Lectionary Calendar
Sunday, December 22nd, 2024
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Bible Commentaries
Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar Comentario Crítico Sin Abreviar
Declaración de derechos de autor
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Estos archivos están en dominio público.
Texto cortesía de BibleSupport.com. Usado con permiso.
Información bibliográfica
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre 2 Corinthians 8". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://www.studylight.org/commentaries/spa/jfu/2-corinthians-8.html. 1871-8.
Jamieson, Robert, D.D.; Fausset, A. R.; Brown, David. "Comentario sobre 2 Corinthians 8". "Comentario Crítico y Explicativo sobre Toda la Biblia - Sin abreviar". https://www.studylight.org/
Whole Bible (31)New Testament (6)Individual Books (3)
Versículos 1-24
CAPITULO 8Vers. 1-24. LA COLECTA PARA LOS SANTOS; LA PRONTITUD DE LOS MACEDONIOS, UN EJEMPLO PARA LOS CORINTIOS; CRISTO EL EJEMPLO SUPERIOR; CADA UNO HA DE DAR ALEGREMENTE SEGUN SUS POSIBILIDADES; TITO Y DOS MAS SON LOS AGENTES ACREDITADOS PARA COMPLETAR LA COLECTA.
1. la gracia de Dios que ha sido dada a las iglesias de Macedonia-Su liberalidad no surgió naturalmente de ellos, sino de la gracia de Dios dada a ellos, y que los capacitó para ser el instrumento de la “gracia” de Dios a otros (vv. 6, 19). La importancia dada en esta Epístola a la colecta, surge tanto de los compromisos de Pablo (Gal 2:10), como también y principalmente de su esperanza de concíliar a los cristianos judaizantes en Jerusalén consigo y con los cristianos gentiles por tal acto de amor de parte de éstos para con sus hermanos judíos.
2. prueba de tribulación-El griego expresa, “en aflicción (o, “tribulación”) que los probó”; lit., “en una gran prueba de tribulación”. abundancia de su gozo-Cuanto más grande era la profundidad de su pobreza, tanto más grande era la abundancia de su gozo. Un delicioso contraste y de hecho un triunfo del espíritu sobre la carne. su profunda pobreza-griego, “su pobreza hasta el abismo de ella”. abundaron en riquezas, etc.-Otro hermoso contraste en términos: Su pobreza tuvo el efecto, no de producir donaciones mezquinas, sino de “abundar en las riquezas de liberalidad” (no como en la márgen, “simplicidad”; aunque la idea de sencillez de motivo a la gloria de Dios y para bien del hombre probablemente integra la idea) (cf. Rom 12:8, y margen; cap. 9:11, Nota, v. 13; Jam 1:15).
3-5. de su grado-habrá que suplir, desde el v. 5, la elipsis, así: “Conforme a sus fuerzas … y aun sobre sus fuerzas, DIERON”. No sólo no se les pidió a ellos, sino que ellos nos pidieron a nosotros.
4. que aceptásemos-Omitido en los manuscritos más antiguos. Tradúzcase: “Pidiéndonos … la gracia y comunicación del (es decir, que concediésemos a ellos el favor de participar en) servicio a los santos”. Las contribuciones macedonias habrán sido de Filipos, porque la iglesia de Filipos fué la única que contribuía al sostén de Pablo (Phi 4:10, Phi 4:15-16).
5. Y no como lo esperábamos-Mucho más allá de nuestras esperanzas, “mas aun a sí mismos se dieron primeramente al Señor”. Primeramente, no para indicar prioridad de tiempo, sino primero de todo, sobre todo en importancia. El darse a sí mismos toma precedencia sobre sus otras dádivas por ser el motivo que los indujo a éstas (Rom 15:16). a nosotros por la voluntad de Dios-no “según la voluntad de Dios”, sino “movidos por la voluntad de Dios, quien los hizo dispuestos” (Phi 2:13). Por esto se le llama (v. 1) “la gracia de Dios”.
6. De manera que-Como vimos el celo de los macedonios de dar, no pudimos sino exhortar a Tito, que así como recogimos en Macedonia, así en Corinto completara la obra de recolectar, la cual él había empezado allí, para que vosotros, los pudientes de Corinto, no fueseis superados en liberalidad por los macedonios pobres. como comenzó antes-“previamente empezó”, la colecta en Corinto, antes que empezaran a contribuír los macedonios durante la visita a Corinto, de la cual acababa de regresar. acabe esta gracia entre vosotros-que termine entre vosotros este acto de gracia o beneficencia de parte vuestra. también-además de otras cosas que tenía que hacer entre ellos [Alford].
7. en fe-(cap. 1:24). en palabra-(Nota, 1Co 1:5). No como Alford, “doctrina”. ciencia-(1Co 8:1). solicitud-en todo lo que es bueno. vuestro amor para con nosotros-lit., “amor de parte de vosotros en nosotros” (es decir, que tiene a nosotros por objeto; que es sentido en nuestro caso).
8. No hablo como quien manda-lit., “no hablo según mandamiento”. por la eficacia de otros-Más bien: “Por (mención de) la eficacia de otros (como un estímulo para vosotros), y probando la sinceridad de la caridad vuestra”. El griego es “por medio de”, no “a causa de la eficacia de otros”, etc. Bengel, Ellicott, etc. traducen: “Por medio de la eficacia de otros, probando la sinceridad de vuestro amor TAMBIEN”. La primera es la construcción más sencilla en el griego.
9. ya sabéis la gracia-el acto de amor gratuito por el cual el Señor se despojó de su gloria celestial anterior (Phi 2:6-7) a favor de vosotros. se hizo pobre-Pero esto no se os exige a vosotros (v. 14); sino meramente que, sin empobreceros, aliviaseis a otros con vuestra abundancia. Si el Señor hizo mucho más, y a precio tanto más elevado, por amor de vosotros, mucho más podéis vosotros hacer un acto de amor para con vuestros hermanos a sacrificio tan mínimo. fueseis enriquecidos-en la gloria celestial que constituye la riqueza de él, y las demás cosas, tanto como sea realmente bueno para nosotros (cf. 1Co 3:21-22),
10. doy mi consejo-En esto no niega él (como algunos interpretan equivocadamente el pasaje) la inspiración para el consejo que da; sino, bajo el Espíritu, dice que es su “opinión” [Alford] o “juicio” [Ellicott, etc.], no una orden, para que de esta manera la ofrenda de ellos pudiese ser libre y espontánea. esto-que yo dé mi consejo, no una orden. que comenzasteis antes-“visto que comenzasteis antes” que las iglesias macedonias; “hace un año” debería relacionarse con esta cláusula. no sólo a hacerlo, mas aun a quererlo-Había tres pasos: (1) la voluntad, “el quererlo”; (2) el empezar “a hacerlo”; (3) la terminación de la tarea [Alford]. En los dos primeros pasos, no sólo en el acto, sino en la intención, los corintios se anticipaban a los macedonios. Bengel explica, “No sólo el hacer” PARA EL AÑO PASADO, “sino también el quererlo” PARA ESTE AÑO. Ellicott traduce, “ya” en lugar de “antes”: “Ya empezasteis hace un año, no sólo a hacerlo, sino también a quererlo”. Parece, pues, que algo había sido hecho tocante al asunto hacía un año; otros textos, sin embargo, muestran que la colecta no se había pagado todavía (cf. v. 11 y cap. 9:5, 7). Esto concuerda con una y una sola suposición, es decir, que cada hombre había “apartado en su casa” el fondo del cual había de contribuír después, el mismo caso que se menciona en 1Co 16:2. [Paley, Horae Paulinae].
11. llevad también a cabo-lit., “completad el hacer” (Nota, v. 10). prontos a querer-lit., “hubo prontitud de querer”; refiriéndose al v. 10. en cumplir-“terminar” la obra. [Alford]. Los piadosos deben mostrar el mismo celo, tanto en terminar como en empezar bien, que exhiben los mundanos en sus empresas (Jer 44:25).
12. Porque-Siguiendo la misma regla “de lo que tiene” (v. 11), y nada más. voluntad pronta-más bien, como el griego, “la prontitud”, es decir, de querer, refiriéndose al v. 11. será acepta-griego, “favorablemente aceptada”. por lo que tiene-algunos manuscritos, no los antiguos, dicen: “por lo que el hombre tiene”. Tradúzcase: “por lo que ella tiene”; la “prontitud”, o la mente pronta, es personificada [Alford]. O mejor, según Bengel: “El es acepto según lo que tenga”; así cap. 9:7: “Dios ama al dador alegre”. Cf. en cuanto a David, 1Ki 8:18. Dios acepta la voluntad, el querer, por el hecho. El no juzga según la oportunidad que el hombre tiene de obrar sino lo que haría si tuviera la oportunidad (cf. Mar 14:8; y las “dos blancas” de la viuda, Luk 21:3-4).
13. Porque no-Hay que suplir desde v. 8, “yo digo”. Mi motivo no es que otros (es decir, los santos en Jerusalén) sean aliviados a expensas de que vosotros seáis “apurados.” La regla de oro es, “Ama a tu prójimo como a ti mismo”, y no más que a ti mismo.
14. con igualdad-“por la regla de igualdad [Alford]: lit., “de igualdad”. en este tiempo-griego, “en la presente ocasión”. para que también la abundancia de ellos-cuando vuestras circunstancias acaso sean trastrocadas. Se refiere sólo a necesidades y provisiones temporales. Aquellos que, como Bengel, citan Rom 15:27 para interpretarlo como las provisiones espirituales enviadas por los judíos a los gentiles, se olvidan de que Rom 15:27 se refiere al beneficio espiritual pasado que los judíos habían conferido a los gentiles, como motivo de gratitud de parte de éstos, y no a un beneficio anticipado de parte de aquéllos al cual se refiere el texto.
15. Exo 16:18, según la Versión de los Setenta. Como Dios dió una porción igual de maná a todos los israelitas, pudiesen juntar mucho o poco, así los cristianos deberían promover igualdad por medio de la liberalidad, de modo que nadie careciera de lo necesario para la vida mientras otros tuviesen de sobra. “Nuestros lujos debieran ceder a las comodidades de nuestro vecino; y nuestras comodidades a las necesidades de él” [J. Howard].
16, 17. Volviendo al tema del v. 6. por vosotros-tradúzcase: “que impartió la misma solicitud en el corazón de Tito por vosotros,” como había en mí mismo. Mi cuidado por vosotros me llevó a “exhortar” a Tito (vv. 6 y 17, “exhortación”, la misma palabra de raíz griega); pero Tito de sí mismo tuvo la misma solicitud, de donde “recibió (alegremente) mi exhortación” (v. 17) de ir a vosotros (v. 6). estando también muy solícito-tanto más solícito como para no necesitar tal exhortación. partió-tiempo pretérito. Pero nosotros diríamos “está partiendo”; pero los antiguos usaban el tiempo pretérito en la redacción de cartas, puesto que los hechos ya habrían sido “pretéritos” para cuando el interesado recibiera la carta. “De su voluntad”, es decir, es verdad que él ha sido exhortado por mí a que vaya, mas él hace ver que ha previsto mis deseos y ya “de su propia voluntad”, se ha dispuesto air.
18. al hermano, cuya alabanza en el evangelio-cuya alabanza es conocida en relación con el evangelio: Lucas podrá ser el indicado; no que “el evangelio” aquí se refiera al Evangelio escrito por él; mas el lenguaje da a entender alguna persona bien conocida entre todas las iglesias que en aquel momento acompañaba a Pablo, como Lucas en aquel entonces (Act 20:6). No un macedonio, como se ve por cap. 9:4. De todos los “compañeros de viaje” de Pablo (v. 19; Act 19:29), Lucas fué el más prominente, habiendo sido su compañero en predicar el evangelio en su primera visita a Europa (Act 16:10). El hecho de que el individuo aquí referido fué “ordenado por las iglesias” como su apoderado para viajar con Pablo llevando la contribución a Jerusalén, da a entender que él había residido entre ellos algún tiempo antes: esto es la verdad en cuanto a Lucas, quien después de separarse de Pablo en Filipos (como él señala por el cambio de “nosotros” a “ellos”, Hechos 16) hacía seis años, se halla nuevamente en compañía de Pablo en Macedonia. Entre tanto él probablemente habría llegado a ser tan bien conocido que su “alabanza era entre todas las iglesias.” Cf. cap. 12:18; Phm 1:24. El que es fiel en el evangelio, será fiel también en asuntos de menor importancia [Bengel].
19. no sólo esto-no sólo alabado en todas las iglesias. ordenado-elegido por votación: así el griego. por las iglesias-por esta razón, estos compañeros de Pablo son llamados “mensajeros de las iglesias” (v. 23). compañero-“de peregrinación”, simplemente, “de viajar”. para llevar esta gracia-griego, “con esta gracia”; la idea de movimiento en nuestra versión española se toma de la palabra “compañero de viaje”. “Esta gracia”, esta donación. para gloria del mismo Señor-los manuscritos más antiguos omiten “mismo” para … vuestro pronto ánimo-los manuscritos más antiguos leen, “nuestro”, no “vuestro”. Esto y la frase anterior “para gloria del mismo Señor”, no dependen de “administrada de nosotros”, sino de “ordenado por las iglesias como nuestro compañero de viaje”, etc. La asociación de este hermano con Pablo en este asunto de la colecta fué efectuada a fin de evitar sospechas injuriosas “a la gloria del Señor”. Fué hecho también para producir una “disposición” en Pablo y en el hermano para que se hicieran cargo de la empresa que individualmente habrían estado menos dispuestos a emprender, por temor de las sospechas (v. 20) de que ellos pudiesen apropiarse de alguna parte del dinero.
20. Evitando-tomando precauciones contra esto. en esta abundancia-en el caso de esta abundancia.
21. Versión de los Setenta (Pro 3:4; Rom 12:17). Los manuscritos más antiguos leen: “Porque proveemos”. cosas honestas-“cosas honorables”.
22. Este segundo hermano, supone Birks, es Trófimo; porque no es indicado un macedonio (cap. 9:4): probablemente es el mismo que fué enviado antes con Tito (cap. 12:18); y por lo tanto enviado desde Efeso, probablemente siendo efesio: todo esto está de acuerdo con lo que se sabe de Trófimo-muchas veces-más bien “muchas veces en muchas cosas”.
23. nuestros hermanos-los dos mencionados, vv. 18 y 22. mensajeros-más bien. como el griego, “apóstoles”, en el sentido menos estricto (Act 14:14). de las islesias-enviados por las iglesias, como nosotros por el Señor (Phi 2:25). Había en la sinagoga un oficial eclesiástico llamado “el ángel de la congregación”, de donde parece ser derivado el título (cf. Rev 2:1).
24. Los manuscritos más antiguos leen: “(continuad) manifestando a ellos a la faz de las iglesias la manifestación de vuestro amor y nuestra gloria acerca de vosotros”.