Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Bible Commentaries
San Juan 21

Comentario de Ellicott para Lectores en InglésComentario de Ellicott

Introducción

XXI.

[ 7. El epílogo del Evangelio. El vínculo entre el pasado y el futuro ( Juan 21 ).

(1)

EL BORRADOR DE LOS PECES ( Juan 21:1 ).

(2)

EL DESAYUNO. LA TERCERA MANIFESTACIÓN DE JESÚS A LOS DISCÍPULOS ( Juan 21:9 ).

(3)

LA PRUEBA Y LA COMISIÓN. S T. PEDRO Y SAN. JUAN ( Juan 21:15 ).

(4)

EL CIERRE DEL EVANGELIO. TESTIGO CORROBORATIVO DE SU VERDAD:

(a)

Por compañeros discípulos ( Juan 21:24 );

( b )

Por un amanuense ( Juan 21:25 ).]

Versículo 1

Después de estas cosas. - Comp. la misma expresión en Juan 5:1 ; Juan 6:1 ; Juan 7:1 . No denota sucesión inmediata, sino más bien un intervalo durante el cual han tenido lugar otros eventos.

Aquí conecta los eventos de este capítulo con el Evangelio que ha sido concluido en Juan 20:30 . En un período posterior al último allí mencionado, ocurrieron los hechos que se mencionan aquí.

Jesús se volvió a manifestar a los discípulos. - Mejor, se manifestó nuevamente a los discípulos. La palabra "Jesús" tiene una autoridad incierta, y probablemente se haya insertado porque una Lección de la Iglesia comenzó en este lugar. (Comp. Notas sobre Juan 6:14 .) El pronombre conecta la narración inmediatamente con lo anterior.

La palabra traducida “se manifestó a sí mismo” (se manifestó a sí mismo ) se usa en otros lugares de la aparición de nuestro Señor solo en Marco 16:12 ; Marco 16:14 , donde es pasivo (ver Nota allí), y en Juan 21:14 de este capítulo.

El argumento de que este capítulo no es la parte original del Evangelio de San Juan, sin embargo, no puede decirse con justicia que se vea reforzado por este hecho. La palabra aparece sólo una vez además en los Evangelios Sinópticos ( Marco 4:22 ), mientras que es claramente una palabra joánica ( Juan 1:31 ; Juan 2:11 ; Juan 3:21 ; Juan 7:4 ; Juan 9:3 ; Juan 17:6 ; 1 Juan 1:2 (dos veces); 1 Juan 2:19 ; 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:2 (dos veces), 1 Juan 3:5 ; 1 Juan 3:8 ; 1 Juan 4:9 ; Apocalipsis 3:18 ; Apocalipsis 15:4 ).

La expresión reflexiva, "se manifestó a sí mismo", es, además, al estilo de San Juan. (Comp. Juan 7:4 ; Juan 11:33 .) La palabra “otra vez” es otro vínculo con lo anterior, conectando esta manifestación con la de Juan 20:19 ; Juan 20:26 .

En el mar de Tiberias. - Comp. Nota sobre Juan 6:1 . El nombre se encuentra solo en St. John.

(1) La impresión de que San Juan no moriría pertenece al período en el que se esperaba que la Segunda Venida estuviera dentro de los límites de la vida. Este período terminó con la primera generación de cristianos, por lo que el error señalaría el final del siglo I como un límite más allá del cual 'no se puede colocar la fecha del Evangelio'.

Versículo 2

Estaban juntos Simón Pedro y Tomás llamado Dídimo. - Es muy probable que tengamos aquí los nombres de todos en el grupo de siete que eran Apóstoles, y que las dos personas anónimas eran discípulos en el sentido más amplio en el que San Juan usa a menudo la palabra ( Juan 6:60 ; Juan 6:66 ; Juan 7:3 ; Juan 8:31 ; Juan 18:19 ).

Si fueran Andrés y Felipe, lo que se ha supuesto de Juan 1:40 ; Juan 1:43 , no es fácil entender su posición en la lista, o la ausencia de sus nombres.

Tomás no es nombrado por los otros evangelistas, excepto en las listas de los apóstoles. (Comp. Juan 11:16 ; Juan 14:5 ; Juan 20:24 y siguientes )

Natanael es nombrado solo por San Juan. (Comp. Notas sobre Juan 1:45 et seq. ) Probablemente se lo identificará con el "Bartolomé" de los primeros Evangelios; siendo este último nombre un patronímico. (Comp. Nota sobre Mateo 10:3 .) La nota descriptiva “de Caná de Galilea” se agrega aquí solamente.

San Juan no da a los hijos de Zebedeo en ningún otro lugar como una descripción de sí mismo y de su hermano, pero este es el único lugar en el que se nombra a sí mismo y a su hermano en una lista con otros. En el relato de San Lucas sobre la pesca anterior, los "hijos de Zebedeo" son nombrados como socios de "Simón" ( Juan 5:10 ).

Su posición aquí concuerda con la autoría joánica del capítulo. En las listas de los otros evangelios y de los Hechos de los Apóstoles, Santiago y Juan son uniformemente prominentes en el primer grupo.

(2) Habiéndose cometido el error, la corrección obvia después de la muerte de San Juan habría sido simplemente registrar ese evento. La corrección del texto colocaría estas palabras dentro de su vida.

Versículo 3

Simón Pedro les dijo: Voy a pescar. - Las palabras son la representación vívida por un testigo auditivo de lo que realmente sucedió cuando volvieron a su trabajo ordinario durante el intervalo entre la Pascua y Pentecostés. No expresa ni un abandono de su vocación superior, ni una expectativa de la presencia del Señor. El colorido pintoresco de toda la escena está bastante en el estilo de St. John, como también lo es el simple arreglo coordinado de oraciones sin partículas conectadas.

Y esa noche no pescaron nada. - Comp. por el hecho de Lucas 5:5 ; pero las palabras son diferentes. La palabra aquí traducida como “capturado” no aparece en ninguna parte de los otros evangelios, pero se encuentra nuevamente en este capítulo ( Juan 21:10 ), y seis veces en los capítulos anteriores del Evangelio ( Juan 7:30 ; Juan 7:32 ; Juan 7:44 ; Juan 8:20 ; Juan 10:39 ; Juan 11:57 ). Ocurre también en Apocalipsis 19:20 .

Versículo 4

Jesús se paró en la orilla. - Comp. Juan 20:19 ; Juan 20:26 . Las palabras expresan la aparición repentina sin ninguna indicación de Su venida. Entonces estaba parado en medio, o en la orilla, pero nadie sabía de dónde ni cómo.

Los discípulos no sabían que era Jesús. - Comp. Juan 20:14 .

Versículo 5

Niños, ¿tenéis carne? - La palabra traducida "Niños" (o, como dice el margen, señores ) , se usa para dirigirse a otros sólo por San Juan entre los escritores del Nuevo Testamento ( 1 Juan 2:13 ; 1 Juan 2:18 ). No es la palabra que se usa en Juan 13:33 , donde tenemos una expresión que denota su ternura afectuosa por los discípulos, lo que no habría sido apropiado aquí, porque no les revela de inmediato su identidad.

Es una palabra que, de hecho, puede expresar Su amor por ellos (comp. Juan 4:49 ), pero que también parece haber sido utilizada como una dirección para trabajadores o inferiores, no muy diferente de nuestras propias palabras "muchachos" o "muchachos". . " Parece que lo toman en este sentido, como si algún viajero que pasaba les hiciera la pregunta porque deseaba comprar algunos de sus pescados.

La palabra traducida "carne" aparece aquí sólo en el Nuevo Testamento. Significa cualquier cosa que se comiera con pan y se usaba como equivalente al pescado, que era el condimento ordinario. (Comp. Nota sobre Juan 6:9 )

Versículo 6

Lanza la red en el lado derecho del barco. - Comp. Nota sobre Lucas 5:6 . Aquí la dirección especial es lanzar la red en el lado derecho. Debemos suponer que la red fue echada en el lado izquierdo, y que ellos piensan que el hablante que está en la orilla ve algún indicio de peces en el otro lado, porque Él todavía es como un extraño para ellos, y sin embargo ellos obedecen de inmediato. Él.

No pudieron sacarlo por la multitud de peces. - Es decir, no pudieron subirlo al bote. En Juan 21:8 se describe que lo arrastran hasta la orilla.

Versículo 7

Por tanto, dijo a Pedro aquel discípulo a quien Jesús amaba. - Comp. Introducción, pág. 375. Aquí se conservan exactamente los rasgos de carácter que nos conocieron antes. Juan, fiel a la vida de la contemplación, primero debe trazar en el presente calado de peces una analogía con el anterior, y discernir que el Maestro que habló entonces está presente ahora. Pedro, fiel a la vida de acción, es el primero en correr hacia la presencia de ese Maestro cuando se le dice que es el Señor.

Le ciñó su túnica de pescador (porque estaba desnudo). - Es decir, como claramente implican las palabras del original, se puso y se ciñó el cuerpo con la prenda que solían usar los trabajadores. Esto parece haber sido una especie de vestido de lino usado sobre la camisa, y el Talmud ha adoptado la palabra griega que se usa aquí para expresarlo. La palabra no aparece en ninguna otra parte del Nuevo Testamento, y la traducción "abrigo de pescador" probablemente da una idea correcta de lo que significa.

El uso común de las palabras griegas y hebreas que responden a la palabra inglesa "desnudo" hace probable que San Pedro llevara alguna prenda interior, y que la reverencia por el Señor, a cuya presencia está a punto de ir, lo condujo. para agregar a esto el vestido exterior. (Comp. Hechos 19:12 .)

Versículo 8

Y los otros discípulos llegaron en una barca. - Mejor ... en el bote. Las dos palabras "barco" y "barco" (πλοῖον y πλοιάριον) se intercambian aquí, como en Juan 6:17 y siguientes.

Porque no estaban lejos de la tierra, sino como doscientos codos. - Es decir, unas 100 yardas inglesas. La brevedad de la distancia explica cómo pudieron arrastrar la red. La preposición griega usada con "codos" (literalmente, "doscientos codos de distancia" ) es usada para la distancia solo por San Juan ( Juan 11:18 y Apocalipsis 14:20 ).

Arrastrando la red con peces. - Comp. Nota sobre Juan 21:6 . El griego es más exactamente, .... con los (literalmente, de los ) peces , es decir, aquellos con los que se había llenado la red ( Juan 21:6 ).

Versículo 9

Vieron allí un fuego de brasas, y encima pescado y pan. - En el original los tiempos verbales están presentes, describiendo la escena tal como quedó impresa en la mente del escritor. Vieron un fuego de carbones y pescado sobre él, y pan, o quizás ... y un pez sobre él, y una hogaza.

Para "fuego de carbones" comp. Nota sobre Juan 18:18 .

Para la palabra traducida "pescado", comp. Juan 21:10 ; Juan 21:13 y Notas sobre Juan 6:9 ; Juan 6:11 .

En este pasaje y en Juan 21:13 solo aparece en singular, pero parece claro que puede ser colectivo, como nuestra palabra “pez”.

Versículo 10

Traed el pescado que habéis pescado. - Comp. Nota sobre el último verso. Se da a entender que lo hicieron y, por lo tanto, proporcionaron parte de la comida de la que están a punto de participar.

Versículo 11

Simón Pedro subió. - La mejor lectura inserta "por tanto": Simón Pedro subió, es decir, por mandato de Cristo. Subió al barco que ahora estaba en la orilla con un extremo de la red atado a él, y sacó el resto de la red a la orilla.

Lleno de grandes peces, ciento cincuenta y tres. - Se habla de la grandeza y el número porque en cualquier lance ordinaria de peces una gran proporción sería pequeña y sin valor, y volvería a ser arrojada al lago (Comp. Mateo 13:47 et seq. ). Todos estos eran "geniales", y su tamaño y número llevó a que se tomaran en cuenta con exactitud. De esto se hablaría entre los Apóstoles y sus amigos y compañeros artesanos, y se registra aquí, con la pintoresca exactitud que es característica de San Juan.

No tenemos ni idea de ninguna interpretación mística de este número, y probablemente no tenga la intención de transmitir una. Los diversos significados que los hombres han leído en él, como que representa uno de todos los tipos de peces conocidos en la historia natural del día; o que cien representa a las naciones gentiles, cincuenta a los judíos y tres a la Trinidad; o que hay una referencia a los 153,600 prosélitos de 2 Crónicas 2:17 ; o que exprese simbólicamente el nombre de Simón Pedro, ocupen su lugar entre las excentricidades de la exégesis de las que ni siquiera los últimos resultados de la crítica están libres.

Sin embargo, como han visto todos los intérpretes más espirituales, desde San Agustín hacia abajo, las diferencias entre este y el milagro anterior ( Lucas 5:1 ) son demasiado llamativas para ser involuntarias. Eso representa la Iglesia visible, que contiene lo bueno y lo malo; la red se echa sin una dirección especial en cuanto al costado; la red se rompió y muchos escaparon.

Esto representa a los elegidos de Dios, conocidos de antemano por Él; todos estan bien; la red se lleva a la orilla y no se pierde ninguna. (Ver Notas sobre la parábola de la red en Mateo 13:47 , y comp. Especialmente Trench, Notes on Miracles, §§ 3 y 33.)

Sin embargo, no se rompió la red. - Comp. Nota sobre Lucas 5:6 . Este es nuevamente uno de los detalles que apuntan a un testigo ocular como el escritor.

Versículo 12

Jesús les dijo: Venid a cenar. - Comp. Note sobre Juan 21:15 y Lucas 11:37 , que son las únicas otras instancias del verbo en el Nuevo Testamento. La comida a la que nos referimos era la comida de la madrugada a la que llamamos desayuno ( Juan 21:4 ).

Y ninguno de los discípulos se atrevió a preguntarle ... - Comp. Juan 4:27 . Se acercan a Él en reverente silencio. Sabiendo que es el Señor, aún desean la seguridad en Sus propias palabras, y aún no se atreven a preguntar: "¿Quién eres tú?" La palabra griega traducida "preguntar" significa "probar" "preguntar". Se encuentra en otra parte del Nuevo Testamento en Mateo 2:8 ; Mateo 10:11 solamente.

La palabra traducida "durst" tampoco se encuentra de nuevo en San Juan, pero su uso en los Evangelios es - excepto en el caso de Nicodemo, "quien entró valientemente a Pilato" ( Marco 15:43 ) - confinado al expresión de la reverencia que no se atrevió a cuestionar a nuestro Señor. (Comp. Mateo 22:46 ; Marco 12:34 ; Lucas 20:40 .) En todos estos casos se usa con un negativo y con un verbo de indagación, como aquí.

Versículo 13

Entonces Jesús viene , es decir, del lugar donde lo habían visto al "fuego de las brasas".

Y toma pan y les da. - Mejor, ... el pan - es decir, el pan de Juan 21:9 . Nuevamente (comp. Juan 20:22 ) recordamos las palabras usadas en la Última Cena. (Nota del Comp. Sobre Lucas 24:30 .)

Y pescado también. - Mejor, y también los peces , es decir, los peces de Juan 21:9 .

Versículo 14

This is now the third time that Jesus shewed himself to his disciples. — Better,... that Jesus was manifested... — Comp. Note on Juan 21:1. The writer is giving his own witness. He passes over, therefore, the appearances to Mary Magdalene and others, and counting only those “to the disciples” — to the Ten on the first Easter day, and to the Eleven on its octave — gives this appearance as the third. (Comp. Note on 1 Corintios 15:5.)

Versículo 15

Jesús le dice a Simón Pedro, Simón, hijo de Jonás. - El mejor texto aquí y en Juan 21:16 es, Simón, hijo de Juan. El contraste del nombre con el que el evangelista denota, y con el que el Señor se dirige a Pedro, nos parece a la vez significativo, y más aún porque viene en un contexto que contiene varios contrastes verbales significativos.

Las palabras de nuestro Señor parecerían dirigirse a él como alguien que había caído de la firmeza del Hombre Roca, y había sido más fiel a su nombre natural que a su nombre apostólico. (Comp. Nota sobre Juan 1:42 y Mateo 16:17 .)

¿Me amas más que estos? - es decir, que estos discípulos que están aquí contigo. Parece innecesario agregar esta explicación, pero no pocas notas en inglés sobre este versículo explican la palabra “estos” de los peces, o de los botes y redes, como si la pregunta fuera: “¿Me amas más que tu vocación mundana? ¿Estás dispuesto a darlo todo por mí? La referencia obvia es a la propia comparación de Pedro de sí mismo con los demás en la confianza del amor que pensó que nunca podría fallar.

(Comp. Mateo 26:33 ; Marco 14:29 .)

Se ha entendido generalmente que la pregunta tres veces formulada tiene una fuerza especial en la restauración de aquel que había negado tres veces a su Señor, y ahora tres veces declara su amor por Él, y tres veces se le ha confiado una obra para Él; y sentimos que esta interpretación le da un significado natural al énfasis de estos versículos. Puede que no sea imaginativo rastrear el significado, incluso en las circunstancias externas en las que se formuló la pregunta.

A la orilla del lago, después de arrojar su red al mar, Pedro había sido llamado por primera vez para ser pescador de hombres ( Mateo 4:19 ). El lago, el lugar mismo en la orilla, las redes, el bote, le traerían a la mente en toda su plenitud los pensamientos del día que había sido el punto de inflexión de su vida. Al lado del “fuego de las brasas” (ver Nota sobre Juan 18:18 , el único otro lugar donde aparece la palabra) había negado a su Señor.

Cuando el ojo se posa sobre el "fuego de las brasas" que tiene ante él, y es consciente de la presencia del Señor, que sabe todas las cosas ( Juan 21:17 ), es posible que le hayan venido a la mente pensamientos ardientes de penitencia y vergüenza, y estos pueden haber sido la verdadera preparación para las palabras que siguen.

Sí, Señor; sabes que te amo. - Pedro usa una expresión de amor menos fuerte que la que había usado nuestro Señor. La pregunta parece preguntar: "¿Me amas con plena determinación de la voluntad, con profunda reverencia y devoción?" La respuesta parece decir: “Tú me conoces; No me atrevo a declarar ahora esta determinación fija de la voluntad, pero en la plenitud del afecto personal me atrevo a responder, y Tú sabes que incluso en mis negaciones era cierto: 'Te amo' ”.

Le dijo: Apacienta mis corderos. - Más exactamente, corderitos.

Versículo 16

Le vuelve a decir la segunda vez. - La pregunta se repite exactamente de la misma forma, excepto que nuestro Señor no continúa la comparación “más que estos”. Él usa la misma palabra para el amor superior, más intelectual, y Peter responde con la misma declaración de apego personal y la misma apelación al conocimiento que su Maestro tiene de él.

Apacienta mis ovejas. - Mejor, sé pastor de Mis ovejas. El Vaticano y París MSS. lea “ovejita” aquí, y en el siguiente versículo. (Ver nota allí).

Versículo 17

Le dijo por tercera vez. - Nuevamente se hace la pregunta, pero esta vez el Señor usa la propia palabra de Pedro, y Su pregunta parece decir: "¿Me amas de verdad con afecto y devoción personal?" ¡La tercera vez, al que había negado tres veces! y esta vez parece dudarse del amor que Pedro sabe que alguna vez ha llenado su alma. La pregunta es muy rápida, y en la agonía del corazón que le duele debajo de la herida, apela con palabras más enfáticas que antes al ojo que todo lo ve, que podía leer los secretos más íntimos de su vida: “Señor, tú sabes todas las cosas; Tú sabes que te amo ”.

Apacienta mis ovejas. - La mejor lectura es, probablemente, ovejita. La diferencia es de una sola letra (πρόβατα y προβατία) , por lo que un copista podría cometer un error fácilmente. La palabra diminuta no aparece en ninguna otra parte del griego bíblico y, por lo tanto, es casi seguro que forma parte del texto original; pero si fue escrito primero aquí o en Juan 21:16 , o en ambos, con nuestro conocimiento actual debe quedar indeterminado.

El orden del texto Recibido es "corderos" ( Juan 21:15 ), "oveja" ( Juan 21:16 ), "oveja" ( Juan 21:17 ). El Peshito siríaco debe haber leído "corderos", "ovejita", "oveja"; y esto es apoyado en parte por la Vulgata, que tiene "agnos", "agnos", "oves", y más exactamente por el latín de St.

Ambrosio, que tiene "agnos", "ovículas", "oves". Esto apuntaría a una triple gradación respondiendo a la triple pregunta y poniendo al cuidado del Apóstol los corderos, la ovejita, la oveja del rebaño de Cristo. Sin embargo, hay que admitir que la lectura más probable es corderos, ovejitas, ovejitas, y que la diferencia de pensamiento está en la diferencia de los verbos.

“Apacienta mis corderos; sé pastor de los débiles del rebaño; alimenta a estos débiles ". El que amó a Cristo debe ser como Cristo, un buen pastor, que da su vida por las ovejas que son de Cristo. Aquel que ha sido amado y perdonado, sostenido para que no caiga, restaurado después de su caída, será para los demás lo que Cristo fue para él: alimentar a los hombres con verdades espirituales a medida que las puedan soportar, guiar y cuidar con delicadeza. los que son como los débiles del rebaño por ignorancia, prejuicio, extravío.

La obra principal del Apóstol Mayor, y de todo verdadero apóstol de Cristo, es reconquistar a los hijos de los hombres descarriados, indefensos y pecadores; y el poder que los capacita para esta obra es el amor ardiente que aviva todos los demás dones y gracias, y puede apelar al Gran Pastor mismo: “Señor, tú sabes todas las cosas; Tú sabes que te amo ”. Como un ejemplo notable de cómo las palabras del Gran Pastor se grabaron en la mente del Apóstol, comp. 1 Pedro 2:25 .

Versículo 18

De cierto, de cierto te digo. - Esta frase es peculiar de San Juan. (Comp. Nota sobre Juan 1:51 .) El resto del versículo contiene tres pares de oraciones que se responden entre sí: -

"Eras joven" ... "Serás viejo";
"Te ceñiste" ... "Extenderás tus manos, y otro te ceñirá";
“Y anduviste adonde quisiste” ... “Y te llevé adonde no quisiste”.

Eras joven. - Literalmente, eras más joven (de lo que eres ahora). Peter debe haber sido en este momento (comp. Mateo 8:14 ) en la mediana edad.

Extenderás tus manos, y otro te ceñirá. - ¿Estas palabras se refieren a la crucifixión de Pedro? La tradición, desde Tertuliano hacia abajo ( Escorp. Xv . ; De Praescr. Xxxv. ), Afirma que fue crucificado e, interpretando esta profecía por el evento, afirma que sí. El mismo Tertuliano los entendió así, porque dice: "Entonces Pedro está ceñido por otro cuando está atado a la cruz".

Pero por otro lado, (1) el ceñido (con cadenas) precedería, no seguiría, la crucifixión; (2) sería más natural hablar de otro extendiendo sus manos si se pretende clavarlas en la cruz; (3) la última cláusula, “te llevaría a donde no quisieras”, no podía seguir el estiramiento de las manos sobre la viga transversal de la cruz.
Por tanto, parece imposible adoptar la referencia tradicional a la crucifixión, y debemos tomar las palabras “extiende tus manos” como expresión simbólica de la entrega personal previa a ser ceñido por otro.

A qué forma exacta de muerte el contexto no especifica. Tenemos así, en el segundo par de oraciones, como en la primera y la tercera, un completo paralelismo, el estiramiento de las manos es parte del ceñido por otro, y el ser completo en contraste con "Tú te ciñaste a ti mismo".

Versículo 19

Esto dijo, dando a entender con qué muerte debería glorificar a Dios. - Estas palabras son un comentario del escritor y bastante al estilo de St. John. (Comp. Juan 2:21 ; Juan 6:6 ; Juan 7:39 ; Juan 12:33 .)

“Por qué muerte”, o, más exactamente, por qué tipo de muerte (comp. Juan 12:33 ; Juan 18:32 ), indica generalmente el martirio de Pedro como distinto de una muerte natural, sin especial referencia a la crucifixión. (Vea la nota sobre el último versículo).

Para la frase "glorifica a Dios", comp. Juan 13:31 ; Juan 17:1 ; y ver también Filipenses 1:20 ; 1 Pedro 4:16 . Desde su aparición aquí en relación con San Pedro, pasó al lenguaje común de la Iglesia para la muerte de los mártires.

Sígueme. - Puede ser, y el siguiente versículo lo hace probable, que nuestro Señor se apartó del círculo de los discípulos y con algún movimiento o gesto le indicó a Pedro que lo siguiera; pero estas palabras deben haber tenido para el Apóstol un significado mucho más completo. A la orilla de ese lago había escuchado por primera vez la orden “Sígueme” ( Mateo 4:19 ); cuando fue enviado a su apostolado, le habían enseñado que seguir a Cristo significaba tomar la cruz ( Mateo 10:38 ); Fueron sus palabras las que sacaron de Cristo la expresión: "Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame" ( Mateo 16:23); a su pregunta en la Última Cena vino la respuesta: “A donde yo voy, no puedes seguirme ahora; mas me seguirás después ”( Juan 13:36 ); y ahora el mandamiento ha llegado de nuevo con la profecía del martirio, y debe haberle traído a la mente el pensamiento de que iba a seguir al Señor en el sufrimiento y la muerte misma, y ​​a través del camino oscuro que había pisado iba a seguirle hasta la casa del Padre.

Versículo 20

Pedro, volviéndose, ve que lo sigue el discípulo a quien Jesús amaba. - Debemos suponer que San Pedro se había retirado con nuestro Señor, y que San Juan al ver esto lo había seguido de lejos. Había sido compañero y amigo de San Pedro (comp. Introducción, p. 371). Más que cualquier otro, y esto se destaca aquí, había entrado en estrecha comunión con el Señor mismo.

Fue llamado el “discípulo a quien Jesús amaba” (comp. Juan 20:2 , e Introducción, p. 375); se había apoyado en Su pecho durante la cena y, a una señal de Peter, había preguntado quién era el traidor; bien puede pensar que también para él hubo algún atisbo del futuro, alguna declaración de cuál debería ser su camino; o en esa mezcla de acto y pensamiento, de signo y cosa significado, que recorre todos estos versos, su seguimiento puede indicar que él también, aunque nunca se había atrevido a decirlo, estaba dispuesto a seguir adonde fuera el Maestro.

Versículo 21

Señor, ¿y qué hará este hombre ? - El motivo que motivó esta pregunta fue probablemente el interés amoroso por el futuro de su amigo. Bien puede ser que los dos amigos, en la tristeza de los días oscuros por los que habían pasado, hubieran hablado juntos de lo que significaban las predicciones del futuro de su Maestro y se hubieran preguntado qué les esperaba a ellos. Sabían que el mundo los odiaría a ellos como lo había odiado a Él, y nunca supieron cuál era su odio hacia Él.

Uno de ellos había aprendido que debía seguir a su Señor en la muerte como en la vida, y ahora ve al otro siguiéndolos mientras se apartan del grupo, y de buena gana conocería el futuro de su amigo como conocía el suyo.

Versículo 22

Si quiero que se quede hasta que yo venga, ¿qué te importa? - La respuesta debe tomarse como una reprimenda del espíritu que indagará en la vida y obra de otro, con el efecto de debilitar la fuerza de la suya. Aquí, como en todos los detalles anteriores de la vida de San Pedro, su carácter es emocional, serio, cariñoso, pero deseoso en profundidad y no sin confianza en sí mismo. Las palabras "Sígueme", cuyo significado no se ha perdido, bien pueden haberlo llevado a pensamientos y preguntas sobre cuál debería ser ese camino, y la verdad bien puede haberse hundido en lo más profundo de su corazón, para germinar y estallar en principio y actuar.

Pero inmediatamente se ocupa de otros pensamientos. Se le dice que lo siga, pero está listo para liderar. Conocería y guiaría la vida de su amigo en lugar de la suya propia. A él, y a todos, viene la verdad de que el Padre es el labrador, y es Él quien forma todos los pámpanos de la vid. Existe un compañerismo espiritual que fortalece y ayuda a todos los que se unen a él; hay una guía espiritual que no está exenta de peligro para la verdadera fuerza del que es conducido, ni tampoco para la del que dirige.

La palabra traducida como "demorar" es la que antes teníamos para "permanecer" (ver Juan 12:34 , y comp. Filipenses 1:25 y 1 Corintios 15:6 ). Aquí se opone a "Sígueme" (en el martirio), y significa permanecer en la vida.

La frase, "Si quiero que se demore hasta que yo venga", es una de aquellas cuyo significado no se puede determinar con certeza, y al cual, por lo tanto, se le ha dado toda variedad de significado. Ya hemos visto que se pensaba en la Venida del Señor en más de un sentido. (Comp. Especialmente Notas sobre Mateo 16:28 y Mateo 24 ; y ver también en este Evangelio, Nota sobre Juan 14:3 .

) La interpretación que ha encontrado más apoyo es la que considera que la “venida del Señor” significa la destrucción de Jerusalén, que San Juan, y quizás sólo él de los Apóstoles, vivió para ver. Pero el contexto parece excluir este significado, porque el error de Juan 21:23 seguramente habría sido corregido con una referencia al hecho de que St.

Juan había sobrevivido y había escrito el Evangelio después de la "venida del Señor". La interpretación que sugiere el siguiente versículo es que nuestro Señor no hizo ninguna declaración, sino que expresó una suposición, "Si quiero", "Si es que quiero"; y esto da el significado exacto del griego y se corresponde con el resto de la respuesta de nuestro Señor. Está dirigiendo a San Pedro a pensar en su propio futuro.

y no de su amigo; y hace una suposición que, incluso si fuera cierta, no haría de la vida de ese amigo un tema en el que pensar. Si nuestro Señor le hubiera dicho que San Juan debería permanecer en la tierra hasta su venida, en cualquier sentido de la palabra, entonces habría dado una respuesta, que claramente se negó a dar.

Sígueme tú. - El pronombre "tú" es muy enfático. “La vida de tu hermano no es asunto de tu cuidado. Tu trabajo es para ti seguirme ”.

Versículo 23

Entonces (mejor, por tanto ) se difundió este dicho entre los hermanos. - Para la palabra “hermanos” comp. Notas sobre Mateo 23:8 y Hechos 9:30 . Como nombre general para los discípulos, no se encuentra en ningún otro lugar de los Evangelios, pero tenemos la clave en las propias palabras de nuestro Señor a María Magdalena ( Juan 20:17 ).

Jesús no le dijo: No morirá; pero, Si .... - El error de los hermanos surgió por no prestar atención a la fuerza de la partícula condicional. Tomaron como una declaración lo que se había dicho como una suposición, y lo entendieron en la creencia entonces corriente de que la Segunda Venida vendría en su propia generación. (Comp.1 1 Corintios 15:51 ; 1 Tesalonicenses 4:17 .)

El error y su corrección son interesantes por su relación con la fecha del Evangelio, y proporcionan ese tipo de evidencia que es perfectamente natural como un crecimiento, pero que no es posible que se haga.

Versículo 24

Este es el discípulo que testifica de estas cosas, y escribió estas cosas. - Comp. Juan 20:30 . Como tenemos allí el cierre formal de lo que parece haber sido el Evangelio original, tenemos aquí el cierre formal del epílogo. Sin embargo, las palabras son demasiado amplias para limitarse al epílogo y se refieren claramente a todo lo que ha precedido.

Identifican al escritor con el discípulo que acabamos de mencionar, es decir, el discípulo a quien Jesús amaba, y la forma de la oración implica que el que escribió estas cosas aún vivía y daba testimonio de su verdad. Todavía está dando testimonio de las cosas de las que escribió.

Y sabemos que su testimonio es verdadero. - Nuestro primer y natural pensamiento es que estas no son las palabras del escritor del Evangelio, sino el testimonio adicional de personas que lo conocen y dan testimonio de sus escritos. Es habitual explicar el “sabemos” refiriéndonos a 1 Juan 5:18 ; pero el plural de una letra no debe citarse para explicar el plural en un documento histórico, y es probable que el pensamiento natural sea el verdadero.

Pero aunque las palabras son una adición, son una adición contemporánea presente en todos los manuscritos importantes. y versión, y una parte indudable del texto original. No podemos decir quiénes son las personas cuyas palabras leemos aquí: puede ser Andrés, o Felipe, o algunos de los setenta discípulos que habían sido testigos de la obra de Cristo, o algunos de la Iglesia de Éfeso, como Aristion o Juan el Presbítero. , quien sintió que el carácter personal del Apóstol daba el sello de verdad a todo lo que decía, y agrega aquí la convicción de que todas estas palabras eran verdaderas. ( Introducción comp. , P. 377.)

Versículo 25

Y también hay muchas otras cosas que hizo Jesús ... - Los manuscritos. La evidencia de este versículo también es tan concluyente que casi todo editor competente la inserta en su texto, pero no se encuentra en el famoso Códice Sinaítico. La transferencia del plural al singular - “Sabemos” ( Juan 21:24 ), “Supongo” (en este versículo) - ha llevado a la suposición, que es en todo sentido probable, que se trata del testimonio individual de un amanuense que, por el conocimiento personal de la vida de Cristo, o por el conocimiento derivado del apóstol Juan o de otros, siente que, más allá de todo pensamiento humano, como es este Evangelio, no es más que una parte de la plenitud mayor.

Ningún libro podía registrar, ninguna palabra podía decir qué era esa vida o qué cosas hizo Jesús. Los discípulos vieron y creyeron, y escribieron estas cosas para que creamos y, al creer, tengamos vida en Su nombre.

La palabra "Amén" no se encuentra en el mejor manuscrito y en ninguna parte del texto escrito. Es la oración natural de algún copista, como es la oración natural de todo lector devoto para que se cumpla el propósito del escritor.
El jefe de MSS. tener una suscripción adjunta al Evangelio. “Según Juan” (Vaticano); “Evangelio según Juan” (Sinaítico [?], Alejandrina, París, Basilea); "El Evangelio según Juan ha terminado"; “Comienza el Evangelio según Lucas” (Cambridge).

Información bibliográfica
Ellicott, Charles John. "Comentario sobre John 21". "Comentario de Ellicott para Lectores en Inglés". https://www.studylight.org/commentaries/spa/ebc/john-21.html. 1905.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile