Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
San Juan 15

Imágenes de Palabra de Robertson en el Nuevo TestamentoImágenes de Palabra de Robertson

Versículo 1

la vid verdadera

(η αμπελος η αληθινη). "La vid la genuina". Asumiendo que la Cena del Señor acababa de ser instituida por Jesús, la metáfora de la vid es naturalmente sugerida por "el fruto de la vid" ( Marco 14:25 ; Mateo 26:29 ). Αμπελος en los papiros ( Vocabulario de Moulton y Milligan ) se usa a veces en el sentido de ampelon (viñedo), pero no así aquí.

Jesús usa varias metáforas para ilustrarse a sí mismo y su obra (la luz, Juan 8:12 ; la puerta, Juan 10:7 ; el pastor, Juan 10:11 ; la vid, Juan 15:1 ).

La vid era común en Palestina. Véase Salmo 80:8 . "En la acuñación de los macabeos, Israel estaba representado por una vid" (Dods). Jesús es la vid mesiánica genuina. el labrador

(ο γεωργος) como en Marco 12:1 ; Santiago 5:7 ; 2 Timoteo 2:6 . cf. 1 Corintios 3:9 , θεου γεωργιον (campo de Dios).

Versículo 2

Rama

(κλημα). Vieja palabra de κλαω, romper, común en LXX para retoños de la vid, en el NT solo aquí (versículos Juan 15:2-6 ), en otra parte del NT κλαδος ( Marco 4:32 , etc.), también de κλαω, ambos palabras que significan partes tiernas y que se rompen fácilmente. En mi

(εν εμο). Dos tipos de conexión con Cristo como la vid (la meramente cósmica que no da fruto, la espiritual y vital que da fruto). Lo infructuoso (que no da fruto, μη φερον καρπον) el viñador "lo quita" (αιρε) o lo poda. Probablemente (Bernard) Jesús aquí se refiere a Judas. limpia

(καθαιρε). Presente de indicativo en voz activa del verbo antiguo καθαιρω (limpiar) como en el versículo Juan 15:3 , de uso único en el NT, común en las inscripciones de limpieza ceremonial, aunque καθαριζω es más frecuente ( Hebreos 10:2 ). Para que dé más fruto

(ινα καρπον πλειονα φερη). Cláusula de propósito con ινα y presente de subjuntivo en voz activa de φερω, "para que siga dando más fruto" (más y más). Una buena prueba para los cristianos modernos y los miembros de la iglesia.

Versículo 3

ya estas limpio

(ηδη υμεις καθαρο εστε). Potencialmente limpiado (Westcott) como en Juan 13:10 que ver y Juan 17:19 .

Versículo 4

permanece en mi

(μεινατε εν εμο). Aoristo constativo de imperativo en voz activa de μενω. La única forma de continuar "limpios" (podados) y dar fruto es mantener una conexión espiritual vital con Cristo (la vid). Judas se ha ido y Satanás los zarandeará como a trigo ( Lucas 22:31 ). La complacencia ciega es un peligro para el predicador. De sí mismo

(αφ' εαυτου). Como fuente (de sí mismo) y aparte de la vid (cf. Juan 17:17 ). Excepto que se cumpla

(εαν μη μενη). Condición de tercera clase con εαν, μη negativo y presente de subjuntivo en voz activa (continuar) de μενω. Misma condición y tiempo en la aplicación, "si no permanecéis en mí".

Versículo 5

Vosotros las ramas

(υμεις τα κληματα). Jesús repite y aplica la metáfora del versículo Juan 15:1 . Aparte de mi

(χωρις εμου). Ver Efesios 2:12 para χωρις Χριστου. Una rama rota no tiene nada que hacer sino marchitarse y morir. Para la relación cósmica de Cristo ver Juan 1:3 (χωρις αυτου).

Versículo 6

él es arrojado

(εβληθη εξω). Uso atemporal o gnómico del primer aoristo pasivo de indicativo de βαλλω como conclusión de una condición de tercera clase (véanse también los versículos Juan 15:4 ; Juan 15:7 para la misma condición, solo el subjuntivo aoristo constativo μεινητε y μεινη en el versículo Juan 15:7 ). Los apóstoles son así vívidamente advertidos contra la presunción. Jesús como la vid cumplirá su parte de la relación mientras los pámpanos se mantengan en unión vital con él. como una rama

(ως το κλημα). y se marchita

(εξηρανθη). Otro atemporal primer aoristo pasivo de indicativo, esta vez de ξηραινω, mismo uso atemporal en Santiago 1:11 de grass, verbo antiguo y común. Se reúnen (συναγουσιν). Plural aunque sin expresar sujeto, los criados del viñador recogen los sarmientos desgajados. están quemados

(καιετα). Presente pasivo singular de καιω, quemar, porque κληματα (ramas) es plural neutro. Vea este vívido cuadro también en Mateo 13:41 ; Mateo 13:49 .

