Lectionary Calendar
Thursday, November 21st, 2024
the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Bible Commentaries
2 Pedro 2

Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo TestamentoComentario del NT de Schaff

Versículo 1

2 Pedro 2:1 . Pero también surgieron falsos profetas entre el pueblo . Israel obviamente se refiere a 'el pueblo' aquí (comp. Romanos 15:11 ; Judas 1:5 , etc.

). Así como en la Epístola anterior, por lo tanto, aquí Pedro considera a la Iglesia del NT como el Israel de Dios, y encuentra en lo que sucedió dentro del Israel del AT una imagen de lo que sucederá en la Iglesia del NT. El 'pero' introduce un contraste con lo dicho al final del capítulo anterior. Hubo profetas en Israel que 'hablaron de parte de Dios', pero surgieron en el mismo Israel falsos profetas, y así será en el N.

T.Israel. El término 'falso profeta' aparece en el AT (p. ej ., Jeremias 6:13 ), pero es mucho más común en el NT. La forma de la palabra deja un tanto incierto si significa precisamente uno que profetiza cosas falsas, o uno que falsamente se hace pasar por profeta. Este último sentido es el preferido por algunos de los mejores intérpretes. La clase de falsos profetas se trata en Deuteronomio 13:1-5 .

como también entre vosotros habrá falsos maestros . El término 'falsos maestros' no aparece en ninguna otra parte del NT. Como en el caso del 'falso profeta', no está claro si tiene el sentido de pretendidos maestros, o el de maestros cf. falsedad. Ambos equivalen, sin embargo, a más o menos lo mismo. Cristo mismo predice el surgimiento de 'falsos profetas' ( Mateo 24:24 ), y Pablo advirtió a los ancianos de Éfeso acerca de hombres que se levantarían dentro de la Iglesia 'hablando cosas perversas para arrastrar tras sí a los discípulos' ( Hechos 20:30 ).

quien introducirá secretamente herejías destructivas . El 'quién' significa aquí más bien 'tales como', apuntando no sólo al hecho de que actuarán así, sino a su carácter como tales. El verbo (que aparece solo aquí) significa literalmente traer por el lado. Puede transmitir la idea de secreto o insidiosidad, que tanto el AV como el RV representan por ' introducir en secreto ' .

Compárese con el uso de Pablo del adjetivo correspondiente, 'falsos hermanos introducidos sin darse cuenta ' ( Gálatas 2:4 ). Judas ( Judas 1:4 ) usa un término diferente para expresar la misma idea, y habla del evento como ya realizado ("entró sin darse cuenta"), mientras que Pedro habla de él como aún futuro.

Las 'herejías condenables' de la AV es una traducción infeliz del original, que significa 'herejías de destrucción', es decir, herejías que conducen a la destrucción, o, como dice la RV, 'herejías destructivas'. Es dudoso si la palabra 'herejías' debe entenderse aquí en el sentido que ahora se le atribuye, a saber, el de doctrinas heterodoxas y autoelegidas, o en el sentido de divisiones partidarias.

Este último es sin duda el sentido habitual del término en el NT; borrador Hechos 5:17 ; Hechos 15:5 ; Hechos 24:5 ; Hechos 26:5 ; Hechos 28:22 (en todo lo cual se traduce 'secta' en la A.

V.), y también Hechos 24:14 ; 1 Corintios 11:19 (donde va con cismas), y Gálatas 5:20 (donde clasifica con divisiones).

No hay nada que requiera una desviación aquí del uso establecido. Porque la idea de divisiones partidarias creadas por enseñanzas falsas encaja bastante bien en el contexto. Algunos buenos intérpretes (Huther, etc.), sin embargo, son de la opinión de que el asunto en cuestión son las opiniones mismas, que esto está más de acuerdo con la frase 'introducir en secreto', y que la palabra, por lo tanto, en este por ejemplo, se acerca al sentido moderno.

aun negando al Señor que los rescató, trayendo sobre sí mismos destrucción repentina. La construcción de estas cláusulas es incierta. Es posible que uno u otro de los participios esté en lugar del verbo finito, y que el todo, por lo tanto, tome la forma, 'y negarán al Señor que los compró, trayendo sobre sí', etc., o mejor, ' y negar al Señor... traerá sobre sí mismos', etc.

Sin embargo, es mejor retener todos los participios como tales, y entonces tenemos una intensificación de la declaración anterior. Al traer estas herejías de destrucción, los falsos maestros incluso estarán negando al Señor, y al hacerlo significará que se han acarreado la ruina. Si Pedro escribe esta Epístola, esta referencia a la negación de Cristo como el clímax de todo mal posible en la fe, se vuelve doblemente significativa.

El nombre dado a Cristo aquí es el término Maestro, que se usa repetidamente para designar al jefe de una casa en su relación de autoridad o en sus derechos de posesión sobre los miembros de su casa (comp. 1 Timoteo 6:1-2 ; 2 Timoteo 2:21 ; Tito 2:9 ; 1 Pedro 2:18 ).

Los derechos de Cristo sobre ellos se describen además como los derechos de Aquel que los había hecho suyos mediante la compra. Judas ( Judas 1:4 ) omite este aviso de la compra. El precio de compra, que en otra parte se dice que es Su sangre ( 1 Corintios 6:20 ; 1 Corintios 7:23 ; Apocalipsis 5:9 ), no se explica.

El pasaje es uno de varios en los que se presenta la muerte de Cristo en su actitud mundial, como medio para instituir nuevas relaciones entre Dios y toda la humanidad. Estos se equilibran con otros que atribuyen un efecto especial y un diseño particular a su muerte en relación con los suyos, que le han sido dados por su Padre. Ambos deben encontrar un lugar en nuestra doctrina de Su obra reconciliadora. En cuanto al 'veloz', ver en el cap.

2 Pedro 1:14 . Como allí, aquí significa una destrucción súbita , veloz, inevitable, 'como el golpe de un rayo' (Lillie).

Versículos 1-16

El segundo capítulo de la Epístola se sostiene completamente por sí mismo. Es de un carácter tan peculiar, que algunos han dudado si perteneció originalmente a esta Epístola, o pudo haber sido escrita por la misma mano. Abunda en frases poco comunes o totalmente excepcionales, y está marcada por un estilo singularmente quebrado. Introduce un tema, y ​​está impregnado de un tono, que son muy diferentes a lo que presenta el capítulo anterior.

El tema, sin embargo, no está absolutamente desvinculado de lo que precede. La ansiedad del escritor de que sus lectores permanezcan firmes en la verdad, después de su propia muerte, prepara el camino para lo que tiene que decir sobre los peligros del futuro. Y el cambio de tono no es incompatible con el cambio de tema. Los colores, sin embargo, en los que da el contorno del futuro son de los más oscuros, y los términos que usa son de los más fuertes.

Habla del surgimiento de falsos maestros en la Iglesia como algo cierto, si no como algo ya realizado. Describe sus esfuerzos, sus pretensiones, sus éxitos, sus vidas, sus destinos, en una larga serie de declaraciones apasionadas, que han sido comparadas con 'estallido de truenos'. La terrible imagen de la obra de este 'misterio de iniquidad' dentro de la Iglesia tampoco se ve aliviada por ninguna referencia a la victoria final del reino de Cristo, oa las cuestiones más amplias del conflicto entre el bien y el mal.

La oscuridad de la descripción se ve mitigada solo por la seguridad de que el Señor sabe tan bien cómo librar a los piadosos mismos como traer una destrucción rápida y terrible sobre sus enemigos y seductores. La relación en la que se encuentra este capítulo con la Epístola de Judas es también un asunto de cierto interés. Los puntos en los que se encuentran los dos escritos son demasiado numerosos y demasiado marcados para no exigir explicación.

Algunos argumentan, en consecuencia, a favor de la prioridad de Pedro; otros con igual decisión afirman la prioridad de Judas. La cuestión de si las peculiaridades del caso han de ser explicadas por la teoría de la dependencia de Pedro de Judas, por la de la dependencia de Judas de Pedro, o por la de la dependencia de ambos de una fuente común, está lejos de ser resuelta, si es que en realidad admite nada parecido a un arreglo definitivo. Encontraremos, también, que junto con semejanzas muy sorprendentes y continuas con Judas, este capítulo exhibe algunas variaciones notables.

Versículo 2

2 Pedro 2:2 . Y muchos seguirán sus desenfrenos . El AV da 'maneras perniciosas', siguiendo una lectura que ahora se abandona. Sobre el sustantivo ver com. 1 Pedro 4:3 . El mismo término fuerte se usa para seguir, como en el cap.

2 Pedro 1:16 . Denota integridad o cercanía de la búsqueda. Aquí nuevamente la vida inmoral se representa como el resultado natural de la falsa creencia. Así también, y aún más positivamente, en Judas 1:4 .

por causa de los cuales se blasfemará el camino de la verdad . En cuanto al verbo ver com. 1 Pedro 4:4 . El cristianismo se designa como 'el camino de la verdad' como un modo de vida que resulta de la verdad o tiene sus cualidades. El término 'camino' en esta aplicación particular aparece con marcada frecuencia en el Libro de los Hechos (comp.

Hechos 9:2 ; Hechos 16:17 ; Hechos 18:25-26 ; Hechos 19:9 ; Hechos 19:23 ; Hechos 22:4 ; Hechos 24:14 ).

La conexión deja ambiguo si las personas a las que se hace referencia aquí son los mismos falsos maestros, o sus seguidores, o ambos juntos. La referencia más natural en general sería a aquellos de quienes se ha hablado inmediatamente como seguros de seguir a estos maestros. En este caso, el punto puede ser, como lo entiende, por ejemplo, Alford, que el mayor daño es hecho a la causa de Cristo entre los que están afuera por hombres que, mientras 'aparentan estar en el camino de la verdad, sin embargo favorecen y siguen falsos maestros.'

Versículo 3

2 Pedro 2:3 . y en avaricia con palabras fingidas harán mercadería de vosotros . El verbo traducido 'hacer mercadeo de' aparece una vez más en el NT, a saber. en Santiago 4:13 , donde se traduce 'comprar y vender'.

En el griego clásico posterior, y también en la Septuaginta (comp. Proverbios 3:14 ), ocurre con el sentido de ganar. De ahí que algunos intérpretes piensen que aquí expresa el deseo de los falsos maestros de ganar adeptos. Sin embargo, el sentido más común del verbo es sacar provecho de un objeto.

La idea, por lo tanto, es más bien que los falsos maestros, conocidos por su vida de pura codicia, y teniendo la codicia como su gran motivo, utilizarán a sus engañados seguidores con fines de lucro, empleando discursos ingeniosos (quizás sobre el tema de la libertad cristiana, como algunos sugieren) como sus armas en el tráfico de base con las almas. La sentencia descubre así profundidades más oscuras en la corrupción de su carácter y la bajeza de sus objetivos.

Esta mala distinción aparece de nuevo en 2 Pedro 2:14-15 . Se da en términos no menos fuertes por Judas ( Judas 1:11 ; Judas 1:16 ). Compárese también con las declaraciones indignadas sobre un estado de cosas igualmente sórdido, que hace Pablo ( 1 Timoteo 6:5 ; Tito 1:11 ).

El epíteto 'fingido' es peculiar de este pasaje. Con estos discursos 'inventados' o 'construidos con astucia', compare también las 'buenas palabras y discursos amables' con los que Pablo nos dice que algunos causaron divisiones y ofensas y engañaron los corazones de los simples ( Romanos 16:18 ).

cuyo juicio ya desde antiguo no se detiene. Literalmente dice así: 'para quienes la sentencia ahora de antaño no tarda'. La sentencia de un Juez justo se representa como si hubiera sido pronunciada contra ellos desde la antigüedad, como ahora en el aire, y como si descendiera con certeza. La frase aquí traducida como 'desde la antigüedad' aparece solo aquí y en 2 Pedro 3:5 .

El verbo traducido 'permanecer' es peculiar de este pasaje. Su adjetivo afín, sin embargo, aparece en el cap . 2 Pedro 1:8 ; donde ver Nota.

y su destrucción no se duerme. El verbo 'dormir' aparece solo una vez más, a saber. en la parábola de las Vírgenes ( Mateo 25:5 ). Literalmente significa asentir. La 'destrucción' (la 'condenación' de la AV es inexacta) se representa como un ser vivo despierto y expectante. 'Hace mucho tiempo ese juicio comenzó su camino destructor, y el destino de los ángeles pecadores, y el diluvio, y el derrocamiento de Sodoma y Gomorra, fueron solo ilustraciones incidentales de su poder, y desde entonces no ha " demorado" como si ahora no tenía trabajo a mano, o por un momento se quedó dormido en el camino. Avanza todavía, fuerte y vigilante como cuando brotó por primera vez del seno de Dios, y no dejará de alcanzar la meta a la que fue señalada”de antaño” (Lillie).

Versículo 4

2 Pedro 2:4 . Porque si Dios no perdonó a los ángeles cuando pecaron. Esta traducción (que es adoptada por la RV) se acerca más al original que la de la AV. No es simplemente que los ángeles que pecaron no fueron perdonados, sino que ni siquiera la clase de ángeles como tales fueron perdonados cuando entró el pecado. entre ellos.

pero arrojándolos al Tártaro los envió a pozos de oscuridad en reserva para el juicio. Aquí hay un poco de incertidumbre tanto en cuanto a la conexión como a la lectura. Algunos buenos intérpretes arreglan las cláusulas así: 'habiéndolos arrojado al infierno (atados) con cadenas de oscuridad, los entregué como en reserva para el juicio'. La construcción preferible, sin embargo, es la otra. Las autoridades antiguas, nuevamente, varían entre dos formas ligeramente diferentes de la palabra que A.

V. traduce 'cadenas'. Uno de estos significa lo que la AV lo convierte en 'cadenas', cuerdas o cuerdas (comp. Proverbios 5:22 ). Esta lectura da un sentido en armonía con la declaración acompañante en Judas ( Judas 1:6 ), como también con otra en el Libro de la Sabiduría, 'estaban atados con una cadena de oscuridad' (Sabiduría 17:27).

Los mejores manuscritos, sin embargo, apoyan la otra forma, que significa cuevas, mazmorras o, como dice la RV, 'pozos'. El término mismo, en cualquiera de sus formas, aparece sólo esta vez en el NT. La palabra aquí usada para 'tinieblas' se encuentra de nuevo sólo en 2 Pedro 2:17 y en Judas 1:6 ; Judas 1:13 .

El verbo traducido 'arrojándolos al infierno' por la AV también es peculiar del presente pasaje. Es el término pagano para consignar al Tártaro; es decir, el abismo oscuro, tan profundo debajo del Hades como el cielo está alto sobre la tierra, en el que Homero nos dice ( Ilíada, viii. 13, etc.) Zeus arrojó a Cronos y los Titanes. En la mitología posterior, denotaba el mundo inferior en general, o esa región del mismo a la que se condenaba a los delincuentes graves.

Aquí, como indican las palabras que siguen inmediatamente, Pedro no tiene a la vista ni hades, el mundo de los difuntos en general, ni Gehenna , infierno en el sentido del lugar del juicio final, sino la escena intermedia o estado de pena. Como el participio está en tiempo presente, la cláusula adjunta debe traducirse no como ' ser reservado', sino ' estar reservado' o 'en reserva para juicio'.

La Vulgata y todas las versiones antiguas en inglés se extravían aquí. El caso de los ángeles se presenta como el primero de tres hechos históricos a los que apela Pedro en prueba del juicio certero de los falsos maestros. Muchos han supuesto que Pedro está señalando aquí el pecado vagamente indicado en Génesis 6:1-7 , los 'hijos de Dios' se toman allí como sinónimo de ángeles.

Otros consideran que se refiere a ideas sobre el tema de los pecados y las penas de los ángeles, que eran tradicionales entre los judíos y se incorporaron en libros como el de Enoc (Enoc 7:1, 2). El pasaje mismo, sin embargo, trata principalmente del castigo de los ángeles, y simplemente menciona el hecho de su pecado, sin explicar su naturaleza. Judas no da un relato más definitivo de ello que ellos 'no guardaron su primer estado, sino que abandonaron su propia habitación' ( 2 Pedro 2:6 ).

Y sobre toda la cuestión del pecado angélico, la Escritura ofrece poco o nada para satisfacer la curiosidad. Con la descripción de Pedro aquí compare la de Milton: Judas 1:1

'Aquí su prisión ordenada

en completa oscuridad, y su porción puesta

Tan lejos de Dios y luz del cielo.

Como desde el centro tres veces hasta el polo más lejano.

Paraíso perdido, i. 71-74.

Versículo 5

2 Pedro 2:5 . y no perdonó al mundo antiguo, sino que guardó a Noé, la octava persona, predicador de justicia, cuando trajo el diluvio sobre el mundo de los impíos . La segunda instancia histórica de la justicia penal de Dios no aparece en la declaración complementaria de Judas. Por otro lado, Judas presenta como su primer caso otro evento histórico al que Pedro no hace referencia aquí, a saber, el castigo divino de los israelitas incrédulos que habían sido librados de Egipto.

El 'diluvio' se describe aquí por el término (= cataclismo) que se usa en Mateo 24:38-39 , y por la versión griega del AT ( Génesis 5:17 ). La región del diluvio se denomina no solo 'el mundo antiguo (o 'antiguo')', sino también 'el mundo de los impíos', siendo el hecho de que prácticamente se había convertido en la posesión absoluta de los impíos la razón por la cual Dios acto de juicio.

Noé es designado 'un predicador (o, 'heraldo') de justicia,' en explicación de su exención. Se le llama 'la octava persona', o como puede traducirse (con la RV), 'con otros siete', simplemente en referencia al hecho histórico. No hay nada que sugiera que Pedro pretendía que la frase transmitiera algún significado místico, como si, por ejemplo, sirviera como un símbolo de la plenitud de la Iglesia salvada.

Expresa, sin embargo, la escasez de los justos en comparación con la multitud mundial de los impíos. El número de los salvados del Diluvio también se especifica en 1 Pedro 3:20 . Quizás al mencionar este caso y los siguientes, Pedro tenía en mente las propias palabras de su Señor ( Lucas 17:26 ; Lucas 17:29 ).

El verbo traducido como 'salvado' por la AV significa simplemente guardar o proteger, y algunos suponen que se refiere particularmente aquí a las palabras 'cerrarlo' en la narración de Génesis ( Génesis 7:16 ).

Versículo 6

2 Pedro 2:6 . y convirtiendo en cenizas las ciudades de Sodoma y Gomorra, las condenó con destrucción, haciéndolas figura de los que vivirían impíamente . El término usado para el 'derrumbe' (=catástrofe) que constituyó el castigo en esta tercera instancia histórica es el que se emplea en la narración del evento mismo en Génesis 19:29 .

En el NT aparece sólo una vez más, y allí en sentido figurado, a saber. en 2 Timoteo 2:14 . La breve descripción aquí es notable por su fuerza y ​​viveza. La palabra 'convertirse en cenizas' o 'quemarse en cenizas' (que solo aparece aquí), es en sí misma una expresión fuerte y gráfica. La retribución también se exhibe en toda su justa severidad como una condenación a un derrocamiento absoluto.

La destrucción de las ciudades de la llanura es considerada por los profetas (cf. Isaías 1:9-10 ; Ezequiel 16:48-56 ), así como por Pedro, como una ilustración o ejemplo típico de los principios judiciales sobre los que Dios hechos. Las referencias bíblicas a estas ciudades y su destino son extraordinariamente numerosas.

Versículo 7

2 Pedro 2:7 . y libró al justo Lot, dio a luz angustiado por la conducta de los inicuos en lascivia . Aquí nuevamente tenemos algunas palabras inusuales. El verbo que se traduce como 'enfadado' por la AV, pero que tiene un sentido más fuerte de 'doloroso' (como lo expresa la RV), o 'desgastado', aparece solo una vez más, a saber.

en Hechos 7:24 , donde se traduce 'oprimido'. El adjetivo que la AV traduce como 'malvado', pero que tiene el sentido más definido de 'sin ley', aparece solo una vez más, a saber, en el cap. 2 Pedro 3:17 . En cuanto a la palabra 'conversación' o 'comportamiento', ver com. 1 Pedro 1:15 : 15 ; y en cuanto al término 'desenfreno', véase más arriba en 2 Pedro 2:2 .

Judas omite este aviso de la liberación de Lot, que en Pedro sirve para poner de relieve aún más el infalible juicio penal de Dios, pero también para preparar el camino para la afirmación del conocimiento de Dios de cómo "librar a los piadosos de la tentación". '

Versículo 8

2 Pedro 2:8 . porque de vista y de oído aquel justo, morando entre ellos de día en día, torturaba su alma justa con las iniquidades de ellos . Una explicación entre paréntesis de cómo fue que Lot estaba 'muy angustiado'. La Vulgata, Erasmo, etc., extrañamente toman la 'vista y el oído' como definiciones de las direcciones en las que Lot era justo.

El punto, sin embargo, manifiestamente es que el dolor de su angustia se debió al hecho de que, viviendo entre estos hombres malvados, tuvo el dolor prolongado de ver con sus propios ojos y oír con sus propios oídos día tras día cosas contra las cuales su alma se rebeló. El término fuerte 'torturado' o 'atormentado' (cf. ocurrencias del mismo término como Mateo 8:6 ; Mateo 8:29 ; Marco 5:7 ; Lucas 8:28 ; Apocalipsis 9:5 ; Apocalipsis 11:10 ; Apocalipsis 14:10 , Rev.

20:20, etc.), y la repetición del epíteto moral en 'ese justo ' y 'su alma justa ', exhiben el dolor como el dolor agudo debido a la repulsión natural. Nada se dice aquí de la falta que atribuye a la acción de Lot la narración del Génesis, ni de la forma en que llegó a vivir entre estos hombres. Todo se hace para presentar una imagen reveladora de un hombre justo arrojado a una sociedad sin Dios, y que no permite que el borde de su sentimiento de justicia sea embotado por la familiaridad prolongada con el grosero libertinaje de los vecinos que se burlan de las restricciones de toda ley, humana y divina. , pero sufriendo el tormento diario de visiones y sonidos que no pudo detener.

Versículo 9

2 Pedro 2:9 . Sabe el Señor librar de tentación a los piadosos, y reservar a los injustos bajo castigo para el día del juicio . El conocimiento que aquí está a la vista es el tipo de conocimiento Divino, lo que significa tanto la percepción del camino como la posesión de la habilidad. 'Tentación' se usa aquí en el sentido que tiene en 1 Pedro 1:6 (sobre lo cual véase la Nota), incluyendo no sólo la tentación en el sentido limitado, sino todas las especies de prueba.

El ' ser castigado' que da la AV (en esto siguiendo la Vulgata) es una lectura incorrecta. El participio está presente, y la idea es que los injustos están soportando ahora una cierta medida de castigo, en el estado en que están reservados para el juicio final del gran día. Esta oración da, en forma algo libre, la conclusión que se espera para la serie de declaraciones condicionales que comenzó con 2 Pedro 2:4 .

Es como si el escritor hubiera dicho: 'Si siempre ha sucedido, como he dicho que sucedió en estos varios casos históricos con los que todos están familiarizados, ¿no es claro que el Señor actuará sobre el mismo principio con estos ¿falsos maestros? Pero mientras que el contexto anterior nos llevaría a buscar simplemente una declaración del lado penal de la justicia de Dios, Pedro introduce aquí también el otro lado.

Su aviso del justo cuidado de Dios por los piadosos, sin embargo, es solo por el momento. En el siguiente versículo, él toma solo el principio punitivo y procede a hacer una aplicación directa de eso a una clase en particular.

2 Pedro 2:10 . pero principalmente los que van tras la carne en la lujuria de la contaminación, y desprecian el señorío. Se atreven, obstinados, no tiemblan al hablar mal de las dignidades . Los partidos a los que apuntan parecen ser los falsos maestros. Anteriormente se los describía como a punto de surgir. Se habla de ellos ahora como si ya existieran.

El cambio del futuro al presente puede deberse simplemente a la realización definitiva del futuro en la visión profética del escritor. Pero debe explicarse más bien por el hecho de que los primeros movimientos del mal, que luego se demostraría tan grande, ya se percibían dentro de la Iglesia. Peter, por lo tanto, trae el principio general que ha ilustrado sobre todo a una clase que ahora está bajo su propia mirada.

Éstos eran los hombres, quiere decir, para quienes menos podía haber exención del alcance de los juicios punitivos de Dios. Procede a completar su relato de lo que son estos hombres, agregando colores más fuertes al cuadro de su desprecio por la ley, su hostilidad hacia Cristo, su codicia, su sensualidad. La descripción de su inmoralidad se hace más general que en Judas ( Judas 1:7 ) por la omisión del epíteto 'extraño' que califica la 'carne' en este último.

La frase 'ir tras' ocurre en sentido literal en Marco 1:20 , y en sentido metafórico en Judas 1:7 ; Jeremias 2:5 . La lujuria de la contaminación (la última palabra aparece sólo aquí) significa la lujuria que contamina.

El término que la AV traduce como 'presuntuoso', y que aparece de nuevo sólo en Tito 1:7 , significa más bien 'atrevidos' o 'atrevidos'. En lugar de 'presuntuosos son ellos, obstinados' (cuyo último adjetivo aparece solo aquí), por lo tanto, deberíamos traducir 'atrevidos obstinados' o (con RV) 'atrevidos, obstinados'.

La dificultad está en determinar el pecado al que se alude en las dos frases 'despreciar el señorío' y 'hablar mal de las dignidades', que reaparecen casi en los mismos términos en Judas 1:8 . Muchos intérpretes, especialmente los más antiguos, han entendido como delito el de desprecio despectivo de la autoridad humana , ya sea de ésta en general en todas sus formas, o del régimen eclesiástico, o del régimen civil y político (Calvino, Erasmo, etc.

), En particular. Los comentaristas recientes, de nuevo, en su mayor parte han considerado que se pretendía que no fueran autoridades humanas. Algunos, por ejemplo, piensan que se hace referencia a los buenos ángeles tanto en el 'señorío' como en las 'dignidades'; otros, que los ángeles malos son denotados por ambos; otros, que el primero significa Dios o Cristo , y el segundo, ángeles buenos (Ritschl) o ángeles malos (Wiesinger).

En la única otra aparición en el NT de este término 'señorío' o 'dominio' ( Efesios 1:21 ; Colosenses 1:16 ), se usa para los ángeles. En Judas 1:8 (el único otro caso de la palabra en tal aplicación) el término 'dignidades' se pone, junto con toda la declaración, en conexión inmediata con lo que se dice de Miguel.

El presente pasaje también lleva inmediatamente a la mención directa de los ángeles. Estos hechos dan probabilidad a la idea de que ambos términos significan poderes angélicos, en el carácter de agentes de Dios en la administración autorizada de las cosas terrenales. Todo lo que se quiere decir, sin embargo, puede ser una mención general de la autoridad como tal, y del desprecio de ella, en todas sus formas, humana, angélica y divina, como una marca característica de la clase de la que se trata.

En Romanos 13:1-2 , encontramos la palabra 'poder' en un sentido igualmente indefinido, aunque quizás menos extenso.

Versículo 11

2 Pedro 2:11 . Donde los ángeles, por más grandes que sean en fuerza y ​​poder, no traigan contra ellos delante del Señor un juicio injurioso. Algunas buenas autoridades omiten la frase 'delante del Señor', y los editores más recientes del texto la ponen entre paréntesis. La 'barandilla' se expresa mediante un adjetivo conectado con el verbo, que se traduce 'hablar mal de' en 2 Pedro 2:2 .

En Hechos 6:11 ; 1 Timoteo 1:13 ; 2 Timoteo 3:2 , se da como 'blasfemo' o 'blasfemo'. La palabra traducida como 'acusación' por el AV

significa 'juicio', y así se da en todas las versiones anteriores en inglés. El relativo de apertura, que la AV traduce 'mientras', significa simplemente 'dónde' y puede traducirse 'en los casos en que' o 'en asuntos en los que'. El verso ha recibido interpretaciones muy diferentes. Se supone que los ángeles buenos, por ejemplo, se contrastan como clase con los ángeles malos en cuanto a fuerza, y con los falsos maestros en cuanto a reverencia.

O se entiende que se hace referencia a aquellos ángeles que, como Miguel, son los supremos entre todos los ángeles, y se los contrasta con los 'atrevidos' o con las 'dignidades'. La explicación más razonable, sin embargo, parece ser que incluso los ángeles, que hasta ahora superan a los hombres, no se atreven a hablar en términos de condenar a los ofensores como estos 'atrevidos'. La audacia temeraria e impía de este último se presenta así en los colores más oscuros posibles al contraponerse al respeto reverente por la autoridad que en todas las circunstancias caracteriza al primero.

La declaración que se da aquí de manera amplia y general está relacionada con el ejemplo eminente de Miguel en Judas. Las palabras de Pedro aquí pueden tomar su forma de la descripción de la escena entre Josué, Satanás y el ángel de Jehová en Zacarías 3:2 . No es improbable, sin embargo, que para su presente propósito, tanto Pedro como Judas hagan uso de alguna tradición o creencia actual sobre el tema de los ángeles, que era lo suficientemente familiar para sus lectores como para no necesitar explicación en ese momento. De los escritos rabínicos y los libros apócrifos podemos deducir cuán grande fue la masa de conocimiento popular y tradicional que creció desde un período temprano en torno a muchos puntos de la doctrina del Antiguo Testamento.

Versículo 12

2 Pedro 2:12 . Pero estos, como animales irracionales, nacidos por naturaleza para ser capturados y destruidos . La cadena de epítetos aquí es algo difícil de representar adecuadamente. La última frase dice literalmente 'naturales nacidas', etc., y puede transmitir la idea de que no son criaturas espirituales nacidas o que, en cuanto a su constitución natural , están destinadas solo 'a la captura y destrucción'.

' La traducción de la AV, 'pero estos como bestias brutas naturales, hechas para ser tomadas y destruidas', expresa el sentido suficientemente bien, solo que conecta lo 'natural' con las 'bestias', en lugar de con lo 'nacido'. ' La orden dada por las mejores autoridades es seguida por la RV, 'pero éstos, como criaturas sin razón, nacieron meros animales para ser tomados y destruidos.' Estas últimas palabras representan sustantivos en el original.

Por lo tanto, algunos toman el sentido como 'tomar y destruir', siendo la idea entonces que las criaturas irracionales están hechas para obtener su propio mantenimiento capturando y matando a otras criaturas. El sentido pasivo, sin embargo, 'para ser tomado y destruido', está más en armonía con el contexto.

hablando mal en cosas que ignoran . El 'hablar mal', o 'maldecir', se refiere al ' juicio de maldición' del versículo anterior . La injuria insensata y maligna que se entregan estos hombres en asuntos que son incapaces de entender, y en los que la ignorancia debería mandar silencio, muestra cuán parecidos son a las bestias irracionales. Y como se asemejan a estos en su modo de vida, continúa diciendo Pedro, se parecerán a ellos en su destino.

en su destrucción también serán destruidos . Muchos buenos intérpretes dan aquí el significado ético a la palabra 'destrucción'. En este caso, el sentido será, como lo da el AV, 'perecerán por completo en su propia corrupción', o (como lo expresa de manera más completa, por ejemplo, Alford), continuarán practicando la vida corrupta a la que han llegado. se vendieron a sí mismos con un apetito creciente hasta que ellos mismos fueron destruidos por él.

La idea, sin embargo, es más bien esta: en la destrucción que traen sobre otros, ellos mismos traerán destrucción sobre sí mismos. Así que Humphry ( Comm. on Revised Version, p. 451) lo hace = mientras causa destrucción a otros, logrará su propia destrucción; con el cual sentido no ético del verbo y sustantivo él compara (con Wordsworth) 1 Corintios 3:17 , 'Si alguno destruyere el templo de Dios, Dios lo destruirá'.

Versículo 13

2 Pedro 2:13 . Amortiguar el mal como el pago de las malas acciones . La lectura representada por el ' recibirá' de la AV, es desplazada por otra, que significa 'sufrir mal', que cuenta con el respaldo de los documentos más antiguos, es aceptada por la RV y los editores críticos más recientes, y da nosotros una de esas 'repeticiones de palabras enfáticas y vehementes' que son reconocidas como distintivas de esta Epístola (ver Humphry, ut sup.

). Se observa que la frase 'pago de la injusticia' es peculiar de Pedro (aquí, en 2 Pedro 2:15 , y en su discurso en Hechos 1:18 ).

considerar la vida lujosa en el día como un placer . Es dudoso que el primer sustantivo aquí pueda significar tanto como el 'motín' de la AV o el 'festejo' de la RV. Ocurre una vez más en el NT, a saber. en Lucas 7:25 , donde se traduce 'vivir delicadamente'. El verbo afín también se traduce como 'vivir en el placer' en Santiago 5:5 .

El término denota una vida lujosa o delicada. Algunos (Beza, las versiones holandesa e italiana, etc.) entienden que la frase 'en el día' significa diariamente. Pero eso es erróneo. Otros (la Vulgata, Schott, Huther, Calvino, Alford, etc.) lo entienden por un día, o lo temporal, transitorio, de modo que la idea sería 'contar la vida lujosa que dura sólo el pequeño día de la vida del hombre'. Un placer.

Sin embargo, la mejor interpretación hace que la frase sea equivalente a durante el día (Hofmann, etc.). La oración luego exhibe a estos hombres presionando día y noche por igual al servicio de lujosas delicias. También está en armonía con la declaración del propio Pedro en Hechos 2:15 sobre el escandaloso libertinaje que implicaría que los hombres se emborracharan hasta 'la hora tercera del día'.

Compárese también con las palabras de Pablo en 1 Tesalonicenses 5:7 . El tren de participios, sustantivos y adjetivos que comienza aquí y continúa hasta el versículo siguiente puede estar conectado con lo que precede (así Huther y la mayoría) o con lo que sigue (así Hofmann, etc.). En el primer caso, sacan a relucir la desvergüenza de la 'injusticia' o 'maldad' por la que van a recibir sus mercancías.

En el último caso comienzan una nueva oración que encuentra su verbo en el 'haber abandonado' de 2 Pedro 2:15 , y continúa hasta el final de 2 Pedro 2:16 . Forman una 'serie, o más bien un torrente, de breves cláusulas exclamativas' (Lillie), que revelan los elementos oscuros del carácter réprobo que hace inevitable un juicio como el que se ha afirmado.

manchas y defectos . El primer término vuelve a aparecer sólo en Efesios 5:27 , aunque se encuentra otra forma del mismo en Judas 1:12 . El verbo también aparece en el 'manchado' de Judas 1:23 y el 'contaminado' de Santiago 3:6 .

El último término, que significa propiamente censurar y luego tachar, aparece sólo aquí. Su verbo se encuentra en 2 Corintios 6:3 ; 2 Corintios 8:20 . Tenemos los negativos de estos dos términos en la descripción del cordero 'sin mancha y sin contaminación' en 1 Pedro 1:19 .

jugando en sus propios engaños, mientras festejaban contigo. Lo 'deportivo', como lo da el AV, se expresa mediante un verbo compuesto conectado con el sustantivo traducido como 'vida lujosa' arriba. Puede traducirse, por tanto, exultante. Hay una notable variación entre los documentos antiguos entre dos lecturas, difiriendo entre sí solo por una sola letra. Uno de estos significa 'engaños', como la A.

V. lo da, o 'engaña' como se pone en el margen de la RV; el otro significa 'fiestas de amor', como se da en el texto de la RV. En este último caso se quiere decir que estos hombres pervierten en su propio beneficio y disfrute incluso las comidas sociales, el agapa o 'amores', como ellos llegaron a ser llamados, que eran la expresión de la fraternidad cristiana. Que los abusos se colaron en esta institución en un período muy temprano, tan simple como probablemente fue, aparece en 1 Corintios 11:2 .

En el primer caso (y la balanza en general está de ese lado) la idea es que se deleitan en engaños con los que buscan sus fines viles, aprovechando para ello incluso las oportunidades que les ofrecen desprevenidamente de trato social y entretenimiento con el hermandad cristiana.

Versículo 14

2 Pedro 2:14 . teniendo los ojos llenos de adúltera . El sustantivo traducido como 'adulterio' tanto por la AV como por la RV significa realmente una adúltera. La frase 'lleno de' también significa, al menos ocasionalmente en los Clásicos, 'absorbido por'. Así, el sentido puede ser tener ojos para nada más que una adúltera, o revelar en sus propios ojos el objeto adúltero de su deseo.

Es posible, como se ha sugerido, que Pedro esté recordando aquí las palabras de su Señor registradas en Mateo 5:28 . No hay razón para suponer, sin embargo, que alguna tentadora en particular ocupando una posición prominente está a la vista. La frase es simplemente un método audaz de expresar la pasión sensual de los hombres, hombres cuyos ojos ardían con fuegos impuros, cuya lujuria adúltera brillaba en sus ojos.

y eso no se puede hacer cesar del pecado . Por lo tanto, puede traducirse en lugar de simplemente 'insatisfecho con el pecado' o 'que no puede dejar de pecar'. La cláusula añade los trazos de inquietud y persistencia a la imagen de su libertinaje sensual.

seduciendo a las almas inestables . El verbo aparece de nuevo en 2 Pedro 2:18 y en Santiago 1:14 , y es un término más pintoresco que 'engañar' de la AV. Significa seducir ofreciendo un cebo a uno.

teniendo el corazón ejercitado en la codicia . El NT más de una vez pone la codicia y la sensualidad en una conexión muy íntima ( 1 Tesalonicenses 4:6 ; 1 Corintios 5:11 ; Efesios 5:3 ; Efesios 5:5 ), y por lo tanto, algunos intérpretes eminentes (Calvino, Plumptre, etc.

) supongamos que aquí se quiere decir el pecado de impureza. Pero como la avaricia ya ha sido introducida en 2 Pedro 2:3 como una característica prominente de estos hombres, no hay razón para apartarse del sentido ordinario de la palabra aquí. Tres grandes vicios, por lo tanto, que naturalmente van juntos, siendo sólo tantos tipos del mismo egoísmo, a saber.

el lujo, la sensualidad, la avaricia, se les atribuye aquí. hijos de una maldición; es decir, hombres que se dedican a la maldición, que son de la calidad o carácter así descrito. Sobre esta fórmula ver nota en 1 Pedro 1:14 ; borrador también Juan 17:12 ; Efesios 2:2 ; 2 Tesalonicenses 2:3 . La descripción que se da en este versículo como un todo no nos vuelve a encontrar en Judas.

Versículo 15

2 Pedro 2:15 . dejando el camino recto, se descarriaron, siguiendo el camino de Balaam hijo de Bosor, el cual amó el premio de la injusticia (o maldad ). El verbo fuerte para un seguimiento que equivale a una estrecha persecución o imitación se usa aquí nuevamente, como en el cap. 2 Pedro 1:16, 2 Pedro 2:2 .

La forma Bosor, para el Beor del Antiguo Testamento, se explica como debida a la peculiaridad de la pronunciación galileana. El propio discurso galileo de Pedro lo 'traicionó' ( Mateo 26:73 ). Sobre la frase 'amó el premio de la injusticia' ver com. 2 Pedro 2:13 .

Algunos buenos documentos exhiben una lectura diferente aquí, que conecta esta cláusula no con Balaam, sino con estos hombres, a saber, 'siguiendo el camino de Balaam hijo de Bosor, amaron el premio de la injusticia'. Debe observarse, también, que en Hechos 13:10 se presenta a Pedro usando la frase 'caminos rectos', o 'caminos rectos', en su denuncia de Elimas el hechicero.

La palabra 'camino' también se encuentra muy a menudo en la historia de Balaam del AT ( Números 22 ). Algunos suponen que aquí se hace referencia al consejo de Balaam en cuanto a tentar a Israel a la sensualidad ( Números 31:16 ). Sin embargo, la definición dada en la última cláusula apunta más bien a la codicia como el carácter en el que se presenta a Balaam.

El ansia de ganancia que Balaam negó formalmente fue, como muestra claramente el tenor de la narración del AT, lo que dio forma a su acción. El hecho de que en Apocalipsis 2:14-15 se mencione a los nicolaítas en relación con Balaam, lleva a algunos a la conclusión de que Pedro también tenía esa parte en su punto de vista aquí. Judas hace uso de los casos de Caín y Coré así como de Balaam.

Versículo 16

2 Pedro 2:16 . pero fue reprendido por su transgresión . La frase significa literalmente, 'pero él tuvo una reprensión por su transgresión.' La palabra usada aquí para 'su' puede significar 'suyo', y por lo tanto algunos suponen que aquí es enfática, el punto es que el que era un profeta para otros tenía que ser reprendido por una ofensa propia.

Sin embargo, es precario afirmar tal fuerza para la palabra en el NT. La transgresión a la que se hace referencia es que Balaam cedió a maldecir a Israel en aras de la ganancia, con la condición de que no se negara el permiso de Dios.

el asno mudo, hablando con voz de hombre, detuvo la locura del profeta . El asno es designado aquí, y nuevamente en Mateo 21:5 , por un término general que significa simplemente una 'bestia que lleva el yugo', o una 'bestia de carga'. La 'locura' acusada contra Balaam se expresa mediante un término que se encuentra solo aquí, aunque el verbo afín aparece en 'como un necio' de 2 Corintios 11:23 .

El 'prohibido' del AV no representa fielmente el sentido del original. El significado es prevenir, controlar o, como dice muy felizmente la RV, 'detenerse'. El delito fue prohibido, pero no dejado sin cometer. No pocos han sostenido que Pedro da un informe incorrecto de la narración del Antiguo Testamento, en la medida en que este último representa al ángel, y no al asno, pronunciando la reprensión.

Pedro, sin embargo, no afirma que la reprensión fue pronunciada por el asna. Lo que dice es simplemente: que el profeta fue reprendido, y que el asno mudo, hablando con voz de hombre, detuvo su locura. Y es claro que la narración del AT representa a la bestia trayendo al profeta primero a una posición. Las cuestiones difíciles sobre la credibilidad e interpretación de la historia de Balaam pertenecen, sin embargo, a la crítica y exégesis del Antiguo Testamento.

El escritor de esta epístola se refiere a ella como una historia bien conocida y aceptada en su tiempo, y que proporciona un paralelo, que todos pueden entender y sentir, al terrible cuadro que ha estado esbozando.

Versículo 17

2 Pedro 2:17 . Estos son manantiales sin agua. El sustantivo es el mismo que se usa para el pozo de Jacob en Juan 4:6 . Significa, sin embargo, un manantial o fuente. Es posible que la figura apunte a la apostasía de los hombres 'que tienen la apariencia de maestros, así como, por un breve tiempo, un lugar en tierras orientales donde el agua ha corrido seguirá verde, pero desilusionará al viajero sediento que pueda estar llevado por un poco de verdor a la esperanza de agua' (Lumby).

Pero es más bien con respecto simplemente a la simulación que hacen, y al engaño que practican, por lo que se los compara con manantiales sin agua. La fuerza de la imaginería, que tiene una especial adecuación en las tierras orientales, se verá comparando aquellos pasajes en los que Dios mismo es designado como 'fuente de aguas vivas' ( Jeremias 2:13 ), o aquellos en los que los hombres que se apartan de el pecado se asemeja a un 'manantial de agua, cuyas aguas nunca faltan' ( Isaías 58:11 ); pero lo mejor de todo es comparar pasajes como aquellos en los que se dice que la 'boca de los justos' es como un 'pozo de vida', y la 'ley de los sabios' se describe como 'una fuente de vida' ( Proverbios 10:11 ; Proverbios 13:14 ).

Véanse también las imágenes utilizadas por Cristo mismo en Juan 4:10 ; Juan 4:14 ; Juan 7:37 .

y nieblas impulsadas por una tormenta. La RV sigue correctamente a las mejores autoridades críticas aquí al sustituir las 'nubes' de la AV por un término más expresivo (que no se encuentra en ninguna otra parte del Nuevo Testamento) que significa 'nieblas' o 'nubes de niebla'. El sustantivo traducido como 'tormenta' es el que se aplica a la 'tormenta' en el lago en Marco 4:37 ; Lucas 8:23 (sus únicas otras ocurrencias en el Nuevo Testamento).

Denota propiamente un torbellino que barre hacia arriba. De ahí la idoneidad de la descripción 'impulsado', no simplemente 'llevado' como en la traducción de AV Wycliffe es muy expresiva 'nieblas impulsadas por vientos arremolinados'. Sin embargo, es dudoso que esta segunda figura pretenda transmitir la idea de que estos falsos maestros carecen de consistencia (Huther). El punto de comparación es simplemente el engaño de lo que ofrecen.

Como las nubes de niebla que van a la deriva, presagiando lluvia para refrescar la tierra y enriquecer al labrador, que de repente se desvanecen y dejan una amarga desilusión a los expectantes, cuando son atrapados por la tempestad, así estos maestros excitan esperanzas engañosas con promesas elevadas que no dejan nada. detrás de ellos. Compare la figura del Antiguo Testamento 'el que se jacta de un don falso es como las nubes y el viento sin lluvia' ( Proverbios 25:14 ). Véase también la figura de Pablo en Efesios 4:14 .

para quien la negrura de las tinieblas ha sido reservada. Las mejores autoridades omiten el 'para siempre' de la VA. La frase es la misma que en Judas 1:13 y, por lo tanto, debe traducirse como 'negrura', etc., no como 'niebla', etc. Afirma la La certeza divina, la desesperanza, la perpetuidad de la condenación de estos apóstatas.

Compare la descripción de Jeremías de los falsos profetas , cuyo 'camino les será como resbaladizos en las tinieblas' ( Jeremias 23:12 ). Para la concepción del juicio divino, ya sea de los justos o de los injustos, como reservado o preparado, véase también Mateo 25:34 ; Mateo 25:41 ; 1 Pedro 1:4 , etc.

Versículos 17-22

La descripción de las partes destinadas a surgir en el seno de la Iglesia, interrumpida parcialmente por el resumen del caso de Balaam, se retoma en términos directos. Los nuevos puntos se presionan con la máxima nitidez. Estos son el engaño de lo que ofrecen los falsos maestros, y su posición como apóstatas de la verdad. Es sobre este último hecho que el capítulo concentra su fuerza a medida que se acerca a su fin. Lo que significa este estado de apostasía se expresa en unas pocas palabras audaces respaldadas por dos proverbios familiares.

Versículo 18

2 Pedro 2:18 . por hablar cosas infladas y vanas. El escritor procede ahora a justificar lo que acaba de decir, ya sea en cuanto a la condenación de los falsos maestros, o en cuanto a su carácter de simuladores y engañadores. El verbo usado para 'hablar' es uno que ocurre en el Nuevo Testamento solo en Hechos 4:18 , y en estos dos versículos ( Hechos 4:16 ; Hechos 4:18 ) del presente capítulo.

Por lo general, expresa pronunciación en voz alta, por ejemplo , el grito del águila, el relincho del caballo, el discurso de los oradores, el grito de batalla de los guerreros, el recitativo de un coro. De ahí su idoneidad aquí en referencia a los hombres que se entregan a declaraciones altisonantes, vacías y grandilocuentes. La frase traducida como "grandes cosas que se hinchan" se encuentra sólo aquí y en el pasaje paralelo de Judas. Describe lo que es demasiado grande o inmoderado, y se aplica en los Clásicos tardíos a un estilo prolijo y prolijo .

En cuanto a la 'vanidad', ver nota en 1 Pedro 1:18 . El sustantivo aparece nuevamente solo en Romanos 8:20 ; Efesios 4:17 .

seducen en las concupiscencias de la carne con las lascivias. Los 'últimos de la carne' (con los que se comparan especialmente las fórmulas paulinas, Gálatas 5:16 ; Efesios 2:3 ) son el ámbito dentro del cual viven y actúan. Los 'desenfrenos' o 'actos de lascivia' (sobre los cuales ver 1 Pedro 4:3 ), son los instrumentos que utilizan dentro de esa esfera.

La acción que se les atribuye es la de seducir como con un cebo; tal es la fuerza del verbo, cuyo uso en el Nuevo Testamento se limita a esos dos versículos del presente capítulo (14, 18) y Santiago 1:14 .

los que apenas se escapan de los que viven en el error. El AV, siguiendo el Texto Recibido, da 'aquellos que estaban limpios escaparon.' Esta lectura debe ceder ahora a otra que puede traducirse como 'quienes acaban de escapar' (así la RV, etc.), o que 'están apenas escapados' (Hofmann). Por aquellos 'que viven en el error' no se debe entender a los falsos maestros, sino a los no cristianos en general.

La frase también se adapta mejor a nosotros. La culpa de esos maestros apóstatas, por lo tanto, se exhibe como agravada por el hecho de que las personas a las que tentaron con el vil cebo de la indulgencia sensual eran las menos aptas para resistirlo, no hombres que estaban establecidos en la nueva fe, sino hombres que se habían separado recientemente de las filas del paganismo, o que todavía habían dado unos pocos pasos, por así decirlo, en el proceso de separarse de su antigua vida pagana.

El verbo usado aquí para 'vivir' es el que denota la forma de vida, la conducta, y está conectado con el sustantivo de 'vida' o 'conversación', que nos encontramos con más frecuencia en Pedro ( 1 Pedro 1:15 ; 1Pe 1:18; 1 Pedro 2:12 ; 1 Pedro 3:1-2 ; 1 Pedro 3:16 '; 2 Pedro 2:7 ; 2 Pedro 3:11 ); ocasionalmente en Pablo ( Gálatas 1:13 ; Efesios 4:22 ; 1 Timoteo 4:12 ); y en otra parte sólo en Hebreos 13:7 ; Santiago 3:13 .

Versículo 19

2 Pedro 2:19 . prometiéndoles libertad, siendo ellos mismos (todo el tiempo) siervos de la corrupción. El sonoro compromiso de dar 'libertad', una nueva libertad digna del hombre, sería uno de los 'grandes hinchazones de la vanidad', uno de los 'cebos' con los que acosarían a los incautos. Sin embargo, el tipo de libertad que ha de darse podría juzgarse por el carácter de los supuestos dadores.

De aquellos que eran ellos mismos esclavos de la corrupción, ¿qué clase de libertad podía venir, sino una libertad que desafiaba la ley, una libertad usada 'para ocasión de la carne' ( Gálatas 5:13 )? Es dudoso que incluso aquí el término traducido como "corrupción" tenga el sentido puramente ético del mal moral. Conservando el sentido usual de 'destrucción', deberíamos tener la idea de que sólo una libertad que tendiera a la destrucción podría provenir de aquellos que estaban ellos mismos obligados al servicio de la destrucción.

porque de quien uno ha sido vencido, ha sido llevado a él a la servidumbre (o, hecho un siervo). Una justificación de la declaración de que estos hombres son ellos mismos esclavos de la corrupción o destrucción. Como la frase establece un principio general, algunos prefieren darle la forma 'porque de lo que uno ha sido vencido, a aquél se le ha hecho siervo'. El mismo principio es afirmado por Cristo mismo ( Juan 8:34 ), y por Pablo ( Romanos 6:16 ).

Es fácil ver cómo la doctrina evangélica de una nueva libertad por la verdad ( Juan 8:32 ), y especialmente la enseñanza paulina sobre la 'libertad de los hijos de Dios' ( Romanos 8:21 ), la libertad que existe dondequiera el Espíritu del Señor es ( 2 Corintios 3:17 ), la libertad 'con que Cristo nos hizo libres' ( Gálatas 5:1 ), podría ser malinterpretada y convertida en libertinaje.

Pero puede ser, como sugiere Dean Plumptre, que el peligroso grito de libertad y la enseñanza pretenciosa sobre el tema, a las que se refieren las Epístolas, encontraran su peculiar ocasión en las restricciones impuestas por la Convención de Jerusalén ( Hechos 15:29 ), y tenía como objetivo asegurar la libertad no solo de las cosas de las que esa Convención eximía a los cristianos gentiles, sino también de la abstinencia que se ordenaba de 'carnes ofrecidas a los ídolos, y de sangre, y de lo estrangulado, y de fornicación, '

Versículo 20

2 Pedro 2:20 . Porque si habiendo huido de las contaminaciones del mundo en el conocimiento del Señor y Salvador Jesucristo, pero habiéndose enredado de nuevo en ellas, son vencidos, lo postrero les ha venido a ser peor que lo primero. ¿A quién se aplica esta descripción? Algunos ( por ejemplo , Bengel, Hofmann, etc.

) toman a las personas a la vista como víctimas de los falsos maestros. Más allá del hecho, sin embargo, de que el mismo término 'escapó' se usa aquí como en 2 Pedro 2:18 , hay poco que favorezca un cambio tan notable de objeto a sujeto. Los mismos falsos maestros siguen siendo los sujetos, y lo que se afirma de ellos es un estado de recaída en las 'contaminaciones' (la palabra es peculiar a este pasaje, aunque otra forma de ella ocurre en 2 Pedro 2:10 ) del paganismo de que una vez ellos mismos habían separado.

En términos que recuerdan inequívocamente, si no repiten literalmente, las propias palabras de nuestro Señor en Mateo 12:45 , ese estado de recaída se declara peor que su estado original de paganismo peor porque ya no es excusado por la 'ignorancia' (cf. 1 Pedro 1:14 ).

La expresión 'enredado' es fuerte y significativa, siendo utilizada, por ejemplo , por Esquilo para referirse a estar enredado en la red del encaprichamiento ruinoso (Prom. 1079). Está en admirable armonía, por tanto, con el anterior ' seducir en los deseos de la carne' ( 2 Pedro 2:18 ). El 'conocimiento' del Señor y Salvador Jesucristo que se atribuye aquí a estos apóstatas es el mismo tipo de conocimiento del que ya se ha hablado en el cap.

2 Pedro 1:2-3; 2 Pedro 1:8 . Por lo tanto, se insiste en que la declaración es completamente antagónica a la doctrina de la perseverancia de los santos, y de hecho que no hay, 'quizás, ningún pasaje en toda la extensión de la enseñanza del Nuevo Testamento más crucial que este en su relación con la doctrina calvinista. dogma de la indefectibilidad de la gracia' (Plumptre).

Sin embargo, la relación del pasaje con esa doctrina no es tan definida y absoluta. Instituye una comparación solemne entre dos condiciones diferentes de los mismos individuos. Contrasta dos etapas diferentes de vida impura, y pronuncia una peor que la otra. Pero no va más allá de eso, ni puede considerarse de importancia decisiva con respecto a los diferentes puntos de vista de la gracia defendidos por diferentes escuelas de teología. Toda la declaración se introduce simplemente en confirmación de lo dicho en el versículo anterior de la esclavitud en la que viven aquellos que son vencidos por el pecado.

Versículo 21

2 Pedro 2:21 . Porque mejor les hubiera sido no haber conocido el camino de la justicia, que después de haberlo conocido, volverse atrás del santo mandamiento que les fue dado. Lo 'mejor' aquí, como en 1 Pedro 3:17 (ver nota allí), significa más para su beneficio.

El 'camino de justicia' no es exactamente lo mismo que 'el Evangelio' o 'el camino de salvación'. Es un término para el cristianismo específicamente en su aspecto ético, como una nueva vida moral. Otras frases, como 'el camino de la verdad', lo describen más definidamente en su aspecto doctrinal. El 'santo mandamiento' no debe limitarse ni al mandamiento conocido como 'nuevo mandamiento' ( Juan 13:34 ), ni al Sermón de la Montaña.

Es la exigencia ética del Evangelio en su conjunto, la ley de vida que Cristo ha dejado. Aquí, también, la descripción se mueve enteramente dentro de la esfera del carácter, y se asemeja al cuadro dado por Cristo mismo de dos estados morales, en Su parábola del espíritu inmundo y los siete espíritus más inicuos ( Mateo 12:43-45 ).

Versículo 22

2 Pedro 2:22 . Les ha sucedido lo del proverbio verdadero. Siguen dos dichos proverbiales. Sin embargo, como tienen el mismo significado, se tratan como si fueran uno solo. El término es el que se aplica a los Proverbios de Salomón por la versión griega del Antiguo Testamento. Sin embargo, significa cualquier tipo de dicho o dicho común; y en el Nuevo Testamento aparece sólo aquí y en el Evangelio de Juan ( Juan 10:6 ; Juan 16:25 ; Juan 16:29 , donde se traduce tanto parábola como proverbio).

En lugar de la expresión simple 'el proverbio verdadero', tenemos la perífrasis 'aquello del proverbio verdadero', o 'la materia del proverbio verdadero', como podría traducirse; una forma que se encuentra también en los Clásicos posteriores, así como en otras partes del Nuevo Testamento ( Mateo 21:21 ; cf. también Mateo 8:33 ; Mateo 16:23 ; Romanos 8:5 ). El 'pero' que introduce el AV no está suficientemente sustentado.

Un perro volviendo de nuevo a su propio vómito. Así que el original da el proverbio en la forma abrupta de un participio sin un verbo finito. La palabra 'vómito' aparece sólo aquí. En Proverbios 26:11 tenemos un dicho aparentemente tan similar a este, que ha sido habitual hablar de Pedro como si lo citara aquí. Los términos reales en el original, sin embargo, difieren tanto como para hacer más probable que simplemente estuviera repitiendo una conocida máxima popular.

y la puerca habiéndose lavado, a revolcarse en el lodo. La lectura varía entre dos formas del término traducido como "revolcarse", una de las cuales significaría el lugar de revolcarse, la otra (que es la mejor atestiguada) el acto de revolcarse. El término aparece sólo aquí, y lo mismo ocurre con el de 'lodo'. Este segundo proverbio no tiene un paralelo definido en el Antiguo Testamento y, por lo tanto, está tomado de la boca del pueblo.

Compare, sin embargo, la comparación de una 'mujer hermosa sin discreción' con una 'joya de oro en el hocico de un cerdo' ( Proverbios 11:22 ), y la palabra de nuestro Señor, 'ni echéis vuestras perlas delante de los cerdos' ( Mateo 7:6 ). Compárese también con el de Horacio 'habría vivido como un perro inmundo, o como un cerdo que se deleitaba en el fango' (Epístolas, Libro 2 Pedro 1:2 , línea 26).

La reputación del perro y la cerda, no sólo en Judea, sino en general en todo Oriente, es bien conocida. El primero, como animal inmundo y carroñero de los pueblos orientales, se convirtió en término de oprobio, en nombre de los enemigos ( Salmo 22:16 ; Salmo 22:20 ), figura de lo profano o impuro ( Apocalipsis 22:15 ; cf.

también Mateo 15:26 ; Marco 7:27 ). Este último estaba prohibido para comer no solo entre los judíos, sino también entre los árabes, los fenicios y otras naciones orientales. Para los sacerdotes de Egipto, también, la carne de cerdo era la más odiosa de todas las carnes.

Si estos versículos se presionan, como suele ser el caso, en la controversia sobre la naturaleza de la gracia como indefectible o no, los dos proverbios ciertamente favorecerían el punto de vista calvinista en lugar del arminiano. Porque su punto es que la naturaleza de las criaturas no fue cambiada, sino que cada una, después de una separación temporal, volvió a la impureza que era según su naturaleza. Así que la idea se considera equivalente a esto: 'No nos dejemos tropezar ni desmayar.

El fundamento seguro de Dios “no ha cedido. Estos miserables nunca fueron lo que decían ser. De hecho, habían pasado por un proceso de reforma externa; pero era meramente externo, su corazón permaneció sin cambios todo el tiempo, “como el lavado de un cerdo, que puedes limpiar, pero nunca puedes limpiar (Lillie). Pero, de hecho, estas cuestiones doctrinales no están justamente a la vista aquí.

Información bibliográfica
Schaff, Philip. "Comentario sobre 2 Peter 2". "Comentario popular de Schaff sobre el Nuevo Testamento". https://www.studylight.org/commentaries/spa/scn/2-peter-2.html. 1879-90.
 
adsfree-icon
Ads FreeProfile