Lectionary Calendar
Monday, November 4th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
1 Timoteo 3

Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo TestamentoComentario del NT de Schaff

Versículo 1

1 Timoteo 3:1 . Un dicho cierto. Mejor como antes, 'fiel', para mantener la identidad de la frase ante el lector inglés.

El oficio de obispo, o supervisor, no era probable, en la época en que escribió San Pablo, que fuera un objeto de ambición mundana. El riesgo era al revés. Es probable que los hombres retrocedan de la carga de la responsabilidad y la acepten solo por obligación ( 1 Pedro 5:2 ). Por lo tanto, se necesitaba el estímulo de un nuevo motivo, y se encontró en la máxima medio proverbial que nombraba el oficio, con todo su trabajo y riesgo, como un trabajo bueno y noble al que aspirar un hombre.

Versículo 2

1 Timoteo 3:2 . Un obispo debe ser irreprensible. Literalmente, ' no dando asidero al reproche , inexpugnable'.

El esposo de una sola esposa. El énfasis del adjetivo numérico muestra que el mandato es más restrictivo que obligatorio, pero tanto este versículo como 1 Timoteo 3:4 parecen dar por sentado el matrimonio. Es obvio que en una comunidad muy expuesta a las sospechas o calumnias de los paganos, esto sería una salvaguardia contra muchos de los peligros a los que siempre ha estado expuesto un clero célibe.

Cuál era la naturaleza de la restricción es una pregunta más difícil. Se presentan dos, quizás tres, soluciones: (1) Que el obispo no debe tener más de una esposa a la vez, y que el permiso de la poligamia por parte de los maestros judíos (Joseph. Ant. xvii. 1, 2; Justin Mart. Tryph., p. 363 100) y entre los griegos hizo necesaria esta restricción, para que la moral superior de la sociedad cristiana no se viera afectada en su representante oficial.

Contra esto debe oponerse el hecho de que la poligamia nunca fue reconocida como permisible para ningún discípulo cristiano y que, por lo tanto, era innecesario convertirla en una condición especial de cualquier oficio ministerial. (2) Que prohíbe todos los segundos matrimonios. El significado prima facie de la frase correspondiente en 1 Timoteo 5:9 , 'la mujer de un solo marido', está a favor de este punto de vista, al igual que el hecho de que los segundos matrimonios eran considerados por los cristianos en los dos primeros siglos como más o menos frecuentes. menos de mala reputación, justo por debajo del pecado real, o como (p.

gramo. Atenágoras) algunos no dudaron en decir, un 'adulterio decente', y la regla tradicional de la Iglesia Oriental en cuanto a la ilicitud de tales matrimonios en el clero. El obispo no debía estar expuesto al estigma que acompañaba a tales uniones, conectadas como a menudo podían estar con la falta de poder para controlar el deseo sensual, o con los planes del cazador de fortunas. (3) Una tercera explicación es, quizás, más satisfactoria.

El hecho más destacado en la vida social tanto de judíos como de griegos en este período fue la frecuencia de los divorcios. Esto, como sabemos, los maestros judíos, en su mayoría, lo sancionaron incluso con motivos insignificantes ( Mateo 5:31-32 ; Mateo 19:3-9 ).

El apóstol, retomando la ley que Cristo había establecido, infiere que cualquier transgresión de esa ley (aún en el único caso en el que se permitía el matrimonio después del divorcio) al menos disminuiría el derecho de un hombre a ser respetado hasta el punto de descalificarlo para oficina. Este caso, por supuesto, estaría incluido en la regla más general de la segunda interpretación, pero la frase 'marido de una sola mujer' tiene un énfasis más especial así aplicada. San Pablo no reconocería a la esposa repudiada por haber perdido su derecho a ese título, y algunos, al menos, de sus derechos.

Vigilante. ' Sobrio ' en el sentido más estricto y moderno de la palabra.

Sobrio. En el sentido más amplio de la palabra, implicando (como en 1 Timoteo 3:15 ) lo que se ha llamado 'auto-reverencia'.

De buen comportamiento. La expresión exterior de autocontrol, en un porte grave y mesurado.

Dado a la hospitalidad. El énfasis puesto en esta virtud aquí y en Tito 1:8 ; 1 Pedro 4:9 ; Romanos 12:13 ; Hebreos 13:2 , descansaba principalmente en las pruebas especiales a las que el estado de la sociedad exponía a los primeros conversos.

Las casas de los amigos paganos a menudo les estaban cerradas; en las posadas estaban expuestos al ridículo y al insulto. Era deber de todos los cristianos, y especialmente del obispo-anciano, como representante de la sociedad, estar preparados para recibir incluso a los más absolutos extraños, suponiendo siempre que trajeran credenciales suficientes (las 'cartas de recomendación' de 2 Corintios 3:1 ) para demostrar que no eran ni espías ni herejes ni de mala reputación.

Apto para enseñar. En el sentido más antiguo de la palabra, implicando aptitudes y dones especiales para el trabajo.

Versículo 3

1 Timoteo 3:3 . Las palabras implican que en la prisa de la organización primitiva de la Iglesia, se habían cometido errores que invistieron incluso a personajes como los descritos con el oficio de obispo o anciano.

No dado al vino. La palabra griega se usa a veces, se dice, para el temperamento petulante y pendenciero como el de un hombre en sus copas, sin implicar que en realidad procede de la embriaguez. Sin embargo, no hay razón para no recibirlo en su significado completo o literal.

Sin delantero. Esta condición parece extraña desde nuestro punto de vista moderno, pero la historia de no pocos de los Concilios de la Iglesia (por ejemplo , el Concilio 'Ladrón' de Éfeso, 449 d. C.) muestra que incluso en una etapa más avanzada de la cultura cristiana , no eran del todo agujas, y la alusión pasajera en 2 Corintios 11:20 ('Si un hombre te hiere en la cara') indica que algunos de los antagonistas personales de San Pablo habían recurrido a esta forma de argumento, así como a la calumnia y la autoafirmación.

No codicioso de ganancias deshonestas. La palabra griega así traducida no se encuentra en los mejores manuscritos y parece haber sido insertada de Tito 1:7 . Su significado preciso es más bien el de alguien que busca ganancias por medios viles y de mala reputación.

Paciente. Mejor ' tolerante. El temperamento razonable que no insiste ni siquiera en los derechos reales, y menos aún en la satisfacción de los daños reales o supuestos.

No es un peleador. La palabra inglesa, aunque algo obsoleta, expresa el significado del griego, ' no rápido en la pelea'. '

No codicioso. Demasiado general, ' No soy amante del dinero'.

Versículo 4

1 Timoteo 3:4 . El que gobierna bien su propia casa. Como la condición anterior, 'marido de una sola mujer', la calificación parece presuponer la experiencia de la vida hogareña como prácticamente la mejor, si no la necesaria, preparación para el oficio pastoral.

Versículo 5

1 Timoteo 3:5 . Para. Literalmente ' pero', siendo la razón implícita en lugar de declarada en el caso imaginario que el apóstol presenta como que implica una inadecuación obvia.

Cuídate. El cambio de palabras asume que 'presidir', la posición de autoridad, involucra un cuidado vigilante sobre aquellos que están sujetos a ella. La contienda entre 'su propia casa' y la 'Iglesia de Dios' presupone la definición de esa Iglesia como casa o familia de Dios, que encontramos en 1 Timoteo 3:15 .

Versículo 6

1 Timoteo 3:6 . No un novato. No se refiere a la inexperiencia general, sino especialmente al estado de uno recién plantado en la Iglesia por conversión, y aún más definitivamente por el bautismo.

Levantado con orgullo. Mejor, ' enloquecido ' o 'enturbiado'. La explicación comúnmente dada de la palabra (τυφωθεὶς) la conecta con τ ῡ ρος, como humo o niebla, oscureciendo o atenuando nuestra percepción de las realidades. Hay evidencia suficiente de que la palabra se usó así tanto en el griego anterior como en el posterior. Me inclino, sin embargo, a sugerir que San Pablo usó el término con un significado más técnico y definido.

La palabra τ ῡ ρος (el original de nuestro moderno 'tifus') había llegado a usarse, desde Hipócrates en adelante, para describir una clase particular de fiebre, de la cual el estupor o el delirio eran síntomas característicos, y esto parece ser precisamente lo que San Pablo tiene a la vista. El neófito elevado repentinamente al poder se excita como por la fiebre de la autoridad y, como decimos, "pierde la cabeza". Es probable que la palabra, por su historia, le resultara familiar a San Lucas y, por lo tanto, ocupa su lugar en la inducción que tiende a mostrar que la relación con él influyó en la fraseología de las epístolas posteriores de San Pablo.

La condenación del diablo. Gramaticalmente en griego, como en inglés, las palabras son ambiguas y pueden significar (1) el juicio que dicta el diablo; o (2) el juicio dictado sobre él. La analogía de 'la trampa del diablo' en el versículo siguiente, hasta donde llega, está a favor de (1), pero es superada por la analogía general de la Escritura, en la que el diablo siempre está, como la palabra διάβολος implica, el acusador y el calumniador, pero no el juez, del hombre.

Aceptando (2), por lo tanto, las palabras implican una referencia a la visión rabínica de la historia de Satanás, cómo, creado en perfecta excelencia, su primer acto (aquí viene el paralelismo con el novicio) fue admirarse a sí mismo, y así, febril de ambición, aspirar a la igualdad con Dios, y así traer sobre sí mismo la sentencia de condenación.

Versículo 7

1 Timoteo 3:7 . Un buen informe de los que están fuera. En la práctica, la palabra apunta a más que una reputación general. El 'informe' μαρτυρία fue un testimonio directo y formal, cuyos 'sin' son, por supuesto, como en 1 Corintios 5:12 , los miembros no cristianos de la comunidad en la que residía el candidato al episcopado. De ellos, como patrones, amigos, vecinos, debía obtener cartas testimoniales así como de los hermanos.

en oprobio y en lazo del diablo. Ambas palabras en el griego están sin el artículo, y por lo tanto ambas pueden ser tomadas en conexión con 'el diablo'. Prácticamente hace poca diferencia en el sentido. El 'reproche', incluso si se pensara que se originó con el Tentador, en la naturaleza del caso debe haber sido pronunciado por labios humanos. Cuando el hombre que asumía un cargo de responsabilidad no tenía una reputación establecida por testimonio directo a la que recurrir, tenía una débil defensa contra las calumnias y los reproches. Si se le echaban encima, podía caer en la trampa del resentimiento apasionado, del desafío temerario o de una desesperación aún más temeraria.

Versículo 8

1 Timoteo 3:8 . Los diáconos igualmente. Como los 'obispos' y los 'ancianos' eran títulos aplicados a las mismas personas, expresando diferentes aspectos de su relación con la Iglesia, por supuesto, no se menciona a los 'ancianos' como una orden intermedia. La ausencia de ese orden, en contraste con el reconocimiento de los tres grados en las Epístolas Ignacianas, es, hasta donde llega, evidencia de la fecha temprana de las Epístolas Pastorales.

Hay un cierto toque de inferioridad en las condiciones nombradas para los diáconos, en comparación con las del Episcopado. No se requiere poder de enseñanza. El peligro de la intemperancia se expresa en términos más fuertes; el mal del amor a la ganancia vil y fraudulenta, la especial tentación de los que tenían a su cargo las limosnas de la Iglesia, es más prominente.

Versículo 9

1 Timoteo 3:9 . El misterio de la fe. La verdad antes escondida, pero ahora revelada al iniciado-Comp. 'el misterio de la piedad' en 1 Timoteo 3:16 , y el uso de la palabra en Efesios 3:3-5 .

Guiado por la analogía de ese pasaje, y por 1 Timoteo 5:8 ; Judas 1:3 , parece mejor tomar la fe aquí en su sentido objetivo, pero eso y lo que se llama su significado subjetivo están tan mezclados en los pensamientos de San Pablo que es apenas posible trazar una línea de demarcación firme y firme entre a ellos.

Versículo 10

1 Timoteo 3:10 . Que estos también sean probados primero. No, como sugiere la palabra en inglés, por un período de prueba experimental de servicio, aunque esto quizás no esté excluido, sino probado en cualquier cosa que parezca conveniente por evidencia en cuanto a su vida pasada. Si pasaban esa prueba y se encontraban abiertos sin cargo, entonces debían 'servir' o, más literalmente, ' trabajar como diáconos'.

Versículo 11

1 Timoteo 3:11 . Incluso así deben hacerlo sus esposas. La mención de las mujeres en este paréntesis es, en todo caso, notable, ya que el escritor vuelve a los diáconos en el versículo siguiente. El inglés de la Versión Autorizada es una traducción posible, pero la ausencia tanto del artículo como del pronombre en el griego, y el evidente paralelismo con 1 Timoteo 3:8 (διακο ́ νους ω ̔ σαυ ́ τως γυναικο ̀ ς ω ̔ σαυ ́ τως), hacen mucho más probable que St.

Pablo está hablando de las mujeres que tenían un trabajo similar, las diaconisas de la Iglesia Apostólica, a quienes se refiere en Romanos 16:1 , Febe, la sierva (διάκονος) de la Iglesia en Cencrea. Como no había forma femenina de la palabra, fue necesario usar 'mujeres'; pero es claro que estamos tratando con calificaciones para el cargo, no con consejos generales aplicables a todos.

Las funciones de estas diaconisas (la ministroe de la que habla Plinio (Ep. x. 96) por escrito a Trajano) eran probablemente análogas a las de sus colegas masculinos: distribución de limosnas a su propio sexo, cuidado de los enfermos, cuidado de los niños huérfanos , instruyendo a las mujeres convertidas y ayudando en la administración de su bautismo.

No calumniadores. La palabra así traducida es la que comúnmente aparece como el nombre del diablo, como el gran calumniador y acusador del hombre y de Dios. Las Epístolas Pastorales son la única parte del Nuevo Testamento en la que aparece en su sentido genérico.

Fiel. Principalmente en el sentido de 'digno de confianza' en todos los detalles de su trabajo.

Versículo 12

1 Timoteo 3:12 . Después de la digresión entre paréntesis, continúa la lista de requisitos para los diáconos, siendo las condiciones de buena reputación idénticas a las de los obispos.

Versículo 13

1 Timoteo 3:13 . Compra para sí mismos un buen título. La versión en inglés suena dura y técnica, pero no es fácil sugerir una mejor. Se han propuesto 'escalón', 'estación', 'rango', 'posición', y todos (excepto quizás el primero, que sin embargo es el más literal) representan fielmente el significado de la palabra.

En cualquier caso, el significado es oscuro. Tenemos (1) 'Ellos obtienen para sí mismos un paso hacia arriba, una posición más alta,' sc. el oficio de obispo-anciano; y (2) 'Obtienen una posición noble donde están'. Los argumentos a favor de (2) preponderan. No está en armonía con el carácter de San Pablo sugerir la promoción como motivo para el trabajo, sino más bien instar a que un hombre permanezca en su llamado ( 1 Corintios 7:20 ).

No hay evidencia de que tal promoción fuera común en la Era Apostólica, cuando los hombres eran nombrados diáconos u obispos según sus dones especiales. Aceptando (2), la idea es que el trabajo más humilde puede hacerse tan noble como el más elevado.

Gran audacia en la fe. ¿La audacia es de sentimiento o de expresión? ¿Es la 'fe' la confianza del hombre en Dios, o el credo en el que cree? No se puede dar una respuesta segura a estas preguntas, pero en la medida en que es necesario definir dónde posiblemente el escritor no definió, parece preferible esta última opinión.