Versículo 7

Pregunta lo que quieras

(ο εαν θελητε αιτησασθε). Relativo indefinido con εαν y presente de subjuntivo en voz activa de θελω, desear, desear, y aoristo de imperativo en voz media de αιτεω, pedir. Este asombroso mandamiento y promesa (γενησετα, futuro medio de γινομα, sucederá) no está exento de condiciones y limitaciones. Implica una unión y una armonía tan íntimas con Cristo que no se pedirá nada que no esté de acuerdo con la mente de Cristo y, por tanto, del Padre.

El nombre de Cristo se menciona en Juan 15:16 ; cf. Juan 14:13 ; Juan 16:23 .

Versículo 8

Aquí en

(εν τουτω). Eso está en la unión vital y en la fructificación abundante. Apunta aquí hacia atrás y hacia adelante. es glorificado

(εδοξασθη). Otro aoristo primero de indicativo gnómico o atemporal en voz pasiva. Llevar

(φερετε). Presente de subjuntivo en voz activa, "seguir dando" mucho fruto. Y así serás tú

(κα γενησεσθε). Más bien "convertirse". Futuro de indicativo en voz media de γινομα, aunque BDL se leía γενησθε (después de ινα como φερητε). "Conviértanse" en mis discípulos (aprendices) en el sentido más pleno de dar frutos ricos según el texto en

Versículo 9

Cumplir

(μεινατε). Constativo primer aoristo de imperativo en voz activa de μενω, resumiendo el todo. En mi amor

(εν τη αγαπη τη εμη). Pronombre posesivo subjuntivo, "en el amor que te tengo". Nuestro amor por Cristo es el resultado del amor de Cristo por nosotros y se basa en el fondo en el amor del Padre por el mundo ( Juan 3:16 ). Juan tiene εμος 37 veces y siempre en las palabras de Jesús (Bernard). Pero también usa μου (versículo Juan 15:10 ).

Versículo 10

permanecerás

(μενειτε). Tiempo futuro de μενω, conclusión de la condición de tercera clase (εαν y primer aoristo de subjuntivo en voz activa τηρησητε). El correlativo de Juan 14:15 . Cada uno involucra al otro (amor y guardar los mandamientos de Jesús). y cumplir

(κα μενω). El alto ejemplo de Jesús (el Hijo) en relación con el Padre se nos presenta como la meta.

Versículo 11

Que mi alegría esté en ti

(ινα η χαρα η εμη εν υμιν η). Cláusula de propósito con ινα y el presente de subjuntivo η (algunos manuscritos tienen μεινη, puede permanecer), el gozo absoluto permanente de Cristo en los discípulos. Y que tu alegría se cumpla

(Κα η χαρα υμων πληρωθη). Misma construcción con primer aoristo (efectivo) de subjuntivo pasivo de πληροω, consumación del proceso precedente.

Versículo 12

que os améis unos a otros

(ινα αγαπατε αλληλους). Uso no final de ινα, introduciendo una cláusula de sujeto en aposición con εντολη (mandamiento) y el presente de subjuntivo activo de αγαπαω, "que sigáis amándonos unos a otros". Véase Juan 13:34 .

Versículo 13

Que esto

(ταυτης). Caso ablativo tras el adjetivo comparativo μειζονα y femenino concordando con της αγαπης (amor) entendido. Que un hombre entregue su vida

(ινα τις την ψυχην αυτου θη). Cláusula de objeto (uso no final de ινα en aposición con el pronombre ablativo ταυτης y el segundo aoristo de subjuntivo activo de τιθημ. Para la frase ver Juan 10:11 del buen pastor. Cf. 1 Juan 3:16 ; Romanos 5:7 Para sus amigos

(υπερ των φιλων αυτου). "En nombre de sus amigos" y así "en lugar de sus amigos". "El autosacrificio es el punto culminante del amor" (Dods). Para este uso de υπερ ver Juan 11:50 ; Gálatas 3:13 ; 2 Corintios 5:14 ; Romanos 5:7 .

Versículo 14

si lo haces

(εαν ποιητε). Condición de tercera clase con εαν y el presente de subjuntivo activo, "si seguís haciendo", no solo obediencia espasmódica. Solo una forma diferente de decir lo que está en el versículo Juan 15:10 . La obediencia a los mandamientos de Cristo es un prerrequisito para el discipulado y el compañerismo (amistad espiritual con Cristo).

Lo repite en la Gran Comisión ( Mateo 28:20 , ενετειλαμην, mandé) con la misma palabra que se usa aquí (εντελλομα, mando).

Versículo 15

No más

(ουκετ). Como lo había hecho en Juan 13:16 . Él era su Rabí ( Juan 1:38 ; Juan 13:13 ) y Señor ( Juan 13:13 ). Pablo se gloriaba en llamarse a sí mismo δουλος (esclavo-esclavo) de Cristo. Servicio

(δουλους). Siervos, esclavos. los he llamado amigos

(υμας ειρηκα φιλους). Perfecto de indicativo en voz activa, estado permanente de nueva dignidad. Serán dignos de ella por la continua obediencia a Cristo como Señor, por ser buenos δουλο. Abraham fue llamado el Amigo de Dios ( Santiago 2:23 ). ¿Somos amigos de Cristo?

Versículo 16

pero te elegí a ti

(αλλ' εγω εξελεξαμην υμας). Primer aoristo de indicativo en voz media de εκλεγω. Véase este mismo verbo y tiempo usado para la elección de los discípulos por Cristo ( Juan 6:70 ; Juan 13:18 ; Juan 15:19 ).

Jesús reconoce su propia responsabilidad en la elección después de una noche de oración ( Lucas 6:13 ). Entonces Pablo era "un vaso de elección" (σκευος εκλογης, Hechos 9:15 ). Designado (εθηκα). Primer aoristo de indicativo en voz activa (aoristo κ) de τιθημ.

Note tres subjuntivos presentes activos con ινα (cláusula de propósito) para enfatizar la continuación (υπαγητε, seguir adelante, φερητε, seguir dando fruto, μενη, seguir permaneciendo), no un mero brote, sino un crecimiento y fruto permanentes. el puede dar

(δω). Segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de διδωμ con ινα (cláusula de propósito). Cf. Juan 14:13 para el mismo propósito y promesa, pero con ποιησω (yo haré). Véase también Juan 16:23 ; Juan 16:26 .

Versículo 17

para que os améis unos a otros

(ινα αγαπατε αλληλους). Repetición de Juan 13:34 ; Juan 15:12 . Esta misma noche los discípulos habían sido culpables de celos y disputas ( Lucas 22:24 ; Juan 13:5 ; Juan 13:15 ).

Versículo 18

Si el mundo te odia

(ε ο κοσμος υμας μισε). Estado de primera clase. Como ciertamente lo hace. ya sabes

(γινωσκετε). Presente de indicativo de segunda persona del plural en voz activa de γινωσκω o presente de imperativo en voz activa (saber), misma forma. ha odiado

(μεμισηκεν). Perfecto de indicativo en voz activa, "ha odiado y todavía odia". Antes de que te odie

(πρωτον υμων). Caso ablativo υμων después del superlativo πρωτον como con πρωτος μου en Juan 1:15 .

Versículo 19

El mundo amaría lo suyo

(ο κοσμος αν το ιδιον εφιλε). Conclusión de condición de segunda clase (determinada como incumplida), modismo regular con αν e imperfecto de indicativo en tiempo presente. Pero como no sois del mundo

(οτ δε εκ του κοσμου ουκ εστε). Razón definida y específica del odio del mundo hacia los verdaderos cristianos cuya misma existencia es un reproche para el mundo pecador. Cf. Juan 7:7 ; Juan 17:14 ; 1 Juan 3:13 . ¿El mundo nos odia? ¿Si no, porque no? ¿Se ha vuelto más cristiano el mundo o los cristianos más mundanos?

Versículo 20

Recuerda

(μνημονευετε). Presente de imperativo en voz activa de μνημονευω, antiguo verbo de μνημων, en Juan nuevamente en Juan 16:4 ; Juan 16:21 . Ver Juan 13:16 para esta palabra. si me persiguieron

(ε εμε εδιωξαν). Condición de primera clase. Ciertamente persiguieron (primer aoristo activo de διωκω, perseguir como una bestia salvaje como el latín persequor , nuestro "perseguir") a Jesús ( Juan 5:16 ). Perseguirán a los que son como Jesús. Cf. Juan 16:33 ; Marco 10:30 ; Lucas 21:12 ; 1 Corintios 4:12 ; 2 Corintios 4:9 ; Gálatas 4:29 ; 2 Timoteo 3:12 como prueba de que esta profecía se cumplió.

Pero la alternativa es verdadera y Jesús la declara con una condición similar de la primera clase, "si cumplieran mi palabra" (ε τον λογον μου ετηρησαν). El mundo alaba la palabra de Jesús, pero teme seguirla.

Versículo 21

a ti

(εις υμας). Como el dativo υμιν (Textus Receptus) como en los papiros y el griego moderno (Robertson, Grammar , p. 594). por el bien de mi nombre

(δια το ονομα μου). Véase el versículo Juan 15:20 . Ver esta misma advertencia y lenguaje en Mateo 10:22 ; Marco 13:13 ; Mateo 24:9 ; Lucas 21:17 ).

Hay poca diferencia en el significado de ενεκεν μου ( Marco 13:9 ; Lucas 21:12 ). La lealtad al nombre de Cristo traerá persecución como pronto sabrán ( Hechos 5:41 ; Filipenses 1:29 ; 1 Pedro 4:14 ).

Acerca de la ignorancia del mundo acerca de Dios, véase Lucas 23:34 ; Hechos 3:17 ; Juan 16:3 .

Versículo 22

no habian tenido pecado

(αμαρτιαν ουκ ειχοσαν). Conclusión de condición de segunda clase sin αν porque el contexto lo aclara (νυν δε) sin ella (Robertson, Grammar , p. 1013). El imperfecto de indicativo en voz activa con -οσαν en lugar de -ον (también en el versículo Juan 15:24 ) como común en la LXX, y aparece en los papiros y las inscripciones y en el dialecto beocio. Disculpar

(προφασιν). Antigua palabra ( 1 Tesalonicenses 2:5 ) ya sea de προφαινω, mostrar, o προφημ, hablar. Mera pretensión, en Juan solo aquí y en el versículo Juan 15:24 .

Versículo 23

mi padre también

(κα τον πατερα μου). Porque Cristo revela a Dios ( Juan 14:9 ) y deshonrar a Cristo es deshonrar a Dios ( Juan 5:23 ). La venida de Cristo ha revelado el peso del pecado sobre los que lo rechazan.

Versículo 24

Ambos han visto y odiado

(κα εωρακασιν κα μεμισηκασιν). Perfecto de indicativo en voz activa de οραω y μισεω, actitud permanente y responsabilidad. El "mundo" y los eclesiásticos (Sanedrín) se habían unido en esta actitud de hostilidad hacia Cristo y en realidad hacia Dios.

Versículo 25

Pero esto viene a pasar

(αλλ'). Puntos suspensivos en griego (sin verbo), como en Juan 9:3 ; Juan 13:18 . en su ley

(εν τω νομω αυτων). Cf. Juan 8:17 ; Juan 10:34 para este punto de vista. "Ley" (νομος) aquí es para toda la Escritura como en Juan 12:34 . La alusión es a Salmo 69:4 (o Salmo 35:19 ).

El odio de los judíos hacia Jesús el Mesías prometido ( Juan 1:11 ) es "parte del misterioso propósito de Dios" (Bernard) como lo muestra ινα πληρωθη (subjuntivo aoristo primero pasivo de πληροω, cumplir). Sin una causa

(δωρεαν). Acusativo adverbial de δωρεα de διδωμ, gratuitamente, luego innecesariamente o gratis (en dos tablillas koiné , Nageli) como aquí y Gálatas 2:21 .

Versículo 26

Cuando venga el Consolador

(οταν ελθη ο παρακλητος). Cláusula temporal indefinida con οταν y el segundo aoristo de subjuntivo en voz activa de ερχομα, "siempre que venga el Consolador". a quien os enviaré del Padre

(ον εγω πεμψω υμιν παρα του πατρος). Como en Juan 16:7 , pero en Juan 14:16 ; Juan 14:26 el Padre envía a petición de o en el nombre de Jesús.

Cf. Lucas 24:49 ; Hechos 2:33 . Esta es la Procesión del Espíritu Santo del Padre y del Hijo. Cual

(o). Neutro gramatical para estar de acuerdo con πνευμα, y debe traducirse como "quién" como ο en Juan 14:26 . Procede del Padre

(παρα του πατρος εκπορευετα). "Del lado del Padre" como en la cláusula anterior. Él

(εκεινος). Pronombre masculino enfático, no neutro (εκεινο) aunque sigue a ο. dará testimonio de mí

(μαρτυρησε περ εμου). Futuro en voz activa de μαρτυρεω. Esta es la misión del Paráclito ( Juan 16:14 ) como debe ser la nuestra.

Versículo 27

Y vosotros también sois testigos

(κα υμεις δε μαρτυρειτε). Presente de indicativo en voz activa o imperativo (soy testigo), la misma forma de μαρτυρεω. "Vosotros también" así como el Espíritu Santo, vosotros también cuando estáis llenos y enseñados por el Espíritu Santo de las cosas concernientes a Jesús. Es aquí donde los cristianos fallan más. Ha sido

(εστε). Presente progresivo de ειμ, “están conmigo desde el principio de mi ministerio como en Juan 14:9 . Fueron escogidos para estar con Cristo ( Marco 3:14 ).

Información bibliográfica
Robertson, A.T. "Comentario sobre John 15". "Imágenes de Palabra de Robertson del Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/rwp/john-15.html. Broadman Press 1932,33. Renovación 1960.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile