῃ; Les muestra que entiende sus insinuaciones, que es inferior a Moisés, y niega los puntos de ambos; (1) que Moisés dio el maná; (2) que el maná era en el sentido más verdadero pan del cielo.
τὸν ἄρτον … τὸν� . Repetición enfática del artículo; el pan del cielo, el verdadero pan; 'verdadero' en el sentido de 'real' y 'perfecto', una realización completa de lo que profesa ser; ver com . Juan 1:9 . El maná era solo un tipo, y por lo tanto imperfecto. Nótese el cambio de ἔδωκεν a δίδωσιν: Dios está continuamente dando el verdadero pan; no se da de una vez y luego no más, como el maná.
Versículo 33
ὁ καταβαίνων. Lo que desciende . Jesús aún no se ha identificado con el Pan, que todavía es impersonal, y de ahí el participio presente: contrastar Juan 6:41 . Hay una clara referencia a este pasaje en las Epístolas Ignacianas, Romanos 7 ; todo el capítulo está impregnado del Cuarto Evangelio.
ver com. Juan 4:10 ; Juan 3:8 ; Juan 10:9 .
τῷ κόσμῳ . Ver com. Juan 1:10 . No sólo a los judíos, sino a todos. Tenemos evidencia (el γάρ introduce un argumento) de que es el Padre quien da el Pan verdaderamente celestial, porque es Su Pan el que da vida a toda la raza humana.
Versículo 34
κύριε . 'Señor' es demasiado fuerte, haciendo que la petición se asemeje demasiado a la oración de un humilde creyente: como en Juan 4:11 ; Juan 4:15 ; Juan 4:19 , 'Señor' sería mejor (ver com. Juan 4:11 ).
No es que la petición sea irónica, la oración burlona del escéptico. Más bien es la petición egoísta de aquellos cuyas creencias y aspiraciones son bajas. Como la mujer samaritana ( Juan 4:15 ), piensan que de todos modos vale la pena tener este alimento maravilloso. Los alimentó ayer y tienen hambre otra vez. Habla de pan que permanece, y será bueno obtenerlo.
Pero su única idea de 'permanecer' es un suministro constantemente (πάντοτε) repetido, como el maná; y por esto lo piden de buena fe. No descreen de Su poder, sino de Su misión.
Versículo 35
διψήσει por διψήσῃ (corrección a la construcción habitual: comp. Juan 4:14 ; Juan 10:5 ).
35. ἐγώ εἰμι . compensación Juan 6:41 ; Juan 6:48 ; Juan 6:51 : el pronombre es muy enfático como en Juan 4:54 .
Como en Juan 5:30 , Él pasa de la tercera persona a la primera. Estas identificaciones son características de este Evangelio: Cristo se declara Luz del mundo ( Juan 8:12 ), la Puerta del Redil ( Juan 10:7 ; Juan 10:9 ), el Buen Pastor ( Juan 10:11 ). ; Juan 10:14 ), la Resurrección y la Vida ( Juan 11:25 ), el Camino, la Verdad y la Vida ( Juan 14:6 ), la Vid Verdadera ( Juan 15:1 ; Juan 15:5 ).
Ὁ ἄρτος τ. ζωῆς significa ὁ ἄρτ. ζωὴν διδούς: comp. τὸ ὕδωρ τ. ζ., Apocalipsis 21:6 ( Apocalipsis 22:1 ), y τὸ ξύλον τ. ζ., Génesis 2:9 ; Génesis 3:22 ; Génesis 3:24 .
'El que a Mí viene' = 'el que en Mí cree,' y 'de ninguna manera tendrá hambre' = 'de ninguna manera tendrá sed jamás' (πώποτε, no, como en Juan 4:14 , εἰς τὸν αἰῶνα); es decir, el creyente experimentará la satisfacción inmediata y continua de sus más altas necesidades espirituales. La superioridad de Cristo sobre el maná es que satisface solo las necesidades corporales por un tiempo, Él satisface las necesidades espirituales para siempre. Nótese el paralelismo hebreo.
Versículos 35-50
Identificación del Pan Espiritual con Cristo
Versículo 36
εἶπον ὑμῖν . ¿Cuándo? tal dicho no está registrado. Ewald encuentra así alguna ligera evidencia para su teoría de que una hoja entera de este Evangelio se ha perdido entre los capítulos 5 y 6. Pero la referencia puede ser fácilmente a uno de los innumerables dichos de Cristo no registrados, o posiblemente al sentido general de Juan 5:37-44 .
En el último caso, 'tú' debe significar la nación judía, porque esos versículos fueron dirigidos a los judíos en Jerusalén. O la referencia puede ser al espíritu de Juan 6:26 , que les acusa de haber visto sus milagros sin creer que fueran señales.
καὶ ἑωράκ . ver en Juan 1:18 , Me habéis visto (no simplemente oído hablar de Mí) y (todavía) no creéis . De nuevo el tono trágico (ver com . Juan 1:5 ), seguido de una pausa. La siguiente oración no tiene conjunción. Juan 1:5
Versículo 37
πᾶν ὃ … τὸν ἐρχ . Tenga en cuenta el cambio significativo de género. Lo que se da (ver com. Juan 3:35 ) se trata como impersonal y neutro, la humanidad en masa (comp. Juan 3:6 ); lo que viene, con libre albedrío, es masculino. Los hombres se entregan a Cristo sin ser consultados; pero cada uno, si quiere, puede negarse a venir, como hicieron los judíos: no hay coerción.
compensación Juan 17:2 ; Juan 1:11 . Tenga en cuenta también los diferentes verbos para 'venir'; ἥκω expresa la llegada ( Apocalipsis 15:4 ), ἔρχομαι la venida. compensación 'Venid a mí todos los que estáis trabajados' ( Mateo 11:28 ).
οὐ μὴ ἐκβ . Litotes ( Juan 3:19 ; Juan 8:40 ): así que lejos de echar fuera, guardará y protegerá, Juan 10:28 . Quale intus illud est, unde non exitur foras? Magnum penetrale et dulce secretum (S. Agustín).
Versículos 37-40
Digresión sobre la bienaventuranza de los que vienen a Cristo como creyentes
Versículo 38
ἀπό por ἐκ (de Juan 6:33 ; Juan 6:41 ; Juan 6:51 ).
38. ὅτι καταβ. Porque estoy venido abajo . Cuatro veces en este discurso Cristo declara su descenso del cielo; Juan 6:38 ; Juan 6:50-51 ; Juan 6:58 .
La deriva de Juan 6:38-40 es; '¿Cómo podría yo echarlos fuera, si he venido para hacer la voluntad de mi Padre, y él quiere que sean recibidos?' ver com. Juan 8:31 .
Versículo 39
τὸ θέλημα … ἵνα . Ver com Juan 1:8 ; Juan 4:47 ; Juan 17:3 , y comp. Juan 6:29 .
πᾶν . Casos pendientes : comp. Juan 7:38 ; Juan 15:2 ; Juan 17:2 ; Lucas 21:6 .
Credentes dantur, credentibus datur. μὴ� . Su cuidado por los fragmentos ( Juan 6:12 ) no sería mayor que Su cuidado por las almas de los hombres. Con ἐξ αὐτοῦ comp. ἐκ τῶν τ. en 2 Juan 1:4 , ἐξ ὑμῶν Apocalipsis 2:10 .
ἀναστήσω . La misma expresión llena de gracia se repite como una especie de estribillo, Juan 6:40 ; Juan 6:44 ; Juan 6:54 : pero aquí ἀναστήσω probablemente depende de ἵνα, aunque puede ser un futuro independiente como en Juan 6:44 ; Juan 6:54 .
Este es el ἀνάστασις ζωῆς ( Juan 5:29 ), ἡ�. ἡ πρώτη ( Apocalipsis 20:5-6 ), ἡ�. τῶν δικαίων ( Lucas 14:14 ); el fin último de la obra de Cristo.
τῇ ἐσχ. ἡμέρᾳ . La frase es propia de S. Juan; Juan 6:40 ; Juan 6:44 ; Juan 6:54 ; Juan 11:24 ; Juan 12:48 ; borrador
Juan 7:37 . En otra parte ἡ ἡμέρα τῆς κρίσεως ( 1 Juan 4:17 ); ἡ ἡμ. ἡ μεγάλη ( Apocalipsis 6:17 ; comp. Juan 16:14 ); ἐκείνη ἡ ἡμ.
( Mateo 7:22 ); ἡ ἡμ. τ. κυρίου ( 1 Corintios 5:5 ); ἡ τ. θεοῦ ἡμ. ( 2 Pedro 3:12 ); ἡμ. Χριστοῦ ( Filipenses 1:10 ); ἡμ.
αἰῶνος ( 2 Pedro 3:18 ); o simplemente ἡ ἡμέρα ( Hebreos 10:25 ). Las frases de 2 Pedro no aparecen en ningún otro lugar.
Versículo 40
γάρ por δέ. πατρός μου por πέμψαντός με (de Juan 6:39 ) con אBCDLTU contra A.
40. τοῦτο γὰρ … πατρός μου . Esta es la lectura verdadera; pero las palabras iniciales de Juan 6:39-40 , siendo muy similares, se han confundido en MSS inferiores. Los mejores tienen πατρός en Juan 6:40 , donde se menciona al Hijo, no en Juan 6:39 , donde Él no está.
Además , Juan 6:40 explica Juan 6:39 y comienza con γάρ; muestra a quién se refiere πᾶν ὃ δέδ. μοι, a saber. todo aquel que contempla al Hijo y cree en Él . No ὁρῶν sino θεωρῶν: los judíos habían visto a Jesús; no lo habían contemplado para creer.
Θεωρεῖν es frecuente en San Juan y los Hechos, no en otros lugares; Juan 7:3 ; Juan 12:45 ; Juan 14:19 ; Juan 16:10 ; Juan 16:16 ; Juan 16:19 ; Juan 17:24 ; Juan 20:6 ; Juan 20:12 ; Juan 20:14 .
ἀναστήσω . Aquí, aún más fácilmente que en Juan 6:39 , ἀναστήσω puede ser futuro. Ἐγὼ es muy enfático; 'por Mi poder como Mesías.'
Algunos piensan que aquí se debe hacer una ruptura en el discurso; Juan 6:25-40 siendo pronunciado a la orilla del lago, Juan 6:41-58 en la sinagoga de Capernaum a una audiencia algo diferente.
Versículo 41
ἐγόγγυζον . Hablaron en un tono bajo con respecto a Él: la palabra en sí misma no necesariamente significa que encontraron falta, pero el contexto muestra que lo hicieron (comp. Juan 6:61 ; Juan 7:12 ; Mateo 20:11 ; Lucas 5:30 ) .
Además, las asociaciones del AT le han dado este matiz de significado a la palabra, que es frecuente en la LXX. por las murmuraciones en el desierto, especialmente en el compuesto διαγογγύζω: comp. 1 Corintios 10:10 . Algunos miembros del grupo hostil (οἱ Ἰουδαῖοι), y posiblemente algunos del Sanedrín, estaban ahora presentes; pero no debemos entender que toda la multitud era hostil, aunque de mente carnal y exigiendo una señal adicional: Juan 1:19 ; Juan 2:18 ; Juan 5:10 ; Juan 7:11 , etc.
ἐγώ εἰμι … οὐρανοῦ . Juntaron Juan 6:33 ; Juan 6:35 ; Juan 6:38 .
Versículo 42
42 . oὗτος . Desdeñoso; este tipo _ 'Sabemos todo acerca de Su linaje; no hay nada sobrenatural en Su origen.' De esto no se puede inferir que José siguiera vivo (ver com. Juan 2:1 ). Ἡμεῖς es enfático; Lo sabemos por nosotros mismos. Esto está a favor de que los hablantes sean de Galilea en lugar de Jerusalén.
Versículo 43
43 . Cristo no responde a sus objeciones ni explica. Incluso entre los primeros cristianos parece que el hecho de su milagrosa concepción se dio a conocer sólo gradualmente, tan viles eran las calumnias que los judíos habían difundido con respecto a su Madre. Este ciertamente no era el lugar para proclamarlo. Él los dirige a algo de más vital importancia que la forma en que Él vino al mundo, a saber. el camino por el cual pueden llegar a Él.
Versículos 43-46
43–46 . Digresión sobre la dificultad de venir a Cristo como creyente
Versículo 44
οὐδεὶς δύναται . Es una imposibilidad moral: comp. Juan 3:3 ; Juan 3:5 ; Juan 5:44 ; Juan 8:43 ; Juan 12:39 ; Juan 14:17 ; Juan 15:4-5 .
El οὐδείς corresponde al πᾶν en Juan 6:37 , como ἑλκύσῃ a δίδωσιν: todo lo que se da llegará a Cristo; nadie sino aquellos que son atraídos pueden venir a Él. El aor. ἐλθεῖν expresa el resultado, en lugar del proceso, como en τὸν ἐρχόμενον ( Juan 6:37 ), y ἔρχεται ( Juan 6:45 ).
ἑλκύσῃ . compensación Juan 12:32 , πάντας ἑλκύσω πρὸς ἐμαυτόν. A diferencia de σύρειν, 'arrastrar' ( Hechos 8:3 ; Hechos 14:19 ; Hechos 17:6 ), ἑλκύειν no implica necesariamente fuerza, sino mera atracción de algún tipo, algún incentivo por venir.
compensación Jeremias 31:3 , 'con misericordia te he atraído ' (εἵλκυσά σε), y el trahit sua quemque voluptas de Virgilio . Ἑλκίσῃ expresa el proceso interno, δίδωσιν ( Juan 6:37 ) el resultado.
κἀγώ . El Padre comienza la obra de salvación, el Hijo la completa. El Padre atrae y da; el Hijo recibe, conserva y resucita a la vida eterna.
Versículo 45
ἔστιν γεγρ . Ver com. Juan 2:17 . Aquí, como en Juan 13:18 y Juan 19:37 , la cita concuerda con el hebreo contra la LXX. Esta es evidencia de que el escritor sabía hebreo y probablemente era judío de Palestina.
ἐν τοῖς προφήταις . En la división de las Escrituras, así llamadas a diferencia de la Ley ( Juan 1:45 ), y los Salmos o Hagiographa ( Lucas 24:44 ): comp. Hechos 13:40 , y (ἐν βίβλῳ τῶν πρ.
) Juan 7:42 . La referencia directa es a Isaías 54:13 , que puede haber sido parte de la lección de la sinagoga del día ( Lucas 4:17 ); pero comp. Jeremias 31:33-34 ; Joel 3:16-17 .
La cita explica cómo el Padre atrae a los hombres, a saber. iluminándolos. Nótese que Jesús no deriva Su enseñanza del A.T., sino que la confirma apelando al OT Comp. Juan 8:17 ; Juan 8:56 ; Juan 10:34 .
διδακτοὶ θεοῦ . En el griego clásico, διδακτός se aplica a la doctrina en lugar de a los alumnos, las cosas que se pueden enseñar en lugar de las personas a las que se enseña. El hebreo limmûd en Isaías 54:13 es quizás un sustantivo, y de ahí el genitivo aquí sin ὑπό; 'Los instruidos de Dios', i.
mi. profetas en el sentido más amplio. compensación διδακτοῖς πνεύματος ( 1 Corintios 2:13 ) para el genitivo, y θεοδίδακτοι ( 1 Tesalonicenses 4:9 ) para el significado.
πᾶς ὁ�.… κ. μαθ . Todo el que ha oído y ha aprendido de ( Juan 8:26 ; Juan 8:40 ; Juan 15:15 ) el Padre , y ningún otro; sólo aquellos que han sido 'enseñados por Dios' pueden venir al Hijo. El οὖν después de πᾶς en TR no es genuino; muy común en la narración de S. Juan, es muy rara en los discursos. Omitir con אBCDLST contra A.
Versículo 46
ἑώρακεν . ver com. Juan 1:18 . Oír no es lo mismo que ver, y para oír y aprender del Padre no es necesario verlo. El resultado de oír es conducir a los hombres al único que ha visto ( Juan 1:18 ), y en quien el Padre puede ser visto ( Juan 14:9 ).
ὁ ὤν παρὰ τ. θ _ La expresión, como en Juan 7:29 , implica una relación permanente y apunta a la generación más que a la misión del Hijo. En οὗτος ver com. Juan 3:32 .
Versículo 47
ἀμὴν� . Con la autoridad del único que ha visto al Padre, Jesús les asegura solemnemente que el creyente ya está en posesión (ἔχει) de la vida eterna: ver com. Juan 3:36 ; Juan 5:24 .
Versículos 47-50
47–50 . Cristo vuelve de responder a los judíos sobre el tema principal
Versículo 48
ἐγώ εἰμι . Ver com. Juan 6:35 y Juan 1:21 .
Versículo 49
ἔφαγον … ἀπέθ. Comieron el maná... y murieron , ver com. Juan 8:52 . El punto es, no que estén muertos ahora, sino que murieron entonces; el maná no los salvó. Él les responde de sus propias bocas. Por otra parte, el Pan de Vida es fuente permanente de vida espiritual aquí y prenda de resurrección en el más allá.
Versículo 50
oὗτος . Puede ser sujeto o predicado; este último parece ser mejor, como en Juan 15:12 ; Juan 17:3 ; 1 Juan 5:3 , donde αὕτη anticipa ἵνα. De este propósito es el Pan que desciende (ver com. Juan 6:58 ) del cielo para que un hombre pueda comer de él y ( así ) no morir (comp.
Juan 3:19 ). La ἵνα indica la intención divina (ver com. Juan 1:9 ; Juan 4:47 ); el indefinido τις muestra el carácter ilimitado de la oferta.
μὴ� . El ἀπέθανον en Juan 6:49 parece mostrar que se pretende la muerte física, de lo contrario, la antítesis falla. La muerte del creyente es sólo el sueño: ha participado del Pan de Vida y resucitará en el último día; Juan 6:40 ; Juan 6:44 ; Juan 6:54 ; borrador Juan 8:51 ; Juan 11:25-26 .
Versículo 51
51 Omita ἥν ἐγὼ δώσω después de ἐστίν , con אBCDLT contra la masa de MSS posteriores. A es defectuoso aquí.
51. ὁ ζῶν . Τῆς ζωῆς se refería a sus efectos , como el Árbol de la Vida, que era un mero instrumento; ὁ ζῶν se refiere a su naturaleza ; no meramente el Pan de vida ( Juan 6:48 ), el Pan que da vida, sino el Pan vivo, que tiene vida en sí mismo, vida que se imparte a los que participan del Pan.
ὁ ἐκ τ. oὐρ. καταβάς . En la encarnación. Ahora que el Pan se identifica con Cristo, tenemos el tiempo pasado de lo que sucedió una vez por todas. Anteriormente ( Juan 6:33 ; Juan 6:50 ) se usa el tiempo presente de lo que está pasando continuamente. En un sentido, Cristo desciende perpetuamente del cielo, en el otro, vino una sola vez. Él siempre se está impartiendo a sí mismo al hombre; Sólo una vez se hizo hombre.
ζής. εἰς τ. αἰῶνα . Así como ὁ ζῶν es más fuerte que τῆς ζωῆς, también ζής. εἰς τ. αἰῶνα es más fuerte que μὴ�. Con ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τ. oὐρ. κ., ὃν ἐγὼ δώσω comp. γευσαμένους τ. δωρεᾶς τ. ἐπουρανίου, Hebreos 6:4 .
ἡ σάρξ μου ἐστίν . El Sinaítico transfiere estas palabras al final del versículo para evitar la construcción dura. MSS posterior. insertar ἣν ἐγὼ δώσω entre ἐστίν y ὑπέρ, con el mismo objeto. Ambos son corrupciones del texto verdadero, muy al estilo de San Juan, ὑπὲρ τ. τ. k. ζωῆς siendo una expansión de lo que se expresa en la oración principal.
Nótese el καὶ… δὲ… Pero, además , o Sí y de hecho (Él les dirá esta sorprendente verdad hasta el final) el Pan que les daré es mi Carne ,— por la vida del mundo . compensación Juan 8:16-17 ; Juan 15:27 ; y especialmente
1 Juan 1:3 . Nótese también el enfático ἐγώ; 'Yo, en contraste con Moisés.' Que en estas palabras Cristo mirara hacia la Eucaristía, y que al hablar así a los creyentes de todos los tiempos incluyera una referencia a la Eucaristía, ya se ha dicho que es muy probable. (Ver arriba, Introducción a 26–58.
) Pero que la referencia no es exclusiva ni directamente a la Eucaristía se muestra por el uso de σάρξ y no σῶμα. En todos los lugares donde se menciona la Eucaristía en el NT tenemos σῶμα, no σάρξ; Mateo 26:26 ; Marco 14:22 ; Lucas 22:19 ; 1 Corintios 11:24 ss.
Además, las palabras deben haber tenido algún significado para quienes las escucharon en Cafarnaúm. Evidentemente, tienen un alcance más amplio que cualquier Sacramento. Cristo promete dar Su Carne (mediante Su muerte sangrienta próxima a venir) para el beneficio del mundo entero. Pero este beneficio sólo puede ser apropiado por la fe de cada individuo; y así, lo que cuando es ofrecido por Cristo es su carne, aparece bajo la figura del pan cuando el creyente participa de él. Por lo tanto, la referencia principal es a la muerte propiciatoria de Cristo; la referencia secundaria es a todos aquellos medios por los cuales se apropia de la muerte de Cristo, especialmente la Eucaristía.
ἡ σάρξ . La naturaleza humana vista desde su lado inferior (ver com. Juan 1:14 ): aquí es la humanidad perfecta de Cristo dada para sustentar la vida espiritual de la humanidad. Procede a indicar (53-58) cómo se da.
τοῦ κόσμου . El verdadero Cordero Pascual es para todo el género humano: contraste, 'Ningún extraño comerá de él' ( Éxodo 12:43-45 ).
Versículos 51-58
51–58 . Definición adicional de la identificación del Pan Espiritual con Cristo que consiste en la entrega de Su Cuerpo y el derramamiento de Su Sangre .
En Juan 6:35-50 Cristo en Su Persona es el Pan de Vida: aquí Él es el alimento espiritual de los creyentes en la obra Redentora de Su Muerte.
Versículo 52
πρὸς�. unos con otros ( Juan 4:33 ; Juan 16:17 ): su excitación aumenta; han dejado de murmurar acerca de Él ( Juan 5:4 ), pero no todos son igualmente hostiles ( Juan 7:12 ; Juan 7:43 ; Juan 10:19 ). “Pelían, y eso entre sí, porque no entendían, ni querían tomar el Pan de la concordia” (S. Agustín).
Πῶς . Esta es la vieja pregunta vana ( Juan 3:4 ; Juan 3:9 ) que sigue distrayendo a la Iglesia y al mundo. Todo lo que los hombres necesitan saber es el hecho; pero insisten en preguntar por la manera. ' Cur' et 'Quomodo' exitiales voculae —'Por qué' y 'Cómo' son palabritas letales (Lutero).
Οὗτος es despectivo ( Juan 6:42 ): φαγεῖν es su propia adición; ellos desean sacar a relucir en su totalidad la extrañeza de Su declaración.
Versículo 53
πίητε αὐτ. τ. αἶμα . Cristo no sólo acepta lo que ellos han añadido a sus palabras, sino que los sobresalta aún más al decirles que deben beber su sangre; una declaración asombrosa para un judío, a quien se le prohibía probar hasta la sangre de animales ( Génesis 9:4 ; Levítico 17:10-16 ).
Estas palabras son la respuesta a su πῶς; por una expansión de la afirmación anterior (comp. la respuesta a la πῶς; de Nicodemo, Juan 4:5 ). Las palabras apuntan aún más claramente a Su muerte propiciatoria; porque 'la sangre es la vida' que Él ofreció por los pecados del mundo. El comer y beber no son fe, sino la apropiación de Su muerte; la fe nos lleva a comer ya beber y es el medio de apropiación. Tomada separadamente, la Carne representa sacrificio y sustento, la Sangre representa expiación y vida, vida por medio de Su muerte.
ἐν ἑαντοῖς. en vosotros mismos ; porque la fuente de la vida está ausente.
Versículo 54
54 . El gracioso positivo del anterior negativo amenazador. De la advertencia sobre las ruinosas consecuencias de no participar, pasa a declarar las benditas consecuencias de participar, a saber. vida eterna, y esto a la vez, con la resurrección entre los justos de ahora en adelante.
ὁ τρώγων . Presente; es una acción continua, no una que pueda hacerse de una vez por todas ( Juan 6:45 ). Φαγεῖν no tiene presente, por lo que no se podría usar la misma palabra; pero el cambio a τρῶγειν en lugar de a ἐσθίειν no carece de sentido: τρώγειν es 'comer con deleite' ( Mateo 24:38 ); ver com. Juan 13:18 . Con excepción de estos dos textos, la palabra aparece aquí solamente ( Juan 6:54-58 ) en el NT
Versículo 55
ἀληθής por ἀληθῶς dos veces: Origen sustituye ἀληθίνη.
55. ἀληθής . Esta lectura tiene la máxima autoridad; ἀληθῶς y ἀληθινή son correcciones para facilitar el pasaje. En Juan 4:37 teníamos ἀληθινός donde podríamos haber esperado ἀληθής. El comer y beber no es una metáfora engañosa, sino un hecho. ver com . Juan 1:9 .
Versículo 56
ἐν ἐμοὶ μένει, κἀγὼ ἐν αὐτῷ . Esta es una de las frases muy características de S. Juan para expresar la más íntima comunión y unión mutua; Juan 14:10 ; Juan 14:20 ; Juan 15:4-5 ; Juan 17:21 ; 1 Juan 3:24 ; 1 Juan 4:15-16 .
Cristo es a la vez el centro y la circunferencia de la vida del cristiano; la fuente de la que brota y el océano al que desemboca. ver com. Juan 1:33 .
Versículo 57
ζήσει por ζήσεται. El futuro de ζάω aparece 20 veces en el NT en 6 citas de la LXX. Se usa ζήσομαι: 4 veces en S. Juan ( Juan 5:25 ; Juan 6:57-58 ; Juan 14:19 ) se usa ζήσω; así también probablemente en Juan 6:51 . ζήσεται ocurre Juan 11:25 .
57 . No una mera repetición, sino una ampliación. En S. Juan no hay meras repeticiones; el pensamiento siempre es recortado o reiniciado, y frecuentemente con adiciones. El resultado de esta estrecha unión es la vida perfecta, procediendo como del Padre al Hijo, así del Hijo a todos los creyentes. Para καθὼς … καὶ … comp. Juan 13:15 ; 1 Juan 2:6 ; 1 Juan 4:17 .
ὁ ζῶν πατήρ . El absolutamente Viviente, la Fuente de toda vida. La expresión aparece aquí solamente. compensación Mateo 16:16 ; 2 Corintios 6:16 ; Hebreos 7:25 .
διὰ τὸν π.… δι' ἐμέ. Por causa del Padre , porque el Padre es el Viviente ( Juan 5:26 ); por Mí , porque de esta manera obtiene la vida de Mí. ' Por el Padre... por Mí' requeriría el genitivo.
ὁ τρ. με . En lugar de la Carne y la Sangre tenemos a Cristo mismo: los dos modos de participar se fusionan en uno, reteniéndose el más apropiado de los dos.
κἀκεῖνος. el tambien El pronombre retrospectivo repite y enfatiza el sujeto: Juan 14:12 (donde nuevamente sigue inmediatamente al sujeto), Juan 1:18 ; Juan 1:33 ; Juan 5:11 ; Juan 5:39 ; Juan 9:37 ; Juan 10:1 ; Juan 12:48 ; Juan 14:21 ; Juan 14:26 ; Juan 15:26 .
Versículo 58
58 . Un resumen general del todo, volviendo de la Carne y la Sangre al tema principal: el Pan del cielo y su superioridad sobre el alimento terrenal más elevado. Οὗτος nuevamente puede ser sujeto o predicado; no hay ἵνα ( Juan 6:50 ) o ὅτι a la que conducir, sino el οὐ καθὼς κ.τ.λ. parece mostrar que οὗτος es el predicado.
Ὁ καταβάς corresponde a ἀπέστειλε en Juan 6:57 ; ambos aoristos se refieren al hecho histórico de la Encarnación. En este sentido Cristo vino una vez para siempre: en otro sentido siempre viene, ὁ καταβαίνων ( Juan 6:50 ).
οὐ καθὼς κ.τ.λ . Contraste expresado irregularmente con οὖτος: De esta naturaleza (que da vida eterna) es el Pan que descendió del cielo; no como los padres comieron y murieron ( Juan 6:49 ). compensación 1 Juan 3:11-12 .
Versículo 59
ἐν συναγωγῇ . En la sinagoga (sin artículo), como decimos 'en la iglesia'; borrador Juan 18:20 . El versículo es una nota histórica, que establece definitivamente lo que se afirma vagamente en Juan 6:22 como 'al otro lado del mar'. S.
Juan no puede olvidar las circunstancias de este solemne discurso, y las registra una por una; 'estas cosas dijo—en plena sinagoga—mientras enseñaba—en Capernaum;' una glosa muy antigua (D) añade 'en sábado'. El versículo muestra que el evangelista está al tanto del ministerio sinóptico en Galilea. 'Estas cosas' naturalmente se refiere a todo el discurso de Juan 6:26 ; no tenemos suficiente evidencia de una ruptura entre Juan 6:40 y Juan 6:41 .
Por otro lado, hay fuerte evidencia de que desde Juan 6:26 hasta Juan 6:58 se forma un discurso conectado hablado en un tiempo en la sinagoga de Capernaum. El sitio de Capernaum no es indiscutible (ver com. Mateo 4:13 ); pero suponiendo que Tell Hûm sea correcto, las ruinas de la sinagoga son probablemente las del mismo edificio en el que se pronunciaron estas palabras. En una de las piedras está esculpida una olla de maná.
Versículo 60
τῶν μαθητῶν . La compañía más numerosa y algo cambiante de la que Él había elegido a los Doce.
σκληρός . No es difícil de entender, pero sí de aceptar: σκληρός (σκέλλω) significa originalmente 'seco' y por lo tanto 'áspero'; y luego en un sentido moral, 'áspero, duro, ofensivo'. Nabal el grosero es σκληρός, 1 Samuel 25:3 , y el siervo negligente llama a su señor σκληρός, Mateo 25:24 .
Λόγος es más que 'decir' ( Juan 3:34 ), y podría cubrir todo el discurso. Fue la idea de comer Su Carne y beber Su Sangre lo que los escandalizó especialmente: 'Este es un discurso repugnante; ¿Quién puede escucharlo? Αὐτοῦ sin duda se refiere a λόγος; pero podría significar 'escucharlo ' .
Un siglo después encontramos lo mismo: no sólo los opositores sino los discípulos se ofenden por tal lenguaje; “Se abstienen de la acción de gracias (pública) y de la oración, porque no permiten que la Eucaristía sea la Carne de nuestro Salvador Jesucristo, cuya Carne sufrió por nuestros pecados”. Ignat. Esmirna . VI.
Versículos 60-71
RESULTADOS CONTRARIOS DEL DISCURSO
Versículo 61
ἐν ἑαυτῷ . Hablaban en voz baja, pero Él sabía sin oír; ver com. Juan 6:41 y Juan 2:24 . Como en Juan 1:42 ; Juan 1:47 ; Juan 4:18 ; Juan 5:14 ; Juan 5:42 ; Juan 6:26 , &c., Jesús lee los corazones de los hombres. Para σκανδαλίζει ver en Juan 16:1 .
Versículo 62
ἐὰν οὖν θ . Literalmente, ¿si, pues, viereis al Hijo del hombre ascendiendo donde estaba antes ? La oración se rompe ( aposiopesis ) dejando algo por entender: pero ¿qué es por entender? La respuesta a esto depende del significado que se le asigne a 'he aquí al Hijo del hombre que asciende'. La interpretación más literal y obvia es la de una contemplación real de la Ascensión: y en ese caso suministramos; '¿Todavía te ofenderías entonces?' La Ascensión probaría que su interpretación carnal del comer y beber debe estar equivocada.
Contra esta interpretación se arguye (1) que S. Juan no registra la Ascensión. Pero se asume, si no aquí y en Juan 3:13 , ciertamente Juan 20:17 como un hecho; y en los tres casos es en las palabras de nuestro Señor que ocurre la referencia. S. Juan da por supuesto que los principales acontecimientos de la vida de Cristo y los elementos fundamentales del cristianismo son bien conocidos por sus lectores.
(2) Que sólo los Doce fueron testigos de la Ascensión, mientras que esto está dirigido a una multitud de discípulos que dudan. Pero algunos de los Doce estaban presentes: y Cristo habla hipotéticamente; ' si miráis ' , no ' cuando miréis '. (3) Que en este caso deberíamos esperar ἀλλά en lugar de οὖν. Posiblemente, pero no necesariamente. La interpretación alternativa es hacer que el 'ascendente' se refiera a todo el drama que condujo al regreso de Cristo a la gloria, especialmente la Pasión (comp.
Juan 7:33 ; Juan 13:3 ; Juan 14:12 ; Juan 14:28 ; Juan 16:5 ; Juan 16:28 ; Juan 17:11 ; Juan 17:13 ): y en ese caso suplimos; '¿No te ofenderá aún más la vista de un Mesías sufriente?' Winer, pág. 750.
Versículo 63
λελάληκα para λαλῶ, con todos los manuscritos, versiones y padres más antiguos.
63. τὸ ζωοποιοῦν ] Que hace vivir o da vida . 'Quickeneth' oscurece la conexión con ζωή ἐστιν.
ἡ σάρξ . No ἡ σάρξ μου, lo que contradiría a Juan 6:51 . La declaración es bastante general, afirmando la superioridad de lo invisible y eterno sobre lo visible y temporal ( 2 Corintios 4:18 ; 2 Corintios 3:6 ; 1 Corintios 15:45 ), pero con una referencia a Él mismo.
'Mi carne' en Juan 6:51 significa 'Mi naturaleza humana sacrificada en la muerte', para ser apropiada espiritualmente por cada cristiano, y mejor apropiada en la Eucaristía. 'La carne' aquí significa la carne sin el espíritu; aquello de lo que sólo se puede apropiar físicamente , como el maná. En este sentido, incluso la carne de Cristo "para nada aprovecha".
“La carne era un vaso”, dice S. Agustín; "considera lo que contenía, no lo que era". compensación Juan 3:6 . Quizás haya una referencia a sus ideas carnales sobre el Mesías.
τὰ ῥήματα . Ver com. Juan 3:34 . El autoritario ἐγώ , tan frecuente a lo largo de este discurso ( Juan 6:35 ; Juan 6:40-41 ; Juan 6:44 ; Juan 6:48 ; Juan 6:51 ; Juan 6:54 ), aparece de nuevo: Yo, en contraste a meros maestros humanos. Λελάληκα , he hablado , en el discurso que acabamos de concluir.
Versículo 64
ἐξ ὑμῶν τινες. De ustedes algunos ; para la orden comp. ἐξ ὑμ. εἶς, Juan 6:70 . Algunos lo siguieron sin creer en Él.
ἐξ� . El significado de ἀρχή siempre depende del contexto (ver com. Juan 1:1 ; Juan 15:27 ). Aquí el límite más natural es 'desde el comienzo de su discipulado'. compensación Juan 2:24-25 .
Οἳ οὐ πιστ. expresa un hecho, οἳ μὴ π. un pensamiento; 'aquellos, quienesquiera que sean, que no creyeron:' Juan 5:33 ; Juan 14:24 ; Juan 15:24 .
τίς ἐστιν ὁ π. αὐ . Quién fue el que lo traicionaría . Preguntar, '¿Por qué entonces Jesús escogió a Judas como Apóstol?' es pedir en una instancia especial una respuesta al enigma insoluble '¿Por qué la Omnisciencia permite que nazcan los malvados? ¿Por qué la Omnipotencia permite que exista el mal? La cizaña una vez sembrada entre el trigo, ambas 'crecen juntas hasta la cosecha' y comparten la luz del sol y la lluvia por igual.
Παραδίδοναι significa 'entregar, entregar'; Juan 18:30 ; Juan 18:35 ; Juan 19:16 .
Versículo 65
Διὰ τοῦτο. Por esta causa ; Juan 5:16 ; Juan 5:18 ; Juan 7:22 ; Juan 8:47 ; Juan 9:23 ; Juan 10:17 ; Juan 12:18 ; Juan 12:27 ; Juan 12:39 , etc.
οὐδεὶς δύναται . Ver com. Juan 6:44 ; Juan 6:37 . La necesidad de la preparación interior, de la atracción por el Padre, se muestra con fuerza en el caso de Judas, que quedaría aún más alienado por la negativa de Cristo a hacerse rey ( Juan 6:15 ) y por el σκληρὸς λόγος ( Juan 6:60 ).
El ἐκ indica al Padre como fuente de conversión; excepto que le haya sido dado del Padre : comp. Juan 3:27 .
Versículo 66
ἐκ τούτου . Combina las nociones de 'a partir de ese momento' y 'a consecuencia de eso'; Sobre esto : debemos entender un alejamiento continuo . La frase aparece en el NT aquí y en Juan 19:12 únicamente.
ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω . No solo lo abandonaron , sino que volvieron a su antigua vida. Esta es la κρίσις, la separación del mal del bien, que implica necesariamente la venida de Cristo; Juan 3:18-19 .
οὐκέτι . Ya no 'No más' puede significar 'nunca más', lo cual no significa οὐκέτι; algunos pueden haber regresado de nuevo. Περιεπάτουν expresa gráficamente la vida errante de Cristo; borrador Juan 7:1 ; Juan 11:54 ; Lucas 8:1 ; Lucas 9:58 .
Versículo 67
τοῖς δώδεκα . La primera mención de ellos; S. Juan habla de ellos familiarmente como de un cuerpo bien conocido, suponiendo que sus lectores estén bien familiarizados con la expresión (ver com. Juan 6:62 ). Esta es una marca de verdad: tanto más cuanto que la expresión no aparece en los Capítulos anteriores; porque es probable que hasta el final del cap.
4. en cualquier caso, 'los Doce' aún no existían. Pilatos, Marta y María, y María Magdalena son presentados de la misma manera abrupta como personajes notorios ( Juan 18:29 ; Juan 19:25 ). Οὖν , como consecuencia de las frecuentes deserciones.
μὴ κ. ὑμ. θέλετε. Seguramente vosotros tampoco deseáis ir : debemos evitar traducir θέλειν por la 'voluntad' del futuro simple: comp. Juan 7:17 ; Juan 8:44 . Cristo conoce no sólo la incredulidad de muchos, sino también la fe y la lealtad de unos pocos.
Versículo 68
Σίμων Πέτρος . ver com. Juan 1:42 . S. Pedro, como líder, primus inter pares , responde aquí como en otras partes en nombre de los Doce (ver com. Marco 3:17 ), y con característica impetuosidad. Su respuesta contiene tres razones en orden lógico por las que no pueden abandonar a su Maestro: (1) no hay nadie más a quien puedan acudir; el Bautista está muerto.
Incluso si hubiera (2) Jesús tiene todo lo que necesitan; Él tiene 'dichos de vida eterna'. Y si hay otros maestros que los tienen también, sin embargo (3) hay un solo Mesías, y Jesús es Él. Contraste su declaración anterior, 'Apartaos de mí' ( Lucas 5:8 ).
ῥήματα ζ. αἰων . ver com. Juan 3:34 . Sin artículo; la expresión es bastante general, y parece ser un eco de Juan 6:63 , cuya verdad ya podía afirmar la experiencia de S. Pedro. Puede significar declaraciones acerca de la vida eterna o que conducen a la vida eterna.
La analogía del Pan de vida, Luz de vida, Árbol de vida y Agua de vida ( Juan 6:35 ; Juan 8:12 ; Apocalipsis 2:7 ; Apocalipsis 21:6 ) está fuertemente a favor de este último.
Versículo 69
ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ para ὁ Χριστὸς ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ τοῦ ζῶντος (de Mateo 16:16 ), con אBC1DL contra la masa del MS posterior. A y T son defectuosos.
69. ἡμεῖς . Enfático; nosotros (en contraste con los desertores) hemos creído y llegado a saber ( Juan 7:17 ; Juan 7:26 ; Juan 8:32 ; Juan 8:51 ): así ha sido durante algún tiempo. Tenga en cuenta el orden; creyendo que han llegado a saber; a veces ( 1 Juan 4:16 ) el conocimiento precede a la fe.
ὁ ἅγιος τ. Θ . Vale la pena comparar las confesiones de S. Pedro. 1. 'Tú eres el Hijo de Dios' ( Mateo 14:33 ); en esto se unieron los otros Apóstoles. 2. 'Tú eres el Santo de Dios' ( Juan 6:69 ). 3. 'Tú eres el Cristo, el Hijo del Dios viviente' ( Mateo 16:16 ).
Aumentan en plenitud, como cabría esperar. Por último, es declarado 'bendecido' por Cristo. ver com. Juan 1:21 .
Versículo 70
αὐτοῖς . Responde a todos, no sólo a su portavoz.
οὐκ ἐγὼ ὑμᾶς τ. δ. ἐξ . Tenga en cuenta el orden en todo momento. ¿No os escogí yo ( Juan 13:18 ; Juan 15:16 ) a vosotros los Doce ? Aquí probablemente termina la pregunta: y de ti uno es un demonio se puntúa mejor sin un interrogatorio; es una declaración única en trágico contraste con la pregunta anterior (comp.
Juan 7:19 ). Sería más cercano al griego omitir el artículo antes de 'diablo' y convertirlo en una especie de adjetivo; y de ti uno es diablo , es decir, de naturaleza diabólica: pero esto no es en inglés. Las palabras contienen una media reprensión a S. Pedro por su impetuosa confesión de lealtad en nombre de todos ellos . El pasaje se encuentra solo en el N.
T. (comp. Mateo 16:23 ), pero su misma singularidad es evidencia de su verdad. No es probable que San Juan haya olvidado lo que se dijo, o que al traducir haya hecho algún cambio serio.
Versículo 71
Ἰσκαριώτου por Ἰσκαριώτην, con el MSS anterior. y mejores copias de la Vulgata.
Vemos cada vez más a medida que avanzamos, que este Evangelio no intenta ser un todo completo o conectado. Hay grandes lagunas en la cronología. El evangelista no nos da una biografía, sino una serie de escenas típicas, cuidadosamente seleccionadas y pintadas con gran precisión y minuciosidad, pero no estrechamente relacionadas. En cuanto a lo que lo guió en su selección, no sabemos más que el propósito general declarado en Juan 20:31 , y es suficiente para nosotros.
Aquellas palabras y obras de Jesús, que parecían más calculadas para convencer a los hombres de que Él 'es el Cristo, el Hijo de Dios', fueron registradas por el amado Apóstol. Y el hecho de que ya hubieran sido registrados por uno o más de los primeros evangelistas no le impidió volver a insistir en ellos; aunque, naturalmente, eligió más a menudo lo que habían omitido. En este capítulo tenemos un ejemplo notable de disposición a repasar terreno antiguo a fin de lograr su propio propósito.
El milagro de alimentar a los Cinco Mil está registrado por los cuatro evangelistas, el único milagro que es así. Además, está fuera del ministerio judaico; de modo que también por esto hubiésemos esperado que S. Juan lo omitiera. Pero lo necesita como texto para el gran discurso sobre el Pan de Vida; y esto aunque dicho en Galilea fue en gran medida dirigido a los judíos de Jerusalén; de modo que tanto el texto como el discurso caen naturalmente dentro del rango de S.
El plan de Juan. Además, al producir un estallido de entusiasmo popular ( Juan 6:15 ), mostró hasta qué punto las ideas corrientes sobre el Mesías estaban en desacuerdo con la obra de Cristo.
Como en el cap. 5. Cristo se presenta como la Fuente de la Vida , por lo que en este capítulo se presenta como el Soporte de la Vida . En uno la idea principal es la relación del Hijo con el Padre, en el otro es la relación del Hijo con el creyente.
71. ἔλεγεν δέ. Ahora Él habló , era significado. Para el acusativo en lugar de περί c. gen. borrador Juan 8:54 ; Juan 9:19 ; Juan 1:15 .
Ἰσκαριώτου . Aquí y en Juan 13:26 la lectura verdadera añade Iscariote no al nombre de Judas ( Juan 12:4 ; Juan 13:2 ; Juan 14:22 ), sino al de su padre.
Si Iscariote significa 'hombre de Queriot', un lugar en Judá ( Josué 15:25 ), o posiblemente Moab ( Jeremias 48:24 ), sería natural que tanto el padre como el hijo tuvieran el nombre. En este caso Judas era el único Apóstol que no era galileo, y esto pondría una barrera entre él y los Once.
ἔμελλεν. Estaba a punto de ; Juan 12:4 ; Lucas 22:23 ; borrador Juan 6:64 . No es necesario incluir ni los puntos de vista de los predestinadores por un lado ni la intención de Judas por el otro.
Lo que ha sucedido, visto desde un punto anterior al evento, puede considerarse seguro que sucederá. εἷς ἐκ τ. δ. está en trágico contraste con lo que precede; porque iba a entregarlo , uno de los Doce . “Pájaros limpios e inmundos, la paloma y el cuervo, aún están en el Arca” (S. Agustín).
En cuanto a la dificultad de comprender las palabras de Cristo en este sexto capítulo, hay que tener en cuenta la observación final de Meyer. “La dificultad es en parte exagerada; y en parte se pasa por alto el hecho de que en todas las referencias a su muerte y el propósito de la misma, Jesús podía confiar en la luz que el futuro arrojaría sobre estas declaraciones: y sembrando, como solía hacer, para el futuro en el seno del presente Se vio obligado a pronunciar muchas cosas misteriosas, pero que proporcionarían material y apoyo para el mayor desarrollo y purificación de la fe y el conocimiento. La sabiduría así desplegada en Su enseñanza ha sido justificada por la Historia .”