Versículo 14

1 Timoteo 3:14 . Dentro de poco. Literalmente, 'antes' de lo esperado. Parecería como si San Pablo hubiera dejado Éfeso para Macedonia, y escribió dando instrucciones para una ausencia probablemente prolongada. Entonces se sugiere algo así como un cambio de planes. No podía decir si será posible. No podemos decir si se llevó a efecto.

Versículo 15

1 Timoteo 3:15 . El hogar de Dios. El verdadero Bethel, en el que por el Espíritu. Dios manifiesta Su presencia. El título, al principio aplicado localmente, como en Génesis 28:17 ; Génesis 28:19 , y continuando así aplicado a lo largo de todo el período del Antiguo Testamento, recibió un nuevo significado en la enseñanza de nuestro Señor.

La promesa a Pedro conducía naturalmente a la inferencia de que la ecclesia que iba a ser 'construida' sobre la roca era la casa de Dios en un sentido más elevado que aquel en el que se le había dado el nombre al Templo de Jerusalén. San Pablo nunca se cansa de detenerse en el pensamiento desde todos los puntos de vista (1 Co 3, 9; 1 Corintios 3:16 ; 2 Corintios 6:16 , 16 ; Efesios 2:22 2, 22 ), y la Epístola a los Hebreos presenta la misma imagen ( 1 Timoteo 3:2 ; 1 Timoteo 3:5-6 ). La palabra traducida como 'Iglesia', por supuesto, aún no tenía ninguna imagen local o material relacionada con ella, y era simplemente equivalente a 'congregación'.

Columna y baluarte de la verdad. Las palabras admiten gramaticalmente tres construcciones posibles. (1) Pueden tomarse, con un cambio de puntuación, en relación con lo que sigue. (2) Pueden estar en aposición con la 'Iglesia del Dios viviente' como el sustantivo más cercano. (3) Pueden estar conectados con el pronombre implícito en las palabras iniciales, 'para que sepas', y así aplicarse al propio Timoteo.

De estos (1) puede rechazarse por tener poca autoridad, implicar un anticlímax incómodo y dejar que la oración de la que se separan las palabras se cierre abruptamente. (2) tiene el mayor peso de autoridad, tanto patrística como moderna, a su favor. En su contra está la confusión de la metáfora así introducida, la 'casa' de la cláusula anterior se usa como un 'pilar' en un tejido más grande.

(3) tiene a su favor algunos grandes nombres (Gregorio de Nisa, Gregorio de Nacianceno y Basilio), implicando el consenso de los tres algo así como la interpretación de una escuela de teólogos, y más aún el hecho de que en otra parte la metáfora del 'columna' está en otra parte, como en Gálatas 2:9 ; Apocalipsis 3:12 , aplicado a personas individuales.

En general, por lo tanto, parece haber razón para adoptarlo. Incluso aquí, sin embargo, hay una cierta mezcla de imágenes, siendo el 'pilar' también el 'suelo' o 'fundamento'. Posiblemente la palabra así traducida pueda tomarse en el sentido más amplio de 'apoyo' o ​​'apoyo'. En Apocalipsis 21:14 y Efesios 2:20 , sin embargo, el 'fundamento' se identifica con 'profetas y apóstoles'.

Versículo 16

1 Timoteo 3:16 . Sin controversia. ' Confesamente' responde mejor al elemento puramente afirmativo de la palabra griega.

Es el misterio de la piedad. Según la interpretación del lenguaje de esta epístola, la frase es paralela a 'el misterio de la fe' en 1 Timoteo 3:9 ; es decir, la palabra 'piedad' se toma en un sentido medio objetivo como la religión que los hombres profesan, y el 'misterio' aquí, como allí, es la verdad una vez escondida, pero ahora revelada, en un credo, pero aún más en una Persona.

Dios fue manifestado en la carne. Para las diversas lecturas del griego, véase la nota a continuación. Aquí asumo lo que da en inglés ' quien fue manifestado'. La aparente anomalía de un antecedente en neutro y un relativo en masculino encuentra su paralelo y explicación en Colosenses 1:27 , donde tenemos 'el misterio que (o quién) es Cristo en vosotros, la esperanza de gloria.

'La Verdad es la Persona. Si la lectura así adoptada parece a primera vista menos fuerte como prueba de la divinidad del Hijo que la recibida anteriormente, debe recordarse que está más de acuerdo con el lenguaje de San Juan, 'El Verbo se hizo carne' ( Juan 1:14 ). La estructura de toda la oración, el paralelismo rítmico de sus cláusulas, la ausencia de conjunciones, hace casi seguro que aquí tenemos el fragmento de un credo o himno primitivo, la confesión hecha por conversos en su bautismo, o cantada después en Adoración.

Justificados en el Espíritu. Mejor, 'justificados en espíritu' El griego expresa simplemente una antítesis de 'en la carne' de la cláusula anterior. 'Justificado' en el sentido de 'declarado justo', quizás con una referencia especial a la voz del Cielo en Su bautismo.

Visto de los ángeles. La expresión formulada del pensamiento que San Pablo expande en Efesios 3:9-10 . El misterio de la Encarnación se manifestó no sólo a los hombres sino también a los ángeles como en la Tentación, la Agonía, la Resurrección.

Fue predicado a los gentiles. Mejor ' entre'. Las palabras expresaban la relación del misterio de la piedad con la humanidad, como la cláusula anterior su relación con el orden superior de los seres espirituales.

Fue creído en el mundo, recibido arriba en gloria. Lo visible y lo invisible se vuelven a poner en antítesis. La posición histórica de la Ascensión como anterior a la conversión de los gentiles se invierte para terminar con el pensamiento de que Aquel que fue recibido arriba en gloria permanece allí para siempre. El progreso de Su reino en el mundo no es más que la manifestación parcial de la gloria del reino en los Cielos.

Nota sobre 1 Timoteo 3:16 .

La evidencia a favor de la lectura que se ha adoptado anteriormente puede exponerse brevemente para el lector inglés. Las tres lecturas en letras mayúsculas o unciales del ms antiguo y por lo tanto autorizado Mss. son como sigue:

(1) ΘΣ la forma abreviada de ΘΕΟΣ, 'Dios.'

(2) ΟΣ el pronombre relativo en masculino, 'quién'.

(3) Ο el pronombre relativo en neutro, 'cuál'.

De estos (1) se encuentra en algunos de los manuscritos más antiguos, pero no sin indicaciones, en algunos casos, de las líneas que distinguen Θ de Ο, y marcan la contracción, habiendo sido retocadas o insertadas por una mano posterior, en la mayoría de la posterior Sra. en letra cursiva o corriente, y en algunas citas de los padres griegos posteriores y algunas versiones.

(2) se encuentra en el manuscrito sinaítico y, según las últimas investigaciones, era la lectura original del alejandrino; en las versiones gótica, sinaca y copta, y en citas de Cirilo de Alejandría y algunos otros Padres.

(3) se encuentra como una de las lecturas en el Códice de Cambridge, en todas las versiones latinas y en citas en todos los padres latinos excepto Jerome.

Mirando los hechos de que (1) y (2) eran tan parecidos que el último podría ser fácilmente transformado en el primero, y que los hombres podrían verse tentados por motivos dogmáticos a hacer la alteración, mientras que habría poca o ninguna tentación en el caso de los demás. Otra manera; que el cambio a la forma neutra del pronombre podría haber sido hecho naturalmente por un transcriptor en aras de la concordancia gramatical con el sustantivo 'misterio'; y que la evidencia de (2) es incluso por sí misma más fuerte que para cualquiera de los otros dos, se cree que debería haber poca vacilación en adoptarla. Entre los críticos recientes (Griesbach, Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford, Ellicott y Wordsworth) existe un consenso a su favor.

Información bibliográfica
Schaff, Philip. "Comentario sobre 1 Timothy 3". "Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/scn/1-timothy-3.html. 1879-90.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile