Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Bible Commentaries
1 Pedro 5

Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y ColegiosComentario al Testamento Griego de Cambridge

Versículo 1

πρεσβυτέρους οὖν . El οὖν definitivamente conecta el consejo a los ancianos con la sección anterior. En 1 Pedro 4:17 San Pedro probablemente se refirió a Ezequiel 9:6 , donde el juicio que ordenó “comenzar por el santuario” fue ejecutado por primera vez sobre τῶν�.

El “refinamiento” (cf. πύρωσις 1 Pedro 4:12 ) de los Hijos de Leví como preliminar al juicio sobre los pecadores en Malaquías 3:1-5 podría sugerir además la responsabilidad especial de los “ancianos” como οἰκόνομοι (cf. 1 Pedro 4:10 ) en la nueva “casa de Dios”.

La palabra πρεσβύτερος originalmente sugirió la reverencia debida a la antigüedad en la edad, y aún retuvo gran parte de su significado original cuando se convirtió en un título para un cargo definido en la Iglesia. El oficio de presbítero no estaba divorciado de las calificaciones y asociaciones de la edad. Así, Policarpo, ad Phil.

v, Clem, ad Cor. i, y en las Ordenanzas de la Iglesia c. Se requiere que 18 presbíteros sean hombres de edad madura. Así que aquí San Pedro probablemente usa la palabra en parte en el sentido de "mayores", aunque la está empleando principalmente en su sentido oficial de "Ancianos", es decir , oficiales de la Iglesia. Sin duda, el título se tomó prestado de la sinagoga judía, aunque los deberes de los ancianos cristianos no eran totalmente idénticos a los de los ancianos judíos.

Primero escuchamos de los Ancianos en Jerusalén, Hechos 11:30 , recibiendo las ofrendas traídas de Antioquía por Pablo y Bernabé. En Hechos 15:6 ; Hechos 15:22-23 los Ancianos se juntan con los Apóstoles en la Conferencia, en elegir delegados y en escribir una carta oficial a otras iglesias.

En Hechos 21:18 los Ancianos, junto con Santiago el hermano del Señor, reciben a San Pablo ya sus compañeros en su última visita a Jerusalén y le aconsejan cómo conciliar los prejuicios judíos. En Hechos 14:23 Pablo y Bernabé nombran Ancianos en cada ciudad en su primer viaje misionero, y en Hechos 20:28 San Pablo, habiendo convocado a los Ancianos de Éfeso para que se reunieran con él en Mileto, les recuerda que son supervisores (ἐπίσκοποι) para pastorear (ποιμαίνειν) la Iglesia de Dios.

Así que aquí el TR inserta ἐπισκοποῦντες después de ποιμάνατε. Los ancianos también se mencionan en Santiago 5:14 , donde deben orar por los enfermos y ungirlos con aceite. Pero en las epístolas de San Pablo, el título πρεσβύτεροι no se encuentra excepto en las Epístolas Pastorales, escritas al final de su vida, donde ἐπίσκοποι y πρεσβύτεροι casi con seguridad se refieren a los mismos oficiales, aunque ἐπίσκοπος puede denotar un aspecto especial.

Posiblemente, el título πρεσβύτερος no llegó a ser de uso muy común durante algún tiempo en las iglesias gentiles a las que escribió San Pablo, pero hay pocas dudas de que hubo tales oficiales en todas las iglesias desde el principio, y probablemente el ἑπίσκοποι pretendía que a quien se le envía un saludo en Filipenses 1:1 (σὺν ἐπισκόποις καὶ διακόνοις) y por los “pastores y maestros” en Efesios 4:11 . Los deberes especiales de los Ancianos parecen haber sido el gobierno y la enseñanza. La ausencia del artículo en este versículo puede denotar tales como Ancianos .

ὁ συνπρεσβύτερος. Posiblemente San Pedro aquí evita llamarse a sí mismo ἀπόστολος, aunque usó ese título de sí mismo en el saludo inicial, porque desea dar un ejemplo de humildad a los Ancianos. Su mandato de no “enseñorearse” de los demás perdería mucho de su fuerza si él mismo afirmara su propia autoridad apostólica. Por lo tanto, deliberadamente se une a aquellos a quienes apela.

El Dr. Hort, sin embargo ( The Christian Ecclesia , p. 222), dice que “San Pedro parece unir con esto (el sentido oficial “Anciano”) el sentido original o etimológico ( es decir , mayor en edad) cuando se llama a sí mismo anciano, aparentemente como alguien que podía dar testimonio personal de los sufrimientos de Cristo”. San Juan usa el título de Anciano de sí mismo en su segunda y tercera epístolas. En Papías e Ireneo parece que se usa de aquellos que pertenecían a la generación anterior que fueron compañeros inmediatos de los Apóstoles.

μάρτυς significa uno que da testimonio , y no significa en sí mismo un testigo ocular o espectador, cuya palabra es αὐτόπτης (cf. Lucas 1:2 ), sino del énfasis puesto en la compañía personal con Jesús como una calificación necesaria para ser un μάρτυς en Hechos 1:22 , etc.

, no cabe duda de que san Pedro quiere decir aquí que está testificando lo que él mismo ha visto (cf. Juan 19:35 ; Hechos 22:15 ).

San Pedro, uniéndose a los Ancianos, les recuerda que su lenguaje sobre el sufrimiento y la gloria es el testimonio de alguien que realmente fue testigo de los sufrimientos de Cristo y que está seguro de su participación personal en la gloria que le seguirá. Harnack ( Chronologie , p. 452) explica que μάρτυς significa un testigo de los sufrimientos de Cristo por medio de los sufrimientos que él mismo soportó por el Nombre de Cristo.

κοινωνός = compañero de Cristo , no contigo . Para este último significado deberíamos tener συγκοινωνός (cf. Mateo 19:28 ).

τῆς μελλούσης� . Cf. Romanos 8:18 .

Versículos 1-5

1 Pedro 5:1 a 1 Pedro 5:1   Permítanme entonces dirigir una palabra especial de exhortación a aquellos de ustedes que son “ancianos” en la Iglesia. No deseo dictarles como Apóstol, sino suplicarles como uno de ustedes mismos, un “anciano” tanto en oficio como en edad.

Lo que he dicho acerca del sufrimiento que conduce a la gloria es algo muy real para mí, porque puedo dar testimonio personal de los sufrimientos de Cristo a los que he apelado, y me doy cuenta de mi parte en la gloria que un día será reveló. 2 Permíteme darte el mismo cargo que mi Maestro me dio a mí. Pastoree el rebaño de Dios que está en medio de ustedes, no como un deber molesto bajo un sentido de compulsión, sino como un trabajo de amor; no con sórdidos motivos mercenarios, sino con gran entusiasmo.

3Tampoco debes dominar los cargos asignados a tu cuidado. Más bien debéis servir como modelos a imitar por el rebaño. 4 Entonces, cuando el Príncipe de los Pastores (el compañero invisible en tu trabajo pastoral) se manifieste al mundo, recibirás la corona de gloria del vencedor, compuesta de flores que no se marchitan. 5 Semejante conducta modesta por parte de los “ancianos” conlleva un derecho correspondiente sobre aquellos de ustedes que son menores para que les muestren la debida sumisión.

De hecho, todos ustedes, cualquiera que sea su posición, deben ceñirse con humildad mental para servirse unos a otros (como lo hizo el Señor Jesús en la Última Cena). Porque Dios se opone a los altivos, pero da favor a los de mente humilde.

Versículo 2

ποιμάνατε denota el deber de alimentar, proteger y gobernar. Aparentemente San Pedro está transmitiendo a los Ancianos el mismo cargo que nuestro Señor le dio a él, Juan 21:16 ; cf. Hechos 20:28 . En Efesios 4:11 ποιμένες καὶ διδάσκαλοι probablemente se refiera a los oficiales locales , es decir , a los presbíteros.

τὸ ἐν ὑμῖν debe acoplarse con ποίμνιον y no, como dice Calvino, “en la medida en que está en vosotros” (cf. Romanos 12:18 ) = esa porción del rebaño de Dios que está entre vosotros, es decir, en vuestra ciudad o distrito, no (como Bengel y Luther) que depende de ti .

ἐπισκοποῦντες es leído por el TR con AKLP, etc., m. Vulg. sirr. (añadir πνευματικῶς Syr. vg.) Memph. Brazo. Aeth. R.V1.; pero אB, dos cursivas, Hieron. etc. omita la palabra, por lo que WH, margen EV.

Si se acepta la palabra, apoyaría la identificación de πρεσβύτεροι con ἐπίσκοποι en el NT. En cualquier caso, San Pedro usa ἐπίσκοπος de Cristo como el ποιμήν, 1 Pedro 2:25 .

ἀναγκαστῶς , bajo un sentido de compulsión , resintiendo como una carga el deber que se te impone, pero voluntariamente (ἑκουσίως). En otro sentido, los obreros de Dios están “bajo la obligación” de trabajar fielmente porque su mayordomía no se debe a su propia elección solamente, sino que Dios les impone, cf. 1 Corintios 9:16-17 .

Aquí, sin embargo, la referencia es al espíritu con el que realizan su trabajo, “no de mala gana ni por necesidad” ( 2 Corintios 9:7 ).

Algunos MSS. אAP agregue κατὰ θεόν, que podría significar “como Dios pastorea Su rebaño”, pero más probablemente “de acuerdo con la voluntad de Dios como Él quiere que lo hagas”.

μηδὲ αἰσχροκερδῶς , no en el espíritu de un asalariado ansioso solo por obtener una ganancia sórdida (no necesariamente mal habida). La frase puede implicar que era costumbre que los élderes recibieran algún estipendio, pero posiblemente se refiera a sus deberes como tesoreros de los fondos de la Iglesia. En Tito 1:7 una de las calificaciones para un ἐπίσκοπος es que no debe ser αἰσχροκερδής, y así también de los diáconos, 1 Timoteo 3:8 ; cf. también Tito 1:11 de falsos maestros que trastornan casas enteras αἰσχροῦ κέρδους χάριν.

προθύμως , con la mente lista que no se contenta meramente con hacer el mínimo del deber prescrito, cf. 2 Corintios 8:11-12 .

Versículo 3

κατακυριεύοντες . La palabra se usa en la LXX. en Jeremias 3:14 de Dios como dueño o esposo de Su pueblo, pero en otros lugares de someter una ciudad, tomar posesión de un país, o del pecado obtener el dominio sobre una persona. En el NT se usa en Hechos 19:16 del endemoniado en Éfeso “dominando” a los exorcistas, y también por nuestro Señor tras la ambiciosa petición de Santiago y Juan, Mateo 20:25 ; Marco 10:42 .

Él instruye a Sus discípulos que la verdadera grandeza entre Sus seguidores no es buscar el dominio sobre los demás como lo hacen los gobernantes gentiles, sino ser ministro o siervo de todos. Este dicho de nuestro Señor probablemente sugirió el consejo de San Pedro a los Ancianos en este pasaje, cf. Mateo 23:8-12 .

τῶν κλήρων . En épocas posteriores, κλῆρος y su forma latina clerus llegaron a usarse en el sentido de "clero" (κλήρικοι), pero no hay evidencia de este uso anterior a Tertuliano, y este uso técnico de la palabra no se derivó del sacerdocio judío. , pero fue un desarrollo gradual. κλῆρος = (1) el lote por el cual se asignó un cargo; (2) el oficio así asignado por sorteo (cf.

Hechos 1:17 ; Hechos 1:26 ), y así (3) el cuerpo de personas que ocupan el cargo ( Oecumenius, ad loc. , Suidas). En otras partes del NT se usa para “echar suertes”, o de “suerte” o “herencia”. Aquí debe significar los rebaños asignados al cuidado de los Ancianos.

En Deuteronomio 9:29 (ver Bigg) κλῆρος se usa del pueblo de Israel como la porción que pertenece especialmente a Jehová—y ese versículo también contiene las palabras τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ—que San Pedro usa en 1 Pedro 5:6 .

Posiblemente, por lo tanto, considera a las diversas comunidades de cristianos como parte del patrimonio de Dios confiado a sus mayordomos o pastores. Pero en este caso deberíamos haber esperado el singular, y es más sencillo entender κλήρων en el sentido de los cargos asignados a los presbíteros, aunque no hay paralelo para esto. Los Ancianos parecen haber actuado siempre como un cuerpo, y no hay evidencia de un solo Anciano a cargo de algo que corresponda a una “parroquia” especial. El plural aquí, por lo tanto, denota los rebaños en todos los diferentes pueblos, cada uno de los cuales fue asignado al cuidado conjunto de los Ancianos de ese pueblo.

τύποι se usa aquí en su sentido ordinario de “patrón” o “modelo”. Los Ancianos deben predicar con el ejemplo y no conducir a su rebaño con métodos magistrales. Cf. 1 Timoteo 4:12 ; Tito 2:7 ; y en Filipenses 3:17 ; 2 Tesalonicenses 3:9 San Pablo señala a sus lectores su propio “ejemplo”.

Versículo 4

φανερωθέντος . El Príncipe de los Pastores está siempre presente entre Sus subpastores, y al final Su presencia se manifestará. El verbo se usa para la Primera Venida de Cristo en 1 Pedro 1:20 y 1 Timoteo 3:16 , pero aquí se refiere a la Segunda Venida como en Colosenses 3:4 ; 1 Juan 2:28 ; 1 Juan 3:2 .

ἀρχιποίμενος . La palabra no aparece en ninguna otra parte. Se refiere a Cristo, quien fue descrito como ποιμήν en 1 Pedro 2:25 . Nuestro Señor se describió a Sí mismo como “el buen Pastor”, Juan 10 , y en Mateo 25:32 comparó Su obra como Juez con “un pastor que separa las ovejas de los cabritos.

En Hebreos 13:20 se le llama “el gran Pastor de las Ovejas”. Aquí San Pedro usa el título de “pastor principal”, para recordar a los presbíteros que al pastorear el rebaño de Dios están trabajando bajo y con el mismo buen Pastor.

κομιεῖσθε . Cf. nota sobre 1 Pedro 1:9 .

ἀμαράντινον no es exactamente lo mismo que ἀμάραντον (= inmarcesible, cf. 1 Pedro 1:4 ), sino que significa hecho de amaranto , una supuesta flor inmarcesible. Los adjetivos en -ινος denotan el material del que está hecha una cosa, por ejemplo , ξύλινος, λίθινος, ὀστράκινος.

τῆς δόξης no es simplemente un “genitivo de cualidad”, sino “de aposición” o “epexegético”. La corona consiste en compartir la gloria; cf. στέφανον τῆς ζωῆς Santiago 1:12 ; Apocalipsis 2:10 .

La frase στέφανος δόξης aparece en Jeremias 13:18 ; cf. Salmo 8:6 δόξῃ καὶ τιμῇ ἐστεφάνωσας αὐτόν.

στέφανος posiblemente podría significar una guirnalda festiva, pero más probablemente la corona del vencedor , que es su significado normal en el NT en contraste con διάδημα, la corona real. Pero στέφανος se usa para la corona de espinas, que sin duda tenía la intención de ser un emblema de la realeza, y en el Apocalipsis también puede denotar una corona real, como lo hace a veces en la LXX.

Versículo 5

ὁμοίως ; cf. 1 Pedro 3:1 . Tal conducta modesta por parte de los presbíteros exige un deber de sumisión correspondiente o recíproco por parte de quienes están bajo su autoridad.

νεώτεροι . Vosotros más jóvenes probablemente se refiere a la edad y no al cargo, como también en 1 Timoteo 5:1 ; Tito 2:6 , en cuyo caso πρεσβυτέροις también en este versículo significa hombres mayores en general, y no “ancianos” oficiales como en 1 Pedro 5:1 .

Al mismo tiempo, tales "ancianos" generalmente, aunque no siempre, serían mayores en edad. Policarpo, 1 Pedro 5:6 , sin embargo, tomando prestado de San Pedro, menciona νεώτεροι entre sus instrucciones a διάκονοι y πρεσβύτεροι, y dice que es justo someterse a los “ancianos” y diáconos como a Dios y a Cristo.

Por lo tanto, probablemente interpretó πρεσβυτέροις aquí en un sentido oficial, pero las advertencias que da a νεώτεροι son contra la impureza y la lujuria, y por lo tanto son más adecuadas para hombres jóvenes que para funcionarios menores de la Iglesia. Otros, sin embargo, explican que νεώτεροι significa oficiales subordinados de algún tipo que realizaban tareas de baja categoría. En apoyo de esto se refieren a Hechos 5:6 , donde los νεώτεροι llevaron a Ananías a enterrarlo.

Pero en 1 Pedro 5:10 los que enterraron a Safira son llamados νεανίσκοι, refiriéndose evidentemente a las mismas personas. Por lo tanto, en ambos versículos probablemente significa meramente “jóvenes”, cf. Lucas 22:26 .

πάντες resume los deberes de todos por igual, sean presbíteros o su grey, sean mayores o menores.

ἀλλήλοις . El dativo denota las personas cuyos intereses se ven afectados (dativus commodi et incommodi), y se usa libremente con varios verbos; así que aquí prepárense para servirse unos a otros o en sus tratos unos con otros . No hay necesidad de suministrar ὑποτασσόμενοι como lo hace el TR.

ἐγκομβώσασθε (ver Suicer, Bigg, ad loc. ). κόμβος, según los glosarios, significa un nudo , un botón en griego posterior (Kennedy, Sources ), por lo que ἐγκόμβωμα puede significar una prenda atada sobre otras. Suidas usa κόμβος de un nudo mediante el cual se sujetaban un par de mangas detrás del cuello, posiblemente para dejar los brazos libres para la acción, mientras que Pollux lo describe como una pequeña prenda blanca que los esclavos usaban sobre su túnica.

Hesiquio en un pasaje usa el sustantivo de una especie de delantal de herrero, pero en otra parte explica el verbo en el sentido de ponerse una túnica o envolverse. Longus, Pastoralium , describe a un pastor despojándose de su ἐγκόμβωμα para correr rápido. En este sentido, el significado aquí puede ser simplemente que la humildad es el manto apropiado para un cristiano (cf. 1 Pedro 3:3-4 ).

Pero, si la palabra se usó especialmente para el vestido o el delantal de un esclavo, es mejor traducirla como la RV “ ciñíos con humildad ”, en cuyo caso hay una referencia indudable a que nuestro Señor se ciñó con una toalla en la Última Cena. como ejemplo de humildad y servicio ( Juan 13:4 ).

ταπεινοφροσύνην , humildad mental , en griego clásico denotaría una actitud mental mezquina o servil. Sólo en la fraseología cristiana se reconoce la humildad como virtud. La humildad de los cristianos hacia los demás no debe ser meramente superficial y limitada a la conducta externa, sino que debe ser impulsada por una actitud mental interna. Cf. Colosenses 3:12 ἐνδύσασθε … ταπεινοφροσύνην.

[ὁ] θεὸς ὑπερηφάνοις�.τ.λ. De Proverbios 3:34 , aparece también en Santiago 4:6 con la misma variación de la LXX., a saber. ὁ θεός por Κύριος. (Ver Introducción, p. lviii f.)

ὑπερηφάνοις de ὑπὲρ y φαίνομαι, aquellos que se destacan sobre los demás, así que en un mal sentido, altivos . La palabra se usa con frecuencia en la LXX. y Lucas 1:51 ; Romanos 1:30 ; 2 Timoteo 3:2 .

δίδωσιν χάριν . En la LXX. δίδοναι χάριν significa dar a una persona favor o aceptabilidad a los ojos de otra ( Génesis 39:21 ; Éxodo 12:36 ). Así que en Proverbios 3:34 el significado es que Dios da a los humildes aceptación ante los hombres verdaderos así como ante Él mismo, y este puede ser el significado en Santiago, a saber.

que Dios da una aceptación mucho más verdadera que la que se puede ganar cortejando la amistad del mundo, pero Parry explica que "otorga un favor mayor", es decir , el don de la regeneración. Aquí el pensamiento de la aceptación del hombre, que Dios concede a los humildes, se subordina a la aceptación superior de Dios. Sólo los humildes son los que “hacen gracia” ante Dios.

Versículo 6

ταπεινώθητε οὖν . Tal humildad hacia los hermanos cristianos es solo la expresión externa de la humildad hacia Dios, tal como se demostró que la obediencia a los gobernantes, amos o esposos se basaba en el temor y la sujeción a Dios. En sus circunstancias actuales de “prueba de fuego”, tal humildad hacia Dios debe mostrarse mediante la aceptación paciente y confiada del sufrimiento como parte de su propósito amoroso.

No deben resentirlo como "una extraña oportunidad" o estar irritables con ansiedad (μέριμνα). El sufrimiento por Cristo es en sí mismo una posición de favor (cf. Filipenses 1:29 ). Llevarlo humildemente es la condición para ser exaltado al favor pleno y definitivo.

κραταιὰν χεῖρα τοῦ θεοῦ . La “mano poderosa” de Dios se usa generalmente en la LXX. del poder de Dios en la liberación, por ejemplo , de Egipto, Éxodo 3:19 ; Deuteronomio 9:29 , etc., pero en Ezequiel 20:34 se usa del poder de Dios en el juicio, en la dispersión de Su pueblo en el exilio. Así que aquí se muestra la “mano poderosa” de Dios en el juicio, pero esa misma “mano poderosa” exaltará a aquellos que humildemente se someten a Su disciplina.

ὑψώσῃ , para la exaltación de los humildes cf. Mateo 23:12 ; Lucas 1:52 ; Lucas 14:11 ; Lucas 18:14 .

ἐν καιρῷ . AP y algunas cursivas y versiones agregan ἐπισκοπῆς de 1 Pedro 2:12 . Aquí significa en Su propio tiempo . Los cristianos no deben impacientarse si Dios parece “tardarse mucho tiempo con ellos”.

Versículos 6-14

6 El camino, pues, para alcanzar la verdadera grandeza, para ser exaltados en el buen tiempo de Dios, es humillaros bajo la poderosa mano de Dios, sometiéndoos con paciencia a las pruebas que Él os envíe; 7 echando toda la carga de vuestra ansiedad sobre Él con plena seguridad de su amoroso cuidado por vosotros.

8 Pero esto no justifica ningún descuido de la precaución de su parte. Debes tener todas tus facultades bajo perfecto control y estar alerta, porque tienes un oponente activo con el que lidiar. El diablo, como un león rugiente, está siempre al acecho a tu alrededor, buscando alguna presa para devorar. (No dejes que el miedo al sufrimiento te aterrorice y te lleve a la sumisión.) 9 Mantén tu posición frente a él con el frente sólido que la fe puede dar.

Recuerda que no estás solo. Ustedes son parte de una banda de hermanos, estacionados como ustedes en el mundo. Tu experiencia no es peculiar. La misma disciplina del sufrimiento se está llevando a cabo por voluntad de Dios también en su caso. 10 Pero por muy dolorosa que sea tu experiencia, recuerda que es enviada por Dios, cuyo pensamiento es un favor amoroso. Su propósito final para ti, al cual te llamó, es compartir Su propia gloria eterna como miembros de Cristo (tu Cabeza glorificada).

Después de pasar por un breve período de sufrimiento, Él mismo os equipará plenamente, os afirmará, os dará las fuerzas necesarias para la lucha. 11 A él sea el poder de la victoria por toda la eternidad. Amén. Silvanus, 12 el portador de esta breve carta, es alguien a quien considero un hermano fiel para ti. Mi objeto al escribiros es animaros y daros mi testimonio de que vuestra posición de cristianos y los sufrimientos que ello comporta son en verdad un signo del favor amoroso de Dios. Mantente firme entonces para mantenerlo.

13 La Iglesia hermana en Roma, el nuevo exilio babilónico del nuevo Israel de Dios, que comparte con vosotros la llamada de Dios a ser su pueblo elegido, os envía su saludo, como también Marcos, mi hijo en la fe.

14 Saludaos unos a otros con beso de amor. Que Dios les dé la bendición de la paz a todos ustedes como miembros de Cristo.

Versículo 7

ἐπιρίψαντες . Las palabras están tomadas de Salmo 55:22 ἐπίριψον ἐπὶ Κύριον τὴν μέριμυάν σου καὶ αὐτός σε διαθρέψει. En tiempos de peligro, el cristiano debe echar toda la carga de su ansiedad o alarma (μέριμνα) sobre Dios con confianza confiada en su cuidado amoroso (μέλει). La AV echando todo tu cuidado sobre Él porque Él cuida de ti pierde la distinción entre las dos palabras.

Versículo 8

νήψατε, γρηγορήσατε . Tal ausencia de ansiedad, tal abandono de sí mismo al cuidado de Dios no justifica ninguna desidia o falta de vigilancia, cf. 1 Tesalonicenses 5:6 . Aquí νήψατε es más metafórico, cf. 1 Pedro 1:13 ; 1 Pedro 4:7 . Para γρηγορεῖν como precaución contra la tentación cf. Mateo 26:41 .

ὁ� . La palabra denota literalmente un oponente en un tribunal de justicia, como en Mateo 5:25 ; Lucas 12:58 ; Lucas 18:3 . Aquí Blass ( Grammar NT Gk. p. 163) lo considera virtualmente como un adjetivo que concuerda con διάβολος, ya que la última palabra requeriría el artículo, a menos que se tome como un nombre propio.

διάβολος se usa trece veces en Job para representar al hebreo Satanás, como también en Zacarías 3:1 donde Satanás es visto en visión de pie a la diestra de Josué el Sumo Sacerdote como su acusador, cf. Salmo 109:6 “Que Satanás (= un acusador) se pare a su diestra.

En 1 Crónicas 21:1 Satanás se levanta contra Israel más como tentador que como acusador. En el NT se usan tanto διάβολος como Σατανᾶς y los dos títulos se combinan en Apocalipsis 12:9 ; Apocalipsis 20:2 .

διάβολος sugiere acusación maliciosa, Satanás acusa rencorosamente a los hombres ante Dios, cf. Job 1:9 “¿Teme Job a Dios de balde?” y Apocalipsis 12:10 “el acusador (κατήγωρ) de nuestros hermanos”. Acusa también a Dios ante los hombres, haciéndoles dudar o desconfiar de su amor o de su poder, y del mismo modo acusa a los hombres entre sí.

λέων ὠρυόμενος , un león rugiente , cf. Salmo 22:13 (ὡς λέων ὁ ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενος).

περιπατεῖ , cf. La descripción de Satanás de sí mismo en Job 1:7 Yo vengo “de ir y venir por la tierra y andar por ella” (ἐμπεριπατήσας).

ζητῶν καταπιεῖν , buscando devorar (B). A agrega τίνα = a quien puede devorar, mientras que אKLP tiene τίνα = alguien a quien devorar.

La forma particular de tentación a la que se refiere san Pedro es la de negar la fe por miedo al sufrimiento oa la persecución. Esto se ve en las palabras que siguen a τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων. Así, en la carta escrita por las Iglesias de Lyon y Vienne durante la persecución de Marco Aurelio, aquellos que primero negaron la fe y luego se arrepintieron y se mantuvieron firmes son descritos como “devorados” por la bestia y luego vomitados vivos por ella.

Fue esta misma tentación a la que el mismo San Pedro había cedido cuando negó a su Maestro en la hora del peligro, cuando “Satanás quiso tener discípulos para zarandearlos como trigo”. Ahora está cumpliendo el mandato de Cristo: “Tú, una vez que te hayas vuelto, confirma a tus hermanos” ( Lucas 22:32 ).

Ramsay, quien insiste en que se refiere a la persecución oficial organizada, explica que περιπατεῖ ζητῶν describe la búsqueda de cristianos que estaba prohibida por el rescripto de Trajano y, por lo tanto, muestra que la Epístola es ciertamente anterior al 112 d.C. Pero, si bien aceptamos la fecha temprana, no hay necesidad de interpretar esta descripción metafórica de Satanás merodeando como un león en busca de presas como literalmente cumplida por los perseguidores humanos que actuaron como agentes de Satanás.

En otros pasajes de esta epístola se describe que los sufrimientos de los cristianos están de acuerdo con la voluntad de Dios. El hecho de que aquí estén conectados con Satanás no contradice ese punto de vista. En el caso de Job, Dios le permitió a Satanás emplear el sufrimiento para probar su fe, y el “aguijón en la carne” de San Pablo se describe como “el mensajero de Satanás”, aunque Dios se lo dio para humillarlo.

Así, aquí los sufrimientos de los cristianos, aunque permitidos por el propósito amoroso de Dios como fuego fundidor de purificación, son al mismo tiempo instigados por Satanás y se sirven de él para abrumar a sus víctimas, si es posible haciéndolas negar la fe.

Versículo 9

ᾧ� , a quienes resisten , cf. Santiago 4:7 y Efesios 4:11 ; Efesios 4:13 .

στερεοί . El adjetivo significa firme, sólido, compacto , así en Hebreos 5:12 ; Hebreos 5:14 se usa de “alimento sólido” y en 2 Timoteo 2:19 de “fundamento firme”.

"El verbo se usa en Hechos 16:5 de las iglesias que se" consolidan en la fe ", y en Colosenses 2:5 San Pablo se regocija para ver τὴν τάξιν καὶ τὸ στερέΩμα τῆς εἰς χτὸν πστε estaban explica στερέωμα en un sentido militar "frente sólido" o "falange cerrada" y compara 1Ma 9:14 .

Así que aquí San Pedro insta a sus lectores a enfrentar al enemigo con un frente sólido, hombro con hombro, no solo con sus hermanos cristianos en Asia Menor, sino como parte de una gran hermandad que está involucrada en el mismo conflicto en el mundo.

τῇ πίστει puede significar su fe como la RV o la fe RV marg. En el primer caso el significado sería no permitan que se rompa el baluarte de su fe y confianza en Dios , o que se mantengan firmes en virtud de su fe . En este último caso el significado es mantenerse firme por la Fe , la causa de Cristo. Así Filipenses 1:27 συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου = unirse a la contienda en la que está comprometida la Fe del Evangelio, cf.

1 Timoteo 4:1 ἀποστήσονταί τινες τῆς πίστεως = algunos desertarán de la Fe; 2 Timoteo 4:7 τὸν καλὸν� … τὴν πίστιν τετήρηκα, cf. 1 Corintios 13:6 ; 2 Timoteo 1:8 ; 3 Juan 1:8 .

εἰδότες . El pensamiento de que no están solos, que sus sufrimientos no son excepcionales sino que son compartidos por toda la fraternidad cristiana es, por un lado, un mensaje de aliento que les recuerda que, a pesar de la insignificancia de cada destacamento, forman parte de uno ejército glorioso. Por otro lado, es un recordatorio de su responsabilidad de no debilitar la causa de los demás mediante una rendición cobarde en su parte del campo de batalla.

τὰ αὐτὰ τῶν παθημάτων es una construcción inusual e irregular, siendo τὰ αὐτὰ tratado prácticamente como un sustantivo, los mismos tipos de sufrimientos, la misma “prueba de fuego”.

ἐν τῷ κόσμῳ posiblemente podría significar en otras partes del mundo en contraste con Asia Menor, pero probablemente signifique en el mismo entorno mundano que ustedes, cf. Juan 16:33 ; Juan 17:11 . El mundo es el campo de batalla de la Iglesia Militante.

ἐπιτελεῖσθαι , se están logrando . En su caso, como en el tuyo, sus sufrimientos no son casualidad, sino la realización del propósito amoroso de Dios.

Usualmente εἰδέναι seguido de un infinitivo significa saber cómo hacer algo ( Lucas 12:56 ; Filipenses 4:12 ) y ὅτι o un participio se usa de saber que algo es el caso , pero el acusativo y el infinitivo se usan en ese sentido en Lucas 4:41 y así aquí.

Otra traducción sugerida (Hofman, véase la nota de Bigg) es saber cómo pagar el mismo impuesto de sufrimiento que sus hermanos en el mundo (cf. Xen. Mem. iv. 8, 8), pero este significado es improbable, como en otros lugares (30 veces en LXX., 10 en NT) ἐπιτελεῖν = terminar o cumplir. EF Brown ( Journ. Theol. Stud. VIII. 450) cita a Lightfoot en Gálatas 3:3 por tomar ἐπιτελεῖσθε en ese pasaje como una voz media, posiblemente en un sentido de sacrificio (cf.

hdt. II. 63, IV. 186). Así que aquí traduce saber cómo llevar a la perfección ( sacrificial ) , para ( beneficio de ) vuestra ( toda ) hermandad que está en el mundo, las mismas cosas en forma de sufrimientos ( como ellos soportan ). Para una participación en los sufrimientos de Cristo considerada como una contribución en favor de la iglesia, cf. Colosenses 1:24 . Colosenses 1:24

Versículo 10

πάσης χάριτος . El Dios de toda gracia o de toda gracia . Los lectores de San Pedro podrían verse tentados a dudar del favor de Dios hacia ellos a causa de sus sufrimientos. Les asegura, pues, que el mismo favor amoroso que llamó a los gentiles (cf. 1 Pedro 1:10 1,10 τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος), se ejerce también en sus sufrimientos, porque han de culminar en la gloria eterna, y mientras tanto la se mostrará favor al equipar a Sus seguidores con toda la fuerza necesaria.

εἰς τὴν αἰώνιον αὐτοῦ δόξαν probablemente apunta hacia la consumación de la gloria, ya que finalmente se revelará. Pero así como los cristianos participan de la vida eterna aquí y ahora, también participan de la gloria eterna. Han sido llamados “de las tinieblas a la luz admirable de Dios” ( 1 Pedro 2:9 ), y aun en sus sufrimientos algo de la gloria ya descansa sobre ellos, 1 Pedro 4:14 .

ἐν Χριστῷ probablemente se usa, como en el saludo final, de la incorporación de los cristianos en Cristo. Es como “miembros de Cristo” que están llamados a compartir la gloria de Dios. La expresión “en Cristo” es intensamente paulina, pero no tenemos ninguna garantía para suponer que la idea era peculiar de San Pablo. Subyace en gran parte del lenguaje de San Juan en sus Epístolas y resume numerosos dichos de nuestro Señor registrados en el cuarto Evangelio.

ὀλίγον παθόντας , para ὀλίγον cf. 1 Pedro 1:6 . Aquí probablemente signifique por un poco de tiempo en contraste con la gloria eterna, pero la brevedad de los sufrimientos del cristiano es solo un aspecto de su levedad.

Westcott y Hort unen ὀλίγον παθόντας con los verbos que siguen, que Dios los perfeccionará, establecerá y fortalecerá después de que hayan sufrido un poco de tiempo. Pero, en todo caso, el establecimiento y el fortalecimiento serían más necesarios durante el tiempo del sufrimiento que después . Por lo tanto, si las palabras han de estar conectadas de esta manera, el participio aoristo podría explicarse como el resumen de una sola idea de todo el período de sufrimiento durante el cual se dará la ayuda de Dios.

La AV y la RV colocan una coma tanto antes como después de las palabras “después de que hayais sufrido un poco de tiempo”, dejando incierto si deben unirse con la cláusula anterior o con los verbos que siguen. Sin embargo, parece mejor tomar ὀλίγον παθόντας con καλέσας, que Dios los ha llamado a la gloria eterna después de una breve disciplina de sufrimiento, porque ( a ) esto da el significado más natural al participio aoristo, a saber.

después de haber sufrido, ( b ) es algo característico del estilo de San Pedro poner un participio enfático al final de una cláusula, por ejemplo , πάσχων�, 1 Pedro 2:19 ; βλασφημοῦντες, 1 Pedro 4:4 .

αὐτὸς , Él mismo , etc. Además del apoyo mutuo que los miembros de la hermandad pueden brindarse unos a otros, tienen la seguridad del propio apoyo de Dios.

καταρτίσει restaurar RV marg . o perfecto RV El verbo se usa en Mateo 4:21 ; Marco 1:19 de los discípulos remendando sus redes; en Gálatas 6:1 de restaurar al que ha sido sorprendido por una falta; en 1 Tesalonicenses 3:10 de hacer bien las deficiencias.

Nuevamente en 1 Corintios 1:10 ; 2 Corintios 13:11 puede referirse a la restauración que necesita la iglesia de Corinto como consecuencia de sus facciones partidistas, etc. Así que aquí puede significar que el cristiano, cuando sea herido y azotado por la persecución, será reparado y restaurado por la gracia de Dios.

Sin embargo, en otras partes la palabra significa equipar o equipar perfectamente ; así Lucas 6:40 “todo el que fuere perfeccionado será como su Maestro”; y este puede ser el significado aquí, que Dios no dejará a Sus seguidores insuficientemente equipados para la refriega.

στηρίξει , os afirmará . La palabra se usa para fijar una cosa firmemente, haciéndola estable. San Pedro, cuando se le advirtió de su caída, se le ordenó “una vez que te hayas vuelto, confirma a tus hermanos” ( Lucas 22:32 ). San Pablo lo usa frecuentemente de Dios, Romanos 16:25 ; 2 Tesalonicenses 2:17 ; 2 Tesalonicenses 3:3 , mientras que se usa de hombres en 1 Tesalonicenses 3:2 ; Santiago 5:8 ; Apocalipsis 3:2 .

σθενώσει , te fortalecerá . El verbo no aparece en ninguna otra parte de la Biblia griega y σθένος solo se encuentra tres veces en la LXX. y nunca en el NT, aunque ἀσθενής, ἀσθένεια y ἀσθενεῖν se usan con frecuencia para debilidad corporal o moral.

[θεμελιώσει] , os asentará, os dará una base firme , se añade en casi todos los MSS. excepto AB Vulg. Aeth. y se conserva en el RV marg.

En todos los verbos anteriores, el TR, siguiendo la mayor parte de los manuscritos posteriores, en lugar del futuro de indicativo, lee la 3ra persona 1ra aoristo optativa καταρτίσαι κ.τ.λ. = que él te perfeccione (o te restaure), etc.

Versículo 11

αὐτῷ aquí se refiere a Dios, mientras que en 1 Pedro 4:11 la doxología probablemente se dirigió a Cristo.

Probablemente deba entenderse ἐστίν y no ἔστω, ya que ἐστίν se encuentra en 1 Pedro 4:11 pero ningún verbo se expresa en ninguna de las otras doxologías del NT y algunas de ellas son aparentemente precatorias. Así que aquí la RV traduce “a Él sea el dominio”, etc. La TR inserta ἡ δόξα καὶ de 1 Pedro 4:11 .

κράτος solo se usa para Dios en el NT Ocurre solo en una de las doxologías de San Pablo, 1 Timoteo 6:16 , pero se encuentra en Judas 1:25 ; Apocalipsis 1:6 ; Apocalipsis 5:13 .

Versículo 12

διὰ Σιλουανοῦ . διά puede referirse ( a ) al escriba que escribió la epístola o ( b ) al mensajero que la transmitió. A favor de ( a ) puede argumentarse que San Pablo ciertamente empleó amanuenses para escribir sus Epístolas y que hay una gran probabilidad de que San Pedro hiciera lo mismo. Como pescador galileo, se argumenta, solo podía tener un conocimiento muy imperfecto del griego y, según la tradición, requirió los servicios de Marcos como su "intérprete", por lo que difícilmente podría haber compuesto él mismo una epístola de ese tipo.

Por lo tanto, Zahn, siguiendo la sugerencia de escritores alemanes anteriores, sostiene que San Pedro confió la composición de la carta a Silvano, agregando él mismo solo los últimos versos, como solía hacer San Pablo. Selwyn, con un ingenio que difícilmente encontrará muchos partidarios, identifica a Silvano con San Lucas y argumenta que no solo escribió esta Epístola para San Pedro, sino que también actuó como el amanuense de San Pablo en sus Epístolas a los Romanos y Efesios, dando así cuenta por las coincidencias entre 1 Ped. y esas epístolas. Contra ( a ) se puede instar

(1) que si una persona tan importante como Silas escribió la epístola pero no fue el portador de ella, deberíamos haber esperado que él mismo enviara un saludo, ya que sin duda sería conocido por algunos de los lectores, habiendo trabajado en Galacia con San Pablo en su segundo viaje,
(2) que la Epístola no se lee como una producción conjunta en la que San Pedro suministró las ideas mientras que otro fue responsable del lenguaje.


Por tanto, es más probable que Silvanus fuera el mensajero que envió la carta. διά ciertamente se usa en ese sentido en Hechos 15:23 y es casi seguro que se usa de los mensajeros en algunas de las epístolas de Ignacio. El elogio de Silvano tendría una fuerza especial si estuviera iniciando un viaje misionero por Asia Menor y San Pedro aprovechó la oportunidad para enviar esta carta a las iglesias que Silvano se proponía visitar.

Se supone generalmente que Silvanus es el Silvanus mencionado por San Pablo en 1 Tesalonicenses 1:1 ; 2 Tesalonicenses 1:1 ; 2 Corintios 1:19 , de cuyos pasajes se deduce que fue compañero y colaborador de San Pablo en Corinto durante su segundo viaje misionero.

Esto, a su vez, hace que sea prácticamente seguro que Silvanus debe identificarse con Silas, quien fue el principal compañero de San Pablo en el mismo tiempo y lugar según los Hechos. En este caso sabemos que Silas era uno de “los principales entre los hermanos”, presumiblemente en Jerusalén, quien fue elegido junto con Judas, llamado Barsabás, para transmitir a la Iglesia en Antioquía las decisiones de la Conferencia Apostólica, Hechos 15:22 .

Por lo tanto, presumiblemente era un cristiano judío (cf. Hechos 16:20 “estos hombres, a saber, Pablo y Silas, siendo judíos”) pero estaba preparado para adoptar una política liberal hacia los gentiles. En Antioquía trabajó durante algún tiempo como “profeta” o predicador y fue elegido por San Pablo para acompañarlo en su segundo viaje misionero.

Tal colega, que representaba a la Iglesia madre de Jerusalén, sería muy valioso para ayudar a unir a los cristianos judíos y gentiles en Asia Menor. Con el mismo objeto San Pablo entregó los decretos de la Conferencia Apostólica a las Iglesias asiáticas. De allí San Pablo y Silas cruzaron a Macedonia, siendo excluidos de predicar en Asia o Bitinia como se proponían hacer. En Filipos fueron encarcelados juntos y, como San Pablo usa el plural “nos han golpeado siendo romanos ”, parecería que Silas también era ciudadano romano. Posiblemente esto explique la forma romana de su nombre[3].

[3] Generalmente se sostiene que Silas es simplemente una contracción de Silvanus (cf Λουκᾶς de Λουκανὸς, Παρμενᾶς de Παρμενίδης), y la terminación -ᾶς se utiliza como abreviatura para todo tipo de terminaciones de nombre más largas. Otros, sin embargo, consideran que Silas era su nombre hebreo original y que Silvanus es simplemente una forma latinizada del mismo. Entonces Jerome derivó a Silas de Sh'liach = uno enviado = ἀπόστολος.

Sin embargo, si Silas fuera su nombre original, podríamos haber esperado que se alargara a Silanus, que era un nombre latino bien conocido, en lugar de Silvanus, el nombre de un Dios pagano algo objetable.

Desde Filipos Silas acompañó a San Pablo a Berea y permaneció allí con Timoteo por un tiempo, cuando San Pablo partió para Atenas indicándoles que se reunieran allí lo antes posible. Aparentemente, desde Atenas fueron nuevamente enviados de regreso a Macedonia para informar el progreso allí (ver 1 Tesalonicenses 3:1 ) y nuevamente se unieron a San Pablo en Corinto ( Hechos 18:5 ).

Después de esto no escuchamos nada más de Silas excepto en este versículo, donde lo encontramos con San Pedro y San Marcos aparentemente en Roma. Como no se le menciona en la Epístola a los Romanos, es prácticamente seguro que aún no había visitado Roma en el año 57 (?). Nuevamente, no puede haber estado en Roma durante el primer encarcelamiento de San Pablo, de lo contrario seguramente debe haber sido mencionado entre los colaboradores de la circuncisión que fueron un consuelo para San Pablo.

Tampoco estuvo en Roma durante el segundo encarcelamiento de San Pablo cuando escribió 2 Tim. en el que dice “Solo Luke está conmigo”. Por lo tanto, la visita de Silvano a Roma aparentemente debe ubicarse justo después de la liberación de San Pablo alrededor del 61 o 62 o después de la muerte de San Pablo. Por lo tanto, hay un intervalo de al menos ocho o diez años durante el cual no sabemos nada de Silas. Sin embargo, es poco probable que alguien que había sido un misionero tan ardiente con San Pablo hubiera abandonado el trabajo por completo.

Por lo tanto, es muy posible que haya vuelto a visitar las escenas de sus trabajos anteriores en Asia Menor y llevado a cabo el diseño original de predicar en Bitinia, posiblemente extendiendo el trabajo al Ponto y Capadocia también.

La posición enfática de ὑμῖν sugiere que debe tomarse con τοῦ πιστοῦ� en lugar de ἔγραψα, de la que está muy separada en la oración. En este caso, San Pedro bien puede estar refiriéndose al trabajo pasado de Silvanus entre los cristianos asiáticos. No tenemos constancia del motivo de su visita a Roma. Es posible que haya llegado allí como ciudadano romano en el intervalo entre dos viajes misioneros.

Es posible que haya venido a visitar a su antiguo colega San Pablo, o posiblemente a pedido de San Pablo haya venido con San Pedro para ayudar a unir a los cristianos judíos y gentiles. Para tal tarea, su experiencia pasada en Jerusalén, Antioquía y en el campo misionero le darían calificaciones especiales.

πιστοῦ� , cf. el elogio de Tychicus, el portador de Col. y Eph., Efesios 6:21 ; Colosenses 4:7 . ὡς λογίζομαι, no como en la AV como supongo , como si San Pedro tuviera alguna duda sobre su fidelidad, sino como en la R.

V. como estimo . En vista del hecho de que Silas había sido compañero de San Pablo y de que los judaizantes en Asia intentaron representar que San Pedro y San Pablo eran opuestos entre sí, tal elogio de Silvano por parte de San Pedro sería una indicación de que todavía “dio la diestra de la comunión con la obra de San Pablo”. Si, como sugiere el Dr. Chase, Silvanus estaba siendo enviado en ese mismo momento a Asia Menor como delegado de San Pablo, el elogio de San Pedro tendría una importancia aún mayor.

διʼ ὀλίγων , cf. Hebreos 13:22 . Incluso en una Epístola tan larga y sistemática como Hebreos, el escritor siente que la vastedad de su tema está apenas representada por su carta. Así que aquí San Pedro puede estar disculpándose por la brevedad de su carta y contrastándola en pensamiento con la enseñanza más completa que Silvanus podrá dar de boca en boca.

ἔγραψα es el aoristo epistolar, “ estoy escribiendo ”.

παρακαλῶν καὶ ἐπιμαρτυρῶν . San Pedro resume aquí su objeto por escrito. Su propósito es animar a sus lectores y dar (o añadir ἐπι…) su testimonio de la verdad del favor de Dios hacia ellos.

ἐπιμαρτυρεῖν no aparece en ningún otro lugar en el griego bíblico, pero συνεπιμαρτυρεῖν se usa en Hebreos 2:4 de Dios dando fe del mensaje del Evangelio con señales y prodigios.

ταύτην . No está del todo claro a qué aspecto especial del favor de Dios se refiere aquí. La lectura del TR, εἰς ἣν ἑστήκατε (KLP, etc.), en la que os encontráis , parecería significar que la posición que ocupáis es la visión verdadera del favor gratuito de Dios. Por eso, algunos críticos lo consideran un testimonio de la verdad del cristianismo paulino tal como se enseña y acepta en Asia Menor.

Pero en este caso san Pedro seguramente se habría expresado con mayor claridad. Los mejores SMS. (אB y muchas cursivas) se lee εἰς ἣν στῆτε, donde (o para asegurar cuál , εἰς) permanecer firme . Esto deja ταύτην sin definir y, en consecuencia, tenemos que descubrir lo que se pretende en la Epístola misma. En el capítulo final, San Pedro ha instado a la humildad como condición para recibir el favor de Dios (χάριν) 1 Pedro 5:5 , y tal humildad debe ejercerse no solo hacia los hermanos cristianos sino hacia Dios soportando pacientemente los sufrimientos como preludio del final. gloria.

El Dios de todo favor (χάριτος) los llamó a compartir Su gloria pasando por una disciplina de sufrimientos. Tales sufrimientos no son incompatibles con el favor de Dios, sino más bien son signos de él, aunque Satanás se sirva de ellos para tentarlos a la apostasía. En 1 Pedro 1:10 San Pedro había hablado de la extensión del favor de Dios a los gentiles (τῆς εἰς ὑμᾶς χάριτος), tal como lo habían predicho los profetas y vigilado por los ángeles, y en 1 Pedro 1:13 instaba a sus lectores a fijar su esperanza en el favor (χάριν) que les es dado en la revelación de Jesucristo.

Probablemente, por lo tanto, San Pedro quiere decir que el objeto de su carta es ( a ) alentar a sus lectores en su prueba de fuego, exhortándolos a llevar una vida coherente con su fe y esperanza, y ( b ) asegurarles que su posición como el nuevo El Israel de Dios no es un accidente sino el cumplimiento del propósito eterno de Dios de favor amoroso. Sus mismos sufrimientos son parte de ese mismo favor amoroso. Por lo tanto, los insta a mantenerse firmes para asegurar (εἰς) su consumación final en la gloria eterna.

Versículo 13

ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκλεκτή . la que es elegida juntamente con vosotros . Algunos comentaristas explican que esto se refiere a la esposa de San Pedro. Los argumentos a favor de esta opinión son

( un )

que sabemos por 1 Corintios 9:5 que acompañó a San Pedro en su obra misionera.

( b )

Clemente de Alejandría ( Strom. vii. 11) cuenta la historia de que ella sufrió el martirio ante su esposo, y él la animó a "recordar al Señor" mientras la llevaban para su ejecución. Por lo tanto, se insiste, debe haber sido un personaje muy conocido en la Iglesia primitiva.

( c )

que el saludo adjunto de Marcos, "mi hijo", hace más probable que ἡ συνεκλεκτή también se refiera a un individuo, mientras que tal descripción metafórica de una iglesia sería difícilmente inteligible en una carta, aunque podría usarse en la literatura apocalíptica.

En respuesta a la última objeción, se puede argumentar que Babilonia probablemente se usa en un sentido metafórico y esto sugeriría que ἡ συνεκλεκτή también es metafórico, especialmente porque otras palabras en la Epístola, por ejemplo , διασπορά en el saludo inicial, parecen también ser metafórico.

Por lo tanto, es mejor explicar ἡ συνεκλεκτή como una referencia a una iglesia. Esta es la interpretación de א, en la que se añade ἐκκλησία, como también en las versiones Vulgata, Peshito y Armenia y en Teofilacto y Oecumenio.

En apoyo de este punto de vista, se puede argumentar que “la dama elegida” κυρία ἐκλεκτή en 2 Juan y “los hijos de tu hermana elegida” casi con seguridad se refieren a iglesias. Clemente de Alejandría describe 2 Juan como dirigido "ad quandam Babyloniam Electam nomine, signat autem choiceem Ecclesiae Sanctae".

El Rev. J. Chapman OSB ( Journal of Theological Studies , julio de 1904) sugiere que 2 Juan fue dirigido a la Iglesia en Roma, en cuyo caso es una conjetura plausible que Clemente identificara el Κυρία ἐκλεκτή de 2 Juan con ἡ ἐν Βαβυλῶνι συνεκτλε en 1 Pet. Clemente en sus Hypotyposes no hace ningún comentario sobre estas palabras de San Pedro, pero al comentar sobre las siguientes palabras “Marcos, hijo mío”, dice que los romanos persuadieron a Marcos para que se comprometiera a escribir lo que Pedro predicaba. Por lo tanto, hay pocas dudas de que él consideraba 1 Pedro como escrito desde Roma.

En el Libro de Henoch ὁ ἐκλεκτός (xl. 5, xlv. 3, 4, etc.) se usa como título del Mesías. Por lo tanto, es posible que ἡ συνεκλεκτή pueda denotar a la Novia de ὁ ἐκλεκτός. En Efesios, de los que San Pedro toma prestado con tanta frecuencia, San Pablo describe a la Iglesia como la Esposa de Cristo ( Efesios 5:23-32 ). En el Apocalipsis se describe a la Nueva Jerusalén como la Esposa, la esposa del Cordero, y en el Pastor de Hermas se representa a la Iglesia como una mujer.

Βαβυλῶνι . Para las tres interpretaciones de este nombre cf. Introducción pp. xxix y sigs., donde se dan argumentos para demostrar que es casi seguro que Roma está destinada.

Μάρκος ὁ υἱός μου. υἱός no implica necesariamente que San Marcos fuera un converso de San Pedro, aunque esto es posible, ya que fue a la casa de la madre de San Marcos a donde San Pedro fue cuando salió de prisión. La palabra más habitual para un converso sería τέκνον. υἱός puede significar simplemente que ha sido como un hijo para San Pedro. En la tradición antigua, se describe constantemente a Marcos como el compañero de San Pedro.

La actitud de San Marcos hacia los cristianos gentiles ha sido discutida en la Introducción (p. xlix f.).
San Marcos ciertamente estaba en Roma cuando se escribió Colosenses, hacia el final del primer encarcelamiento de San Pablo, y pudo haber permanecido allí como compañero de San Pedro hasta justo antes del estallido de la persecución de Nerón. Pero estaba de nuevo en Oriente cuando 2 Tim. fue escrito, ya que San Pablo le pide a Timoteo que lo lleve con él a Roma. Esta visita en compañía de San Pedro, por lo tanto, debe situarse poco después de la liberación de San Pablo o después de la muerte de San Pablo.

Versículo 14

φιλήματι� . “Un ósculo santo” es ordenado como saludo cristiano por San Pablo en Romanos 16:16 ; 1 Corintios 16:20 ; 2 Corintios 13:12 ; 1 Tesalonicenses 5:26 .

Al principio se utilizó como saludo personal, pero en el siglo II pasó a formar parte del servicio eucarístico y es mencionado por Justino Mártir, Tertuliano, Clemente de Alejandría, las Constituciones Apostólicas, Cirilo de Jerusalén y Crisóstomo. Posteriormente se utilizó como saludo en los servicios de Bautismo, Matrimonio y Ordenación.

εἰρήνη era el saludo hebreo habitual. Nuestro Señor instruyó a sus discípulos a usarlo al llegar a una casa, y Él mismo lo usó cuando se les apareció después de la Resurrección. Sin embargo, como saludo de despedida, la forma habitual era “partir en paz”, cf. Hechos 16:36 . San Pablo lo usa junto con χάρις en los saludos iniciales de todas sus epístolas, pero su saludo de despedida suele ser χάρις. Sin embargo, usa εἰρήνη en Efesios 6:23 y εἰρήνη σοι aparece en 3 Jn 15.

ἐν Χριστῷ es una frase muy favorita de San Pablo para denotar la posición de los cristianos como miembros de Cristo, y la misma idea ya ha sido expresada por San Pedro en 1 Pedro 3:16 y 1 Pedro 5:10 . Tal lenguaje evidentemente implica una creencia plena en la divinidad de Cristo.

Información bibliográfica
"Comentario sobre 1 Peter 5". "Comentario al Testamento Griego de Cambridge para Escuelas y Colegios". https://www.studylight.org/commentaries/spa/cgt/1-peter-5.html. 1896.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile